USM4GJ - Support de stockage numérique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USM4GJ SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY USM4GJ - page 1
Type de produit Clé USB
Capacité de stockage 4 Go
Interface USB 2.0
Dimensions approximatives 60 x 20 x 10 mm
Poids 10 g
Compatibilités Windows, macOS, Linux
Fonctions principales Stockage et transfert de données
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Non réparables, produit jetable
Informations générales Produit compact et léger, idéal pour le transport de fichiers

FOIRE AUX QUESTIONS - USM4GJ SONY

Comment formater ma clé USB SONY USM4GJ ?
Pour formater votre clé USB, connectez-la à votre ordinateur, ouvrez l'explorateur de fichiers, faites un clic droit sur l'icône de la clé USB, sélectionnez 'Formater', choisissez le système de fichiers souhaité (FAT32 recommandé pour la compatibilité) et cliquez sur 'Démarrer'.
Pourquoi ma clé USB ne s'affiche-t-elle pas sur mon ordinateur ?
Assurez-vous que la clé USB est correctement insérée dans le port USB. Essayez de la brancher sur un autre port ou un autre ordinateur. Si elle ne s'affiche toujours pas, il se peut qu'elle soit endommagée.
Comment récupérer des données perdues sur ma clé USB SONY USM4GJ ?
Vous pouvez utiliser un logiciel de récupération de données tel que Recuva ou EaseUS Data Recovery Wizard. Suivez les instructions du logiciel pour analyser votre clé USB et récupérer les fichiers perdus.
Ma clé USB SONY USM4GJ est-elle compatible avec les appareils Android ?
Oui, la clé USB SONY USM4GJ est compatible avec les appareils Android qui prennent en charge l'OTG (On-The-Go). Vous aurez besoin d'un adaptateur USB OTG si votre appareil n'a pas de port USB standard.
Que faire si ma clé USB est protégée en écriture ?
Vérifiez si votre clé USB possède un commutateur de protection en écriture. Si c'est le cas, assurez-vous qu'il est en position déverrouillée. Si le problème persiste, essayez de la reformater, mais sachez que cela effacera toutes les données.
Comment vérifier la capacité de ma clé USB SONY USM4GJ ?
Branchez la clé USB à votre ordinateur, ouvrez l'explorateur de fichiers, faites un clic droit sur l'icône de la clé USB et sélectionnez 'Propriétés'. La capacité totale et l'espace utilisé seront affichés dans la fenêtre.
La clé USB SONY USM4GJ est-elle résistante à l'eau ?
La clé USB SONY USM4GJ n'est pas spécifiquement conçue pour être résistante à l'eau. Il est recommandé de garder la clé à l'écart de l'humidité et de l'eau pour éviter tout dommage.
Comment nettoyer ma clé USB SONY USM4GJ ?
Pour nettoyer votre clé USB, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des liquides qui pourraient endommager l'électronique interne.

Questions des utilisateurs sur USM4GJ SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Support de stockage numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USM4GJ - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USM4GJ de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI USM4GJ SONY

2006 Sony Corporation Printed in Taiwan AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX,

  • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows XP, Windows 2000, Windows Me o Windows 98/98SE (USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX no son compatibles con Windows 98/ 98SE) Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Sous Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou Windows 98/ 98SE (les modèles USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX ne sont pas compatibles avec Windows 98/98SE) Wenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Geräts wie folgt an. Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Bedeutung der Anzeige Status der Anzeige Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Signification du voyant Pendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnement de l’appareil comme suit: Apparence du voyant ; Signification Eteint Attente Allumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le Micro Vault pendant que le voyant clignote). Déconnexion Sous Windows XP Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retirer en toute sécurité » s’affiche, débranchez le Micro Vault. Sous Windows 2000 ou Windows Me Double-cliquez sur (Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsqu’un message s’affiche indiquant que le périphérique peut être retiré sans danger, débranchez le Micro Vault. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. Bereitschaft Ein Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vault nicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.) Trennen der Verbindung Unter Windows XP Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, trennen Sie den Micro Vault vom Computer. Unter Windows Me oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf OK. Wenn eine Meldung erscheint, dass das Gerät sicher abgenommen werden kann, trennen Sie den Micro Vault vom Computer. Unter Windows 98/98SE (nur USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ) Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
  • Wenn die Software beim Verwenden nicht stabil ist, laden Sie die neueste Version von folgendem URL herunter. Nur Produkte, bei denen Micro Vault Virtual Expander werkseitig installiert ist, können von dieser Website Daten herunterladen. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
  • Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.
  • Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour obtenir plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur le Micro Vault.
  • Le taux de compression varie selon le fichier.
  • Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sans compression.
  • Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits sur lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuvent télécharger à partir de ce site Web. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
  • Système d’exploitation pris en charge : Windows XP (SP1 et versions ultérieures), Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures) Remarques concernant l’utilisation
  • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
  • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
  • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault.
  • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil.
  • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault.
  • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
  • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
  • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi.
  • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.
  • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers.
  • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
  • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
  • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Estado del indicador luminoso Significado Desactivado En espera Activado Transferencia de datos en progreso (no retire el Micro Vault cuando el indicador luminoso parpadea) Bedeutung Aus Sous Mac OS 9.0 ou plus http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
  • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : USM4GJ

Catégorie : Support de stockage numérique