WH-SXF09D3E8 - Chaudière à air chaud PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WH-SXF09D3E8 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Chaudière à air chaud (pompe à chaleur air-eau) |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | WH-SXF09D3E8 |
| Alimentation électrique | 230 V ~ 50 Hz (avec disjoncteur de courant résiduel RCCB) |
| Plage de température de sortie d'eau (chauffage) | 25 °C à 55 °C |
| Plage de température ambiante extérieure (chauffage) | -20 °C à 35 °C |
| Modes de fonctionnement | Chauffage, Chauffage + Réservoir, Réservoir seul |
| Fonctions spéciales | Mode silencieux, Chauffage de secours, Fonctionnement forcé, Minuterie (6 programmes par jour), Stérilisation du réservoir |
| Panneau de commande | Panneau avec affichage numérique, touches de fonction, voyants LED |
| Réglages système | Température de sortie d'eau, température extérieure de référence, température d'arrêt chauffage, température réservoir sanitaire (40-75 °C) |
| Connexions | Contrôleur thermique externe (OUI/NON), Réservoir d'eau sanitaire (OUI/NON), Priorité solaire (OUI/NON) |
| Entretien | Nettoyage du filtre externe annuellement, inspection par revendeur agréé, vérification pression eau (0,05-0,2 MPa) |
| Sécurité | Disjoncteur RCCB, mise à la terre, arrêt automatique en cas d'anomalie, redémarrage automatique après coupure |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter revendeur agréé pour réparations ; ne pas intervenir soi-même sur les pièces internes |
| Informations générales | Système split composé d'une unité intérieure et d'une unité extérieure ; combinable avec réservoir Panasonic uniquement garanti |
FOIRE AUX QUESTIONS - WH-SXF09D3E8 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur WH-SXF09D3E8 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière à air chaud au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WH-SXF09D3E8 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WH-SXF09D3E8 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI WH-SXF09D3E8 PANASONIC
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi dans son intégrality et conservez-le pour toute reférence ultérieure. Avant de faire fonctionner l'unité, assurez-vous que l'installation a été correctement réalisée par un revendeur agreé et dans le strict respect des consignes d'installation fournies.
ESPANOL
18~25
Nous vous remercions d'avoir porté votrechioix sur un produit Panasonic
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SECURITÉ
10~11
PANNEAU DE COMMANDE
12~15
UNITE INTÉRIEURE
16
DéPANNAGE
17
INFORMATIONS
74~76
REMARQUE
Les illustrations de ce mode d'emploi sont fournies à titre d'exemple uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à l'appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifié sans prévis à des fins d'amélioration.
CONDITION D'UTILISATION
| Température de sortie d'eau (°C) | Unité intérieure | |
| CHAUFFAGE | Max. | 55 |
| Min. | 25 | |
| Température ambiente (°C) | Unité extérieur | |
| CHAUFFAGE | Max. | 35 |
| Min. | -20 | |
ATTENTION: Si la température extérieure sort de la plage de températures ci-dessus, la capacité thermique chutera de façon importante et il se peut que l'unité extérieure s'arrête pour le contrôle de protection. La PAC redémarrera automatiquement après une courte durée, quand la température extérieure sera à nouveau comprise dans la plage limite de fonctionnement.
CONSIGNES DE SECURITE
- La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d'une unité interieure et d'une unité extérieure. Ce système est donc pour être combiné avec un réserve Panasonic. Si un réserve d'une autre marque que Panasonic est utilisé avec le système de pompé à chaleur air-eau, Panasonic ne peut garantir ni le bon fonctionnement ni la fiabilité du système.
- Ce manuel déscrit comment utiliser le système de pompé à chaleur entre les unités interieure et extérieure seulement.
Pour le fonctionnement d'autres systèmes tels que le réserve d'eau, le radiateur, le contrôleur thermique externe et le chauffage au sol, referez-vous aux modes d'emploi de leurs fabricants respectifs.
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégats matériels, respectez les instructions ci-dessous. Tout dysfonctionnement d'au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances ou des dégats dont la gravité est classée comme décrit ci-après:

AVERTISSEMENT
Ce symbole signale la presence d'un danger pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION
Ce symbole signale la presence d'un danger pouvant provoquer des blessures corporelles ou des dégats matériels.
Les instructions à respecter sont classées d'après les symboles suivants:

Ce symbole désigne une action INTERDITE.



Ces symboles désignent des actions OBLIGATOIRES.

AVERTISSEMENT
UNITE INTÉRIEURE ET UNITE EXTÉRIEURE
| Cet apparéil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorières ou mentales diminuées, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l'appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être supervisés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. | |
| Veuillez consulter un revendeur agréé ou un spécialiste pour le nettoyage des pièces internes et pour la réparation, l'installation, le retrait et la réinstallation de l'unité. Une installation et une manipulation incorrectes pourrait occasionner des fuites, un choc électrique ou un incendie. | |
| N'installé pas l' apparéil dans une atmosphère potentiellement explosive ou infalammable. Sinon, il y a un risque d'incendie. | |
| Ne jamais insérer vos doigts ou des objets dans les unités extérieure ou intérieure, les parties tournantes peuvent causeer des blessures. | |
| Ne touche pas l'unité extérieure au cours d'un orage, cela pourrait provoquer un choking électrique. | |
| Ne vous asseyeez pas et ne montez pas sur l'unité, vous risquez de tomber accidentellement. | |
| N'installé pas l'unité intérieure à l'extérieur. Elle est uniquement conçue pour une installation en intérieur. |
| ! AVENTISSEMENT | |
| ALIMENTATION | |
| N'utilisez pas de cordon modifié, de raccords, de rallonge ou de cordon non spécifique afin d'éviter une surchauffée et un incendie. | |
| Pour éviter une surchauffée, un incendie ou un choc électriche : • Ne partagez pas la prise d'alimentation avec un autre apparueil. • N'utilisez pas l'unité avec des mains mouillées. • Ne pas plier excessivement la fiche électriche. | |
| Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabriquant, par un de ses techniciens ou par une personne qui possède des qualifications équivalentes afin d'éviter tout risque. | |
| Cette unité est équipée d'un disjoncteur de courant résiduel (RCCB). Il est fortement conseilé de faire contrôler le fonctionnement du RCCB après l'installation et périodiquement après l'entretien ou la maintenance par un revendeur agrée afin de garantir son bon fonctionnement. Sinon, il y a risque de chic électriche ou d'incendie en cas de dysfonctionnement. | |
| Il est fortement conseilé d'installer un dispositif à courant résiduel (DCR) sur le site afin d'éviter un choc électriche ou un incendie. | |
| Cesser d'utiliser le produit lorsqu'une anomalie ou défaillance qualconque se produit et débrancher la fiche d'alimentation oumettre hors tension l'interrupteur et le disjoncteur. (Risque de fumée / feu / chic électriche) Exemples d'anomalie ou défaillance • L'RCCB s'accrête de lui-même. • Une odeur de brûlé, un bruit anormal, ou des vibrations sonores sont observés durant le fonctionnement de l'unité. • L'eau chaude continue à sortir de l'unité. Contacter immeditatement votre revendeur local pour l'entretien / réparation. | |
| Il est conseilé de porter des gants pendant la maintenance ou l'entretien afin d'éviter tout risque. | |
| Cet équipement doit être raccordé à la terre afin d'éviter un choc électriche ou un incendie. | |
| Prévenez les chocs électriques coupant l'alimentation: - Avant le nettoyage ou l'entretien. - En cas de non-utilisation prolongée. | |
| Cet apparéil convient à de multiples usages. Tous les circuits d'alimentation électriche doivent être coupés avant toute intervention sur les bornes de l'unité interieure, afin d'éviter tout choc électriche, brûlle ou blessure mortelle. | |
| ATTENTION | |
| UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE | |
| Ne nettoyez pas l'unité intérieure avec de l'eau, du benzène, du solvant ou de la poudre à récurer. | |
| N'installez pas l'unité à proximité d'un équipement combustible ou dans une salle de bains. Sinon, il y a risque de chic électrique ou d'incendie. | |
| Ne touche pas le tuyau d'évacuation d'eau de l'unité intérieur pendant le fonctionnement. | |
| Ne posez rien sur ou sous l'unité. | |
| Ne touche pas l'ailette pointue d'aluminium, les parties pointues peuvent causeur des dommages. | |
| Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement raccordé. Sinon, une fuite peut se produit. | |
| Après une longue période d'utilisation, assurez-vous que le support d'installation n'est pas déterminé afin d'éviter une chute de l'unité. | |
| PANNEAU DE COMMANDE | |
| Ne laissiez pas le panneau de commande prendre l'humidité. Sinon, il y a risque de chic électrique ou d'incendie. | |
| N'appuyez pas sur les touches du panneau de commande à l'aide d'objets durs et pointus. Vous pourriez endomager l'unité. | |
| Ne nettoyez pas le panneau de commande avec de l'eau, du benzène, du diluant ou de la poudre à récurer. | |
| N'inspectez pas et n'entretenez pas le panneau de commande vous-même. Consultez un revendeur agréé. Sinon, vous pourriez vous blesser en cas de mauvaise manipulation. | |

Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables à votre unité.
- Consultez votre revendeur agrée le plus proche pour en savoir plus.
En fonctionnement normal, les touches RESET, FORCE et PUMPOW sont inactives.

1 Touche de marche/arrêt (OFF/ON)
DEL de fonctionnement
3 Touche de mode de fonctionnement
4 Touche de fonctionnement silencieux
5 Touche activant le chauffage de secours de l'unité interieure
6 Touches de mode de réglage du système
7 Touche de groupe de réglage de la minuterie
8 Touche de mode de chauffageforcé
9 Touche de mode d'évacuation du système
10 Touches de mode de contrôle de I'etat du système
11 Touche de réinitialisation d'erreur
12 Voyant de MARCHE/ARRÉT du mode chauffage
13 Voyant de MARCHE/ARRET du mode réservoir
14 Voyant de MARCHE/ARRÉT du mode silencieux
15 Voyant Activé/Désactivé du chauffage de secours
Voyant de MARCHE/ARRÉT de la demande de chauffage force
Voyant de MARCHE/ARRÉT de fonctionnement effectif du chauffage de secours
Voyant de MARCHE/ARRÉT de fonctionnement effectif du chauffage de démarrage
19 Voyant de MARCHE/ARRÉT du mode de réglage du système
Voyant de MARCHE/ARRÉT du mode de contrôle de l'état du système
21 Voyant de MARCHE/ARRÉT du mode de pumpdown du système
22 Affichage du réglage Horloge/Minuterie
23 Panneau connecté du contrôleur thermo externe
24 Affichage de la tempéature ambiente extérieure
25 Affichage de la température de sortie d'eau
26 Affichage solaire
PREPARATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Réglage du jour et de l'heure
-
Appuyez sur CCLK
-
Appuyez sur ou pour régler le jour.
-
Appuyez sur SET pour confirmer.
- Repétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure.
Remarques:
Le jour et l'heure doivent etre régles:
- Au premier démarrage de l'unité.
- Au redémarrage de l'unité après une longue période d'arrêt.
- L'heure régée sera l'heure standard pour toutes les opérations de la minuterie.
CONFIGURATION DES FONCTIONS SPECIALES
- Àprouc l'installation initiale, you pouze ajuster les réglages manuellement. Le réglage initial reste actif jusqu'à sa modification par l'utiliser.
Le panneau de contrôle peut etre utilise pour plusieurs installations. Il est possible que certaines fonctions ne soient pas applicables a toue unite.
Assurez-vous que levoyant LED de fonctionnement est eteint (OFF) avant derealiserleréglage.



SELECTIONNEZ LES FONCTIONS ET RÉGLEZ LE MINUTEUR À VOTRE CONVENANCE
- Appuyez simultanément sur SET et CHECK pendant 5 secondes pour entrer en mode de réglage spécial. Levoyant « RÉGLAGE » et « ÉTAT » est ACTIVÉ.
- Appuyez sur ou pour naviguer entre les fonctions.
SELECT
pour entrer dans la fc
3. Appuyez sur pour entrer dans la fonction.
4. Appuyez sur ou pour activer la fonction OUI ou désactiver la fonction NON, ou réglez la date et l'heure de votre choix.
5. Appuyez sur SET pour confirmer.
| Fonction* | Mode de fonctionnement/Fonctionnement actuel | Description |
| con | ro oui | Contrôleur thermique externe (OUI / NON)Pour définir une connexion avec le contrôleur thermique externe. |
| con | TANK | Connexion du réservoir (OUI / NON)Pour définir une connexion avec le réservoir. |
| Pry | SOLAR | Priorité solaire (OUI / NON)Pour désigner l'utilisation du solaire pour chauffer le réservoir d'eau. |
| Pry | HEAT | Priorité chaudiage (OUI / NON)Pour désigner la pompé à chaleur uniquement pour le côté chaudiage en mode CHAUFFAGE + RESERVOIR. |
| int | HEAT | Réglage de l'intervalle de chauffe du chaudiagePour régler le minuteur du chaudiage en mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR (0,5 heures ~ 10 heures). |
| int | TANK | Réglage de l'intervalle de chauffe du réservoirPour régler le minuteur du réservoir en mode CHAUFFAGE + RÉSERVOIR (5 minutes ~ 1 heures 35 minutes). |
| dly | BOOSTER | Réglage de l'heure de retard du chaudiage de démarragePour régler la minuterie de retard du chaudiage de démarrage en position de marche (ON) si la température du réservoir n'est pas atteinte (20 minutes ~ 1 heures 35 minutes). |
| Fun | Strl | Stérisilisation (OUI / NON)Pour régler la stérisilisation, si nécessaire. |
| Str | Définition du jour et de l'heure de la stérisilisationPour régler le minuteur pour la stérisilisation (une fois par semaine seulement). | |
| bo i | Strl | Réglage de la température de stérisilisationPour régler la température pour la fonction de stérisilisation (40°C ~ 75°C). |
| aPr | Str |
OFF/ON ①
POUR METTRE L'APPAREIL SOUS/HORS TENSION
Lorsque l'unité est en marche (ON), le voyant LED de fonctionnement est éclairé et les températures réelles de sortie d'eau et d'air extérieur apparaisent sur l'afficheur du panneau de commande.
MODE
POUR SELECTIONNER UN MODE DE FONCTIONNEMENT

- MODE CHAUFFAGE
- Pour ACTIVER ou DESACTIVER le mode de chauffage de panneau / au sol.
- Dans ce mode, l'unité extérieure fournit la capacité de chauffage à l'unité intérieure.
- MODE CHAUFFAGE + RÉSERVOIR
- Dans ce mode, l'unité extérieure fournit la capacité de chauffage au réservoir sanitaire et à l'unité interieure.
- Cette opération n'est pas utilisée si le réserve d'eau Sanitaire n'est pas installé.
MODE RÉSERVOIR
- Pour ACTIVER ou DÉSACTIVER le fonctionnement du réserve sanitaire.
- Dans ce mode, l'unité extérieure fournit la capacité de chauffage au réservoir sanitaire.

POUR UN ENVIRONNEMENT SILENCIEUX
- Cette opération réduit le bruit de l'unité extérieure. Dans cette condition, cela peut provoquer une baisse de la capacité de chauffage.

POUR ACTIVE LE CHAUFFAGE DE SECOURS
- Le chauffage de secours fournit une capacité de chauffage supplémentaire en cas de température extérieure très bassé et ne peut être utilisé que lorsqu'el unité interieure est en mode chauffage quand il a été activé après avoir poussa cette touche.
- Le chauffage de secours est automatiquement ACTIVE lorsque les conditions de réglage sont remplies.
Pour désactiver manuellement l'opération de chauffage, appuyez a nouveau sur la touche correspondante.

STATUS
MODE DE CONTRÔLÉ DE L'ÊTAT DU SYSTEMÉ
- Appuyez sur CHECK pendant 5 secondes pour entrer en mode de statut (STATUS).
- Appuyez sur ou pour vérifier la température de l'eau d'entrée, la température du réservoir, la fréquence de fonctionnement du compresseur ou l'histoire d'erreurs.
CANCEL
- Appuyez sur pour sortir du mode de STATUT.
- Une fois le mode de statut (STATUS) activé, levoyant « STATUS » s allume.
- Le mode de statut (STATUS) ne peut pas etre activé lorsque levoyant « SETTING » est allumé.
FONCTIONNEMENT AVANCE
- Il est viviment recommendé de contacter le revendeur agrée le plus proche pour changer la plage de température de l'eau.
- Il est possible d'utiliser le panneau de commande pour régler la plage de température de sortie d'eau et de température d'air extérieur.
MODE DE RÉGLAGE DU SYSTÉME

- Appuyez sur SET pendant 5 secondes pour entrer en mode de réglage (SETTING). Le voyant « SETTING » s'allume.
- Appuyez sur ou sur pour désir un paramètre.
- Avec avoir sélectionné le paramètre désiré, appuyez sur pour enter le paramètre.
- Appuyez sur ou sur pour définiir la température désirée.
- Appuyez à nouveau sur SET pour confirmer le réglage.
- Répétez les étapes 2 à 5 pour définir les autres paramètres.
Mode de fonctionnement Parametre* Description
| HEAT | aʊt Lɑ | Température régée ambiente extérieure basse (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | aʊt H. | Température régée ambiente extérieure haute (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | H 20 Lɑ | Température de sortie d'eau définie pour une température de l'air extérieur BASSE (25°C ~ 55°C). |
| HEAT | H 20 H. | Température de sortie d'eau définie pour une température de l'air extérieur Elevée (25°C ~ 55°C). |
| Température de l'eau | ||
| H 20 Lɑ | ||
| H 20 H. | ||
| aʊt Lɑ aʊt H. Température extérieure | ||
| HEAT | OFF | Température définie pour l'arrêt (OFF) de l'opération de chauffage (5°C ~ 35°C). |
| HEATER | aʊt ON | Température de l'air extérieur définie pour le démarrage (ON) de l'opération de chauffage (-15°C ~ 20°C). |
| TANK | SET | Température du réseau sanitaire définie (40°C ~ 75°C). |
RéGLAGE DU RELAIS THERMIQUE DE LA TEMPERATURE DE L'EAU
-
Appuyez sur SET dans les 5 secondes.
-
Répétez les étapes 3 à 5 pour régler la température de relais souhaïée (-5^ 5^) .
Remarques:
CANCELL
- Appuyez sur ou attendez 30 secondes pour quitter le mode de réglage (SETTING).
- La température de réglage est mérmorée dans le système sur confirmation.
- Le mode « SETTING » ne peut pas être activé lorsque les voyants « PUMPDW » et « STATUS » sont allumés.
Affichage de la minuterie


Fonction Étape
Entrer en mode de minutesie
Régler le jour et l'heure
Étape
APPUYEZ sur TIMER
- Appuyez sur ou pour sélectionner le jour de votre choix.
- Appuyez sur SELECT pour confirmer SELECT
- "1" clignotera, appuyez sur pour régler le programme 1.
- Appuyez sur OFF/ON pour sélectionner la minuterie de DEMARRAGE ou d'ARRET.
- Appuyez sur ou pour sélectionner l'heure de votre choix.
Si vous souhaitez régler le minuteur en même temps que d'autres opérations, appuyez sur et
- Appuyez sur SET pour confirmer le programme 1. Le jour sélectionné sera mis en évidence avec .
- Àpres 2 secondes, l'affichage se déplacera au programme suivant.
- Répétez les étapes 4 à 7 pour régler les programmes 2 à 6.
Au cours de la configuration de la minuterie, si aucune touche n'est pressée dans les 30 secondes ou si la touche est pressé, le réglage à ce moment-là, est confirmé et la configuration de la minuterie est terminée.
Ajouter/modifier une minuterie
Déspectiver la minuterie
Activier la minuterie
Vérifier la minuterie
Annuler la minuterie
Répétez les étapes ci-dessus.
TIMER CANCEL Appuyez sur , puis appuyez sur APPuyez sur SET
- Appuyez sur TIMER
- Appuyez sur ou jusqu'à ce que votre jour souhaïte s'affiche, appuyez sur SELECT pour confirmer cette seLECTION.
- Appuyez sur ou pour vérifier les programmes régles.
- Appuyez sur TIMER
- Appuyez sur ou jusqu'à ce que votre jour souhaïte s'affiche.
- Appuyez sur SELECT pour entraire dans le réglage des programmes.
- Appuyez sur ou jusqu'à ce que votre programme souhaité s'affiche. CANCEL
- Appuyez sur pour annuler le programme.
Remarques:
- Vous pouvez régler la minutesie pour chaque jour de la semaine (du lundi au dimanche), avec 6 programmes par jour.
Lorsque l'appareil est allumé par la minuterie (TIMER), il utilisera la température déjà réglée pour contrôler la température de la sortie d'eau. - Le même programme de minuterie ne peut pas etre regle dans la meme journee.
- Vous pouvez également selectionner des groupes de jours avec le même réglage de minuterie.
- Favorise les économies d'énergie en vous permettant de régler jusqu'à 6 programmes tous les jours.

ATTENTION
- Coupe l'alimentation avant le nettoyage.
CONSIGNES POUR LE NETTOYAGE
N'utilise pas de benzene, de diluant ou de poudre à recycler.
Utilissez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent menager neutre.
N'utilISZ pas de l'eau dont la température est supérieure à 40^ .
CONSEIL
- Pour garantir une performance optimale de l'unité, un nettoyage d'entretien doit être effectué à intervalles réguliers. Veuillez consulter un revendur agré.

JAUGE DE PRESSION D'EAU


- Ne faites pas subir de pression ou de coups au couvercle en verre avec des objets durs et pointus. Cela pourrait endommager l'unité.
Assurez-vous que la pression de l'eau est située entre 0,05 et 0,2 MPa (0,1 MPa = 1 bar). - Si la pression de l'eau sort de la plage ci-dessus, veuillez consulter votre revendeur agreé.
UNITE ET PANNEAU DE COMMANDE INTÉRIEURS
N'éclaboussez pas d'eau directement.
- Essuyez délicatement l'unité avec un chiffon doux et sec.
FILTRE EXTERNE
- Nettoyez le filtré externe au moins une fois par an. Ne pas le faire pourrait résulter en un colmatage du filtré et par conséquence une panne du système. Veuillez consulter un revendeur/agré.
UNITE EXTERIEURE
- N'obtruez pas les évents d'admission et de sortie d'air sous peine de provoquer une baise des performances ou une panne. Retirez les obstacles pour garantir la ventilation.
En hiver, nettoyez et retire la neige a proximite de l'unité exterieure de facon a ce qu'elle n'obstrue pas les évents d'admission et de sortie d'air.
INSPECTION
- Afin de garantir une performance optimale de l'appareil, des inspections saissonnieres de l'appareil, du filtré exter et du câblage sur site doivent être effectues à intervalles réguliers. Cet entretien doit être effectué par le revendeur agréé.
- Dégagez toute obstruction des évents d'admission et de sortie d'air de l'unité extérieur.
PREPARATION EN CAS D'INUTILISATION PROLONGEE
- Déconnectez la source d'alimentation.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D'ETRE REPAREES PAR VOS SOINS
DEBRANCHES L'ALIMENTATION ELECTRIQUE et contactez le revendeur autorisé dans les conditions suivantes:
- Bruits anormaux pendant la mise en service.
- Pénetration d'eau/corps étrangers à l'intérieur du panneau de commande.
Fuite d'eau de l'unité interieure. - Désactivation fréquence du disjoncteur.
- Le cordon d'alimentation est inhabituèlement chaud.
Les hénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
| PHÉNOMÈNE | CAUSE |
| Bruit d'écoulement pendant le fonctionnement. | • Fluide frigorigène à l'intérieur de l'appareil. |
| Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en marche l'appareil. | • Le ralentissement est une protection du compresseur de l'appareil. |
| L'unité extérieur dégage de la vapeur ou de l'eau. | • De l'eau se condense ou s'évapore dans les tuyaux. |
| En mode de chauffage, l'unité extérieur émet de la vapeur. | • Cela est dû à l'opération de dégivrage sur l'échangeur thermique. |
| L'unité extérieur ne fonctionne pas. | • Lorsque la température extérieure sort de la plage des conditions de fonctionnement, le système de pompè à chaleur entre en contrôle de protection. |
| Le système de la pompè à chaleur air à eau s'éteint. | • Si la température d'entrée de l'eau de l'unité intérieure est inférieure à 20°C. Le rechauffeur de réserve s'allume pour chauffeur l'eau. |
| Le système a du mal à chauffer. | • Si le chauffage fourni par l'unité intérieure est double d'un chauffage au sol ou d'un radiateur, il se peut que la température de l'eau chaude baisse et affaiblisse l'action calorifique du chauffage au sol ou du radiateur. |
| • Lorsque la température extérieure est faible, il peut être difficile de chauffer. | |
| • Vérifier qu'aucun bloc de neige n'obstrue l'évacuation ou l'admission de l'unité extérieur. | |
| • Si la température de sortie d'eau est faible, il peut être difficile d'obtenir de la chaleur. | |
| Le système ne peut pas chauffer instantanément. | • De par la nature du système de pompè à chaleur, la chauffe de l'eau peut prendre un certain temps si l'unité est démarrée à froid. |
| Le fonctionnement démarre après le rétablissement du courant. | • L'unité fonctionne avec la fonction de redémarrage automatique. |
Vérifie les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
| PHÉNOMÈNE | VÉRIFICATION |
| La fonction chauffage ne fonctionne pas efficacement. | • Réglez la température correctement. • Vérifiez que la vanne du panneau chauffant est fermée. • Dégagez toute obstruction des évets d'admission et de sortie d'air de l'unité extérieure. |
| L'appareil fait du bruit lorsqu'il fonctionne. | • Vérifiez si l'unité n'a pas été installée en inclinaison ou si le capot n'est pas mal fermé. |
| L'appareil ne fonctionne pas. | • Vérifiez si le coupe-circuit est déclenché. |
| La DEL de fonctionnement n'est pas allumée ou l'écran du panneau de commande est vide. | • Il se peut que l'alimentation soit coupée ou qu'il y ait une panne de courant. |
La DEL de fonctionnement clignote et un code d'erreur apparait sur l'écran du panneau de commande.

- Éteignez l'unité et indiquez le code d'erreur au revendeur agrée.
- L'opération de minuterie est annulée lorsque le code d'erreur apparait.
Touché de mode de chauffageforcé
FORCE

- En cas de panne du système de pompé à chaleur air-eau, le chiffage de secours peut être utilisé pour chauffer l'eau de chiffage. Appuyez sur FORCE pour enclencher le chiffage de secours.
- Appuyez sur OFF/ON pour arrêter l'opération de chauffage force.
- En mode de chauffage force, toutes les opérations ne sont pas autorisées.
INFORMATION/INFORMATIONS/INFORMACION/INFORMATIONEN/INFORMAZIONI/INFORMATIE/INFORMACAO/ПАннофОпIEЗ/ИнфОрмачая
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l'élimination des piles et des apparils usages

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles et apparciels électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures menagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adequats des piles et des apparreils usages, veuillez les porter a l'un des points de collecte prevus, conformement à la législation nationale en vigueur ainsi qu aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et apparéils usages conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protégger la santé humaine et l'environnement contre les effets potentiellément nocifs d'une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et apparèels usages, veuillusz you renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d'enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la reglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l'Union européen
Si vous souhaitez vous defaire de pieces d'équipment électrique ou electronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l'élimination des déchets dans les pays extérieurs à l'Union européen]
Ce pictogramme n'est valide qu'a l'intérieur de l'Union Européenne. Pour connaître la méthode applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de leur distributeur.