RX-DS15 - Radio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX-DS15 PANASONIC au format PDF.
| Type d'appareil | Radio-cassette stéréo avec lecteur CD |
| Fonction principale | Lecture CD, radio FM/AM, cassette |
| Alimentation | Secteur et piles |
| Nombre de haut-parleurs | 2 |
| Type de lecteur | Lecteur CD intégré |
| Bandes radio | FM / AM |
| Fonction cassette | Lecture et enregistrement |
| Affichage | Non précisé |
| Sortie audio | Casque |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Commandes | Manuelles (boutons et molette) |
| Fonction mémoire | Non précisé |
| Connectivité | Non précisée |
| Accessoires inclus | Non précisés |
| Couleur | Noir |
FOIRE AUX QUESTIONS - RX-DS15 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur RX-DS15 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX-DS15 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX-DS15 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI RX-DS15 PANASONIC
Radio-cassette stéréo avec lecteur de CD
RX-DS15
Mode d'emploi
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
E
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Table des matières
Avant l'utilisation
| Précautions | 4 |
| Accessoire fourni | 4 |
| Alimentation | 6 |
| Emplacement des commandes | 8 |
| Opérations communes | 12 |
Ecoute
| Ecoute d'une émission de radio .... 16 |
| Ecoute de disques compacts .... 18 |
| Ecoute de cassettes .... 24 |
Enregistrement
| Enregistrement de disques compacts | 28 |
| Enregistrement des émissions de radio | 34 |
Informations générales
| Mixage de microphone | 36 |
| A propos des disques compacts | 38 |
| A propos des cassettes | 40 |
| Entretien | 42 |
| Guide de dépannage | 44 |
| Données techniques | 48 |
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVO- QUER UNE EXPOSITION À DES RA- DIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI- MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
¡ADVERTENCIA!
- Si l'on ne prévoit pas d'utiliser l'appareil pendant longtemps, ou s'il ne doit fonctionner que sur le secteur, sortir toutes les piles pour éviter tout dégât potentiel résultant d'une fuite d'électrolyte.
- Eviter d'utiliser et de placer l'appareil à proximité de sources de chaleur. Ne pas le laisser dans une voiture stationnée en plein soleil pendant longtemps toutes portes et vitres fermées, car cela pourrait déformer le coffret.
- Eviter d'entailler, rayer ou mal raccorder le cordon d'alimentation secteur car cela pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Eviter également de trop plier le cordon, de tirer dessus et d'y faire des raccords.
- Ne pas débrancher le cordon d'alimentation en tirant dessus, car cela pourrait l'abîmer prématurément ou provoquer un choc électrique.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil sur le secteur dans une salle de bains, car cela pourrait provoquer un choc électrique.
- Quand on ne sert pas de l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise secteur.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L'HUMIDITÉ.
Accessoire fourni
Vérifier l'accessoire fourni en le cochant. A

text_image
Max.40°CA

Cordon d'alimentation secteur ..... 1
Alimentation de l'appareil proprement dit
Alimentation sur secteur A
Brancher le cordon d'alimentation secteur fourni dans la prise d'alimentation CA (AC) de l'appareil et dans la prise secteur.
Alimentation sur piles (non fournies)
B
Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise AC IN du panneau arrière, et insérer huit piles R20/LR20 (UM-1, non fournies) en suivant l'ordre numérique indiqué sur le schéma.
Retrait des piles: C
Quand remplacer les piles: D
Quand le témoin OPERATION/BATT s'éteint (ou qu'il s'obscurcit) pendant la lecture, remplacer toutes les piles par des neuves.
Remarque
Si l'on ne prévoit pas d'utiliser l'appreil pendant longtemps en alimentation sur secteur, débrancher le cordon d'alimentation afin d'économiser l'énergie.
Pour éviter toute explosion due à une fuite d'électrolyte:
Observer les précautions suivantes.
- Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et des piles usagées.
- Ne pas utiliser en même temps des piles de type différent (au manganèse et alcalines par ex.).
- Installer les piles en respectant les polarités (+) et (−).
- Ne pas recharger les piles.
- Retirer les piles si l'on ne prévoit pas d'utiliser l'appareil pendant longtemps.
- Les retirer si l'on prévoit d'alimenter l'appareil constamment sur le secteur.
- Ne pas jeter les piles au feu ni les court-circuiter, les démonter ou les soumettre à la chaleur.
A
Prise secteur
CA 230-240 V, 50 Hz
Toma de CA
CA 230-240 V, 50 Hz
Stopcontact
AC 230-240 V, 50 Hz
Vanligt vägguttag
Växelström 230–240 V, 50 Hz

text_image
40 Hz 40 V, 50 HzCordon d'alimentation secteur (fourni)
Insérer le doigt et sortir les piles.
Emplacement des commandes
Commandes de base
① Potentiomètre de volume (VOLUME)
② Commande de niveau XBS (XBS)
③ Sélecteur de fonction/interrupteur de fonctionnement (SELECTOR)
④ Couvercle du disque
⑤ Touche d'ouverture du couvercle du disque (▲ CD)
⑥ Prise de microphone de mixage (MIX MIC)
⑦ Prise de casque (PHONES)
⑧ Volet de cassette
⑨ Témoin de fonctionnement/piles (OPERATION/BATT)
Commandes du tuner
⑩ Témoin FM stéréo (FM STEREO)
⑪ Sélecteur de gamme (BAND)
⑫ Molette d'accord (TUNING)
⑬ Touche de mode FM/annulateur de battement (FM MODE/BP)
(A suivre)

Emplacement des commandes
(Suite)
Commandes de la platine-cassette
⑭ Touche de pause (II PAUSE)
⑮ Touche d'arrêt/éjection (■/▲ STOP/EJECT)
⑯ Touche d'avance rapide/repé-rage (◀◀ FF/CUE)
⑰ Touche de rembobinage/revue (▶▶ REW/REV)
⑱ Touche de lecture (◀ PLAY)
⑲ Touche d'enregistrement (● REC)
Commandes du lecteur CD
⑳ Touches de saut/recherche (▶▶, |◀◀)
②1 Touche de mémoire (MEMORY)
②2 Touche d'enregistrement simplifié de disque (EASY CD REC)
②3 Touche de répétition (REPEAT)
⑳ Touche de lecture/pause (▶/II)
⑲ Touche d'arrêt/effacement (■/CLEAR)
②6 Afficheur

Mise sous/hors tension
Le témoin OPERATION/BATT s'allume quand l'appareil est mis sous tension.
Ecoute de la radio A
Mettre SELECTOR sur "RADIO".
Ecoute de disques compacts B
Mettre SELECTOR sur "CD".
Ecoute de cassettes C
Mettre SELECTOR sur "TAPE/OFF". L'alimentation est fournie, et le témoin OPERATION/BATT s'allume uniquement pendant que la bande défile.
Extinction de l'appareil: Mettre SELECTOR sur "TAPE/OFF". Appuyer sur STOP/EJECT s'il y a une bande en train de défiler. Le témoin OPERATION/BATT s'éteint.
(A suivre)

text_image
TAPE/OFF RADIO CD SELECTOR OPERATION /BATT ■/▲STOP/EJECT
A

SELECTOR
B

SELECTOR
C

SELECTOR
Operaciones comunes
Tourner VOLUME pour régler le vo- lume au niveau voulu.
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
Tourner dans le sens inverse pour réduire le volume.
Réglage du super grave (XBS)
B
Tourner XBS pour régler le super grave au niveau voulu.
Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le super grave.
Tourner dans le sens inverse pour réduire le super grave.
Ecoute au casque (non fourni)
C
Réduire le volume et brancher le casque dans la prise PHONES.
- Eviter une écoute prolongée au point qu'elle soit préjudiciable pour l'ouïe.
- Type de fiche: Mini-fiche stéréo

text_image
MIN • MAX VOLUME MIN • MAX XBS PHONES ○A

B

C

text_image
PHONESOperaciones comunes
(Continuación)
Ecoute d'une émission de radio
Sélection d'une station de radio
1 Mettre SELECTOR sur "RADIO".
2 Régler BAND sur la gamme voulue.
3 Accorder la station à l'aide de TUNING.
Pour passer aux fréquences inférieures
Pour passer aux fréquences supérieures
Pour la réception FM, mettre FM MODE/BP sur "ST". A
Le témoin FM STEREO s'allume quand une émission FM stéréo est captée.
Si l'émission FM stéréo renferme des parasites excessifs
Pour réduire les parasites, commuter sur la monophonie.
Mettre FM MODE/BP sur "MONO".
B
Le témoin FM STEREO s'éteint.
Réglage des antennes
Pour la réception FM:
Déployer l'antenne télescopique et régler sa longueur et son angle de façon à obtenir la meilleure réception possible.
Pour la réception GO/PO:
L'antenne à tige de ferrite sensible incorporée à l'appareil permettra une excellente réception GO/PO dans la plupart des régions. Pour obtenir la réception optimale, orienter l'appareil dans la direction qui donnera les meilleurs résultats, car l'antenne à tige de ferrite est directionnelle.
Référence:
Les émissions de radio risquent d'être difficiles à capter dans un véhicule en mouvement ou à l'intérieur d'un immeuble si leurs signaux sont faibles. Dans la mesure du possible, utiliser l'appareil près d'une fenêtre.

text_image
FM MODE/BP ST ST MONO 1 FM STEREO 2 31

2

3

A
FM MODE/BP

B
FM MODE/BP

Ecoute de disques compacts
1 Mettre SELECTOR sur "CD".
"NO DISC" apparaît sur l'afficheur s'il n'y a pas de disque dans l'appareil.
2 Appuyer sur ▲ CD, insérer le disque et refermer le couvercle du disque.
3 Appuyer sur ▶/II pour commencer la lecture.
La lecture commence à partir de la première plage et elle se poursuit jusqu'à la dernière plage, après quoi elle s'arrête automatiquement.
Arrêt de la lecture: A
Appuyer sur ■/CLEAR.
Arrêt temporaire de la lecture: B
Appuyer sur ▶/II.
L'indication du temps de lecture écoulé clignote.
Reprise de la lecture:
Appuyer sur ▶/II.
Remarque
Les interférences risquent de gêner la réception de la radio ou d'un téléviseur si les disques sont lus à proximité d'une radio ou d'un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l'appareil au maximum.
(A suivre)

Nombre total de plages
Durée de lecture totale
Insérer le disque avec son étiquette tournée vers le haut.
Numéro de la plage en cours de lecture
Durée écoulée de la plage en cours de lecture
Ecoute de disques compacts
(Suite)
Saut au début d'une plage
En mode de lecture ou d'arrêt, appuyer sur ▶▶| ou |◀◀. A
Appuyer de façon répétée sur la même touche pour sauter plusieurs plages; on sautera autant de plages qu'on appuie de fois sur la touche.
Si l'on appuie sur ces touches en mode d'arrêt, seul le numéro de plage sera affiché.
- En mode d'arrêt, pour commencer la lecture à la plage indiquée, appuyer sur ▶/II.
Référence:
Pendant une lecture programmée (voir page 22), le lecteur saute les plages vers l'avant ou vers l'arrière dans l'ordre de la programmation.
Défilement rapide avant ou arrière (Recherche)
Pendant la lecture, maintenir ▶▶| ou ◀◀◀ enfoncé. A
Libérer la touche quand on a atteint le point voulu.
Référence:
Pendant une lecture programmée (voir page 22), le défilement rapide avant ou arrière n'est possible qu'au sein de la plage en cours.
Répétition d'un disque ou d'une plage donnée (Lecture répétée)
Toutes les plages ou toutes les plages programmées sont lues de façon répétée.
En mode de lecture ou d'arrêt, appuyer sur REPEAT. B
Annulation de la lecture répétée:
Appuyer sur REPEAT.
Ecoute répétée de la même plage:
Programmer la plage à répéter (voir page 22) et appuyer sur REPEAT.
(A suivre)

text_image
REPEATA

(Avant)
(Avance)
(Voorwaarts)
(Framåt)

(Arrière)
(Inversión)
(Achterwaarts)
(Bakåt)
B
REPEAT

S'allume.
Se enciende.
Gaat aan.
Tänds.

text_image
12:59:50Ecoute de disques compacts
(Suite)
Sélection et écoute de plages données (Lecture programmée)
Il est possible de programmer un maximum de 16 plages.
1 Mettre SELECTOR sur "CD".
2 Appuyer sur ▶▶| ou ◀◀ pour sélectionner la plage.
3 Appuyer sur MEMORY pour programmer la plage.
Pour programmer d'autres plages, recommencer les opérations 2 et 3.
4 Appuyer sur ▶/II pour commencer la lecture.
Les plages sont lues dans l'ordre programmé, après quoi la lecture s'arrête automatiquement.
Annulation de la lecture programmée: A
En mode d'arrêt, appuyer sur ■/CLEAR.
Si “--:--” apparaît:
Cela veut dire que la durée de lecture totale des plages programmées dépasse 100 minutes. Il est cependant toujours possible de programmer des plages en vue de la lecture.
Si "FULL" apparaît:
Cela veut dire que l'on a essayé de programmer 17 plages. Il n'est plus possible de programmer des plages.
Référence:
Sauvegarde en mémoire des plages programmées: B
La programmation des plages sera conservée dans la mémoire même si la lecture est arrêtée à tout moment, ou si l'on éteint l'appareil.
Vérification du contenu de la programmation:
Pendant que l'affichage ci-dessus est allu- mé, appuyer sur ▶▶▶ ou ◀◀◀.
Les numéros des plages programmées et l'ordre de programmation s'affichent.
La programmation s'efface quand on ouvre le couvercle du disque.

Durée de lecture totale des plages programmées
Ceci indique que la programmation des plages est conservée.
Seules les bandes normales pourront être lues sur l'appareil.
1 Mettre SELECTOR sur "TAPE/OFF".
2 Appuyer sur STOP/EJECT, charger la cassette et refermer le volet de cassette.
3 Appuyer sur PLAY pour commencer la lecture.
Arrêt de la lecture: A
Appuyer sur STOP/EJECT.
Arrêt temporaire de la lecture: B
Appuyer sur PAUSE.
Reprise de la lecture:
Appuyer à nouveau sur PAUSE.
Type de bande qu'il est possible de lire sur l'appareil:
| Normal/TYPE I | ○ |
| CrO2/TYPE II | × |
| Métal/TYPE IV | × |
Arrêt automatique intégral:
Quand la bande arrive à son extrémité pendant la lecture, l'enregistrement, l'avance rapide ou le rembobinage, le dispositif de mise à l'arrêt automatique se charge de relâcher les touches enclenchées.
(A suivre)

text_image
1 STOP/EJECT 2 3 PAUSE 1 TAPE/OFF RADIO CD SELECTOR 2 STOP/EJECT Bande tournée vers le haut. Cinta hacia arriba. Band naar boven gekeerd. Bandöppningen vänd uppât. Face supérieure Lado de avance Voorkant Framsida 3 PLAY A STOP/EJECT B PAUSE .
text_image
A STOP/EJECT B PAUSEAvance rapide ou rembobinage de la bande
En mode d'arrêt, appuyer sur FF/CUE ou REW/REV.
Remarque
Ne pas appuyer sur PLAY pendant le rembobinage ou l'avance rapide, car la bande pourrait s'emmêler.
Bien appuyer sur STOP/EJECT avant d'effectuer toute autre opération.
Recherche d'un point particulier sur la bande
Pendant la lecture, appuyer sur FF/CUE ou REW/REV.
La lecture de la bande reprend quand on libère la touche.

FF/CUE

REW/REV

Enregistrement de disques compacts
Seules les bandes normales pourront être utilisées sur l'appareil.
Enregistrement simplifié d'un disque compact
Toutes les plages s'enregistrent dans l'ordre original sur la même cassette.
Il est possible qu'une partie seulement d'une plage s'enregistre à la fin de la face supérieure. (Cette plage sera réenregistrée au début de la face inverse.)
Préparatifs:
Insérer le disque.
1 Mettre SELECTOR sur "CD".
2 Appuyer sur EASY CD REC pour afficher la longueur de bande nécessaire.
3 Appuyer sur STOP/EJECT et charger une cassette plus longue que la longueur affichée au point 2.
Rembobiner la bande complètement avant d'effectuer l'enregistrement.
Charger la cassette avec sa face supérieure tournée vers soi.
4 Appuyer sur REC.
① Le lecteur commute en mode de pause au début de la première plage.
② Un intervalle blanc de 10 secondes s'enregistre sur l'amorce de bande, et l'enregistrement commence automatiquement.
③ La bande s'arrête quand la cassette arrive à la fin de la face supérieure. Le lecteur CD commute en mode de pause.
5 Appuyer sur STOP/EJECT et retourner la cassette.
6 Appuyer sur REC.
Un intervalle blanc de 10 secondes s'enregistre sur la bande, et la plage qui avait été partiellement enregistrée sur la face supérieure est réenregistrée depuis le début.
Arrêt de l'enregistrement: A
Appuyer sur ■/CLEAR et sur STOP/EJECT.
(A suivre)

text_image
2 1 3,5 4,6 STOP/EJECT CLEAR1

2
EASY CD REC

Enregistrement de disques compacts
(Suite)
Enregistrement de plages données:
Après avoir programmé les plages (voir page 22), effectuer les opérations 2 à 6 de la page 28.
Type de bande qu'il est possible d'utiliser pour l'enregistrement:
| Normal/TYPE I | ○ |
| CrO2/TYPE II | × |
| Métal/TYPE IV | × |
Remarque
Si l'appareil est amené près d'un téléviseur pendant l'enregistrement, des parasites risquent de s'enregistrer sous l'effet des signaux du téléviseur. Maintenir une distance d'au moins 1,5 mètre entre l'appareil et le téléviseur.
Références:
- Les réglages du volume ou du niveau XBS pendant l'enregistrement sont sans effet sur l'enregistrement.
- Pour éviter tout désagrément causé par des piles épuisées, il est recommandé soit d'alimenter l'appareil sur le secteur, soit de remplacer les piles avant d'effectuer un enregistrement important.
(A suivre)
Enregistrement de disques compacts
(Suite)
Autres méthodes d'enregistrement (autres que l'enregistrement simplifié d'un disque compact)
Les plages d'un disque pourront également être enregistrées des manières suivantes.
- Les plages d'un disque pourront être enregistrées sur le reste d'une bande enregistrée.
- Les plages pourront être enregistrées depuis le début de la face inverse.
- Les plages d'une longue durée pourront être enregistrées dans l'ordre original.
Préparatifs:
Insérer le disque.
1 Mettre SELECTOR sur "CD".
2 Appuyer sur STOP/EJECT et charger la cassette.
Charger la cassette avec sa face supérieure tournée vers soi.
Bobiner l'amorce de bande au préalable, ou repérer le point de la bande où l'enregistrement doit commencer.
3 Appuyer sur REC pour commencer l'enregistrement sur la cassette.
La lecture du disque commence en même temps.
Reprise de l'amorce de bande: A
Effacement du son préalablement enregistré sur une bande:
L'enregistrement d'un nouveau son sur une bande préenregistrée efface automatiquement le son précédent.
Effacement de tous les sons de la bande:
- Bien débrancher le microphone de la prise de microphone de mixage.
- Charger la cassette avec la face à effacer tournée vers soi.
- Mettre SELECTOR sur "TAPE/OFF".
- Appuyer sur REC.

text_image
TAPE/ OFF RADIO CD SELECTOR 1 2 STOP/EJECT 3 REC1

2

3

A

Section magnétique de la bande
(L'enregistrement est possible.)
(L'enregistrement est impossible.)
Cinta guía
Enregistrement des émissions de radio
Seules les bandes normales pourront être utilisées sur l'appareil.
Préparatifs:
Bobiner l'amorce de bande avant de procéder.
1 Accorder la station.
(Voir page 16.)
2 Appuyer sur STOP/EJECT et charger la cassette.
Charger la cassette avec la face à en-
registrer tournée vers soi.
3 Appuyer sur REC.
Arrêt de l'enregistrement: A
Appuyer sur STOP/EJECT.
Arrêt temporaire de l'enregistrement: B
Appuyer sur PAUSE.
Pour reprendre l'enregistrement, appuyer à nouveau sur PAUSE.
Si la réception GO/PO est génée par des parasites excessifs: C
Mettre FM MODE/BP sur la position qui réduit le mieux les parasites.
Références:
- Les réglages du volume ou du niveau XBS pendant l'enregistrement sont sans effet sur l'enregistrement.
- Pour éviter tout désagrément causé par des piles épuisées, il est recommandé soit d'alimenter l'appareil sur le secteur, soit de remplacer les piles, avant d'effectuer un enregistrement important.

text_image
FM MODE/BP ST ST MONO 1 2 STOP/EJECT 3 REC A STOP/EJECT B PAUSE C FM MODE/BP ST ST MONOMixage de microphone
Le mixage consiste à combiner une voix ou un instrument de musique (via un microphone branché dans la prise de microphone de mixage) au son d'un disque compact, d'une cassette ou de la radio.
Raccordement du microphone de mixage A
Mixage
- Brancher le microphone dans la prise MIX MIC après avoir baissé le volume.
- Régler la source.
- Commencer le mixage de microphone et régler le volume.
Mixage d'un enregistrement avec un disque ou une émission de radio
- Brancher le microphone dans la prise MIX MIC après avoir baissé le volume.
- Insérer la cassette d'enregistrement dans la platine-cassette.
- Régler la source.
- Appuyer sur la touche REC.
Remarques
- Lorsqu'on ne se sert pas du microphone, le débrancher de la prise de microphone.
- Quand on utilise un microphone, il se produit parfois un hurlement ou un sifflement. Dans ce cas, éloigner le microphone des haut-parleurs, ou baisser le volume.
- Pendant un mixage de microphone, si l'on arrête le disque ou la cassette ou que l'on met le lecteur CD en mode de pause, la voix émise par les haut-parleurs s'arrête également.
A

text_image
MIC Microphone de mixage (non fourni) Micrófono de mezcla (no suministrado) Mengmicrofoon (niet bijgeleverd) Mixningsmikrofon (medföljer ej)A propos des disques compacts
Seuls les disques portant ce label pourront être lus sur l'appareil. A
Pour retirer un disque de son étui B
Appuyer sur le support central et soulever le disque par les bords.
Manipulation du disque C
Tenir le disque par les bords de façon à ne pas salir la surface avec les doigts. Les marques de doigt, la saleté et les rayures pourraient provoquer de la distorsion et des sauts du son.
Pour remettre le disque dans son étui D
Insérer le disque avec son étiquette tournée vers le haut, et appuyer dessus en son centre.
Si la surface est sale E
Essuyer délicatement le disque avec un chiffon doux et humide (eau seulement).
Si le disque est amené d'un environnement froid à un chaud, de l'humidité risque de s'y déposer. Essuyer l'humidité avec un chiffon doux, sec et sans charpie avant d'utiliser le disque.
Lieux de rangement à éviter:
On risque d'endommager les disques si on les range dans les endroits suivants:
●Endroits exposés en plein soleil
●Endroits poussiéreux ou humides
- Endroits directement exposés à une bouche de chaleur ou à un appareil de chauffage
Précautions de maniement:
- Ne pas écrire sur la face portant l'étiquette avec un stylo-bille ou tout autre instrument d'écriture.
- Ne pas utiliser de vaporisateurs de nettoyage pour disques, benzine, diluant, liquides anti-électricité statique ni aucun autre solvant.
- Ne pas salir avec les doigts.
A

B

A propos des cassettes
Choix des cassettes
Cassettes de plus de 90 minutes:
Ces cassettes sont pratiques parce qu'elles permettent de longues sessions de lecture et d'enregistrement, mais on veillera à éviter les arrêts, mises en marche, rembobinages et avances rapides successifs et répétés car leur bande, qui est fine, a tendance à s'étirer et à s'emmêler dans l'appareil.
Si la bande se relâche, reprendre le mou A
La bande risque de se rompre si sa tension se relâche.
Pour éviter l'effacement des sons enregistrés
Retirer les languettes de protection contre l'effacement à l'aide d'un tournevis ou de tout autre objet similaire. B
Pour réenregistrer sur une cassette ainsi protégée, recouvrir les orifices de ruban adhésif. C
Lieux de rangement à éviter:
Les cassettes risquent de s'abîmer si on les range dans les endroits suivants:
- Endroits soumis à des températures (35°C ou plus) et une humidité (80% ou plus) élevées
- Dans un champ magnétique puissant (près d'une enceinte, sur un téléviseur, etc.)
Cela pourrait effacer l'enregistrement.
●Endroits exposés en plein soleil
A

Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, utiliser un chiffon doux trempé dans de l'eau savonneuse ou dans une solution détergente faible.
Bien tordre le chiffon avant d'essuyer l'appareil.
Essuyer à nouveau l'appareil avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d'alcool, diluant pour peinture, benzine ou chiffons traités chimiquement pour nettoyer l'appareil. Ces produits chimiques risqueraient d'endommager le fini de l'appareil.
Entretien des têtes de bande A
Pour garantir des enregistrements et lectures de qualité, bien nettoyer les têtes de bande toutes les dix heures d'utilisation environ.
- Ouvrir le volet du logement de cassette en appuyant sur STOP/EJECT.
- Tout en poussant le levier de prévention d'effacement vers le bas, appuyer sur REC.
- Nettoyer la têtes de bande, le galet presseur et l'arbre de cabestan avec un coton-tige (ou un chiffon doux et sans charpie) légèrement humecté d'alcool isopropyle.
Ne rien utiliser d'autre que de l'alcool pour nettoyer les têtes.
Il est recommandé de démagnétiser l'ensemble des têtes si la distorsion ou la médiocre qualité du son persiste après le nettoyage des têtes. Démagnétiser l'ensemble des têtes avec un démagnétiseur en vente dans les magasins d'audio.
Entretien de la lentille B
Ouvrir le logement du disque et nettoyer la lentille à l'aide d'une poire soufflante (non fournie).
Si la lentille est très sale, la nettoyer avec un coton-tige.
A

Avant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour savoir si le problème ne peut pas être résolu tel que décrit ci-dessous. Une simple vérification ou un réglage mineur de votre part peut résoudre le problème et rétablir un fonctionnement correct. Si une solution n'a pu être trouvée après avoir effectué ces vérifications, ou si l'appareil présente des symptômes de mauvais fonctionnement qui ne sont pas décrits dans ce tableau, il est conseillé de prendre contact auprès d'un service après-vente local (voir liste ci-jointe), ou de consulter un revendeur pour plus de renseignements.
| Problème | Cause(s) probable(s) | Correction |
| Problèmes communs | |||
| Pas de fonctionnement en alimentation sur piles | Le cordon d'alimentation secteur est-il raccordé à l'appareil quand on utilise des piles? | Débrancher le cordon d'alimentation secteur. | |
| Les piles sont-elles usées? | Les remplacer par des neuves. Ou bien, alimenter l'appareil sur le secteur. | ||
| Les piles ont-elles été installées sans respecter les polarités? | Aligner les polarités (+) et (−) correctement. | ||
| A l'écoute d'un disque compact | |||
| La lecture ne commence pas. Pas d'affichage des numéros de plage, etc. | Le disque a-t-il été installé à l'envers? | Installer le disque avec son étiquette tournée vers le haut. | |
| S'est-il formé de la condensation dans la section lecteur CD? | Allumer l'appareil et attendre environ une heure avant de le faire fonctionner. | Heure | |
| Certains passages ne sont pas lus correctement. | Le disque est-il sale? | L'essuyer avec un chiffon doux. | |
| Le disque est-il rayé? | Le remplacer par un autre. | ||
| A l'écoute d'une cassette | |||
| Pas d'éjection. | Les piles sont-elles usées? | Les remplacer par des neuves. Ou bien, alimenter l'appareil sur le secteur et recommencer l'opération. | |
| Pas d'enregistrement. | Les languettes de protection contre l'effacement accidentel ont-elles été brisées? | Recouvrir les orifices de ruban adhésif. | |
| Beaucoup de parasites. Médiocre qualité sonore. | Les têtes sont-elles sales? | Les nettoyer. | |
| Les têtes sont-elles magnétisées? | Les démagnétiser à l'aide d'un effaceur de têtes en vente dans les magasins audio. | ||
| A l'écoute de la radio | |||
| Beaucoup de parasites. Les stations ne s'accordent pas bien. | L'antenne est-elle réglée correctement? | Essayer de modifier sa direction. | |
| Parasites pendant la réception GO/PO. | Utilise-t-on la télécommande d'un autre appareil à proximité de l'appareil? | Eloigner la télécommande. | |
| L'appareil fonctionne-t-il en même temps qu'un téléviseur? | Eloigner l'appareil du téléviseur. Ou bien, éteindre le téléviseur. | ||
| Fréquence d'échantillonnage | 44,1 kHz |
| Décodage | 16 bits, linéaire |
| Source de faisceau | Laser à semiconducteur(longueur d'onde 780 nm) |
| No. de canaux | 2 canaux, stéréo |
| Pleurage et scintillement | Inférieurs aux limites mesurables |
| Convertisseur N/A | MASH (DAG 1 bit) |
■ Platine-cassette
| Système de piste | 4 pistes, 2 canaux, stéréo |
| Système d'enregistrement | Prémagnétisation CA |
| Système d'effacement | Aimant multipolaire |
| Système de contrôle audio | A son variable |
| Plage de fréquence | |
| Normal | 50–14000 Hz |
■ Données générales
| Alimentation | |
| Secteur | 230-240 V, 50 Hz |
| Consommation: 40 W | |
| Piles | 12 V (Huit piles R20/LR20, UM-1) |
| Enceintes | 10 cm×2 |
| Prises | |
| Entrée | MIC: 5 mV/(200-600Ω) |
| Sortie | Casque: 32Ω |
| Dimensions (L×H×P) | 489×170×252 mm |
| Poids | 3,7 kg sans les piles |
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Directive 87/308/C.E.E.
Remarque:
| Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. |
MASH est une marque déposée de NTT.