SURECOLOR SC-F7200 - Imprimante à sublimation EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SURECOLOR SC-F7200 EPSON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : SURECOLOR SC-F7200 - EPSON


Téléchargez la notice de votre Imprimante à sublimation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SURECOLOR SC-F7200 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SURECOLOR SC-F7200 de la marque EPSON.



FOIRE AUX QUESTIONS - SURECOLOR SC-F7200 EPSON

Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la fois à l'imprimante et à la prise électrique. Essayez une autre prise si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment résoudre un bourrage papier ?
Arrêtez l'imprimante et ouvrez les couvercles pour accéder au chemin du papier. Retirez délicatement le papier coincé en veillant à ne pas déchirer le papier. Vérifiez également les rouleaux d'entraînement.
Pourquoi la qualité d'impression est-elle médiocre ?
Assurez-vous que les têtes d'impression ne sont pas obstruées. Effectuez un nettoyage des têtes via le menu de l'imprimante. Vérifiez également le type de papier utilisé et les paramètres d'impression.
Comment remplacer une cartouche d'encre ?
Ouvrez le compartiment des cartouches d'encre, retirez la cartouche vide et insérez la nouvelle cartouche en vous assurant qu'elle est bien en place. Fermez le compartiment et vérifiez que l'imprimante reconnaît la nouvelle cartouche.
L'imprimante ne se connecte pas au réseau Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que le réseau Wi-Fi est opérationnel et que l'imprimante est à portée. Réinitialisez les paramètres réseau de l'imprimante et réessayez de vous connecter en suivant les instructions du manuel.
Comment mettre à jour le firmware de l'imprimante ?
Visitez le site Web d'Epson, recherchez le modèle SC-F7200 et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez les instructions pour mettre à jour le firmware via une clé USB ou directement via le réseau.
Que faire si l'imprimante affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel de l'utilisateur ou le site d'assistance d'Epson pour des solutions spécifiques au code d'erreur.
Comment calibrer l'imprimante pour une meilleure précision des couleurs ?
Utilisez la fonction de calibration intégrée dans l'imprimante. Suivez les étapes du manuel pour effectuer une calibration des couleurs afin d'améliorer la précision des impressions.
Quel type de papier est recommandé pour cette imprimante ?
Utilisez du papier spécialement conçu pour l'impression sur textile ou les papiers compatibles avec les encres sublimation, selon vos besoins d'impression.
Comment nettoyer l'imprimante ?
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour essuyer l'extérieur de l'imprimante. Pour l'intérieur, suivez les instructions du manuel pour éviter d'endommager les composants internes.

MODE D'EMPLOI SURECOLOR SC-F7200 EPSON

DE Lesen des Online-Handbuchs

PT Ver o Guia Online

NL De online handleiding bekijken

-- Si du liquide adhère à votre peau, lavez-le immédiatement avec de grandes quantités d’eau savonneuse. Consultez un médecin si la peau semble irritée ou se décolore. -- Si du liquide pénètre dans vos yeux, rincez immédiatement à l’eau claire. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des yeux injectés de sang ou une légère inflammation. -- Si du liquide pénètre dans votre bouche, consultez immédiatement un médecin. -- Si du liquide est avalé, ne forcez pas la personne à vomir et consultez immédiatement un médecin. Si la personne se force à vomir, du liquide risque de se coincer dans la trachée, ce qui pourrait constituer un danger.

❏❏ The printer unit is heavy and unwieldy. Have 6 or more people unpack and assemble the printer and stand.

❏❏ Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le capot avant. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des blessures.

-- Si el fluido penetra en su boca, póngase en contacto con un médico inmediatamente.

-- En caso de ingestión del fluido, no fuerce el vómito y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si se fuerza el vómito, el fluido puede quedarse atrapado en la tráquea lo cual puede ser peligroso.

❏❏ Laissez suffisamment d’espace comme indiqué dans le tableau pour la mise en place de l’imprimante. ❏❏ Choisissez un emplacement plat et stable pouvant support le poids de l’imprimante (environ 274 kg). ❏❏ L’imprimante nécessite deux câbles d’alimentation d’une capacité combinée de 10 A à 100 V ou 5 A à 240 V. ❏❏ Si la capacité combinée ne peut être fournie par une seule prise, connectez les câbles à différentes prises avec des sources d’alimentation indépendantes. ❏❏ Utilisez l’imprimante dans les conditions suivantes : Température : de 15 à 35 °C Humidité : de 20 à 80 % sans condensation ❏❏ Même si les conditions ci-dessus sont satisfaites, vous risquez de ne pas imprimer correctement si les conditions ambiantes ne sont pas adaptées au papier. Reportez-vous aux instructions du papier pour plus d’informations. ❏❏ Assurez-vous que la zone est bien aérée. ❏❏ Conservez l’imprimante à l’abri du dessèchement, de la lumière directe du soleil ou des sources de chaleur pour conserver le taux d’humidité adapté.

Anleitung zum Aufstellen des Druckers

Instructions for Placing the Printer ❏❏ Presione las presillas de los laterales de las placas de sujeción de materiales como se indica mientras coloca las placas temporalmente en el centro de la platina. Premindo as patilhas situadas nos lados dos pratos de suporte de papel conforme indicado, posicione os pratos temporariamente no centro do rolo.

Marcar la posición de carga de materiales

Marcar a posição de colocação do papel

Leg, vanaf de voorzijde van de printer, de rechterzijde gelijk met de langste schaalmarkering op de schaal in het midden van de etiketten.

Breng, na het uitlijnen van de posities, de hendel van de media-invoer naar beneden. Dal lato anteriore della stampante, allineare il bordo destro ai contrassegni più lunghi sulle scale al centro delle etichette. Dopo aver allineato le posizioni, abbassare la leva di caricamento del supporto. Desde la parte delantera de la impresora, alinee el borde derecho con las marcas más largas de las señales de referencia en el centro de las etiquetas. Después de alinear las posiciones, baje la palanca de carga de materiales. Na frente da impressora, alinhe a extremidade direita com as marcas mais longas da régua no centro das etiquetas. Depois de alinhar as posições, desça a alavanca de colocação do papel.

Trek de folie recht naar beneden en plaats de folie over het etiket op de voorste stang van de Mediadoorvoer eenheid. Gebruik een markeerstift, bijvoorbeeld een pen op oliebasis, om de positie van het linkeruiteinde van de folie op het etiket te markeren. Tirare in basso la pellicola e posizionarla sopra l'etichetta sulla barra frontale dell'Unità di alimentazione supporto. Utilizzare un pennarello, ad esempio una penna a base di olio, per contrassegnare la posizione dell'estremità sinistra della pellicola sull'etichetta. Tire de la película hacia abajo y colóquela encima de la etiqueta de la barra delantera de la Unidad alimentadora de documentos. Utilice un marcador (por ejemplo, uno con base de aceite) para marcar la posición del extremo izquierdo de la película en la etiqueta. Puxe a película a direito para baixo e coloque-a sobre a etiqueta que se encontra na barra frontal da Unidade de alimentação de papel. Utilize um marcador do tipo caneta à base de óleo para marcar sobre a etiqueta a margem esquerda da película.

Si presiona el eje de la manivela del portarrollos derecho, gírela hacia delante hasta que ya no pueda girar más la manivela. Se o eixo do puxador no lado direito do suporte do rolo estiver pressionado para dentro, rode-o para a frente até que o puxador não rode mais.

Draai aan de handgreep totdat onderdeel A in de afbeelding linksboven verborgen is.

Zodra onderdeel A is verborgen, moet de handgreep niet verder worden gedraaid. Tenendo premute le linguette sui lati delle piastre di sostegno supporti, far scorrere le piastre sui bordi del supporto. Presione las presillas de los laterales de las placas de sujeción de materiales mientras desliza las placas hacia los bordes del material. Premindo as patilhas situadas nos lados dos pratos de suporte de papel, deslize os pratos para as extremidades do papel.

Não se esqueça da palavra-passe de administrador. Para saber o que fazer no caso de esquecer a palavra-passe, consulte“Resolver Problemas” no Guia do Utilizador.

Setting a Password (Networks Only)