SR 2050 IEM - Système de monitoring sans fil IEM SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR 2050 IEM SENNHEISER au format PDF.
| Type de produit | Émetteur double de monitoring sans fil IEM |
| Marque | SENNHEISER |
| Modèle | SR 2050 IEM |
| Plages de fréquences | 516-558, 558-626, 626-698, 718-790, 790-865 MHz (Aw à Dw, Gw) |
| Largeur de bande de commutation | Jusqu'à 75 MHz |
| Nombre de fréquences | Jusqu'à 3000, par pas de 25 kHz |
| Banques de fréquences | 20 banques système (préréglées) + 6 banques utilisateur (programmables) |
| Modulation | FM stéréo / mono |
| Système de réduction de bruit | HDX |
| Réponse en fréquence BF | 20 Hz à 10 kHz (selon réglages) |
| Distorsion harmonique (DHT) | < 0.9 % (à 1 kHz, excursion nominale) |
| Rapport signal/bruit | 90 dB |
| Puissance d'émission HF | Réglable : Low, Standard, High |
| Sensibilité d'entrée | Réglable de 0 à -48 dB par pas de 3 dB |
| Égaliseur | Graphique 5 bandes, +/- 12 dB par pas de 2.4 dB |
| Connecteurs audio | 2 entrées combo XLR/jack 6,35 mm (symétriques), 2 sorties loop-out jack 6,35 mm, sortie casque jack 6,35 mm |
| Sortie antenne | 2 prises BNC 50 Ω |
| Interface réseau | Ethernet RJ-45, compatible WSM |
| Fonctions spéciales | Easy Setup Sync, synchronisation infrarouge, verrouillage des touches, mode veille |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 217 x 483 x 43 mm |
| Poids | Environ 2700 g |
| Alimentation | 100-240 V~, 50/60 Hz |
| Consommation | 0.2 A |
| Plage de température | -10°C à +55°C |
| Nettoyage | Chiffon sec, ne pas utiliser de solvants ni de liquides |
| Sécurité | Ne pas ouvrir, risque de choc électrique ; respecter les consignes de la notice |
| Garantie | 24 mois (conditions sur www.sennheiser.com) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SR 2050 IEM SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur SR 2050 IEM SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de monitoring sans fil IEM au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR 2050 IEM - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR 2050 IEM de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI SR 2050 IEM SENNHEISER
Consignes de sécurité importantes 2
Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM 4
Le système de banque de fréquences 4 Domaines d'application 5
Contenu 5
Vue d'ensemble du produit 6
Vue d'ensemble de l'émetteur SR 2000 IEM/SR 2050 IEM 6 Vue d'ensembles des affichages 7
Mise en service de l'émetteur 8
Placer l'émetteur sur une surface plane 8 Monter l'émetteur dans un rack 19" 8 Raccordez les antennes 8
Raccorder une source audio aux prises d'entrée 11 Chainer les signaux audio 11
Raccorder les appareils aux prises de sortie 12 Relier les émetteurs en réseau 12 Raccorder le câble secteur 12
Utilisation de l'émetteur 13
Allumer/éteindre l'émetteur 13 Désactiver temporairement le verrouillage des touches 14 Activer/désactiver le signal radio 14 Écouter le signal audio via un casque 15
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM via l'interface infrarouge 15
Utilisation du menu de commande 18
Les touches 18 Vue d'ensemble du menu de commande 18 Utiliser le menu de commande 20
Effectuer des réglages via le menu de commande 22
Le menu principal « Menu » 22 Le menu étendu « Advanced Menu » 26
Synchroniser l'émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM 30
Synchroniser l'émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM - fonctionnement individuel 30 Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM - fonctionnement multicanal 30 Utiliser les fréquences d'émission librement choisies 31
Nettoyage de l'émetteur 32 Recommandations et conseils 32 Accessoires 32 En cas d'anomalies 33 Caractéristiques techniques 34 Déclarations du fabricant 36 Index 37

Pour plus d'informations, veuillez visiter les fiches produits SR 2000 IEM et SR 2050 IEM sur www.sennheiser.com.
Consignes de sécurité importantes
- Lisez cette notice d'emploi.
- Conservez cette notice d'emploi et joignez-la toujours à l'émetteur si vous remettez ce dernier à un tiers.
- Respectez tous les avertissements.
- Respectez toutes les instructions.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité d'eau.
- Ne nettoyez l'appareil qu'avec l'aide d'un chiffon sec.
- Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez l'appareil conformément aux instructions de cette notice.
- N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
- Utilisez exclusivement l'appareil avec le type de source de courant indiqué sur la fiche secteur. Branchez toujours l'appareil dans une prise munie d'un conducteur de protection.
- Veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble secteur ni l'écraser, notamment au niveau de la fiche secteur, de la prise et au point de sortie de l'appareil.
- N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
- N'utilisez l'appareil qu'en konjection avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec les appareils.

En cas d'utilisation d'un chariot, poussez-le en même temps que l'appareil en faisant preuve d'une extrême prudence afin d'éviter les blessures et d'empêcher le basculement du chariot.
- Débranche l'appareil du secteur en cas d'orage ou de périodes d'inutilisation prolongées.
- Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié.
Les travaux d'entretien doivent être effectués lorsque l'appareil a été endommagé, par exemple en cas d'endommagement du câble secteur, de la pénétration de liquides ou d'objets dans l'appareil, d'une exposition de l'appareil à la pluie, de fonctionnement incorrect ou de chute de l'appareil.
- Retirez la fiche secteur de la prise de courant pour débrancher l'appareil du secteur.
- AVENTISSEMENT : n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité en raison du risque d'incendie ou d'électrocution.
- N'exposez pas l'appareil aux projections ou aux gouttes d'eau. Ne posez aucun objet contenant de l'eau (p. ex. un vase) sur l'appareil.
- Veillez à ce que la fiche du câble secteur soit toujours en parfait état et facilement accessible.
Indications de danger à l'arrière de l'émetteur


L'étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière de l'émetteur. Les symboles ont la signification suivante :
Ce symbole signale la présence à l'intérieur de l'émetteur d'une tension dangereuse, susceptible de causer une électrocution.

Ce symbole indique qu'il est interdit d'ouvrir l'émetteur sous peine de subir une électrocution. L'émetteur n'intègre aucun élément susceptible d'être réparé par l'utilisateur. Confiez les réparations au service après-vente qualifié.

Ce symbole signale la présence de consignes d'utilisation et de maintenance importantes dans la documentation jointe.
Surcharge
Evitez de surcharger les prises et les rallonges, en raison du risque d'un incendie ou d'électrocution.
Pièces de rechange
S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pièces de rechange recommendées par Sennheiser ou des pièces représentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agrées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore compter d'autres risques.
Contrôle de sécurité
Veillez à ce que le technicien d'entretien, une fois les travaux d'entretien ou de réparation terminés, procède à des contrôles des sécurité afin de vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
Risque de troubles auditifs dus à un volume sonore élevé
Cet émetteur est destiné à un usage professionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans le secteur d'application envisagé. Sennheiser est tenu d'indiquer les dommages éventuels qu'une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer.
Des pressions sonores supérieures à 85 dB (A) peuvent être produites au niveau de la prise casque de l'émetteur. 85 dB (A) correspondant au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d'une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d'évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l'audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d'exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs:
- Vous êtes sujet à des bourdonnements ou des sifflements d'oreille.
- Vous avez l'impression (même si c'est provisoire) de ne plus entendre les aigus.
Utilisation conforme aux directives
L'utilisation des émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM conforme aux directives implique :
- que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité importantes » en page 2,
- que vous n'utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme non conforme aux directives toute utilisation différente de celle définie dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation décrites ici.
Les émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM
Les émetteurs d'écoute 2-canaux/stéréo SR 2000 IEM et SR 2050 IEM transmettent directement le signal d'écoute individuel aux musiciens sur scène, amateurs de vidéo et de son, reporters, etc. Ceci s'effectue sans cables ou enceintes d'écoute gênants. Ils se présentent aussi à la transmission de signaux de commande.
Points forts des émetteurs SR 2000 IEM et SR 2050 IEM :
Synthétiseurs PLL et microprocesseurs optimisés - Sélection stéréo/mono - Système de réduction de bruit HDX Largeur de bande de commutation jusqu'à 75 MHz - Configuration fiable d'une installation multicanal grâce au logiciel WSM - Fonction Easy Setup Sync, permettant la configuration aisée d'une installation multicanal
Le système de banque de fréquences
Cinq plages de fréquences avec respectivement jusqu'à 3000 fréquences d'émission sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les émetteurs sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes :

Chaque plage de fréquences (Aw-Dw, Gw) offre 26 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 32 canaux :

Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine. Les fréquences préréglées (presets) au sein d'une banque de fréquences sont compatibles entre elles, c. à. d. exemples d'intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d'ensemble des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de régler et mémoriser des fréquences au besoin. Il se peut que ces fréquences ne soient pas des exemples d'intermodulation (voir page 30).
Domaines d'application
Les émetteurs peuvent être combinés avec le récepteur EK 2000 IEM. Pour plus d'informations, veuillez visiter notre site web : www.sennheiser.com.
Ce récepteur est disponible dans les mêmes variantes de plages de fréquences et possède le même système de banque de fréquences avec des fréquences préréglées. Grâce à ce préréglage:
- La mise en service d'un système de transmission est rapide et simple,
- plusieurs systèmes de transmission peuvent fonctionner simultanément sur les fréquences préréglées sans causeur d'interférence par intermodulation.
Contenu
L'emballage contient les éléments suivants :
1 émetteur SR 2000 IEM ou 1 émetteur double SR 2050 IEM 3 câbles secteur (avec fiche EU, UK et US) 1 antenne bâton (SR 2000 IEM) ou 2 antennes bâtons (SR 2050 IEM) 1 notice d'emploi 1 supplément de fréquences 1 supplément d'information sur les licences radio 4 pieds autocollants
Vue d'ensemble de l'émetteur SR 2000 iem/sr 2050 IEM

L'émetteur double SR 2050 IEM dispose des mêmes commandes que l'émetteur SR 2000 IEM. La présente notice se limite à la description d'un seul émetteur, l'utilisation du second émetteur étant la même.
SR 2050 IEM
SR 2000 IEM


Equerre de montage 2 Sortie casque, prise jack 6,3 mm (O) 3 Réglage de volume pour casque 4 Touche syn, rétro-éclairée 5 Interface infrarouge Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange 7 Molette de sélection 8 Touche STANDBY
avec indication de fonctionnement (rétro-éclairage rouge) et fonction ESC (abandon)
En mode mono, le signal présent à l'entrée audio gauche (prise combo XLR-3/jack 6,3 mm) est émis.
9 Prise secteur IEC 3 pôles 10 Clip de fixation pour le câble secteur Témoin de l'activité réseau, LED jaune 12 Prise LAN (ETHERNET RJ-45) 13 Sortie audio gauche (LOOP OUT BAL L(I)), prise jack 6,3 mm 14 Sortie audio droite (LOOP OUT BAL R(II)), prise jack 6,3 mm 15 Entrée audio gauche (BAL AF IN L(I)), prise combo XLR-3/jack 6,3 mm 16 Entrée audio droite (BAL AF IN R(II)), prise combo XLR-3/jack 6,3 mm 17 Plaque signalétique 18 Sortie d'antenne (RF OUT), prise BNC*
- L'émetteur double SR 2050 IEM est équipé de doubles commandes qui sont respectivement désignées par A et B. A désigne l'émetteur à gauche, B désigne l'émetteur à droite (vue de l'avant).
Vue d'ensembles des affichages
Après la mise en marche, l'écran de l'émetteur affiche l'affichage standard.

| Affichage | Signification | |
| ① Niveau audio « AF I » et « AF II » (Audio Frequency) | PEAK PEAK 0 0 -10 -10 -20 -20 -30 -30 -40 -40 AFI AFII | Sensibilité du canal audio gauche (AF I) et droit (AF II) avec fonction « peak hold » Si l'émetteur est saturé fréquemment ou sur une longue période, l'affichage « PEAK » est inversé (fond orange/ écriture noire). De plus, le rétro–éclairage de l'écran change d'orange en rouge et « AF PEAK » clignote en alternance avec l'affichage standard. En mode mono, seul l'affichage « AF I » est affché. |
| ② Banque de fréquences et canal | Banque de fréquences actuelle et numéro de canal actuel | |
| ③ Fréquence | Fréquence d'émission actuelle | |
| ④ Nom | Nom sélectionnable de l'émetteur | |
| ⑤ Symbole d'émission | Un signal radio est émis | |
| ⑥ Puisance d'émission | Puisance d'émission actuelle | |
| ⑦ Réglage de l'égaliseur | Réglage de l'égaliseur actuel | |
| ⑧ Sensibilité d'entrée | Sensibilité d'entrée actuelle pour le signal audio présent aux prises d'entrée audio BAL AF IN L (I) 15 et BAL AF IN R (II) 16 | |
| ⑨ Symbole d'activation du verrouillage des touches | Le verrouillage des touches est activé (voir page 14) | |
Placer l'émetteur sur une surface plane

Ne collez pas ces pieds si vous souhaitez monter l'émetteur dans un rack 19".
Nettoyez le dessous de l'émetteur aux endroits où vous souhaitez coller les pieds. Collez les pieds aux 4 coins de l'émetteur. Placez l'émetteur sur une surface horizontale plane. Veuillez noter que les pieds autocollants peuvent laisser des taches sur des surfaces fragiles.

Risques lors du montage en rack!
Lors du montage de l'appareil dans un rack fermé ou de montage de plusieurs appareils dans un rack multiple, notez que la température ambiantes, la charge mécanique et les potentiels électriques seront différents de ceux d'un appareil qui n'est pas monté en rack.
Veillez à ce que la température ambiente dans le rack ne dépasse pas la température maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. Si nécessaire, assurez une ventilation additionnelle. Lors du montage dans un rack, veillez à une charge mécanique homogène. Lors du raccordement au réseau électrique, respectez les données de la plaque signalétique. Evitez une surcharge des circuits électriques. Prévoyez si nécessaire une protection contre les variations de courant. Lors du montage dans un rack, notez que des courants de décharge non critiques de certains appareils peuvent s'additionner et dépasser alors les valeurs limites autorisées. Pour y remédier, mettez le rack à la terre au moyen d'une connexion supplémentaire.

Gillez l'émetteur dans le rack 19''. Vissez les équerres de montage 1 au rack à l'aide de quatre vis (non fournies).
Raccordez les antennes
Vous avez les possibilités suivantes: Raccordez les antennes
- Pour une utilisation professionnelle, nous vous recommandons de raccorder une antenne déportée et, si nécessaire, d'utiliser des accessoires d'antenne Sennheiser (voir la section suivante et le chapitre « Raccorder plusieurs émetteurs à une antenne déportée » en page 9).
- Pourmettre l'émetteur en service sans que cela demande un gros travail d'installation, vous pouvez :
- raccorder l'antenne bâton fournie à l'arrière de l'émetteur (voir page 9) ou
- utiliser le support d'antenne GA 3030 AM optionnel (voir page 9).
Raccorder et placer correctement une antenne déportée
Utilisez une antenne déportée quand les conditions d'émission ne sont pas optimales à l'emplacement de l'émetteur. Vous avez le besoin entre deux antennes (voir « Accessoires » en page 32):
- Antenne large bande directionnelle passive A 2003 UHF Antenne large bande omnidirectionnelle passive A 1031
Utilisez un cable à faible atténuation de 50 W pour raccorder l'antenne à l'émetteur. Utilisez un cable d'antenne le plus court possible avec un nombre minimum de raccords intermédiaires. Les cables et les connecteurs attenuent le signal utile. Placez l'antenne dans la pièce où s'effectue la transmission. Respectez un écart minimum d'un mètre par rapport aux objets métalliques (y compris béton armé).

Vous pouvez raccorder plusieurs émetteurs à la même antenne déportée (voir la section suivante).
Raccorder plusieurs émetteurs à une antenne déportée
Pour réaliser des installations multicanal, il est recommandé d'utiliser le combiner d'antenne AC 3200 (accessoire optionnel). L'AC 3200 vous permet de combiner les signaux de jusqu'à huit émetteurs sur une seule antenne, sans presque aucune intermodulation.
Raccordez le combinateur d'antenne AC 3200 à la prise BNC 18.
Raccorder l'antenne bâton à l'arrière de l'émetteur
L'antenne baton fournie 19 convient pour toutes les applications ou l'émetteur doit être mis en service sans que cela demande un gros travail d'installation.
Raccordez l'antenne bâton 19 à la prise BNC 18.

Raccorder les antennes à l'avant du rack
Pour monter l'émetteur dans un rack 19" et pour faire sortir les connexions d'antenne à l'avant du rack, il vous faut le support d'antenne GA 3030 AM (accessoire optionnel) dont la composition est la suivante :

- 2 pallonges BNC (prise BNC vissante 20 sur connecteur BNC 21), 2 supports 29, 4 vis, 2 rondelles 93, 2 écrous 24.

Faites passer le connecteur BNC dans le trou de l'équerre de montage 1. Raccordez le connecteur BNC 2 à la sortie d'antenne 18.

Vissez le support 2 à l'aide d'une rondelle 23 et d'un écrou 24 (fournis) à la prise BNC 20.

Vissez le support à l'aide de deux vis (fournies) à l'équerre de montage 1 de l'émetteur. Si vous utilisez l'émetteur double SR 2050 IEM : Montez la deuxième rallonge BNC de la même façon.

Glissez l'émetteur dans le rack 19".

Raccordez les antennes battants 19 aux prises BNC 20.

Raccorder une source audio aux prises d'entrée
Utilisez un câble approprié pour raccorder la sortie de la source audio (par ex. un micro de mixage) à la prise combo XLR-3/jack 6,3 mm BAL AF IN L(I) 15 et/ou BAL AF IN R(II) 16. Réglez le niveau de sortie de votre source audio. Dans le menu de commande, réglez la sensibilité d'entrée de l'émetteur. Le réglage de la sensibilité d'entrée est commun aux deux entrées audio et s'effectue par l'option « Sensitivity » (voir page 22).

Vous pouvez raccorder plusieurs émetteurs à la même source audio (voir le chapitre suivant).
Chaîner les signaux audio
Vous pouvez envoyer le même signal audio (par ex. la somme de tous les canaux audio d'un pupitre de mixage) à plusieurs récepteurs d'une installation multicanal. Pour ce faire, vous ne devez chaîner ce signal d'un émetteur vers les autres émetteurs via les prises de sortie LOOP OUT BAL L 13 ou LOOP OUT BAL R 14. Le signal audio est ensuite envoyé par tous les émetteurs sur l'un des deux canaux L (I) ou R (II). Le deuxième canal vous permet d'envoyer un signal audio individuel (par ex. l'instrument d'un musicien). À l'aide du réglage de la balance sur le récepteur, vous pouvez alors régler l'équilibrage du volume entre les deux signaux des canaux I et II. Pour cela, l'émetteur doit être en mode stéréo et le récepteur en mode Focus.
Pour chaîner les signaux audio d'un émetteur vers les autres émetteurs :
Envoyez un signal du pupitre de mixage sur la prise d'entrée (dans cet exemple : BAL AF IN R 16) de l'émetteur A.


Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R 14 de l'émetteur A à la prise d'entrée BAL AF IN R 16 de l'émetteur B. Reliez la prise de sortie LOOP OUT BAL R 14 de l'émetteur B à la prise d'entrée BAL AF IN R 16 de l'émetteur C. Répétez ces étapes pour les autres émetteurs.

Les prises de sortie LOOP OUT BAL L 13 et/ou LOOP OUT BAL R 14 ne sont utilisables que si l'émetteur est allumé.

Raccorder d'appareils aux prises de sortie
Utilisez un câble approprié pour raccorder l'entrée audio d'un appareil (par ex. un pupitre de mixage ou un SR 2000 IEM ou SR 2050 IEM supplémentaire) à la prise de sortie LOOP OUT BAL L (I) et/ou LOOP OUT BAL R (II) (voir également le chapitre précédent).

Le signal présent aux prises d'entrée BAL AF IN L(I) 15 et BAL AF IN R(II) 16 fait l'objet d'un découplage par circuit actif avant d'être envoyé sur les prises de sortie LOOP OUT BAL L(I) 13 et LOOP OUT BAL R(II) 14. Ces dernières ne sont donc utilisables que si l'émetteur est allumé.
Relier les émetteurs en réseau
Vous pouvez relier plusieurs émetteurs en réseau. Les émetteurs sont télécommandés par l'intermédiaire d'un ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Ce logiciel permet de configurer rapidement et sûrement des installations multicanal.


Le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM) peut être téléchargé depuis notre site web : www.sennheiser.com.
Branchez un câble réseau standard (catégorie 5 ou plus) sur la prise LAN 12 de l'émetteur. Branchez vos émetteurs sur un switch Ethernet. Branchez un ordinateur sur le switch Ethernet. Si un émetteur est correctement branché sur le switch Ethernet ou l'ordinateur, la LED jaune 1 à l'arrière de l'émetteur s'allume.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement réseau avec le logiciel WSM, veuillez vous référer à la page 30.
Attention!
Risque du au courant électrique!
Si vous raccordez l'émetteur à une tension d'alimentation inappropriée, vous risquez d'endommager l'appareil.
Utilisez le cable secteur fourni pour raccorder l'émetteur au secteur (100 à 240 V CA, 50 ou 60Hz ). Assurez-vous, notamment lorsque vous utilise des blocs multiprise ou des rallonges, que l'émetteur est toujours raccordé au conducteur de protection.

Faites passer le câble secteur dans le clip de fixation 10. Branchez le câble secteur sur la prise secteur 9.
Branchez la fiche secteur sur la prise de courant.
Utilisation de l'émetteur
Pour établir une liaison radio, procédez comme suit :
- Allumez l'émetteur (voir la section suivante).
- Allumez le récepteur EK 2000 IEM (voir la notice d'emploi du récepteur). La liaison radio est établie.

Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.
Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur, lisez le chapitre « Synchroniser l'émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM » en page 30.
Allumer/éteindre l'émetteur

Pour allumer l'émetteur (fonctionnement « online ») :

Appuyez brièvement sur la touche STANDBY.
L'émetteur s'allume et l'affichage standard apparait.
L'émetteur émet un signal radio et le symbole d'émission ⑤ est affiché.
Pour allumer l'émetteur et désactiver le signal radio lors de l'allumage (fonctionnement « offline »):

Appuyez sur la touche STANDBY 8 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « RF Mute On? » apparaisse sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection.
La fréquence d'émission est affichée mais l'émetteur n'émet pas de signal radio. Le symbole d'émission ⑤ n'est pas affiché. De plus, le rétro-éclairage de l'écran change d'orange en rouge et « RF Mute » clignote en alternance avec l'affichage standard.


Utilisez cette fonction afin de préparer l'émetteur pour l'utilisation lors du fonctionnement « live » sans avoir à interférer avec les liaisons radio existantes.
Pour activer le signal radio :

Appuyez sur la touche STANDBY 8.
« RF Mute Off? » apparaît sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. Le symbole d'émission ⑤ est affiché de nouveau.
Permettre l'émetteur en mode veille:
Si nécessaire, désactive le verrouillage des touches (voir page 14).

Appuyez sur la touche STANDBY 8 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « OFF » apparaisse sur l'écran. L'émetteur passe en mode veille.

Dans le menu de commande, la touche STANDBY 3 a une fonction ESC (abandon), c.-à-d. vous abandonnez la saisie et retournez à l'affichage standard.
La touche STANDBY 8 est rétro-éclairée en fonctionnement et en mode veille.
Pour complètement éteindre l'émetteur :
Débranche l'émetteur du secteur en retirant la fiche secteur de la prise de courant. Le rétro-éclairage de la touche STANDBY 8 s'éteint.
Désactiver temporairement le verrouillage des touches
Dans l'option « Auto Lock » (voir page 25), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique des touches. Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver temporairement afin de pouvoir utiliser l'émetteur :

Appuyez sur la molette de sélection. « Locked » apparait sur l'écran.

Tournez la molette de sélection. « Unlock? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. Le verrouillage des touches est temporairement désactivé.
- Si vous utilisez le menu de commande, le verrouillage des touches reste désactivé jusqu'à ce que vous quittiez le menu de commande.
- Si l'affichage standard est affiché, le verrouillage des touches est activé automatiquement après 10 secondes.
Le symbole du verrouillage des touches © clignote lors de l'activation automatique du verrouillage des touches.

Activer/désactiver le signal radio
Pour désactiver le signal radio :

Si l'affichage standard est affiché sur l'écran, appuyez sur la touche STANDBY. « RF Mute On? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. Le signal audio est désactivé. Le symbole d'émission (5) n'est pas affiché. De plus, le rétro-éclairage de l'écran change d'orange en rouge et « RF Mute » clignote en alternance avec l'affichage standard.
Pour activer le signal radio :

Appuyez sur la touche STANDBY. « RF Mute Off? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. Le signal radio est activé et le symbole d'émission (5) est affiché. Le rétro-éclairage de l'écran change de rouge en orange.
Pour désactiver le signal radio lors de l'allumage :
Voir « fonctionnement « offline » » en page 13.
Attention!

Risque de troubles auditifs!
Une écoute prolongée à un volume trop élevé peut entraîner des dommages irréversibles de l'audition.
Tournez le réglage de volume à la butée gauche avant de mettre le casque. Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés.

Tournez le réglage de volume à la butée gauche. Raccordez un casque muni d'un jack stéréo 6,3 mm à la prise casque.
Augmentez lentement le volume sonore et écoutez le signal audio avec le volume le plus bas possible.

Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM via l'interface infrarouge
La synchronisation vous permet de transférer rapidement et facilement les réglages des émetteurs et récepteurs d'un appareil à un autre, notamment si vous souhaitez configurer une installation multicanal. Il existe deux directions de transfert :
- Easy Setup Sync: Transfert d'un récepteur à un ou plusieurs émetteurs
Une fois que vous avez effectué un balayage des banques de fréquences avec votre récepteur, vous pouvez utiliser la fonction Easy Setup Sync pour transférer les presets de fréquence du récepteur aux émetteurs via l'interface infrarouge. Pour configurer une installation multicanal, vous utilisez le récepteur pour transférer un canal libre de la banque de fréquences sélectionnée au premier émetteur, le canal libre suivant au deuxième émetteur et ainsi de suite. Ceci assure que tous les émetteurs de l'installation multicanal fonctionnent sur des fréquences appropriées.
- Sync: Transfert d'un émetteur à un récepteur
Une fois que vous avez sélectionné et effectué les réglages souhaités pour le récepteur au niveau de l'émetteur (soit manuellement ou en utilisant la fonction Easy Setup Sync), vous transférez ces réglages à un récepteur. Ceci configure le récepteur et établit une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur.
Si vous effectuez la fonction Sync, le réglage actuel de la banque de fréquences et du canal de l'émetteur ainsi que les paramètres du récepteur régés dans le sous-menu « Sync Settings » (voir page 27) sont automatiquement transférés au récepteur EK 2000 IEM via l'interface infrarouge.
Effectuer la fonction easy setup sync ou la fonction sync
Dans ce qui suit, on suppose que vous utilisez la fonction Easy Setup Sync pour configurer une installation multicanal. Vous pouvez également utiliser la fonction Easy Setup Sync pour établir une liaison radio entre un seul émetteur et un seul récepteur EK 2000 IEM.
| Easy Setup Sync | Sync |
| ► Allumez tous les émetteurs et un récep- leur. | ► Allumez l'émetteur et le récepteur. |
| ► Applegate l'option « Easy Setup » sur tous les émetteurs. Le texte « Easy Setup Sync » et le sym- bole syn• apparaissent sur les écrans des émetteurs. Le signal radio des émetteurs est auto- matiquement désactivé. | ► Appuyez sur la touche syn• 4 de l'émet- leur. Le symbole syn• apparaît sur l'écran de l'émetteur. |
| ► Avec le récepteur, effectuez un balayage des banques de fréquences (Scan New List). ► Sélectionnez un canal dans une banque de fréquences avec un nombre suffisant de canaux libres (Current List). | - |
| ► Placez l'interface infrarouge du récepteur (voir la notice d'emploi du récepteur) devant l'interface infrarouge 5 du pre- mier émetteur. | ► Placez l'interface infrarouge du récepteur (voir la notice d'emploi du récepteur) devant l'interface infrarouge 6 de l'émetteur. |
| Le premier preset de fréquence libre est transféré du récepteur à l'émetteur. Une fois le transfert terminé, l'écran de l'émetteur affiche les numéroes de la ban- que de fréquences et du canal transférés. Veuillez notes que l'émetteur ne mémo- rise pas automatiquement le réglage de la banque de fréquences et du canal. | ► Le réglage actuel de la banque de fré- quences et du canal ainsi que les paramè- tres régles dans le sous-menu « Sync Settings » sont transférés de l'émetteur au récepteur. Une fois le transfert terminé, « √ » apparaît sur l'écran de l'émetteur. Puis l'émetteur returne à l'affichage stan- dard. Les paramètres transférés sont automat- tiquement régles et mémorisés par le récepteur. La liaison radio entre l'émet- teur et le récepteur est maintainant éta- blie. |
| ► Placez l'interface infrarouge du récepteur Diversity devant les interfaces infrarou-ges des émetteurs restants, l'un après l'autre.A chaque fois, le prochain preset de fréquence libre est transféré du récepteur à l'émetteur. | - |
| ► Mémorisez le réglage de la banque de fréquences et du canal en appuyant sur la molette de sélection de vos émetteurs.Le signal radio est activé.Vous pouvez effectuer plus tard la fonction Sync (voir la colonne à droite) afin d'établier une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs. | - |
| OU :► Synchronisez immidiatement les récepteurs avec les émetteurs en effectuant la fonction Sync (voir la colonne à droite). Cela établit la liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs.Le symbole syn▷ dans le coin à gauche en bas de l'écran de l'émetteur indique que la fonction Sync peut être effectué. | - |
| - | Pour annuler le transfert :► Appuyez sur la touche STANDBY de l'émetteur. « X » apparait sur l'écran de l'émetteur. « X » apparait également si aucun émetteur approprié n'a été trouvé. |
Utilisation du menu de commande
La série 2000 de Sennheiser se désigne par ses menus intuitifs. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d'émission.
Les touches
| Touche | Fonction de la touche |
| Appuyer sur la touche STANDBY | • Allumer/étéindre l'émetteur • Abandonner la saisie et returner à l'affichage standard (fonction ESC) • Activer/désactiver le signal radio (fonction spéciale, voir page 14) |
| Appuyer sur la molette de sélection | • Passer de l'affichage standard au menu de commande • Appeler une option • Accéder à un sous-menu • Mémoriser un réglage et returner au menu de commande |
| Tournier la molette de sélection | • Passer à l'option précédente ou suivante • Modifier le réglage de l'option sélectionnée |
Vue d'ensemble du menu de commande

| Affichage | Fonction de l'options | Page |
| Menu principal « Menu » | 22 | |
| Sensitivity | Régler la sensibilité d'entrée(0 à -42 dB, régable par pas de 3 dB) | 22 |
| Mode | Commuter entre mode mono et mode stéréo | 22 |
| Easy Setup | Déactivier le signal radio et activer la fonction Easy Setup Sync | 30 |
| Frequency Preset | Régler la banque de fréquences et le canal | 23 |
| Name | Affecter un nom de votrechoix à l'émetteur | 24 |
| Equalizer | Modifier la réponse en fréquence du signal de sortie à l'aide d'un égaliseur graphique(+/- 12 dB, régable par pas de 2,4 dB) | 24 |
| AutoLock | Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches | 25 |
| Advanced | Appeler le menu étendu « Advanced Menu » | 26 |
| Exit | Quitter le menu de commande et returner à l'affichage standard | - |
| Menu étendu « Advanced Menu » | 26 | |
| Tune | Régler les fréquences d'émission pour les banques de fréquences « U1 » à « U6 » | 26 |
| Régler la banque de fréquences, le canal et la fréquence d'émission (banques de fréquences « U1 » à « U6 ») | 27 | |
| Sync Settings | Régler les paramètres à être transférés au récepteur et activer/désactiver leur transfert | 27 |
| RF Power | Régler la puissance d'émission (Low, Standard ou High) | 28 |
| Warnings | Appeler «Warnings » (voir ci-dessous) | 28 |
| LCD Contrast | Régler le contraste de l'écran (réglable en 16 niveaux) | 28 |
| Reset | Annuler les réglages effectuels dans le menu de commande | 29 |
| IP-Address | Régler l'adresse IP de l'émetteur | 29 |
| Software Revision | Afficher la révision actuelle du logiciel | 29 |
| Exit | Quitter le menu étendu « Advanced Menu » et returner au menu principal | - |
| «Warnings »Activer/désactiver les avertissements (change de couleur et message d'alertissement): | ||
| AF Peak | Saturation audio | 28 |
| RF Mute | Signal radio est déactivé | |
| Exit | Quitter «Warnings » et returner au menu étendu« Advanced Menu » | |
Utiliser le menu de commande

Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver afin de pouvoir utiliser le menu de commande (voir page 14).
Cette section décrit, à l'exemple de l'option « Frequency Preset », la manière d'effectuer des réglages dans le menu de commande.
Passer de l'affichage standard au menu de commande

Appuyez sur la molette de sélection.
Vous passez de l'affichage standard au menu principal. La dernière option sélectionnée est affichée.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Sélectionner une option

Tournez la molette de sélection pour sélectionner l'option « Frequency Preset ». Le réglage actuel de l'option sélectionnée est affiché :

Modifier etémoriser les réglages


Appuyez sur la molette de sélection pour appeler l'option.

Tournez la molette de selection pour sélectionner la banque de fréquences souhaitée.

Appuyez sur la molette de sélection pour confirmer votre sélection.

Tournez la molette de sélection pour sélectionner le canal souhaité.

Appuyez sur la molette de sélection pour mémoriser le réglage.

En tournant brièvement la molette de sELECTION vers la gauche ou vers la droite, l'affiche saute soit en avant à l'option suivante/au réglage suivant, soit en arrière à l'option précédente/au réglage précédent. Si vous tournez la molette de selection vers la gauche/droite et maintenez-la dans cette position, l'affichage change en continu (fonction « recherche rapide »).
Annuler une saisie

Appuyez sur la touche STANDBY pour annuler une saisie.
L'affichage standard apparait sur l'écran.
Pour retourner à la dernière option modifiée :

Appuyez autant de fois sur la molette de sélection jusqu'à ce que la dernière option modifiée apparaisse.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Quitter une option

Passez à l'option « Exit »

Confirmez votre sélection.
Vous retournez au niveau de menu supérieur ou vous quittez le menu de commande et retournez à l'affichage standard.
Pour retourner directement à l'affichage standard :

Appuyez sur la touche STANDBY.
Mode d'emploi
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Régler la sensibilité d'entrée - « sensitivity

Plage de réglage: 0 à -48 dB, réglable par pas de 3 dB
Dans l'option « Sensitivity », vous pouvez régler la sensibilité d'entrée de l'émetteur en fonction du signal de sortie de la source audio. Le réglage de la sensibilité d'entrée est commun aux deux entrées audio.

L'affichage du niveau audio « AF » est également affiché lors de la mise en sourdine de l'émetteur, ce qui vous permet, par exemple, de vérifier la sensibilité avant le fonctionnement « live ».
| Sensibilité d'entrée est ... | Effet/Affichage |
| ... trop élevé | Parler trèsprés d'un micro ou une diffusion sonore avec des voix ou passages musicaux à niveau élevé provoque une saturation.L'affichage du niveau audio « AF I » et/ou « AF II » ①indique le niveau maximal pendant toute la durée de la saturation. |
| ... correctement réglée | L'affichage du niveau audio « AF I » et/ou « AF II » ①n'direction le niveau maximal que pendant les passages les plus forts. |
| ... trop faible | Le signal de la liaison radio ne pas assez puissant. Le signal est alors noyédans le bruit de fond. |
Mode d'emploi
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Mettre l'émetteur en mode mono ou stéréo - « mode

Sélectionnez « Stereo » si vous souhaitez envoyer le signal lié aux entrées audio gauche et droite (BAL AF IN L (I) 15 et BAL AF IN R (II) 16).
Sélectionnez « Mono » si vous souhaitez n'envoyer que le signal présent à l'entrée audio gauche BAL AF IN L (I) 15.

En mode mono, vous devez désactiver l'analyse du signal pilote sur tout récepteur EK 2000 IEM afin d'assurer que le récepteur donne le même signal sur les canaux I et II.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
AutoLock
Advanced
Exit
Démarrer la synchronisation - « easy setup
Pour une description détaillée de la fonction Easy Setup, veuillez vous référer à la page 15.

Appelez l'option « Easy Setup » pour transférer un preset de fréquence libre du récepteur EK 2000 IEM à l'émetteur via l'interface infrarouge (voir page 15).
Le signal radio de l'émetteur est automatiquement désactivé (« RF Mute » clignote) et l'émetteur attend le transfert du preset de fréquence libre.
Si vous ne souhaitez pas démarrer le transfert ou pour annuler le transfert :
Appuyez sur la touche STANDBY.
Menu
Sensitivity
Mode
Easy Setup
Frequency Preset
Name
Equalizer
Auto Lock
Advanced
Exit
Sélectionner manuellement la banque de fréquences et le canal « frequency preset


Lorsque vous utilisez l'option « Frequency Preset », le signal radio est désactivé.
Vue d'ensemble des bandes de fréquences et des canaux :
| Banque de fréquences | Canaux | Type |
| « 1 » à « 20 » | jusqu'à 32 par banque de fréquences | Banque système (system bank) : les fréquences sont préréglées en usine |
| « U1 » à « U6 » | jusqu'à 32 par banque de fréquences | Banque utiliser (user bank) : les fréquences sont sélectionnable au besoin (voir page 26) |

Lors de la configuration des systèmes multicanal, veuillez observer les indications suivantes :
Seules les fréquences préprogrammées sur les canaux au sein de l'une des banques de fréquences « 1 » à « 20 » sont exemptes entre elles d'intermodulations. Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.

Saisir un nom - « name

Dans l'option « Name », vous pouvez saisir un nom de votre choix (par exemple le nom du musicien) pour l'émetteur. Le nom apparait dans l'affichage standard. Le nom peut comporter jusqu'à huit caractères et se composer de :
- lettres à l'exception des accents,
- chiffres de 0 à 9,
- caractères spéciaux et espaces.
Pour saisir un nom, procédez comme suit :

Tournez la molette de sélection pour sélectionner un caractère.

Appuyez sur la molette de sélection pour passer au segment/caractère suivant ou pour memoriser la saisie.

Utiliser l'égaliseur - « equalizer

Plage de réglage: + / - 12 dB, réglable par pas de 2,4 dB
Voulez modifier les aigus et les graves du signal de sortie dans 5 plages de fréquences.
| Affichage | Plage de fréquences |
| 20 à 100 Hz | |
| 100 à 300 Hz | |
| 300 Hz à 1 kHz | |
| 1 à 3 kHz | |
| 3 à 10 kHz |
Pour modifier les aigus et les graves du signal de sortie, procédez comme suit :

Tournez la molette de sélection pour accentuer ou couper la plage de fréquences.

Appuyez sur la molette de sélection pour passer la plage de fréquences suivante ou pour mémoriser la saisie.
| Menu |
| Sensitivity Mode |
| Easy Setup Frequency Preset Name |
| Equalizer |
| Auto Lock |
| Advanced Exit |
Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches – « auto lock

Le verrouillage des touches évite que l'émetteur soit désactivé involontairement pendant le fonctionnement ou que des modifications soient effectuées. Le symbole d'activation du verrouillage des touches dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé. Pour plus d'informations sur le verrouillage des touches, veuillez vous référer à la page 14.

Tournez la molette de sélection pour sélectionner le réglage souhaité.
Tune
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Régler les fréquences d'émission et les banques de fréquences « U1 » à « U6 » – « tune

Lorsque vous avez réglé une banque système sur l'émetteur et que vous sélectionné l'option « Tune », l'émetteur se met automatiquement sur le canal 1 de la banque de fréquences « U1 ». Dans ce cas, « U1.1 » apparait brièvement sur l'écran.
À la livraison, les canaux des banques de fréquences « U1 » à « U6 » ne sont pas assignés une fréquence d'émission.
Lorsque vous utilisez l'option « Tune », le signal radio est désactivé.
Dans l'option « Tune », vous pouvez :
- régler une fréquence d'émission pour le canal actuel de la banque de fréquences (« U1 » à « U6 »)
- sélectionner une banque de fréquences (« U1 » à « U6 ») et un canal et assigner à ce canal une fréquence d'émission.
Tune
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Régler une fréquence d'émission pour le canal actuel

Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que l'option « Tune » apparaisse.

Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de fréquences apparait.


Il est indispensable d'observer les indications relatives à la sélection de fréquences en page 30.
Réglez la fréquence souhaitée.

Appuyez sur la molette de sélection. Vos réglages sont mémorisés. L'option « Tune » apparait.
Tune
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Sélectionner une banque de fréquences et un canal et assigner à ce canal une fréquence

Tournez la molette de sélection jusqu'à ce que l'option « Tune » apparaisse.

Appuyez sur la molette de sélection jusqu'à ce que la sélection de banque de fréquences apparaisse.

Réglez la banque de fréquences souhaitée.

Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de canal apparait.
Réglez le canal souhaité.

Appuyez sur la molette de sélection.
La sélection de fréquences apparait.
Réglez la fréquence souhaitée.

Appuyez sur la molette de sélection.
Vos réglages sont mémorisés. L'option « Tune » apparait.
Régler les paramètres du récepteur et activer/désactiver leur transfert au récepteur - « sync settings
Dans le sous-menu « Sync Settings », vous pouvez régler les paramètres suivants pour le récepteur EK 2000 IEM:
Tune
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
| Option | Paramètre transféré au récepteur |
| Balance | Réglage de la balance/du mode Focus (« -15 »/« +15 ») |
| Squelch | Réglage duquelch (« 5 dB » ... « 25 dB ») |
| Mode | Réglage actuel du mode audio (« Stereo »/« Focus ») |
| High Boost | Réglage de l'accentuation des aigus (« flat »/« High boost » (8 dB à 10 kHz)) |
| Auto Lock | Réglage du verrouillage des touches (« Active »/« Inactive ») |
| Limiter | Réglage du limiteur (« -18 dB », « -12 dB », « -6 dB », « Off ») |
| Exit | Quitter le sous-menu « Sync Settings » et returner au menu étendu « Advanced Menu » |
Vous déterminez les paramètres à être transférés au récepteur lors de la synchronisation en cochant la case « Sync ».
Réglage
... désactivation.

... activé.
A l'aide de la touche syn ^14 de l'émetteur, vous pouvez transférer les paramètres au récepteur via l'interface infrarouge (voir page 15).
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Régler la puissance d'émission - « RF power

Dans l'option « RF Power », vous pouvez régler la puissance d'émission en trois niveaux (Low, Standard, High).

Il est indispensable d'observer les indications dans le supplément de fréquences joint!
Tune
Sync Settings
RF Power
Warnings
LCD Contrast
Reset
IP-Address
Software Revision
Exit
Activer/désactiver les messages d'avertissement - «warnings
Dans l'option «Warnings», vous pouvez activer ou désactiver des différents messages d'avertissement.
| Réglage | Message d'advertissement avec change de couleur dans l'affichage standard | Déclencheur |
| AF Peak | « AF Peak » | Saturation audio |
| RF Mute | « RF Mute » | Signal radio est désactivé (voir page 14) |
Régler le contraste de l'écran - « LCD contrast
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en 16 niveaux.

Annuler les réglages effectifs dans le menu de commande - « reset

Lors de l'annulation des réglages effectués dans le menu de commande, seuls les réglages du signal pilote et des banques de fréquences « U1 » à « U6 » sont conservés. Pour une vue d'ensemble des réglages d'usine, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint.

Régler la configuration réseau - « IP address

Vous pouvez soit obtenir automatiquement une adresse IP, soit la saisir manuellement. De plus, cette option affiche l'adresse MAC unique et invariable de l'émetteur. Afin d'assurer une communication fiable entre les émetteurs d'une installation multicanal (voir page 30), nous recommandons l'obtention automatique de l'adresse IP.
Afficher la révision du logiciel - « software revision
Vous pouvez afficher la révision actuelle du logiciel.
Pour des informations sur les mises à jour du logiciel, veuillez visiter la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.
Synchroniser l'émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM
Lors de la synchronisation de votre émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM, veuillez observer les indications suivantes :

N'utilisez qu'un émetteur et un récepteur de la même plage de fréquences (voir la plaque signalétique de l'émetteur et du récepteur). Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint. Vous pouvez également contacter votre partenaire Sennheiser qui vous calculera des fréquences exemples d'intermodulation. Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, demandez une licence d'émission auprès de l'autorité correspondante. Le supplément de fréquences peut également être téléchargé depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.
Synchroniser l'émetteur avec un récepteur EK 2000 IEM – fonctionnement individuel
À la livraison, l'émetteur et le récepteur sont déjà synchronisés l'un avec l'autre. Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur, vous devez synchroniser les canaux des appareils :
Effectuez d'abord la fonction Easy Setup Sync (voir le tableau en page 16, colonne à gauche). L'émetteur est réglé sur une fréquence appropriée. Effectuez ensuite la fonction Sync (voir le tableau en page 16, colonne à droite). Cela établit une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur.
Alternativement, vous pourriez utiliser le canal sur l'émetteur manuellement : Veillez à régler l'émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le récepteur.
Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs EK 2000 IEM – fonctionnement multicanal
Fonctionnement réseau
En fonctionnement multicanal, les émetteurs sont télécommandés par l'intermédiaire d'un ordinateur équipé du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).

Voici les avantages du contrôle des émetteurs par le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM):
- Vue d'ensemble détaillée de tous les canaux d'émission et de réception
- Télécommande de tous les émetteurs du réseau
- Utilisation combinée d'émetteurs de différentes plages de fréquences (voir page 4).

Reliez les émetteurs et l'ordinateur en réseau (voir page 12). Allumez les émetteurs et l'ordinateur. Démarrez le logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM).
Fonctionnement sans réseau
Pour configurer votre installation multicanal, procédez comme décrit dans la notice du logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM). Effectuez d'abord la fonction Easy Setup Sync (voir le tableau en page 16, colonne à gauche).
L'émetteur est réglé sur une fréquence appropriée.
Effectuez ensuite la fonction Sync pour chaque système de transmission (un émetteur et un récepteur) (voir le tableau en page 16, colonne à droite). Cela établit une liaison radio entre les émetteurs et les récepteurs.
Utiliser les fréquences d'émission librement choisies
Les banques de fréquences « U1 » à « U6 » vous permettent de mémoriser des fréquences d'émission librement sélectionnables dans la plage de fréquences.
Si vous souhaitez utiliser les banques de fréquences « U1 » à « U6 » :
Veillez à utiliser des émetteurs et récepteurs de la même plage de fréquences (voir page 4 et les plaques signalétiques des appareils).

Pour assurer que les fréquences souhaitées sont exemples d'intermodulation:
Contactez votre partenaire Sennheiser (voir www.sennheiser.com).
Réglez chaque émetteur sur la même banque de fréquences. Réglez l'un des émetteurs sur un canal dans cette banque de fréquences (voir page 26). Assignez à ce canal l'une des fréquences d'émission calculées (voir page 26). Synchronisez un récepteur avec votre émetteur (syn, voir page 16).
Réglez manuellement le récepteur sur la même banque de fréquence, sur le même canal et sur la même fréquence que vous avez réglé sur l'émetteur. Répétez ces étapes pour les autres émetteurs et récepteurs.
Attention!

Les liquides peuvent endommager les composants électroniques de l'émetteur!
Une infiltration de liquide dans le boîtier de l'appareil peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Éloignez tout type de liquide de l'émetteur. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de la prise de courant. Nettoyez de temps en temps l'émetteur à l'aide d'un chiffon.
Pour une réception optimale
- La portée dépend des conditions locales et peut varier de 10m à 150m. L'espace doit si possible être dégagé entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices.
- Observez la distance minimale recommandée de 5 m entre les antennes émettrices et les antennes réceptrices. Vous éviterez ainsi une saturation HF du récepteur.
... Pour l'utilisation d'une installation multicanal
- Chaque banque de fréquences « U1 » à « U20 » contient des fréquences d'émission préréglées, compatibles entre elles. Pour des combinaisons de fréquences possibles, veuillez vous référer au supplément de fréquences joint.
- Chacun des canaux dans les banques de fréquences « U1 » à « U6 » peut être assigné une fréquence d'émission libre (voir page 31).
- Lorsque vous utilisez plusieurs émetteurs simultanément, il est possible d'éviter les interférences dues à une distance insuffisante entre les émetteurs. Les émetteurs doivent être espacés d'au moins 20 cm.
- Utilisez les accessoires spéciaux recommandés par Sennheiser pour les applications en multicanal (voir page 32).
Accessoires
En cas d'anomalies
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| L'émetteur ne peut pas être utilisé, « Locked » apparaît sur l'écran | Le verrouillage des touches est activé. | Déactivez le verrouillage des touches (voir page 14). |
| Pas d'indication de fonctionnement | L'émetteur n'est pas sous tension. | Vérifiez le branchement du cable secteur (voir page 12). |
| Pas de signal radio au niveau du récepteur | L'émetteur et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal. | Synchronisé L'émetteur avec le récepteur (voir page 15). |
| Si, en outre, « RF Mute » apparaît sur l'écran : le signal radio est désactivé. | Activer le signal radio (voir page 14). | |
| Signal radio très faible au niveau du récepteur | La portée de la liaison radio est dépassée. | Réduisez la distance entre l'émetteur et le récepteur. |
| Repositionnez les antennes. | ||
| Augmentez la puissance d'émission (voir page 19). | ||
| Réduisez le seul de squelch (voir la notice d'emploi du récepteur). | ||
| Signal radio présente, pas de signal audio | Pas de signal d'entrée au niveau de l'émetteur. | Vérifiez le niveau audio dans l'affichage standard de l'émetteur (voir page 7). |
| Signal d'entrée très faible. | Vérifiez le niveau audio dans l'affichage standard de l'émetteur (voir page 7), augmentez le niveau du signal d'entrée ou adaptez la sensibilité d'entrée (voir page 19). | |
| Signal audio noyé dans le bruit de fond | La sensibilité de l'émetteur est trop faible. | Réglez correctement la sensibilité d'entrée (voir page 19). |
| Signal audio distordu | Si, en outre, « AF PEAK » apparaît sur l'écran : la sensibilité de l'émetteur est trop élevé. | Réglez correctement la sensibilité d'entrée (voir page 19). |
| Le niveau de sortie du récepteur est trop élevé. | Réduisez le niveau de sortie (voir la notice d'emploi du récepteur. |
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service & Support ».
Caractéristiques techniques
Plages de fréquences
Fréquences d'émission
Largeur de bande de commutation
Stabilité de fréquence
Sortie d'antenne
Puissance de sortie HF à 50
Caracteristiques BF
Modulation
Système de réduction de bruit
Réponse en fréquence BF
Niveau d'entrée max.
DHT (à 1 kHz et excursion nominale)
Rapport signal/bruit
Sortie BF LOOP OUT BAL L (I)/LOOP OUT BAL R (II)
Généralités
Plage de température
Alimentation
Consummation
Dimensions
Poids
516-558, 558-626, 626-698, 718-790, 790-865 MHz (Aw à Dw, Gw, voir page 4)
jusqu'à 3000 fréquences, réglées par pas de 25 kHz
20 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 32 canaux préréglés en usine, exempts d'intermodulation
6 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 32 canaux programmables au besoin
jusqu'à 75 MHz
± 10 ppm (-10^ +55^)
prisBCN,50Ω
2 x prise combo XLR-3/jack 6,3 mm, symétriquelectronique
+22 dBu
<0.9%
90dB
pris Jack stéréo 6,3 mm, symétrique
-10°C à + 55°C
100-240 V~
SR 2000:0.1 A
SR 2050:0.2A
env. 217× 483× 43mm
SR 2000: env. 2500 g
SR 2050: env. 2700 g
Conformé aux normes
Europe

CEM EN 301489-1/-9
Radio EN 300422-1/-2, EN 300454-1/-2
Sécurité EN 60065
Homologation pour
Canada
Industry Canada RSS 123
IC:2099A-SR2000 et IC:2099A-SR2050
limited to 806 MHz
USA
FCC-Part 74
FCC-ID: DMOSR2000 and DMOSR2050
limited to 698 MHz
Brochage des connecteurs
| Connecteurs audio | |
| Jack stéréo 6,3 mm, symétrique (BAL AF IN/LOOP OUT) | Connecteur XLR-3F, symétrique (BAL AF IN) |
| Jack mono 6,3 mm, asymétrique (BAL AF IN/LOOP OUT) | Jack stéréo 6,3 mm pour sortie casque |
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
En fin de vie, veuillez rapporter l'émetteur à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
Déclaration de conformité pour la ce
Vous trouvez ces déclarations sur www.sennheiser.com.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210 de l'Industrie Canadienne. L'utilisation de l'appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet équipement a été testé et trouve conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences génantes pour les communications radio. Des risques d'interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d'interférences génantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'éteindre l'équipement), l'utilisateur est invité à prendre l'une des mesures suivantes pour les éliminer :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. Éloigner l'équipement du récepteur.
- Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
accessoes 32
activer/désactiver
Avertissements (Warnings) 28
Verrouillage des touches (Auto Lock) 25
Advanced Menu (menu étendu)
réglages 26
Vue d'ensemble 19
AF Peak (message d'avertissement) 19, 28
affichages
régler le contraste de l'écran (LCD Contrast) 28
vue d'ensemble 7
Raccorder à l'arrière de l'émetteur 9
Raccorder à l'avant du rack 10
Raccorder le combineur d'antenne AC 3200 9
raccorder une antenne déportée 9
Auto Lock (activer/désactiver le verrouillage des touches) 25
Avertissements (Warnings)
banque de fréquences
Régler (Tune) 26
Assigner une fréquence 27
Régler (Tune) 26
Configuration réseau, régler 29
dépannage 33
désactiver temporairement (verrouillage des touches) 14
Monter dans un rack 19" 8
nettoyer 32
Relier plusieurs émetteurs en réseau 12
synchroniser avec un récepteur 15,30
Égaliseur (modifier la réponse en fréquence du signal de sortie) 24
fonctionnement « offline » (signal radio désactivé) 13
Fonctionnement « online » (signal radio activé) 13
fonctionnement multicanal 30
fréquence
Fréquences préréglées (presets) 4
indications relatives à la sélection de fréquences 30
plagede\~s 4
Régler une fréquence d'émission 26
sélectionner des sprays (présents) 23
Utiliser les fréquences librement choses 31
fréquence d'émission
Régler (Tune) 26
sélectionner (Frequency Preset) 23
Frequency Preset (sélectionner une banque de fréquences/un canal) 23
Liaison radio, établir 30
Verrouillage des touches activé 14
Menu (menu principal)
réglages 22
Vue d'ensemble 19
menu de commande
utiliser 18
Vue d'ensemble 18
Mode (sélectionner entre mode mono et stéréo) 22
mode mono 6,23
mode veille 14
Nom (saisir un nom) 24
puissance d'émission, optimiser 32
Raccorder
antenne déportée de 9
cable secteur 12
pupitre de mixage 11
source audio 11
récepteur, synchroniser avec un émetteur 15, 30
Réglages par défaut (annuler les réglages effectués dans le menu de commande) 29
Régler
Configuration réseau (IP-Address) 29
Contraste (LCD Contrast) 28
égaliseur (Equalizer) 24
Paramètres du récepteur (Sync Settings) 27
Puissance d'émission (RF Power) 28
sensibilité d'entrée (Sensitivity) 22
Réinitialisation (annuler les réglages effectués dans le menu de commande) 29
RF Mute (message d'avertissement) 13, 14, 19, 28, 33
RF Power (régler la puissance d'émission) 28
Sélectionner
banque de fréquences (Frequency Preset) 23
canal (Préréglage de fréquence) 23
mode mono ou stéréo (Mode) 22
sensibilité d'entrée, régler (Sensitivity) 22
Sensitivity (régler la sensibilité d'entrée) 22
signal audio, écouter via un casque 15
Signal radio
Activer (fonctionnement « online ») 13
Désactiver (fonctionnement « offline ») 13
désactiver (lors du fonctionnement) 14
Révision du logiciel (afficher la révision du logiciel) 29
Sync Settings (regler les paramètres du récepteur) 27
synchroniser (émetteur/récepteur) 15,30
Touches (fonction des ~) 18
Transmission infrarouge 15
Tune (régler les fréquences d'émission et banques de fréquences) 26
Désactiver le verrouillage des touches 14
égaliseur 24
emetteur 13
menu de commande 20
verrouillage des touches
désactiver temporairement 14