SONY HVL-LEIR1 - Éclairage pour vidéo

HVL-LEIR1 - Éclairage pour vidéo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HVL-LEIR1 SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY HVL-LEIR1 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lampe vidéo IR à batterie
Marque Sony
Modèle HVL-LEIR1
Alimentation 2 piles AA (alcalines ou Ni-MH rechargeables)
Dimensions (approx.) 73 × 83 × 50 mm
Poids (accessoire seul) Environ 90 g
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C
Température d'entreposage -20 °C à +60 °C
Intensité lumineuse LED blanche (centre) Environ 1500 lx à 0,5 m
Portée lumière IR (NightShot) Environ 7 m
Portée lumière IR (Super NightShot) Environ 20 m
Température de couleur LED blanche Environ 5500 K (sans filtre), 3200 K (avec filtre de conversion)
Variation d'intensité lumineuse Continue de 100 % à 10 % via molette BRIGHT
Autonomie (piles Ni-MH, max) Environ 1,5 heure
Autonomie (piles alcalines, max) Environ 1,5 heure
Fonctionnalités principales LED blanche + IR; filtre de conversion couleur; gradateur; témoin de piles faibles
Accessoires inclus Lampe vidéo IR HVL-LEIR1 (1)
Sécurité Ne pas regarder directement la LED; éviter chocs et humidité; remplacer piles par type spécifié
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec; ne pas utiliser de solvants
Pièces détachées et réparabilité Pièces non détachables par l'utilisateur; contacter SAV Sony
Informations générales Homologué FCC classe B; conforme à la directive DEEE

FOIRE AUX QUESTIONS - HVL-LEIR1 SONY

Comment fixer la lampe HVL-LEIR1 sur mon appareil photo ?
Tournez la molette de verrouillage vers la droite et pressez-la vers le haut. Insérez le pied de la lampe dans la griffe multi-interface ou la griffe porte-accessoire de l'appareil, puis tournez la molette à fond vers la gauche pour verrouiller.
Quels types de piles puis-je utiliser avec cette lampe ?
Vous pouvez utiliser deux piles alcalines Sony LR6 (taille AA) ou deux piles rechargeables Ni-MH Sony AA. N'utilisez pas de piles au manganèse.
Comment allumer la lumière LED blanche ?
Faites glisser l'interrupteur POWER vers le bas sur la position « LIGHT » tout en appuyant sur le bouton vert de l'interrupteur.
Comment utiliser la lumière infrarouge (IR) ?
Placez l'interrupteur POWER sur « IR ON » (vers le haut) en appuyant sur le bouton vert. Activez ensuite la fonction NightShot (Plus) sur votre caméscope. Le témoin IR s'allume en vert.
Quelle est la portée de la lumière IR ?
Avec la fonction NightShot (Plus), la portée est d'environ 7 mètres. Avec Super NightShot (Plus), elle atteint environ 20 mètres (à l'extrémité téléphoto).
Comment régler l'intensité lumineuse ?
Utilisez la molette BRIGHT pour régler l'intensité de 100 % (MAX) à 10 % (1). Tournez-la pour ajuster selon vos besoins.
Comment utiliser le filtre de conversion de couleur ?
Tirez le filtre de la fente de rangement et fixez-le avec le verrou devant la LED. Il permet de passer de 5500 K (lumière du jour) à 3200 K (tungstène). Rangez-le en procédant en sens inverse.
Que faire si le témoin de piles faibles s'allume ?
Le témoin orange indique que les piles sont presque épuisées. Remplacez-les rapidement par des piles neuves ou pleinement chargées pour continuer à utiliser la lampe.
Comment nettoyer la lampe HVL-LEIR1 ?
Utilisez un chiffon doux et sec. Si elle est très sale, essuyez avec un chiffon légèrement imbibé d'une solution détergente neutre, puis séchez avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de solvants comme l'alcool ou la benzine.
Puis-je utiliser cette lampe avec un flash intégré ?
Il est recommandé de désactiver le flash intégré de l'appareil photo/caméscope et de retirer la lampe avant d'utiliser le flash pour éviter tout dommage.

Questions des utilisateurs sur HVL-LEIR1 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage pour vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HVL-LEIR1 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HVL-LEIR1 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI HVL-LEIR1 SONY

バッテリービデオ IR ライト Battery Video IR Light Lampe vidéo IR à batterie 电池红外线摄像灯

Avant d'utiliser ce produit, prière de lire attentivement ces instructions et de les conserver pour toute référence future.

Aide-mémoire

Le numéro de modèle se trouve dessous et le numéro de série se trouve sur la boîte des piles. Prendre en note le numéro de série dans l'espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no HVL-LEIR1 No de série

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution,

osez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité ;

2) ne placez pas d'objets remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil.

Pour les clients aux É.-U. et au Canada

Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est coupie aux deux conditions suivantes : (1) est appareil ne doit pas provenner.

est soumils aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris

celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Pour les clients aux É.-U.

AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d'utiliser l'appareil.

Note

L'appareil a été testé et est conforme aux exigences d'un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les

interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l'appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré

en allumant et éteignant l'appareil, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de

corriger cette situation par l'une ou l'autre des mesures suivantes : Résorienter ou déplecer l'antenne récentrices

— Reorienter ou déplacer r'antenne réceptrice — Augmenter la distance entre l'appareil et le

—Brancher l'appareil dans une prise ou sur un circuit diff érent de celui sur lequel le

récepteur est branché.

— Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

ATTENTION

Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifi é uniquement

Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.

N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du soleil à une flamme, etc.

< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant

produits basees sur la législation europeenne doivent être adressees à son représentant Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de

bien vouloir vous referer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.

document
SONY HVL-LEIR1 - ATTENTION - 1

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin

de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et

aux autres pays europeens disposant de systemes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.

Caractéristiques

- Le HVL-LEIR1 est une lampe vidéo IR à batterie (désignée ci-dessous par le

terme « cet accessoire ») pouvant être utilisée avec un appareil photo à objectif interchangeable Sony un camécone numérique HD à objectif interchangeable Sony

interchangeable Sony, un camlescope numérique HD à objectif interchangeable Sony ou un appareil photo Sony à griffe multi-interface. Cet accessoire utilise une lumière

LED blanche haute luminosité et une lumière IR avec fonction NightShot (Plus).

- Cet accessoire peut être utilisé avec deux piles AA. Pour l'utiliser, rattachez-le à un

- La lumière LED blanche fournit une luminosité centrale environ 1 500 lx (50 cm). - La lumière IR permet d'enregistrer jusqu'à 7 m environ lorsque la fonction NightSho

- La lumière IR permet d'enregistrier jusqu'à 7 m environ lorsque la fonction Nightsno (Plus) est utilisée.

• L'intensité lumin

en continu de 100% à 10% avec le gradateur. - Le filtre de conversion couleur intégré permet de choisir entre deux températures de

- Le titre de conversion couleur intégré permet de choisir entre deux températures de couleur, 5 500 K ou 3 200 K, lorsque la lumière LED blanche est utilisée.

- La lumière IR est compatible avec un caméscope à fonction NightShot (Plus).

Précautions

- Cet accessoire n'est pas étanche à la poussière, aux projections d'eau ou à l'eau.

- Cet accessoire est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber, ne le cognez

pas et ne lexposez pas à un choc puissant. - Ne rettachez pas cet accessoire à un appareil photo/caméscène à griffe porte.

- Ne rattachiez pas cet accessoire a un apparen photo/cannescope a grime porte-accessoire intelligente. L'adaptateur de griffe de cet accessoire ou la griffe porte-

accessoire intelligente pourrait être endommagé

- La température de fonctionnement de cet accessoire est comprise entre 0 °C (35 °F)

et 40 °C (104 °F

- Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Ceci entraînerait une surchauffe interne, susceptible de causer un incendie ou un accident et d'endommager cet accessoire.

- Ne regardez pas directement la LED blanche de trop près lorsqu'elle est allumée.

Ceci peut causer des lésions visuelles.

- Pour éviter toute chute de l'appareil photo/caméscope, ne portez pas cet accessoire

lorsqu'il est rattaché à l'appareil photo/caméscope. - No posez pas cet accessoire près de solvents combustibles ou volatiles, comme l'alcool

- Ne posez pas cet accessoire pres de solvants combustibles ou volatiles, comme l'alcool ou la benzine. Ceci peut causer un incendie ou de la fumée.

- Ne laissez pas tomber de liquide dans cet accessoire ni d'objets combustibles ou

métalliques dans l'appareil photo/caméscope. L'utilisation de l'appareil photo/

caméscope dans cet état peut causer un incendie ou un dysfonctionnement de cet accessoire.

- N'utilisez pas et ne rangez pas l'appareil photo/caméscope aux endroits suivants.

L'appareil photo/caméscope pourrait tomber en panne ou se déformer :

—endroit exposé à une température élevée comme dans une voiture fermée en été ou en plein soleil.

ou en plein soleil —en plein soleil ou

—endroit exposé à de fortes vibrations

- Si vous utilisez cet accessoire à une tem

piles sera plus faible, et le temps d'éclairage sera également réduit. Il faut savoir qu

la capacité des piles décroît avec les changements de température. Si cet accessoire doit être utilisé à une température de 10 °C (50 °F) en inférieure, il est conseillé de

doit être utilise à une température de 10 °C (50 °F) ou inférieure, il est conseille de prendre les mesures suivantes pour allonger l'autonomie des piles.

— Mettre les piles au chaud dans une poche et les insérer dans cet accessoire juste

avant de l'utiliser.

Si vous mettez une chaufferette dans votre poche avec les piles, faites attention de ne pas la mettre directement contre les piles.

-Charger les piles à la température ambiante (de 10 °C (50 °F) à 30 °C (85 °F)).

- Lorsque vous n'avez plus besoin de cet accessoire, veillez à mettre son interrupteu

POWER en position « OFF »

- Lorsque vous n'utilisez pas cet accessoire ou lorsque vous n'en avez plus besoin, retirez en les piles.

- Ne rangez pas cet a

- Ne rangez pas cet accessoire dans son etui, etc. immédiatement après r'avoir utilise La LED blanche pourrait être endommagée par la chaleur produite. Avant de

ranger cet accessoire dans son étui, veillez à couper son alimentation en mettant

l'interrupteur en position « OFF » et à laisser suffisamment refroidir la lampe.

- Lenregistrement avec cet accessoire rattaché à l'appareil photo/camescope peut affecter le son enregistré.

- N'appliquez pas de force et n'exposez pas cet accessoire à un impact puissant lorsqu'

est rattaché à l'appareil photo/caméscope ou à un autre appareil.

A Identification des éléments

1 Fente de rangement du filtre

2 Orifices de ventilation

3 Filtre de conversion de couleur

4 Molette BRIGHT

5 Molette de verrouillage

· = 0

6 Pied

7 Témoin IR

8 Interrupteur POWER

9 Couvercle de piles

10 Témoin Piles faibles

Témoin Piles faibles (signalant

l'épuisement proche des piles)

Lorsque la charge des piles est faible, le témoin Piles faibles devient orange. Dans ce

cas, remplacez rapidement les piles par des piles neuves ou pleinement chargées. (Ce témoin n'est qu'un guide approximatif de la feible charge des piles. L'autonomie d

(Ce telom niest qu'un guide approximati de la faible charge des piles. L'autonomie d'piles disponible dépend de la fréquence d'utilisation et de l'environnement opératoire

Préparatifs

Fixation à l'appareil photo/caméscope (illustration B)

Fixez cet accessoire à la griffe multi-interface ou à la griffe porte-accessoire de l'appareil photo/caméscope de la façon suivante.

1 Tournez la molette de verrouillage de cet accessoire vers la droite et

pressez-la vers le haut.

2 Inserez le pied de cet accessoire dans la griffe de l'appareil photo/caméscone et annuyez bien dessus pour le mettre en place.

3 Tournez la molette de verrouillage à fond vers la gauche pour bien

fixer cet accessoire à l'appareil photo/caméscope.

Remarques

- Lors de la fixation sur un appareil photo/caméscope pourvu d'une griffe porte

accessoire, lisez également le mode d'emploi de l'appareil photo/caméscope. - Si vous utilisez un appareil photo/caméscope pour vu d'un flash rétractable, prêtez

- Si vous utilisez un appareil photo/carnescope pour vu d'un hash retractable, pretez attention aux points suivants :

—Fermez toujours le flash intégré de l'appareil photo/caméscope. Si votre appareil

photo/caméscope a un flash automatique, désactivez cette fonction. Avant d'utiliser le flash, retirez est accesseire de l'appareil photo/ce

— Avant d utiliser le hash, retirez cet accessoire de l'appareil photo/camscope. • Assurez-vous que cet accessoire est bien fixé à l'appareil photo/camscope avant d

Fuscaire vous que est accessoire est bien dans l'apparen piers, t'ailleont pas avant le l'utiliser pour éviter qu'il ne tombe pendant la prise de vue.

Pour retirer l'accessoire de l'appareil photo/caméscope

(illustration C)

Remarques

- Lors de son retrait, faites attention de ne pas laisser tomber cet accessoire ou l'appareil

photo/caméscope. Il est conseillé de rattacher l'appareil photo/caméscope à un trénied avant de retirer cet accessoire.

treplied avant de retirer cet accessoire 1. Mettez l'interrupteur POWER

  1. Tournez la molette de verrouillage du sabot vers la droit

2 Tournez la molette de verroumage du subset vers le aroite pour libérer le verrou.

3 Assurez-vous que le verrou est libéré avant de faire glisser le sabot

vers vous.

Remarques

- Selon la fréquence d'utilisation de cet accessoire, le sabot peut se rayer ou craqueler.

- Cet accessoire pourrait alors être endommage ou tomber. - Ne rattachez pas cet accessoire à la griffe porte-accessoire intelligente. Le sabot

pourrait être endommagé

Mise en place des piles (illustration D)

Avant de mettre les piles, assurez-vous que l'interrupteur POWER de cet accessoire est

en position OFF.

Les piles suivantes (non fournies) peuvent être utilisées avec cet accessoire. - Deux piles alcalines Sony LR6 (teille AA).

- Deux piles alcailles Sony LRO (tallie AA) - Deux piles nickel-métal hydrures Sony AA

Deux piles mèker metal hydrides 50% AA Remarques

- Les piles p

prudence.

- Vous ne pouvez pas utiliser de piles au manganèse.

- Lorsque des piles alcalines sont utilisées, l'autonomie peut être plus courte.

- N utilisez pas les piles combinees de la façon suivante : pile neuwa ou plainement chargée et pile à moitié ch

— pile hieuve ou pleinement chargee et pile a moitie chargee — piles de types ou de marques différentes.

- Vérifiez la polarité des piles lorsque vous l

Veriées la pointe des piles lorsque « tous les insérez dans cet accessoire, de tous insérez les piles dans le mauvais sens, cet accessoire ne fonctionnera pas.

- Éteignez cet accessoire avant de retirer les piles.

E Utilisation de cet accessoire

Utilisation de la LED blanche (illustration E-1①)

Faites glisser l'interrupteur POWER vers le bas pour le mettre sur « LIGHT » tout en appuyant sur le houten vert de l'interrupteur POWER.

tout en appuyant sur le bouton vert de l'interrupteur POWER. Utilisation du bovani) IP (illustation) 1

Utilisation de la lumière IR (illustration E-1②)

La lumière IR peut être utilisée pour un caméscope à fonction NightShot (Plus). Pour le déteil du fonction de la fonction NightShot (Plus) pour un

le detail sur le fonctionnement de la fonction NightShot (Plus), reportez-vous au mode d'emploi du caméscope.

1 Faites glisser l'interrupteur POWER vers le haut pour le mettre sur « IR

ON » tout en appuyant sur le bouton vert de l'interrupteur POWER. Le témain LED sur le côté de cet accesseire d'allume appuit

Le temoin LED sur le cote de cet accessoire s'allume en vert. 2. Réglaz le commutateur NIGHTSHOT (PLUS) du comé

2 Reglez le commutateur NIGHTSHOT (PLUS) du camescope sur « ON ». 3 Regardez l'image dans le viseur ou sur l'écran LCD et réglez la

Luminosité en tournant la molette BRIGHT.

Conseils

- Si vous réglez « NS LIGHT » sur « ON » dans le menu du caméscope, la lumière IR

du caméscope

- Dans l'obscurité, la distance entre la lumière IR et le sujet devrait être au moins de 2 m (61/2 pieds) ouvrain. Si le sujet est très après le lumière IR ne neuivre par

de 2 m (6 1/2 pieds) environ. Si le sujet est trop pres, la lumière 1K ne pourra pas éclairer le sujet complètement. Comme la distance de la prise de vue dépend de

l'environnement, vérifiez toujours la luminosité de l'image au point 3 avant de filmer.

- Lorsque « SUPER NS (PLUS) » est sur « ON », la distance de la prise de vue

augmente.

Remarques sur la lumière IR

- Les images enregistrées avec la lumière IR sont presque monochromes.

- La lumière IR est invisible parce qu'il s'agit d'une lumière infrarouge. L'émetteur peut

paraitre rouge.

Apres utilisation

Reglez l'interrupteur POWER sur « OFF »

Réglage de l'intensité lumineuse de cet accessoire

(illustration E-2)

L'intensité lumineuse de cet accessoire peut être réglée de 100% (MAX) à 10% (1) avec la molette BRIGHT de cet accessoire.

Utilisation du filtre de conversion de couleur (illustration

E-3)

La température de couleur peut être réglée jusqu'à ce que 3 200 K environ lorsque le filtre de conversion de couleur fourni est utilisé (si l'intensité lumineuse est réglée sur « 100% »).

Tirez le filtre de conversion couleur de la fente de rangement du filtre

de la façon illustrée et fixez-le avec le verrou. Rangez-le en procédant en

sens invers

- N'exercez pas de force lorsque vous tirez ou rangez le filtre de conversion de couleur. Il pourrait être endommagé ou blesser.

Remarques sur l'emploi

- Lors de la prise de vue avec cet accessoire, les ombres du sujet peuvent se superposer (ou tous le) et les vêts de l'ordement des visées.

(multiombre) si le sujet est trop rapproché de l'appareil photo/caméscope. - La température de couleur varie légèrement selon la position de la molette BRIGHT

- La température de couleur varie légèrement selon la position de la molette BRIGHT et la température de la LED blanche. Vérifiez la balance des blancs avant la prise de

vue.

- Lorsque le filtre de conversion de couleur est utilisé, l'intensité lumineuse est lévouvrant (de l'artes et d'aux d'abatres)

lègerement réduite et l'angle déclairage plus étroit.

Entretien

Nettoyez cet accessoire avec un chiffon sec et doux. Si cet accessoire est sale, essuyez-le

avec un chiffon légèrement imprégné d'une solution détergente neutre, puis séchez-le avec un chiffon deux et ses. N'utilisez pas de solvant, comme l'alcool, la benzine ni de

avec un chiffon doux et sec. N utilisez pas de soivant, comme l'alcool, la benzine m de diluant pour le nettoyage. La surface de cet accessoire risquerait d'être endommagée.

Spécifications

Alimentation

(Les piles sont vendues séparément.)

- CC 3,0 V (deux piles alcalines Sony LR6 (taille AA)

- CC 2,4 V (deux piles rechargeables Ni-MH Sony AA)

Consommat

Env [LED blanch

[LED blanche] Intensité lumineuse au 6

Intensite lumineuse au centre Evoireux 1.500 lm/0,5 m

Environ 1 500 lx/0,5 m (1,6 pieds) (à ISO3200) l'éclairage

(environ 50 degres (compatible avec u

Température de couleur

Conversion de couleur à environ 5 500 K (sans filtre de conversion de

couleur)

Environ 3 200 K (sans filtre de conversion de couleur)

(Valeur par défaut : Molette BRIGHT sur MAX, temperature ambiante de 25°C)

25°C [Lumière IR]

[Lumiere IR] Distance ma

NightShot (Plus) : Environ 71

Super NightShot (Plus) : Environ 20 m (65,5 pieds) (à l'extrémité téléphoto)

Temps d'éclairage en continu

Environ 1,5 heure (avec des piles rechargeables Ni-MH Sony NH-AA)

(Neuves, pleinement chargees, molette BRIGHT sur MAX, temperature ambiante de 25°C)

Environ 1.5 heure (avec des piles alcalines LS6SG Sony LR6 (taille AA))

(Neuves, Molette BRIGHT sur MAX, température ambiante de 25°C)

Portée

1 m (3 1/5 pieds) : Environ 375 lx

3 m (9 4/5 pieds) : Environ 41 lx

5 m (16 1/2 pieds) : Environ 15 lx

8 m (26 1/3 pieds) : Environ 5,8 lx 10 m (32 4/5 pieds) : Environ 3.7 lx

10 m (32 4/3 pieds) : Enviro Température de fonctionnement

ature de fonctionnement 0 °C à 40 °C (35 °F à 104 °F)

Température d'entreposage

-20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) Dimensions

Dimensions Envit

(2 7/8 po. × 3 1/4 po. × 2 po.)

Poids (accessoire seulement

Environ 90 g (3,2 oz)

Articles inclus

Lampe vidéo IR à batterie (HVL-LEIR1) (1)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : HVL-LEIR1

Catégorie : Éclairage pour vidéo