ST 2109 E - Déneigeuse JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ST 2109 E JONSERED au format PDF.
| Type d'appareil | Déneigeuse |
| Alimentation | Essence |
| Largeur de travail | Non précisé |
| Profondeur de déneigement | Non précisé |
| Type de transmission | Non précisé |
| Nombre de vitesses | Non précisé |
| Type de démarrage | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Hauteur de déneigement | Non précisé |
| Type de roues | Caoutchouc avec crampons |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Matériau de la vis | Acier |
| Type de guidon | Réglable |
| Poignée chauffante | Non précisé |
| Déflecteur orientable | Oui |
| Éclairage | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ST 2109 E JONSERED
Questions des utilisateurs sur ST 2109 E JONSERED
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Déneigeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ST 2109 E - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ST 2109 E de la marque JONSERED.
MODE D'EMPLOI ST 2109 E JONSERED
Manuel d'instructions
Merci de生存 très attentivement le manuel d'instructions. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'utiliser ce tracteur.
FR Méthodes de fonctionnement dans des conditions de sécurité pour souffleuses Instructions
- Lisez attentivement le manuel des notices techniques d'utilisation et de service d'instruction. Soyez parfaitement familier avec les commandes et l'utilisation appropriée de l'équipment. Apprenez à arrêter l'unité et à débrayer les commandesrapidement.
- Ne permettez jamais aux enfants demettre en fonction l'équipement. Ne permettez jamais aux adultes de faire fonctionner l'équipement sans instructions déquates.
- Faites en sorte que l'endetroit où se fait la manoeuvre soit libre d'enfants en particulier, d'animaux domestiques et d'adultes.
- Attention à ne pas glisser ou tomber, spécialement lorsqu'vous manoeuvrer en marche arrêté.
Preparation
- Inspectez parfaitement la superficie où l'équipement doit être utilisé et enlevez tous les paillassons, trainaux, planches, fils électriques et autres objets étrangers.
- Débrayer tous les embrayages et changer la vitesse au point mort avant demettre le moteur en marche.
- Ne faites pas fonctionner l'équipement sans porter des vêtements d'hiver adéquats. Portez des chaussures qui vous feront prendre solidement pied à terre sur les surfaces glissantes.
- Manipuez le carburant avec soin; il est fortement inflammable.
a) Utilisez un contenteur de carburant homologué.
b) N'ajoutez jamais de carburant à un moteur chaud ou en fonction.
c) Remplissez le réservoir de carburant avec un solein extréme. Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur.
d) Remettez solidement les capuchons d'essence et essuyez l'excedent de carburant.
-
Utilisez une fiche trifilaire mise à la terre pour toutes les unités avec moteur de propulsion électrique ou les moteurs de démarrage électrique.
-
Ajustez la hauteur du coffrage pour enlever le gravier ou la roche concassée.
- N'essayez jamais de faire des ajustements pendant que le moteur est en marche (sauf lorsque le fabriquant le recommande spécifique).
- Laissez le moteur et la machine s'ajuster à la température externe avant de commencer à nettoyer la neige.
- Le fonctionnement de toute machine animée comporte le risque que des corps étrangers se jettent dans les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité durant le fonctionnement, un ajustement ou la réparation.
Fonctionnement
- Ne place pas vos mains ou vos pieds près d'une partie tournante. Tenez-vous à l'écart des échappées d'évacuation à tout moment.
- Faites extrémement attention lorsque vous travailliez sur des allées ou que vous traversez des allées graveles, des avenues ou des routes. Restez aux aguets en cas dangers cachés ou de circulation.
- ÀpRES avoir frappé un objet étranger, arrêtez le moteur, enlever le fil électrique de la bougie d'allumage, inspector soigneusement la souffleuse pour tout dommage et réperez les dommages avant la remise en marche et l'utilisation de la souffleuse.
- Si l'unité commence à vigorer anormalement, arrêtez le moteur et vérifie-en immédiatement la cause. La vibration est en général un signe de troubles.
- Arrêtez le moteur toutes les fois que vous abandonnez la position de fonctionnement, avant la désobstruction du logement collecteur/aube ou du guidage de refoulement et lorsque vous faites des réparations, des ajustements ou des inspections.
- Lors du nettoyage, la réparation ou l'inspection assurez-vous que le collecteur/roue à aue et tous les éléments mobiles ont arrêtés. Débranchez le cable de bougie, et gardez le cable loin de la fiche pour prévenir une mise en marche accidentelle. Débranchez le cable sur les moteurs électriques.
- Ne faites pas fonctionner le moteur à l'intérieur, sauf lorsque vous le mettez en marche - et pour déplacer la souffleuse de l'extérieur à l'intérieur du batiment ou vice-versa. Ouvrez les portes donnant vers l'extérieur, les fumées d'échéppement sont dangereuses.
- Ne nettoyez pas la neige sur la face des pentes. Faites extrément attention lorsque vous changez de direction sur les pentes. N'essayez pas d'enlever la neige sur les fortes pentes.
- Ne faites jamais fonctionner la souffleuse sans les protections adéquates, plaques ou autres dispositifs de sécurité en place.
- Ne faites jamais fonctionner la souffleuse pres des abris de vitre, des automobiles, de murettes d'encadrement de soupirail, de déchetteries, etc., sans un ajustement ajustat de l'angle de décharge de la neige. Gardez les enfants et les animaux domestiques hors d'atteinte.
- Ne surchargez pas la capacité de la machine en tentant de nettoyer la neige à un débit tropéré.
- Ne faites jamais fonctionner la machine à une vitesse de route trop élevée sur les surfaces glissantes. Soyez prudent lorsque vous faites marche arrière.
- Ne déchargez jamais directement devant des tiers ou ne permettez à personne de se tener devant l'unité.
- Débrayez l'alimentation du collecteur/roue à aube lorsqu'la souffleuse est transporte ou non en usage.
- Utilisez seulement des plaques-attache et des accessoires approuvés par le fabricant de la souffleuse ( comme des masses d'équilibrage, contrepoids, cabine, etc.).
- Ne faites jamais fonctionner la souffleuse sans une bonne visibilité. Soyez toujours sûrs de ne pas perdre pied, et tenez les leviers de commande. Marchez; ne courez jamais.
Entretien et rangement
- Vérifiez féquèment que les protections, boulons de cisaillissement, boulons de montage du moteur, etc.ne sont pas desserrés pour vous assurer que l'équipement peut être utilisé sans danger.
- Ne rangez jamais l'appareil avec le carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un batiment ou les sources d'inflammation tels que l'eau chaude, les sécheuses et les radiateurs indépendants, etc. sontopsis. Permettez au moteur de se refroidir avant le rangement dans toute forme d'enclos.
- Référez-vous toujours aux instructions du guide du propriétaire pour des détails importants si la souffleuse doit être rangée pour une longue période de temps.
- Maintenez ou remplacez les étiquettes de sécurité ou d'instruction, si nécessaire.
- Faites fonctionner la machine quelques minutes après avoir jeté la neige pour prévenir que le collecteur/roue à aube ne gèlent.
Ces symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles.

Avant que la souffleuse ne puisse etree utilisee, certaines parties doivent etre assemblees qui, pour des raisons de transport sont inclues dans I'emballage. L'imag montre quelles parties doivent etre assemblées.

Enlever la souffleuse de la caisse en carton
- Enlevez toutes les parties détachées et les parties de boîtres de carton.
- Taillez les quatrecoins de la caisse de carton et étendez les panneaux à plat.
- Enlevez tout le matériel d'emballage sauf les liens en plastique retenant la tige de la commande de vitesse au levier de commande du bas.
- Enlevez la souffleuse du carton et vérifie soigneusement pour des pieces détachées additionnelles.

Comment installer votre souffleuse Boîte à outils
Une boîte à outil est fournie sur votre souffleuse. La boîte à outil est située en haut du protecteur de courroie. Rangez les vis de cisaillement, écrous, les multiples clés fournies dans des sacs à piece de la boîte à outil.
REMARQUE: Les multiples clés peuvent être utilisées pour l'assemblage de la tête rotative de la goulotte d'évacuation vers la souffleuse et pour faire des ajustements sur la plaque de protection du carter inférieur.

Dépliez le levier de commande supérieur
- Lever le levier supérieur (A) en position de fonctionnement et serrez les poignées du levier de commande (B) solidement. Vous trouvez des boulons de carroserie, des rondelles et des poignées de levier supplémentaires dans le sac à pieces. Utilisez-les pour fixer le levier supérieur au levier inférieur. Installez-les dans les trous situés dans le bas des leviers.
Installez la tige de la commande de vitesse
- Enlever l'attache en plastique (C) mettant en suture la tige (D) au levier de commande inférieur (E).
- Insérez la tige dans la console de commande de vitesse (G) et mettez-la en sutureté avec le ressort de retenue. (F).


Installes la tige de transmission du dispositif de déplacement
La tige de commande de l'entrainment de la traction (A) est installée sur la souffleuse à neige.
- Retirer la fixation en plastique fixant la tige à la poignée du bas.
- Avec l'extrémité supérieur de la tige (A) positionné sous le côté gauche du panneau de commande, abaiser la tige et insérer l'extrémité supérieur de la tige dans le trou du support de la commande de l'entrainment (C). Fixer avec le ressort de bague de retenue (D).

Installes la tige de contrôle de la vis sans fin
- Sortir le manchon en vinyle (B) et le ressort du sac de pieces. Sortir du carton, la tige de commande de la tarière du plateau de goulotte (A). Glisser l'extrémité de tige tout droit dans le petit trou du manchon en vinyle. Accrocher le ressort (B) dans le trou à l'extrémité de la tige (D).
- Accrocher l'extrémité du ressort dans le bras de commande avec la boucle ouverte comme illustré.
- Avec l'extrémité supérieure de la tige positionnée sous le côté droit du panneau de contrôle, poussez vers le bas le long de la tige et insérez l'extrémité de la tige à l'intérieur du trou dans le support de contrôle de la vis sans fin (E). Fixez avec le ressort de retenue (F).

Installes la goulotte d'évacuation / têterotative de la goulotte d'évacuation
REMARQUE: Les multiples clés fournies avec vos sacs à pieces peuvent être utilisées pour installer la tête rotative de la goulotte d'évacuation.
- Placez l'assemblage de la goulotte d'évacuation sur la partie supérieure de la base d'évacuation avec la décharge ouverte vers le devant de la souffleuse.
- Positionnez la tete rotative de la goulotte d'évacuation (A) par-dessus le support d'évacuation (B). Si nécessaire, pivotez l'assemblage de la goulotte d'évacuation afin d'aligner le carre et l'axe sur le dessous de la tete rotative de la goulotte d'évacuation avec les trous dans le support de la goulotte d'évacuation.
- Avec la tête rotative de la goulotte d'évacuation et le support d'évacuation alignés, positionner la tête rotative sur l'axe (C) et le goujon filtré (D) du support de montage (E).
- Installez de la rondelle 3/8'' (F) et de l'écrou freiné (G) sur le goujon filtré et serrez solidement.

Installee le contrôle à distance du déflecteur de la goulotte d'évacuation
- Installé le support de cable à distance (A) pour dégager la goulotte d'évacuation avec le boulon de carrosserie (B) et l'écrou de suture 5/16-18 (D) tel qu'illustré. Serrez solidément.
- Installé le plot du cable à distance (E) au déflecteur de la goulotte d'évacuation (F) avec la vis à épaulement (G), et l'écrou de sutureté 1/4-20 (K) tel qu'illustré. Serrez solidement. L'oeillet du cable ne sera pas serré sur le boulon d'épaulement.
- Installé les mousquetons (L) entre les écrous hexagonaux (M) sur la tête rotative de la goulotte d'évacuation dans le trou du déflecteur de la goulotte d'évacuation tel qu'indiqué.

Vérifiez la pression des pneus
Les pneus sur votre souffleuse ont ete surgonflés à l'usine a des fins d'expedition. Corriger et egaliser la pression des pneus est important pour souffler la neige plus efficacement.
Réduisez la pression des pneus à 14-17 PSI.

Sachez comment utiliser toutes les commandes avant d'ajouter de l'essence ou tenter demettre le moteur en marche.
Arrêt de l'appareil
TRANSMISSION DE TRACTION
- Relâchéz le levier de commande de transmission de traction (A) pour arrêter le mouvement avant ou arrrière de la souffleuse.
VIS SANS FIN
- Relâchéz le levier de commande de la vis sans fin (B) pour arrêté le lancement de la neige.
MOTEUR
- Mettez la commande des gaz (C) à la position "STOP".
- Enlevez (ne tournez pas) la clé de contact de sécurité (D) pour prévenir l'utilisation non autorisée.
REMARQUE: N'utilisez jamais le volet de départ (E) pour arrêté le moteur.
COMO UTILIZAR SU MAQUINA QUITANIEVES
Pour utiliser le carburant fermez le robinet (F)
Le robinet d'arrêt du carburant estitué au-dessous le réservoir de carburant sur le moteur. Faites toujours fonctionner la souffleuse avec le robinet d'arrêt du carburant dans la position "OPEN".
E S Uso de la valvula de interruptions del carburante (F)
Pour utiliser la commande des gaz (C)
La commande des gaz est située sur le moteur. Faites toujours fonctionner la souffleuse avec le moteur à plein régime. Le plein régime offre le meilleur rendement de la souffleuse.
Pour utiliser la commande d'étrangleur (E)
La commande d'étrangleur est située sur le moteur. Utilisez la commande d'étrangleur toutes les fois que vous mettez en marche un moteur froid. Ne l'utilisez pas pourmettre en marche un moteur chaud.
Pour embrayer la commande d'étrangleur, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles de l'horloge à "FULL". Tournez lentement le bouton dans le sens des aiguilles de l'horloge pour désembrayer.

Pour contrôle la décharge de la neige

ATTENTION: Les souffleuses ont des parties rotatives à découvert, ce qui peut causeer de graves blessures par contact ou encore à cause du matériel lancé par la goulotte d'évacuation. Gardez la zone d'opération libre de toute personne, de jeunes enfants et d'animaux domestiques à tout moment incluant la mise en marche.

ATTENTION: Si la goulotte d'évacuation ou la tarière se bouchent, éteignez le moteur et attendez que toutes les parties mobiles s'arrêtent. Utilisez un bâton, NON VOS MAINS, pour déboucher la goulotte d'évacuation ou la tarière.
La DIRECTION dans laquelle la neige doit etre jetee est controllee par le levier de commande de la goulotte d'evacuation (G).
Pour changer la position de la goulotte d'évacuation (H), pressez vers le bas sur le levier de commande de la goulotte d'évacuation et déplacez le levier vers la gauche ou la droite jusqu'à la goulotte soit dans la position désirée. Assurez-vous que le levier se redresse vers l'arrête et s'enclenché dans la position désirée.

To control snow discharge
La DISTANCE à laquelle la neige est lancée est contrôleé par la position du déflecteur de la goulotte d'évacuation (J). Placez le déflecteur en bas pour jeter de la neige à une courte distance, et en haut pour la lancer plus loin.
ST2106: Pour changer la position du deflecteur de la goulotte d'évacuation, relâchez le bouton et déplacez le deflecteur dans la position désirée et serrez le bouton fermement.
ST2109E, ST2111E: Pressez vers le bas sur le levier de commande à distance du déflecteur (K) et déplacez le levier vers l'avant pour abaisser le déflecteur et diminuer la distance. Déplacez le levier vers l'arrête pour hisser le déflecteur et augmenter la distance. Soyez certain que le levier se redresse vers l'arrête et s'enclenché dans la position désirée.

Pour lancer de la neige
La rotation de la vis sans fin est controllee par le levier de commande de la vis sans fin (B) situé sur le cote droit du bouton.
Exercer une pression sur le levier de commande de la vis sans fin vers la poignee pour embrayer la vis sans fin et lancer de la neige.
Relâchez le levier de commande de la vis sans fin pour cesser de jeter de la neige.

Lanzar la nieve
Utilisation de l'outil de nettoyage
Dans certaines conditions d'enneigement, la neige et la glace peuvent colmater la glissiere d'évacuation. Utilisez l'outil de nettoyage pour la libreter.

Lorsque you effectuez les opérations de nettoyage, les réparations ou l'inspection de la machine, vérifie si toutes les commandes sont libres et si la lame rotative/le rotor et toutes les pieces en mouvement sont à l'arrêt. Débranchez le fil de la bougie et écartez-le de la bougie pour éviter tout risque de démarrage accidentel.
Librez le levier de commande du rotor et arrêtez le moteur.
- Oter l'util de nettoyage de son attache. Basculez la protection vers l'avant, saisissez fermement l'util par la poignee et poussez-le et tournez-le dans la goulotte d'évacuation pour enlever tout ce qui l'obstrue. Veillez à remettre la protection en position fermée normale après le nettoyage.
Après avoir chassé la neige, remettez en place l'outil de nettoyage sur son support en le poussant dans son attache.
Vérifiez si la glissière d'évacuation est orientée de façon sure (il ne doit y avoir ni vehicule, ni personne ni tout autre objet dans la trajectory de l'évacuation) avant de redémarrer le moteur.
Redemarrez le moteur, appuyez sur le levier de commande du rotor placé sur la poignée pour chasser la neige du carter du rotor et de la glissière d'évacuation.

Pour se déplacer vers l'avant et vers l'arrière
AUTO-PROPULSIF, le mouvement d'avancement et de recul de la souffleuse est contrôle par le levier de commande de la transmission du dispositif de déplacement (A) situé sur le côte gauche du manche.
Exercez une pression sur le levier de commande de la transmission du dispositif de déplacement vers la poignée pour embrayer l'entrainment.
Relachez le levier de commande de la transmission du dispositif de déplacement pour arreter le mouvement avant ou arriere de la souffleuse.
VITESSE et DIRECTION sont contrôlés par le levier de commande de régulateur de vitesse (L).
- Pressez vers le bas sur la commande de régulateur de vitesse à la position désirée AVANT d'embrayer à la position désirée sur le levier de commande de la transmission du dispositif de déplacement. Assurez-vous que le levier de commande repart en arrêt et s'enclenché dans la position désirée.
DANGER: Ne déplacez pas le levier de commande du régulateur de vitesse lorsque le levier de commande de la transmission du dispositif de déplacement est embrayé. Il pourrait en résultat des dommages à la souffleuse.
Les vitesses plus lentes sont pour la neige plus lourde et les vitesses plus rapides sont pour la neige legere et transportant la souffleuse. Il est recommanded d'utiliser une vitesse plus lente jusqu'a ce que vous soyez familiers avec I'opération de la souffleuse.
REMARQUE: Lorsque le levier de commande de la transmission du dispositif de déplacement et le levier de commande de la vis sans fin sont embrayés, le levier de commande de la transmission du dispositif de déplacement enclenchera le levier de commande de la vis sans fin dans la position d'embrayage. Cela vous permettra de libérer votre main droite de la poignée et d'ajuster la direction de la goulotte d'évacuation sans interrompre le processus de soufflage de la neige.


Opération de servodirection
Les déclencheurs de direction (M) sont utilisés pour assister dans la direction de votre souffleuse. Les déclencheurs sont situés sur le dessous de chaque poignée. Lorsqu'un déclencheur est pressé, celui-ci débraie la roue motrice sur ce côte de la souffleuse et lui permet de tournier dans cette direction.
Pour tourner à gauche - presse le déclencheur du côté gauche.
Pour tourner à droite - presse le déclencheur du côte droit.

Pour ajuster les plaques de protection du carter inférieur (N)
REMARQUE: La clé fournie dans votre sac à pièces peut être utilisée pour ajuster les plaques de protection du carter inférieur.
Les plaques de protection du carter inférieur (N) sont situées sur chaque côte du logement de la tarière et ajustent le jeu entre la barre de raclage (P) et la surface du sol. Ajustez les plaques de protection du carter inférieur à la hauteur nécessaire pour les conditions de surface courantes. Pour enlever la neige dans des conditions normales, comme les voies d'accès asphaltées ou les trottoirs, placez les plaques de protection du carter inférieur dans la position plus haute (jeu de raclage le plus bas) pour donner un jeu de 3 mm (1/8^) entre la barre de raclage et le sol. Utilisez une position mediane si la superficie à nettoyer est inégale.
REMARQUE: Il n'est pas recommandé de faire fonctionner la souffleuse sur le gravier ou sur des surfaces rocheuses. Les objets tels que le gravier, les petites roches et autres débris, peuvent être facilement ramassés et rejetés par la roue à aube, qui peut cause des blessures personnelles graves, des dommages à la propriété ou dans la souffleuse.
- Si la souffleuse doit être mise en fonction sur une superficie de gravier, faites extrémement attention et assurez-vous que les plaques de protection du carter inférieur sont ajustées à la position la plus BASSE (jeu de raclage le plus haut).
- Éteignez le moteur et attendez l'arrêt de tous les éléments mobiles.
- Ajustez les plaques de protection du carter inférieur en desserrant l'écrou hexagonal arrière de 13 mm (1/2") seulement et en déplacant la plaque de protection du carter inférieur à la position désirée. Assurez-vous que les deux plaques de protection sont ajustées de façon égale. Serrer solidement.
Barre de raclage (P)
La barre de raclage n'est pas ajustable, mais elle est réversible. Àpres un usage prolongé, elle peutvenir usagée. Lorsqu'elle a presque use l'arête du logement, elle peut être renversée, fournissant des services additionnels avant d'être remplacée. Remplacez une barre de raclage endomagée ou usagée.


Regular las placas de deslizamente (N)
Coupeurs de Dérive (AA)
Utilisez les coupeurs de dérive pour couper à travers les congères profondes qui sont plus haute que le devant de la souffleuse à neige.
- Desserrez les écrous d'ajustement (1) de manière à pouvoir soulever le coupe de dérive à la position la plus élevé et reisserrez ensuite fermement les écrous. Répétez les mêmes étapes sur l'autre côté de la souffleuse à neige.
Lorsque les coupeurs de derive ne sont pas utilisés, desserrez les écrous d'ajustement, abaissez les coupeurs dans la position d'entrepasoage, et reisserrez ensuite fermement les écrous.

AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE
Vérifiez le niveau d'huile du moteur (Q)
Le moteur de votre souffleuse a eté expédié, de l'usine, déjà rempli d'huile.
- Vérifiez l'huile du moteur en plaçant la souffleuse au niveau du sol.
- Enlevez le bouchon/jauge d'huile du graisseur et essuyez-le, réinsérez la jauge d'huile et vissez fortement, attendez quelques secondes, enlevez et lisez le niveau d'huile. Si nécessaire, ajoutez de l'huile jusqu'à ce que la marque "PLEIN" sur la jauge d'huile soit atteinte. Ne faites pas un replissage excessif.
Pour changer l'huile de moteur, voir "CHANGER L'HUILDE DE MOTEUR" dans la section Entretien de ce manuel.
Ajoutez de l'essence (R)
- Remplissez le réservoir à essence jusqu'àau bas du col de remplissage du réservoir. Ne faites pas un remplissage excessif. Utilisez de l'essence naturelle fraîche, propre, régulière sans plomb avec un minimum de 87 octanes. Ne mélangez pas d'huile avec l'essence. Achetez le carburant en quantités pouvant être utilisées dans les trente jours suivant l'achat pour s'assurer de sa fraîcheur.

ATTENTION: Essuyez soigneusement toute dispersion d'huile ou de carburant. Ne rangez, dispersez ni n'utilise d'essence près d'une flamme nue.

ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
Pourmettrele moteur en marche
Assurez-vous que le robinet d'arrêt (F) est dans la position OUVERT.
Le moteur de votre souffleuse est équipé avec un démarreur électriche 220 Volt A.C. et un démarreur manuel. Le démarreur électriche est équipé avec un cordon de puissance à trois conducteurs et fiche et est projeté pour fonctionner sur un courant domestique de 220 Volt A.C.
- Soyez certain que votre maison fonctionne avec un système de cordon d'alimentation trifilaire avec mise à la terre de 220 Volt A.C. Si vous n'en estes pas sur, consultez un electricien agreé.
ATTENTION: N'utilise pas le démarre électricque si votre maison ne fonctionne avec un système de cordon d'alimentation trifilaire avec mise à la terre de 220 Volt A.C. De graves blessures personnelles ou dommages à votre souffleuse pourrait en résultat.
DÉMARRAGE À FROID - DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
- Insérez la clé de contact de sécurité (D) (Attaché pour enrouler le cordon de démarriage) dans l'encoche de la clé de contact jusqu'à ce qu'elle cliquête. NE TOURNEY PAS la clé. Gardez une clé de contact de sécurité dans un endroit en sür.
- Placez la commande des gaz (C) en position "FAST".
- Faites pivoter la commande d'étrangleur (E) en position "FULL".
- Connectez le cordon d'alimentation sur le moteur (S).
- Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur le moteur dans une prise de cordon d'alimentation trifilaire avec mise à la terre de 220 Volt A.C.
REMARQUE: N'utilisez pas le dispositif d'amorçage (T)
lorsque vous mettez le moteur en marche avec le démarreur électrique.
6. Poussez le bouton de démarreur (U) jusqu'à ce que le moteur soit mis en marche.
IMPORTANT: Ne laisses pas passer moins de cinq secondes continues entre chaque fois que vous essayez demettre en marche. Attendez 5 à 10 secondes entre chaque essai.
- Lorsque le moteur démarre, relâcher le bouton de démarriage et déplacez lentement la commande d'étrangleur à la position "OFF".
- Débranche le cordon d'alimentation de la prise d'abord, puis du moteur.
Permettez au moteur de se réchauffer pour quelques minutes. Le moteur n'arrivera pas à pleine puissance jusqu'à ce qu'il ait atteint une température de fonctionnement normale.
DÉMARRAGE À CHAUD – DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Observe les étapes suivantes en gardant la commande d'étrangleur (E) dans la position “OFF”.
DÉMARRAGE À FROID - DÉMARREUR MANUEL
- Insérez la clé de contact Insert (D) (Attaché pour enrouler le cordon de démarriage) dans l'encoche de la clé de contact jusqu'à ce qu'elle cliquête. NE TOURNEZ PAS la clé. Gardez une clé de contact de sécurité dans un endroit en sûr.
- Placez la manette de pousse (C) dans la position "FAST".
- Faites pivoter la commande d'étrangleur (E) en position "FULL".
- Poussez le dispositif d'amorçage (T) quatre (4) fois si la température est sous -10^ ( 15^ ) ou deux (2) fois si la température est entre -10^ & 10^ ( 15^ & 50^ ). Si la température est au-dessus de 10^ ( 50^ ), il n'est pas nécessaire d'utiliser le dispositif d'amorçage.
REMARQUE: Utiliser excessivement le dispositif d'amorçage peut causeer le noyage du moteur, l'empêchant de semettre en marche. Si vous noyez le moteur, attendez quelques minutes avant de tenter de le remettre en marche et NE POUSSEZ PAS la pompe d'amorçage.
- Tirez rapidement la poignée du démarreur manuel (V)
Ne permettez pas à la corde du démarreur manuel de revenir brusquement. - Lorsque le moteur est mis en marche, relâchéz la poignée du démarreur manuel et déplacez lentement la commande d'étrangleur à la position "OFF".
Permettez au moteur de se réchauffer pour quelques minutes. Le moteur ne donnera pas sa pleine puissance jusqu'à ce qu'il ait atteint la température de fonctionnement normale.
DÉMARRAGE À CHAUD - DÉMARREUR MANUEL
Suivez les étapes ci-dessus, en maintainant les commandes d'étrangleur (E) dans la position "OFF". NE POUSSEZ PAS la pompé d'amorçage (T).
Avant I'arrêt
Faites fonctionner le moteur pour quelques minutes afin de secher toute humidité sur celui-ci.
Si le démarreur manuel a gelé
Si le démarreur manuel a gelé et ne peutmettre le moteur en marche,procédez comme ceci:
- Saisissez la poignée du démarreur manuel et tirez-en le plus de corde possible.
- Relâchéz la poignée du démarreur manuel et laissez-la revenir brusquement contre le démarreur.
Si le moteur ne part pas, repétez les étapes ci-dessus ou utilisez le démarre électrique.

- Faites toujours fonctionner la souffleuse à neige avec le moteur à plein régime. Le plein régime offre le meilleur rendement de la souffleuse à neige.
- Allez lentement dans la neige profonde, gelée ou lourde et humide. Utilisez le contrôle de la vitesse d'avancement, NON le papillon des gaz, pour ajuster la vitesse au sol.
Il est plus facile et efficace d'enlever la neige immédi- atement après qu'elle est tombée.
Le meilleur moment d'enlever la neige est tout le matin. A cette heures, la neige est généralement sèche et n'a pas été exposée au soleil direct et au rechauffement de la température.
Recouvre légarement chaque chemin successif pour vous assurer que toute la neige a été enlevée.
Jetez la neige dans la direction du vent si possible. - Ajustez les plaques de protection du carter inférieur à la hauteur nécessaire pour les conditions de neige courantes. Voir "COMMENTAJUSTERLES PLAQUES DE PROTECTION DU CARTER INFÉRIEUR" dans la section de ce manuel.
Pour la neige extrémement lourde, réduisez la largeur du déneigement en recouvrant les chemins précédents et en vous déplaçant lentement. - Gardez le moteur propre et nettoyez la neige pendant l'utilisation. Cela aidera au passage de l'air et prolongera la durée de vie du moteur.
Lorsque le travail de la souffleuse a eté complété, faites tourner le moteur pour quelques minutes afin de faire fonder la neige et la glace du moteur. - Nettoyez complètement la souffleuse après chaque utilisation et essuyez-la de façon à ce qu'elle soit préte pour l'utilisation suivant.

ATTENTION: Ne faites pas fonctionner la souffleuse si les conditions de la température portent atteinte à la visibilité. Souffler de la neige pendant une forte tempête de neige et de grand vent peut vous aveugler et être dangereux pour la sécurité de marche de la souffleuse.

Vérifiez les courroies en V pour la dépréciation et l'usure après 50 heures de fonctionnement et remplacez-les si nécessaire. Les courroies ne sont pas ajustables. Remplacez les courroies si elles commencent à glisser à cause de la dépréciation. (Voir "POUR ENLEVER LE COUVERCLE DES COURROIES" dans la section Service et Ajustement de ce manuel).
Les courroies en V de votre souffleuse sont de fabrication spéciale et doivent être remplacées par les courroies (OEM) du fabricant de l'équipement original chez le concessionnaire le plus pres de chez vous. L'utilisation de courroies diverses pourrait causer des blessures personnelles ou du dommage à la souffleuse.
Carter d'engrenage de la tarière
Le carter d'engrenage a ete rempli de lubrifiant au juste nveau a l'usine. Le seuimoment ou le lubrifiant necessite de l'attention est lorsque le service a ete mis en marche sur le carter d'engrenage.
Si le lubrifiant est requis, utilisez exclusivement laGRAisse Ronex ED #1.

Transmission du dispositif de déplacement
NE lubrifiez pas les organes de transmission à l'intérieur de la souffleuse. Les pignons, l'arbre hexagonal, le disque de transmission et la roue de friction ne requires pas de lubrication. Les paliers et bagues sont lubriés à vie et ne requirement pas d'entretien.
DANGER: Toute lubrification de ces composantes ci-dessus peut cause la contamination de la roue de friction et l'endommagement du système de transmission de votre souffleuse.

Sistema de tracción
Vérifiez le niveau d'huile du carter avant demettre en marche le moteur et après chaque (5) heures d'utilisation continuelle. Serrez fermement le niveau d'huile du carter chaque fois que vous vérifiez le niveau de l'huile.
| 5W30 or 10W30 | |||||
| Synthetic | 5W30 or 10W30 | ||||
| °F | -20 | 0 | 30 | 32 | 40 |
| °C | -30 | -20 | -10 | 0 | 10 |
Changez l'huile après chaque 25 heures d'opération ou au moins une fois l'an si la souffleuse n'est pas utilisée 25 heures dans un an.
POUR CHANGER L'HUILE DU MOTEUR
Déterminez la portée de température anticipée avant le prochain changement d'huile.
Assurez-vous que la souffleuse est sur une surface de niveau.
L'huile s'écoulera plus facilement lorsqu'elle est tiède.
Recueilz l'huile dans un contenant qui convient.
REMARQUE: La roue du côté gauche peut être enlevée de la souffleuse pour acceder plus facilement au bouchon de vidange du carter et mise en place d'un conteneur convenable. (Voir “POUR ENLEVER LES ROUES” dans la section Service et Ajustements de ce manuel).
- Débranchez le cable de bougie de la bougie d'allumage et placez le cable où il ne peut etre en contact la bougie d'allumage.
- Nettoyez la zone autour du bouchon de vidange du carter.
- Enlevez le bouchon de vidange du carter et l'huile de vidange dans un conteneur à cet usage.
- Installez le bouchon de vidange du carter et serrez solidement.
- Essuyez l'huile dispersée de la souffleuse et du moteur.
- Installez la roue gauche (si enlevée pour l'égoutage de l'huile). Soyez certain d'inverter du trou approprié dans l'axe de roue (Voir “POUR ENLEVER LES ROUES” dans la section Service et Ajustements de ce manuel).
- Enlevez le bouchon/jauge graduée du graisseur. Faites attention à ne pas permettre à la poussière d'entre dans le moteur.
- Remplissez le moteur d'huile à travers le tube de la jauge graduée. Versez lentement. Ne faites pas le trop-plain.
- Utilisez la jauge sur le bouchon/jauge graduée pour surveiller le niveau. Assurez-vous que le bouchon de la jauge graduée est serré solidement pour une lecture précise. Maintenez l'huile au niveau de la ligne "PLEIN" sur la jauge graduée.
- Essuyez toute huile renversée.
Silencieux
Inspectez et remplacez le silencieux corrodede coma pourrait etre un risque de feu et/ou de dommage.
Bougie d'allumage
Replacez la bougie d'allumage au début de chaque saison ou après 100 heures de fonctionnement, selon le cas. Les types de bougies d'allumage et de réglage d'écart sont montrés dans le manuel du moteur.
Lubricación
IMPORTANT: Pour un meilleur fonctionnement, gardez le logement de la souffleuse libre de poussières ou déchets. Nettoyez la partie externe de votre souffleuse après chaque utilisation.

AVERTISSEMENT: Retirer la clé de contact sécuritaire et déconnecter le cable de bougie de la bougie d'allumage. Placer à un endroit où il ne peut pas entraîr en contact avec la bougie même.
- Gardez les surfaces de finition libre de toute essence, huié, etc.
- Nous ne recommendons pas l'utilisation d'un tuyau d'arrosage pour nettoyerVote souffleuse a moins que le système électrique, silencieux ou carburateur soient couverts pour prévenir I'eau d'y entrer. L'eau dans le moteur peut raccourcir la durée de vie de I'appareil.

Limpieza
A AVERTISSEMENT: Pour éviter de graves, avant de faire toute révision ou ajustement:
- Assurez-vous que l'obturator est en position d'ARRÉT.
- Enlevez la clé de contact de sécurité.
- Soyez certain que les vis sans fin et tous les éléments mobiles sont complètement arrêtés.
- Débranche le cable de bougie de la bougie d'allumage et placez le cable où il ne peut etre en contact avec la bougie d'allumage.
Souffleuse
Pour ajuster la hauteur de la souffleuse
Voir "POUR AJUSTER LES PLAQUES DE PROTECTION DU CARTER INFÉRIEUR" et "BARRE DE RACLOIR" dans la section Opération de ce manuel.
Déflecteur de goulotte d'évacuation
Le déflecteur de goulotte d'évacuation, attaché à la partie supérieure de la goulotte de décharge est conçu pour décharger la neige directement loin de l'opérateur. Si le déflecteur s'endommage, il doit être remplaced.
A VERTISSEMENT: Afin d'éviter des blessures graves, ne faites jamais fonctionner votre souffleuse en l'absence de déflecteurs ou avec des déflecteurs endommages.
Pour changer la direction et/ou la distance de décharge de la neige, voir “POUR CONTROLLER LA DÉCHARGE DE LA NEIGE” dans la section Opération de ce manuel.
Vis de cisaillement de la vis sans fin
Les deux vis sans fin de gauche et de croite sont fixées à l'arbre des vis sans fin avec une vis à épaulement /de cisaillement et un écrou hexagonal. Si un objet étranger ou de la glace en venait à se loger dans les tarières, les vis de cisaillement sont planifiées pour briser, en prévenant les dommages aux autres composantes de l'appareil. Si la roue à aube ne tourne pas lorsque le levier de commande est embrayé, vérifiez pour voir si une ou les deux vis ont cisaille. Pour replacer les vis de cisaillement:
- Désembrayez tous les contrôle et déplacez la manette de poussaé à la position ARRET (ou assurez-vous que le interrupteur de ON/OFF est en position "OFF"). Attendeze que tous les éléments mobiles soient arrêtés.
- Retirer la clé de contact sécuritaire et déconnecter le cable de bougie de la bougie d'allumage. Placer à un endroit où il ne peut pas entraîr en contact avec la bougie même.
- Alignez le trou dans le moyeu de la vis sans fin (A) avec les trou dans l'arbre de vis sans fin (B) et installez une nouvelle vis à épaulement/de cisaillement 1/4 - 20 × 2 (C). Installez un contre-écrou 1/4-20 (D) et serrez solidement.
DANGER: Ne substituez pas. Utilisez seulement les vis de cislaillement de I'equipement original tel que fourni avec suaive suffleuse.
4. Insertez la clé de contact sécuritaire et branchez le cable de la bougie d'allumage à la bougie d'allumage.
Vis de csisaillement de la roue à aube
La roue à aube est fixée à l'arbre d'entrainment avec deux (2) vis à tête/vis de cisaillement et écrous hexagonaux. Si un corps étranger ou de la glace se loge dans la roue à aube, les vis à tête sont planifiées pour briser, prévenant ainsi les dommages aux autres composantes. Si la roue à aube ne tourne pas lorsque le levier de commande de la vis sans fin est embrayé, vérifie si les vis à tête ont cisaillé. Pour remplacer les vis à tête/vis de cisaillement:
- Désembrayez tous les contrôle et déplacez la manette de poussaé à la position ARRET (ou assurez-vous que le interrupteur de ON/OFF est en position "OFF"). Attendeze que tous les éléments mobiles soient arrêtés.
- Retirer la clé de contact sécuritaire et déconnecter le cable de bougie de la bougie d'allumage. Placer à un endroit où il ne peut pas entraer en contact avec la bougie même.
- Alignez les trou dans le moyeu de la roue à aubes (E) avec les trou dans l'arbre d'entrainement (F) et installez deux (2) nouvelles vis de tete/vis de cisaillement 1/4-20 x 1-5/8" (G). Installez un contre-écrou 1/4-20 (D) et serrez solidement.
DANGER: Ne remplacez pas. Utilisez seulement l'équipment des vis de tête/vis de cisaillement avec votre souffleuse.
- Insertez la clé de contact sécuritaire et branchez le cable de la bougie d'allumage à la bougie d'allumage.

Pernos de seguridad
Pour enlever le couvercle de la courroie
- Enlevez les deux (2) vis (A) en fixant le couvercle de la courroie (B) au châssis (C).
- Enlevez le couvercle de la courroie.
- Remplacez le couvercle de la courroie en installerant le couvercle et serrez solidement.

Pour remplacer les couroies
La vis sans fin et les courroies de transmission de traction ne sont pas ajustables. Si les courroies sont endommagées ou commencent à glisser à cause de l'usure, elles devraient être replacées. Il est recommendable que (la) (les) couroie(s) soient replacées par un centre des services à la clientèle qualifié.
REMARQUE: Il est recommandé que la vis sans fin et la courroie de transmission de traction doivent être replacées en même temps.
Les courroies en V sur votre souffleuse ont eté réalisées d'une maniere spéciale et devrait être remplacée par des courroies (OEM) d'équipement original du fabricant disponible chez le concessionnaire le plus pres de chez vous. L'utilisation de courroies différentes des courroies OEM pourrait cause des blessures personnelles ou l'endommagement de votre souffleuse.

ATTENTION: Le remplacement de la courroie requiert le démontage de la souffleuse. Pendant le démontage du logement de la vis sans fin (1) de l'assemblage du chassin (2), il est important qu'un assistant soit debout dans la position de fonctionnement etienne les poignees de la souffleuse (3). De graves blessures personnelles et/ou dommages à l'unité pourrait se produit si la souffleuse avait tomber pendant le processus de changement de la courroie.
- ENLEVEZ L'ESSENCE DU RÉSERVOIR À CARBURANT – Faites écouler l'essence du réservoir à carburant dans un conteneur convenable, à l'extérieur, hors de portée du feu et de la flamme. Essuyez bien l'essence repandue.
- ENLEVEZ LA GOULOTTE D'ÉVACUATION DE DÉCHARGE -Relâchéz le contre-écrou en fixant la tête rotatrice de la goulotte d'évacuation au support de montage seulement pour permettre à la tête rotatrice de la goulotte d'évacuation hisse et à la goulotte d'évacuation d'être enlevée de la souffleuse.
- ENLEVEZ LE COUVERCLE DE LA COURROIE - Voir "POUR ENLEVER LE COUVERCLE DE LA COURROIE" dans cette section de ce manuel.
- ENLEVEZ LA POULIE DU MOTEUR (A) - Enlevez le boulon (B), et la rondelle plate (D) en fixant la poulie au vilebrequin du moteur. Enlevez la poulie (vis sans fin) (A) seulement du vilebrequin.
- DEMONTEZ LA SOUFFLEUSE - Avec votre assistant debout dans la position de mise en fonction tenant les poignées, enlevez les deux boulons (F) et les rondeilles de sécurité (G) en tenant le logement de la vis sans fin (1) et le chassis ensemble (2).

ATTENTION: Quand le dernier boulon est enlevé, faites en sorte que votre assistant abaisse soigneusement les poignées au sol.
- ENLEVEZ LA COURROIE DE LA VIS SANS FIN (H) autour de la poulie (E).
- RELÂCHEZ LA TENSION SUR LA POULIE TENDEUR DE LA TRANSMISSION DU DISPOSITIF DE DÉPLACEMENT (J) et enlevez la courroie de la transmission du dispositif de déplacement (K) autour des pouilies.
SUGGESTION: Inserez un rochet de transmission de 3/8" (dans la position "MARCHE") à l'intérieur du trou carré du bras de renvoi (J) et tournez la roue à rochet dans le sens des aiguilles d'une horloge pour relâcher la tension.
- Avc la tension relachée sur le galet-tendeur, instalz la nouvelle couroie de la transmission du dispositif de displacement autour des pouies et a l'intérieur des clavettes de la couroie (L).
- Placez la courroie de la vis sans fin (H) autour et a l'intérieur de la cannelure de la pouie de la vis sans fin (E) seulment.
- Pendant que vous assistant soulève lentement les poignées afin de rejoindre le logement de la vis sans fin et l'assemblage du chássis, haussez la couroie de la vis sans fin et pressez les côts ensemble au-dessus de la poulie de façon à ce que la couroie soit pleinement calée dans la rainure de la poulie (E).
- Remonter complètement la souffleuse et vérifie soignement l'acheminement des courroies. Si la courroie de la vis sans fin s'est déologée de la poulie (en engrenant le support du levier intermédiaire de direction (M) durant le remontage de la souffleuse), démonze de nouveau la souffleuse et repétez l'étape 10. La courroie doit être pleinement calée dans la rainure de la poulie pendant le montage de la souffleuse.
- Installez les deux boulons hexagonaux (F) et les rondelles de blocage (G) et serrez solidement.
- INSTALLEZ LA POULIE DU MOTEUR (A) - Placez la couroie dans la rainure de la pouie et faites glisser la pouie sur le vilebrevin. Installez la rondelle plate, le boulon et vissez solidement (couple 30-35 pieds livres / 41-47 N-m). Assurez-vous que la couroie est à l'intérieur de l'armature de la couroie (L).
- INSTALLLEZ LE COUVERCLE DE LA COURROIE et deux (2) vis. Serrez solidement.
- INSTALLLEZ LA GOULOTTE D'ÉVACUATION DE DÉCHARGE – Voir "INSTALLATION DE LA GOULOTTE D'ÉVACUATION DE DÉCHARGE / TÉTE ROTATIVE DE LA GOULOTTE D'ÉVACUATION" dans la section Assemblage de ce manuel.


Sustituir las correas
Pour enlever les roues
- Enlevez la goupille à cliquetis (A) et enlevez les roues de l'axe de roue (B).
(ST2106) IMPORTANT: Lorsque vous installez la roue, assurez-vous d'utilisez le trou de l'axe le plus pres possible de l'extrémité de l'arbre (C) - N'UTILISEZ PAS le trou dans le moyeu de la roue (D). Le trou interieur dans l'axe de roue et le trou dans le moyeu de la roue ne sont pas utilisés pour votre modèle de souffleuse.
(ST2109E, ST2111E) IMPORTANT: Lorsque vous installez la roue, assurez-vous d'utiliser le trou le plus interieur dans l'axe (C) et le trou du moyeu de la roue (D). Pour désembrayer le système d'entrainment des roues (pour pousser ou transporter la souffleuse) enlevez la goupille à cliquetis de la roue et insérez la goupille dans le trou externe de l'axe seulement (E).

Ajustement de la tension du cable
Tournier le tendeur se trouvant sur le côté droit du cable pour ajuster la tension (A) du cable. Ténir fermement la longue section et tournier la section courte pour allonger le tendeur. Ajuster jusqu'à ce que le cable soit bien tendu.

Voir le manuel du moteur.
Carburatseur
Votre carburateur n'est pas ajustable. On ne devrait pas utiliser le moteur à des altitudes dépassant 2,134 metres (7,000 pieds). Si votre moteur ne fonctionnement pas ajustement à cause de problèmes du carburateur, portez votre souffleuse à un centre des services à la clientèle qualifié.
Vitesse du moteur
N'altérez jamais le régulateur de vitesse du moteur, qui est réglé en Usine pour la vitesse du moteur. Faire fonctionner le moteur à une trop haute vitesse peut être dangereux et éliminera la garantie. Si vous pensez que la haute vitesse du régulateur de vitesse du moteur doit être ajustée, adressez-vous à un centre des services à la clientèle qualifié, qui possède l'équipement et l'expérience pour les ajustements nécessaires.

Carburador
Préparez immédiatement votre souffleuse pour l'entreposage à la fin de la saison ou si l'unité n'est pas en fonction pour 30 jours ou plus.
ATTENTION: N'entreposez jamais la souffleuse avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où la fumée peut atteindre une flamme nue, allumage par étincelle ou veilleuse, chauffeau, secheuses ou appareils d'utilisation du gaz. Permettez au moteur de se refroidir avant de ranger l'appareil dans un endroit fermé.
Souffleuse
Lorsque la souffleuse doit être rangée pour une période de temps, nettoyez-la soigneusement, enlevez toute poussière,GRAISSÉ, feuilles etc. Rangez-la dans un endroit propre et sec.
- Nettoyez la souffleuse en entier (Voir "NETTOYAGE" dans la section Entretien de ce manuel).
- Examinez et remplacez les courroies, si nécessaire (Voir "POUR REMPLACER LES COURROIES" dans le section de Service et Ajustement de ce manuel).
- Lubrifiez tel qu'indiqué dans la section Entretien de ce manuel.
- Assurez vous que tous les écrous, boulons, vis et broches sont solidement bloqués. Inspectez les pieces et protections mobiles pour vous assurer qu'elles ne sont pas usées, endommagées ou cassées. Remplacer si nécessaire.
- Retouche toutes les surfaces rouillées ou de peinture écaillée; déCAPEz légèrement au papier de verre avant de peindre.
MOTEUR
Voir le manuel du moteur.
Système d'alimentation à essence
- Videz le réservoir à carburant.
- Mettez le moteur en marche et laissez-le fonctionner jusqu'à ce que les lignes du carburant et du carburateur soient vides.
- N'utilise jamais des produits pour le nettoyage du moteur ou du carburateur dans le réservoir à carburant car des dommages permanents pourraient se produit.
Utilisez du carburant frais la saisson suivante.
Huile pour moteur
Videz l'huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec de l'huile pour moteur propre (Voir "MOTEUR" dans la section Entretien de ce manuel).
Cylindre
- Enlevez la bougie d'allumage.
- Versez une once (29 ml) d'huile à travers le trou de la bougie d'allumage dans le cylindre.
- Tirez le manche du lanceur à rappel quelques fois afin de distribuer l'huile.
- Remplacez avec une nouvelle bougie d'allumage.
DIVERS
- Ne rangez pas l'essence d'une saison à l'autre.
- Remplacez votre bidon d'essence si votre bidon commence à rouiller. La rouille et/ou la saleté dans votre essence vous causera des problèmes.
- Si possible, rangerYOUR souffleuse à l'intérieur et couvre-la pour la protégér de la poussière et de la saleté.
- Couvre vos souffleuse avec une housse de protection convenable ne retenant pas l'humidité. N'utilise pas de plastique qui, ne pouvant respirer, permet la formation de condensation et par conséquent la rouille.
IMPORTANT: Ne couvrez jamais la souffleuse pendant qu'62 le moteur/section de sortie est encore chaud.
Notice Facile