HP 36 - Scie à chaîne JONSERED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HP 36 JONSERED au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice JONSERED HP 36 - page 1
Type d'appareilTondeuse à gazon
AlimentationEssence
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, plusieurs positions
Type de démarrageManuel (corde)
Capacité du bac de ramassageNon précisé
Type de transmissionNon précisé
PoidsNon précisé
Matériau du carterAcier ou plastique renforcé
Roues4 roues, diamètre moyen
Fonction mulchingNon précisé
GuidonRéglable en hauteur
Niveau sonoreNon précisé
EntretienVidange huile, nettoyage lame
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - HP 36 JONSERED

Comment démarrer la tronçonneuse JONSERED HP 36 ?
Assurez-vous que le coupe-circuit est en position 'ON', appuyez sur la pompe d'amorçage plusieurs fois, tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer.
Que faire si la tronçonneuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le filtre à air est propre et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment entretenir la chaîne de la JONSERED HP 36 ?
Inspectez la chaîne régulièrement pour détecter l'usure, affûtez-la si nécessaire avec une lime appropriée et assurez-vous que la tension de la chaîne est correcte.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la JONSERED HP 36 ?
Le réservoir de carburant de la JONSERED HP 36 a une capacité de 0,5 litre.
Comment remplacer la chaîne de la tronçonneuse ?
Dévissez le bouchon de tension de la chaîne, retirez la chaîne usée et installez la nouvelle chaîne en veillant à respecter le sens de rotation. Serrez le bouchon de tension pour ajuster la tension de la chaîne.
Quelle huile dois-je utiliser pour la lubrification de la chaîne ?
Utilisez une huile spécialement conçue pour les chaînes de tronçonneuse, qui offre une bonne adhérence et protection contre l'usure.
Comment savoir si la chaîne est correctement tendue ?
La chaîne doit être suffisamment tendue pour ne pas se détacher, mais pas trop serrée. Vous devriez pouvoir la soulever légèrement au centre du guide sans trop d'effort.
Que faire en cas de surchauffe de la tronçonneuse ?
Arrêtez immédiatement l'utilisation, laissez la tronçonneuse refroidir et vérifiez que le filtre à air et les évents de refroidissement ne sont pas obstrués. Nettoyez-les si nécessaire.
Comment stocker la JONSERED HP 36 pendant une longue période ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tronçonneuse, retirez la chaîne et le guide, puis stockez dans un endroit sec et frais à l'abri de l'humidité.

Questions des utilisateurs sur HP 36 JONSERED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie à chaîne au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HP 36 - JONSERED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HP 36 de la marque JONSERED.

MODE D'EMPLOI HP 36 JONSERED

Manuel d'utilisation

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant de se servir de la machine.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Symboles

JONSERED HP 36 - Symboles - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'endommagements corporels et mécaniques en cas d'utilisation incorrecte.

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT - 1

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT - 2

Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant de se service de la machine.

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT - 3

Toujoursutiliser:

  • Un casque de sécurité
  • Un protecteur d'orreilles
    Lunettes protectrices ou visiere

JONSERED HP 36 - Toujoursutiliser: - 1

Au travail, l'utilisateur de la machine doit s'assurer que personne ne vient à moins de 15m

Lorsque plusieurs personnes travaillent dans une même zone, la distance de sécurité minimale doit etre de 15m

JONSERED HP 36 - Toujoursutiliser: - 2

Ne pas toucher à l'équipement de coupe sans avoir arrêté le moteur.

JONSERED HP 36 - Toujoursutiliser: - 3

Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation: bouton d'arrêt en position STOP.

JONSERED HP 36 - Toujoursutiliser: - 4

Toujours porter des gants protecteurs.

JONSERED HP 36 - Toujoursutiliser: - 5

Un nettoyage régulier est indispensable.

JONSERED HP 36 - Toujoursutiliser: - 6

Examen oculaire.

JONSERED HP 36 - Toujoursutiliser: - 7

Port de lunettes protectrices ou visiere.

SOMMAIRE

Mesures à prendre avant d'utiliser une machine neuve

Lire attentivement le mauel d'utilisation.

  • Contrôler le montage et le réglage de l'équipement de coupe.
  • Demarrer la machine et vérifier le réglage du carburateur.

IMPORTANT!

Un réglage de carburateur trop pauvre double les risques d'endommagement du moteur. Un entretien insuffisant du filtré à air entraine des dépôts sur la bougie d'allumage, d'ou d'éventuelles difficultés de démarrage.

JONSERED HP 36 - IMPORTANT! - 1

AVERTISSEMENT!

Eneldom, la conception d'origine de la machine ne coit etre modifiees sans I'accord du fabricant. Toujours utilise des pieces de rechange d'origine.Des modifications et/ou des peces de rechange non autorises都可以 entrainer des blessures graves ou mortelles, pour I'utilisateur, comme pour autreui.

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Dans aucune circstance I'equipement de coupe ne doit etre branché a un autre groupe hydraulique autre que celui pour lequel il a ete concu.

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Seul l'équipment de coupe d'origine doit être branché au groupe hydraulique.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Symboles 2

SOMMAIRE

Mesures à prendre avant d'utiliser une machine neue .... 3

Sommaire 3

CONSIGNES DE SECURITÉ

Equipement personnel de protection 4

Dispositifs de sécurité de la machine 4

Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine 6

Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe 7

Consignes de sécurité generales 7

Instructions de travail generales 9

Régles de sécurité de base 9

Technique de base 9

QUELS SONT LES COMPOSANTS?

Quels sont les composants? 10

MONTAGE

Branchement du flexible hydraulique 11

Dépose du flexible hydraulique 11

Montage de la poignée des gaz 11

CARBURANT

Essence 12

Huile deux temps 12

Mélange 12

Ravitallement 12

Huile hydraulique 13

DÉMARRAGE ET ARRÊT

Moteur froid 13
Moteur chaud 13
Arrét 13
Demarrage 14
Pourmettreleharnais 14
Pour enlever le harnais 14
Dégagement rapide en cas de danger 14

ENTRETIEN

Carburateur 15
Filtre a air 16
Silencieux 16
Bougie d'allumage 16
Circuit de refroidissement 17
Echange de la lame de coupe 17
Affutage du couteau pousoir 17
Remplacement de la lame de coupe (ciseaux) 17
Affutage du sécateur 17
Réglage de la rotule 17
Schema d'entretien 18

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

HP 36. 20

CONSIGNES DE SECURITÉ

Equipement personnel de protection

INFORMATIONS IMPORTANTES

  • Une églagueuse utilisés de manière imprudente ou inadéquate peuvent开发商 des outils dangereux, pouvant cause des blessures graves, et même mortelles. Il est très important de prendre connaissance de ce manuel et d'assimiler son contenu.
  • Lors de l'utilisation d'une élagueur il faut toutes utiliser un équipement personnel de protection agrée par les autorités. Cet équipement n'élimine pas les risques de blessures, mais il permet de limiter l'effect d'un eventuel accident. Demander l'assistance du revenduer concernant le coix de l'équipement de protection

Dispositifs de sécurité de la machine

Ce chapitre explique les dispositifs de sécurité de la machine, leur fonction ainsi que les contrôle et entretiens à effectuer pour s'assurer de leur bon fonctionnement. (Voir le chapitre "Quels sont les composants" pour voir l'emplacement de ces dispositifs sur la machine).

JONSERED HP 36 - Dispositifs de sécurité de la machine - 1

AVERTISSEMENT!

Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité hors fonction. Suivre les instructions de contrôle, d'entretien et de service listées dans ce chapitre.

GANTS

Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l'équipement de coupe.

CASQUE PROTECTION

Toujours utiliser un casque pour se protégger la tête contre les branches abattues.

PROTEGE-OREILLES

Utiliser des protège-oreilles avec un effet amortisseur suffisant.

LUNETTE DE

PROTECTION

Des branches ou d'autres objets peuvent toucher les yeux.

CHAUSSURES OUBOTTES

Utiliser des chaussures antidérapantes et solides.

HABITS

Porter des vêtements fabriques dans un matériel résistant, éviter les vêtements larges qui risquent de s'accrocher dans les broussailles et aux branches.

TROUSSE DE PREMIERS SECOURS

Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.

JONSERED HP 36 - TROUSSE DE PREMIERS SECOURS - 1

JONSERED HP 36 - TROUSSE DE PREMIERS SECOURS - 2

JONSERED HP 36 - TROUSSE DE PREMIERS SECOURS - 3

JONSERED HP 36 - TROUSSE DE PREMIERS SECOURS - 4

1. Verrou

d'accelerateur

Le verrou d'accélérate est concu de manière à empêcher les accélérations involontaires. Quand le verrou (A) est enforcé dans la poignée (= quand l'utilitaire tient la poignée), l'accélérateur (B) est libre. Lorsque la poignée est relachée, l'accéléateur et le verrou d'accéléateur retrouvent leurs positions initiales. Cela s'effectue à l'aide de deux systèmes de retard par ressorts. Dans les positions initiales, l'accéléateur est automatiquement bloqué au régime de "ralenti".

2. Contacteur d'arrêt

Le contacteur d'arrêt sert à arrêter le moteur.

3. Déclenchement d'urgence

Le harnais est équipé d'un déclenchement d'urgence. En tirant sur le lien rouge, la sangle abdominale se détache ainsi qu'une sangle d'épaule et le harnais glisse au sol avec le moteur.

JONSERED HP 36 - Déclenchement d'urgence - 1

JONSERED HP 36 - Déclenchement d'urgence - 2

JONSERED HP 36 - Déclenchement d'urgence - 3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4. Dispositif anti-vibrations

La machine est munie d'un dispositif anti-vibrations destiné à prendre l'utilisation aussi/agréable etcomfortable que possible.

Le système anti-vibrations de la machine réduit la transmission des vibrations entre le moteur et le harnais.

De plus le harnais est double au niveau des hanches et compte de larges sangles d'épaule pour une(Meilleure répartition du poids et des vibrations.

JONSERED HP 36 - Dispositif anti-vibrations - 1

JONSERED HP 36 - Dispositif anti-vibrations - 2

JONSERED HP 36 - Dispositif anti-vibrations - 3

5. Silencieux

Le silencieux est construit pour réduire au maximum le niveau sonore, et pour éloigner les gaz d'échévement de l'utilisateur.

Les gaz d'échévement du moteur sont chauds et peuvent produit des étin celles pouvant provoquer des incendies.

Le risque d'incendie est important dans les pays au climat chaud et sec. C'est pourquoi nous avons équipé certains silencieux de dispositifs antiflammes.

Vérifier si le silencieux de la machine est muni d'un tel dispositif.

JONSERED HP 36 - Silencieux - 1

JONSERED HP 36 - Silencieux - 2

JONSERED HP 36 - Silencieux - 3

JONSERED HP 36 - Silencieux - 4

AVERTISSEMENT!

Une surexposition aux vibrations peut entrainer des troubles vasculaires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation sanguine. En cas de symptomes physiques pouvant etre relatives a une surexposition aux vibrations, consultier un medecin.

Exemples de tels symptoms: engourdissements, pertes de sensibilité, "chatouillements", "piqures", "douleurs", perte ou réduction de la force normale, algétations de la couleur ou de la surface de la peau. En général, ces symptomes se font jour au niveau des doits, mains ou poignets.

En ce qui concerne les silencieux, il est très important que les instructions de contrôle, entretien et maintenance soient suivies (voir le chapitre "Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine").

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Pendant, et juste après l'utilisation de la machine, le silencieux est très chaud. Ne pas toucher un silencieux chaud!

6. Equipement de coupe

La machine peut etre equipee soit d'un couteau pousoir soit d'un couteau sécateur.

Veiller à ne pas endommager l'équipement de coupe, par exemple en coupant des fils d'acier ou des pointes, en forçant pour dégager des morceaux coincés.

JONSERED HP 36 - Equipement de coupe - 1

CONSIGNES DE SECURITÉ

Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine

INFORMATIONS IMPORTANTES

  • Toute opération d'entretien ou de réparation de la machine demande une formation spéciale.
  • Cela est particulièrement vrai pour les dispositifs de sécurité de la machine. Si la machine ne peut satisfaître aux contrôles listed ci-après, contacter l'atelier de service.
  • L'achat de l'un de nos produits garantit l'obtention d'une réparation et d'un entretien compétents. Si le lieu d'achat de la machine ne dispose pas du service d'entretien/agree s'informer de l'adresse de l'atelier de service agrée le plus proche.

1. Verrou

d'accelérateur

S'assurer que l'accélérateur est bloqué au régime de ralenti lorsque le cerrou d'accélérateur est en position de départ.
- Enfonce le verrou d'accelérer et s'assurer qu'il retrouve sa position de départ des qu'il est relaché.
S'assurer de la mobilité de l'accelerateur et du verrou d'accelerateur, ainsi que du bon fonctionnement de leurs sytèmes de return par ressort.
- Demarrer la machine et donner les pleins gaz. Relâcher l'accelérateur et s'assurer que l'équipement de coupe s'arrête et qu'il reste immobile. Si l'équipement de coupe tourne lorsque l'acceléater est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur. Voir le chapitre "Entretien".

JONSERED HP 36 - d'accelérateur - 1

JONSERED HP 36 - d'accelérateur - 2

2. Contacteur d'arrêt

  • Demarrer le moteur et s'assurer que le moteur s'arrête en ramenant le contacteur d'arrêt à la position stop.

JONSERED HP 36 - Contacteur d'arrêt - 1

3. Dispositif anti-vibrations

  • Contrôle régulierement les éléments anti-vibrations afin de détecter d'eventuelles fissures ou déformations.
  • S'assurer de la bonne fixation des éléments anti-vibrations entre l'unité moteur et le harnais.

JONSERED HP 36 - Dispositif anti-vibrations - 1

JONSERED HP 36 - Dispositif anti-vibrations - 2

4. Silencieux

  • Ne jamais utiliser une machine au silencieux défectueux.
  • Contrôle régulierement la fixation du silencieux.
  • Si le silencieux de la machine est muni d'un dispositif antiflammes, nettoyer celui-ci régulierement. Un dispositif antiflammes bouché entraîne une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves. Ne jamais utiliser un silencieux avec un dispositif antiflammes défectueux.

JONSERED HP 36 - Silencieux - 1

JONSERED HP 36 - Silencieux - 2

JONSERED HP 36 - Silencieux - 3

JONSERED HP 36 - Silencieux - 4

5. Equipement de coupe

Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et à l'utilisation d'un équipement de coupe ajustat:

  • Obtenir une capacité de coupe maximalé.
  • Améliorer la durée de vie de l'équipement de coupe.

A. N'utiliser que l'équipement de coupe que nous recommendons!
B. Maintainir l'equipement de coupe bien graissé et correctement entretenu. Un graissage insuffisant augmente l'usure.

JONSERED HP 36 - Equipement de coupe - 1

JONSERED HP 36 - Equipement de coupe - 2

JONSERED HP 36 - Equipement de coupe - 3

Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe

Vérifier l'équipement de coupe à chaque utilisation au point de vue :

  • Dégats et usure sur le tranchant.
  • Dégats et usure sur la retenue.
  • Usure sur le palier du couteau (sécateur).
  • Usure sur la gorge et les axes de guidage du couteau (couteau poussoir)
  • Cassure ou formation de fissures sur les articulations du couteau au verin hydraulique (sécateur).

Pour les interventions, voir au titre "Entretien".

JONSERED HP 36 - Contrôle de l'usure de l'équipement de coupe - 1

AVERTISSEMENT!

Un équipement de coupe inadéquat peuvent augmenter les risques de rebond.

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Il faut contrôler et entrenir les dispositifs de sécurité en fonction des indications de ce chapitre. Si la machine ne satisfait pas à l'un des contrôleires, contacter un atelier de service.

Consignes de sécurité générales

INFORMATIONS IMPORTANTES

  • La machine est uniquement conçue pour la taille des arbres
  • Les seuls accessoires que vous pouvez utiliser pour le moteur sont les équipements de coupe recommendés.
  • N'utilisez jamais la machine si vous étés fatigué, sous l'emprise d'alcool ou de médicaments qui agissent sur votre vue ou votre équilibre, physique ou moral.
    Utilise des équipements de sécurité comme indiqué au paragraph "Equipement de sécurité".
  • N'utilisez jamais une machine qui a été modifiée et qui ne correspond plus au modele d'origine.
  • N'utilisez jamais une machine défectueuse. Suívez les instructions d'entretien, de contrôle et de maintenance données dans ce mode d'emploi.

Certaines interventions d'entretien et de maintenance doivent être réalisées par des spécialistes qualifiés. Voir le chapitre "Entretien".

CONSIGNES DE SECURITÉ

A. Démarrage

  • Ne démarrez jamais le moteur sans avoir fait le plein d'huile hydraulique et brancher les flexibles. Un fonctionnement sans huile hydraulique ou sans flexibles branchés risque d'entrainer de graves dégats sur le système hydraulique.
  • Ne démarrez jamais le moteur dans un endroit fermé. N'oubliez pas les risques d'inhalation des gaz d'échévement toxiques.
    Assurez-vous que personne, nigens ni animaux, ne peut venir en contact avec l'equipement de coupe.
  • Placez la machine au sol et assurez-vous que l'équipement de coupe est bien dégagé de toute branche et pierre. Maintenez le moteur au sol avec la main gauche (ATTENTION! pas avec le pied). Attrapez la poignée du lanceur avec la main droite et tirez lentement jusqu'à partir une certaine résistance (les cliquets de démarrage s'enclenchent). Tirez ensuite d'un coup sec et fort.

JONSERED HP 36 - Démarrage - 1

JONSERED HP 36 - Démarrage - 2

JONSERED HP 36 - Démarrage - 3

AVERTISSEMENT!

Un démarrage avec l'accelérateur de démarrage en service peut entraîner un fonctionnement incontrolé de l'équipment de coupe.

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Ne touchez jamais l'equipement de coupe lorsque le moteur tourne.

B. Sécurité carburant

  • Ne jamais ravitailler la machine en carburant lorsqu'le moteur est en marche.
    Lors du ravitationnement et du mélange de carburant (essence et huile 2-temps), s'assurer d'une bonne ventilation.
    Eloigner la machine du lieu de ravitationnement d'au moins 3 mètres avant de démarrer.
  • Ne jamais demarrer la machine:

a) Si du carburant a eté renversé sur la machine: Nettoyer la machine de toute trace de carburant.
b) Si l'on a renversé du carburant sur soi ou sur ses vêtements: Changer de vêtements.
c) Si la machine presente une fuite de carburant: Remplacer les pieces endommagées. Vérifier régulièrement le bouchon de réserve et les tuyaux à carburant afin de détecter d'eventuelles fuites.

JONSERED HP 36 - Sécurité carburant - 1

C. Rangement

  • Ranger la machine et le carburant de manière que d'eventuelles fuites ou vapeurs ne risquent pas d'entrer en contact d'étincelles ou de flammes. Par exemple, à l'écart de machines électriques, moteurs électriques, contacteurs électriques/interrupteurs, chaudières ou similaires.
    Pour la conservation de carburant, n'utiliser que des recipients spécialement concus et agreés à cet effect.
  • Lors des remisages de longue durée, vidanger le réserveir de carburant. S'informer auprès d'une station service comment se débarasser du carburant résiduel.

JONSERED HP 36 - Rangement - 1

AVERTISSEMENT!

Faire preuve de prudence en manipulant du carburant et l'huile hydraulique.
Penser aux risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation.

CONSIGNES DE SECURITÉ

Instructions de travail generales

INFORMATIONS IMPORTANTES

  • Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une sécateur.
  • Dans l'eventualité d'une situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. S'adresser au revendeur ou à l'atelier de service.
  • L'utilisateur doit éviter les utilisations pour lesquelles il n'est pas qualifié.

Règles de sécurité de base

  1. Inspector les environ:
  2. Afin de s'assurer que ni personnes, ni animaux ou d'autres facteurs ne peuvent entraver le contrôle de la machine.
  3. Afin d'éviter que des personnes ou des animaux n'entrent en contact avec l'équipment de coupe ou avec d'eventuels objets éjectés par l'équipment de coupe.

JONSERED HP 36 - Règles de sécurité de base - 1

AVERTISSEMENT!

Ne jamais utiliser une machine en l'absence de possibités d'appeler au secours en cas d'accident.

  1. Eviter d'utiliser la machine en cas d'intempéries. Par exemple, en cas de brouillard épais, fortes pluies, vents forts, grands froids etc.
    Les intempéries peuvent résultat en des conditions de travail dangereuses, tel par exemple du verglas.
  2. Veiller à pouvoir marcher et se maintainirABOUT de maniere sure. Lors des déplacements inattendus, veiller à découvert r'd'eventuels obstacles (racines, cailloux, branches, fosses, etc.).Faire preuve de beaucoup de prudence lors du travail sur des terrains pentus.
  3. Pour de grands déplacements ainsi que pour les transports, arrêté le moteur et utiliser la protection de transport.
  4. Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche sans pouvoir la surveiller.
  5. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.

Technique de base

  • Toujours faire marcher le moteur aux pleins gaz.
  • Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque phase de travail. Le fait de laisser le moteur tournier aux pleins gaz sans le charger peut entraîner des dommages.

JONSERED HP 36 - Technique de base - 1

AVERTISSEMENT!

Ne vous placez jamais sous la branche où vous travailliez. Risque de graves accidents.

Faites particulièrement attention aux lignes électriques.

Les branches peuvent entraîner des court-circuits en tombant.

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Suivez les prescriptions de sécurité en vigueur pour tous les travaux le long des lignes electriques aériennes.

Pour le travail avec l'équipement de coupe à des hauteurs variables, faites coulisser le manche avec la poignée d'accelération. Conserve une position bien stable.
- Coupez à la naissance des branches (la cicatrisation est plus rapide et les risques de maladie moindres)
- Cherchez une position exacte par rapport aux branches. Travailliez avec le manche à un angle d'environ 70^ pour avoir, dans la mesure du possible, une coupe à 90^ par rapport à la branche.
- Ne travailliez pas avec le manche éloigné du corps ( comme une canne à pêche). L'équipement de coupe pourrait alors trop lourd.

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT! - 1

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT! - 2

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT! - 3

AVERTISSEMENT!

N'actionnez jamais la commande d'accélérateur sans avoir un parfait aperçu de l'equipement de coupe.

JONSERED HP 36 - AVERTISSEMENT! - 1

Quels sont les composants?

  1. Commande de starter
  2. Detachage rapide
  3. Réservoir de carburant
  4. Poignée de lanceur
  5. Arrêt.
  6. Tige t'élescopique
  7. Etrier de suspension
  8. Réservoir d'huile hydraulique/moteur
  9. Raccords rapides

  10. Tuyau haute pression

  11. Câblage, allumage/réglage d'accélérateur
  12. Blocage d'accelérateur
  13. Reglage d'accelateur
  14. Sac d'outil
  15. Clé mixte
  16. Clé mâle à six pans
  17. Manuel d'utilisation

JONSERED HP 36 - Quels sont les composants? - 1

AVERTISSEMENT!

En aucune circonstance l'équipement de coupe de l'élagueur ne doit être branché à un type de pompé hydraulique autre que celui pour lequel il a été construit.

Branchement du flexible hydraulique

NOTE!

Les raccords rapides sur le flexible hydraulique et le réservoir d'huile hydraulique doivent etre parfaitement propres.

Des impuretés dans l'huile hydraulique risquent d'entrainer des pannes de fonctionnement du système hydraulique.

Branchez le raccord rapide du flexible hydraulique au raccord rapide du réservoir hydraulique.

  1. Poussez la douille de blocage sur le raccord rapide du réservoir hydraulique, contre le réservoir.
  2. Enforcez ensuite le raccord rapide du flexible hydraulique au maximum dans le raccord rapide du réservoir d'huile.
  3. Relâchez la douille de blocage.
  4. Assurez-vous que le branchement est parfaitement sur.
  5. Activez le ver-rouillage supplémentaire de l'accouplement rapide en le repoussant du réservoir puis en le tournant de 90^

JONSERED HP 36 - Branchement du flexible hydraulique - 1

Dépose du flexible hydraulique

Dégagez le verrouillage supplémentaire en tournant la bague pour qu'elle revienne contre le réserve d'huile hydraulique. Poussez la douille de verrouillage et retirez l'accouplement rapide du flexible.

NOTE!

Assurez-vous que les bouchons de protection sont en place lorsque les raccords rapides ne sont pas branchés.

JONSERED HP 36 - Dépose du flexible hydraulique - 1

Montage de la poignée des gaz

L'enclancher sur la tige La poignee des gaz peut etre avancée ou reculée sur la tige pour avoir une bonne position de travail.

JONSERED HP 36 - Montage de la poignée des gaz - 1

Carburant

JONSERED HP 36 - Carburant - 1

ATTENTION!

L'élagueur est équipée d'un moteur à deux temps et doit toujours être alimentée en mélange essence / huile. Afin d'assurer un rapport de mélange correct, il est important de mesurer avec précision la quantité d'huile à mélanger. Pour le mélange de petites quantités de carburant, même les moindres erreurs de la quantité d'huile affectent sérieusement le rapport de mélange. Veiller à une bonne aération pendant toute manipulation de carburant.

Essence

Utiliser une essence de qualite, avec ou sans plomb.
Taux d'octane minimum recommandé 90.

Si I'on fait marcher le moteur à une essence de taux d'octane inférieur à 90, un cognement peut se produit, entrainant une augmentation de la température du moteur et ainsi le risque d'avaries graves du moteur.
Pour un travail continu à haut régime, un indice d'octane plus élevé est recommandé.

Huile deux temps

Pour les meilleurs résultats, utiliser l'huile deux-temps Jonsered. Mélanger à 1:50 (2%)
- Si l'huile Jonsered n'est pas disponible, utiliser une autre huile deux-temps de haute qualite pour moteurs refroidis par l'air. Pour le choix d'huile, consulter votre revendeur. Mélanger à 1:33 (3%)-1:25 (4%).
- Ne jamais utiliser d'huile deux-temps pour moteurs hors-bord refroidis par l'eau, "outboardool".
- Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs à quatre temps.

JONSERED HP 36 - Huile deux temps - 1

JONSERED HP 36 - Huile deux temps - 2

Mélange

  • Toujours effectuer le mélange dans un écipient propre et approuvé pour l'essence.
  • Toujours commencer par verser la moitié de l'essence à mélanger. Verser ensuite la totalité de l'huile. Mélanger en secouant le écipient. Enfin, verse le reste de l'essence.
  • Mélanger (secouer) soigneusement le mélange avant de faire le plein.
  • Ne préparer que la quantité de carburant nécessaire pour maximum deux mois d'utilisation.
  • Si l'élagueur ne'est pas à utiliser pendant une certaine période, il faut vidanger et nettoyer le réservoir.
EssenceHuile
Lit.Lit.
2 % (1:50)3 % (1:33)4 % (1:25)
50,100,150,20
100,200,300,40
150,300,450,60
200,400,600,80

Ravitallement

JONSERED HP 36 - Ravitallement - 1

AVERTISSEMENT!

Les consignes de sécurité suivantes réduisent les risques d'incendie:

Ne pas fumer, ni placer de source de chaleur, à proximite de carburant.

Ne jamais faire le plein de carburant avec le moteur en marche.

Ouvrir le bouchon du réservoir lentement lors du ravitationlement, ainsi toute eventuelle suppression disparait doucement.

Refermer le bouchon de réservoir correctement après le ravitallement.

Toujours éloigner la machine du lieu de ravaitillagement avant de démarrer.

CARBURANT - DEMARRAGE ET ARRÉT

  • Nettoyer le pourtour du bouchon de réserve. Les impuretés dans le réserve causent des problèmes de fonctionnement.
  • Veiller à correctement mélanger le carburant en agitant le salarié avant de replir le réservoir.

JONSERED HP 36 - CARBURANT - DEMARRAGE ET ARRÉT - 1

JONSERED HP 36 - CARBURANT - DEMARRAGE ET ARRÉT - 2

JONSERED HP 36 - CARBURANT - DEMARRAGE ET ARRÉT - 3

JONSERED HP 36 - CARBURANT - DEMARRAGE ET ARRÉT - 4

JONSERED HP 36 - CARBURANT - DEMARRAGE ET ARRÉT - 5

Huile hydraulique

Une huile hydraulique ISO type Shell Tellus T32 est a recommender à une température ambiente inférieure à + 20°C.

Une huiile hydraulique ISO type Shell Tellus T45 est a recommender à une température ambiente supérieure + 20^

On peut même avec avantage utiliser une huile hydraulique vegetale ou bien synthétique.

ATTENTION!

Le point d'inflammation de l'huile doit être supérieur à +160^ . Mettez de l'huile jusqu'à ce que le niveau soit visible dans levoyant. Vérifiez le niveau d'huile hydraulique chaque fois que vous faites le plein de carburant.

JONSERED HP 36 - ATTENTION! - 1

Démarrage et arrêt

JONSERED HP 36 - Démarrage et arrêt - 1

ATTENTION!

Ne jamais démarrer le moteur sans avoir monté la fixation hydraulique. Sinon l'embrayage risque de cause des blessures.

  • Toujours éloigner la machine de l'endetroit où l'on a fait le plain avant la mise en marche.
  • Placer la machine sur un support stable.
    Veuiller à semettre soimètre dans une position solide et démarrer le moteur.
  • Eloigner du lieu de travail témoins et animaux.

NOTE!

Ne jamais demarrer le moteur sans avoir fait le plein d'huile hydraulique et monté le flexible. Faire fonctionner l'engin sans huile hydraulique et sans que le flexible soit en place risque d'endommager le circuit hydraulique.

Moteur froid

ALLUMAGE:

Amenez le contact d'arrêt en position de démarrage.

STARTER:

Mettre le démarreur en position starter.

Moteur chaud

Meme procEDURE que pour le demarrage a froid, mais sansmettrele demarreur en position starter.

On obtient le ralenti
acceléré en mettant le
démarreur en position
starter puis en revenant à la
position initiale.

Arrêt

Pour arrêté le moteur,
coupez l'allumage.

JONSERED HP 36 - Arrêt - 1

JONSERED HP 36 - Arrêt - 2

JONSERED HP 36 - Arrêt - 3

JONSERED HP 36 - Arrêt - 4

Démarrage

Maintenez le moteur au sol
avec la main gauche
(ATTENTION! Pas avec le
pied!) De la main droite,
tirez lentement la poignee
du lanceur jusqu'à sentir une
certaine résistance (les
cliquets de démarrage
s'enclenchent) puis tirez
d'un coup sec et fort.
Enoncez immédiatement le
starter lorsque l'allumage du
moteur est obtenu et refaites
plusieurs essais pour que le
moteur démarre. Lorsque le
moteur a démarre, accélérer
rapidement au maximum
pourmettre l'accéléateur de
démarrage hors service.

NOTE!

Ne tirez-pas complètement le cordon du lanceur et ne relâché pas la poignée de démarrage avec le cordon entièrement sorti, le moteur risque d'être endommagé.

NOTE!

A la première mise en service d'une églagueuse, laissez toruner le moteur durant trente secondes au moins avec des accelérations repétées.

Après, arrêtez le moteur et refaites le plein dans le réservoir hydraulique jusqu'à niveau correct.

JONSERED HP 36 - NOTE! - 1

JONSERED HP 36 - NOTE! - 2

JONSERED HP 36 - NOTE! - 3

AVERTISSEMENT!

L'huile hydraulique peut être très chaude durant et après le fonctionnement. Evitez tout contact avec la peau.

Pourmettrele harnais

  • Prenez le harnais avec le moteur en place.
  • Fermez le verrouillage rapide de la sangle abdominale.
    Tendre la sangle abdominale pour qu'elle repose sur les hanches.
    Tendre les deux sangles d'épaule pour que le harnais soit bien plaqué contre le dos.

JONSERED HP 36 - Pourmettrele harnais - 1

Pour enlever le harnais

  • Arretez le moteur.
  • Dégagez le verrouillage rapide de la sangle abdominale.
  • Enlevez un bras de la sangle d'épaule et abaissez le harnais au sol avec l'autre main.

JONSERED HP 36 - Pour enlever le harnais - 1

Dégagement rapide en cas de danger

Tirez sur le ruban rouge.
Le ceinturon et une bretelle se detachent automatiquement et le harnais avec le moteur glissant au sol.

JONSERED HP 36 - Dégagement rapide en cas de danger - 1

Carburatseur

JONSERED HP 36 - Carburatseur - 1

AVERTISSEMENT!

Ne démarrez jamais le moteur sans avoir monté le réservoir hydraulique et branché les flexibles. Sinon l'embrayage risque de se détacher et de causeer des blessures graves.

Fonctionnement

Le carburateur déterminé le régime du moteur par l'intérimédiaire de la gachette d'accélérateur. Dans le carburateur, le carburant est mélange à l'essence. Ce mélange est régliable. Pour pouvoir utiliser la puissance maximale, le réglage doit être correct.
Le réglage du carburateur signifie que le moteur est ajusté suivant les conditions d'utilisation, p l'essence et le type d'huile

JONSERED HP 36 - Fonctionnement - 1

Le carburateur a trois possibilités de réglage :

L = Pointeau de régime bas

H = Pointeau de régime haut

T = Vis de réglage de ralenti

  • Les pointaux L et H permettent de régler le début de carburant nécessaire par rapport à l'air. En tournant les pointaux dans le sens d'horloge, le mélange sera plus pauvre (moins de carburant), en les tournant dans le sens contraire d'horloge, le mélange sera plus riches (plus de carburant). Un mélange pauvre donne un régime plus haut et un mélange riches un régime plus bas.
  • La vis de réglage de ralenti T permet d'agir sur la position du levier d'accélérateur au ralenti. En tournant la vis dans le sens d'horloge, le régime de ralenti augmente et dans le sens contraire d'horloge, le régime de ralenti diminue.

Réglage de base

Le réglage de base est effectué en usine. Le réglage de base est plus riche que le réglage optimal et devra être maintainu pendant les premières heures d'utilisation. Effectuez ensuite un réglage final du carburateur. Le réglage de base peut varier entre une ouverture de

$$ \mathrm {H} = 3 / 4 - 1 \text {d e t o u r} $$

$$ L = 3 / 4 - 1 d e t o u r $$

Le moteur du sécaeur ne peut pas monter au régime d'embalement puisque le couteau de la tête principale vient contre la butée et le moteur est freiné. Le régime du moteur est alors maximal en charge. Le réglage d'origine du giclaur d'embalement H ne doit pas être modifié (ouverture entre 3/4 -1 tour). Une forte émission de fumées au pot d'échéppement et un fonctionnement irregularier du sécaeur indiquent un mélange trop riche. Tournez le giclaur H dans le sens d'horloge pour avoir un réglage correct.

ATTENTION!

Pour un réglage optimal, faites appel à un spécialiste.

Réglage précis du ralenti T

Le réglage du ralenti est effectué avec la vis reperée T.

Un régime de ralenti exact (environ 2500 tr/min) est obtenu lorsqu'le moteur tourne régulierement à toutes les positions.

JONSERED HP 36 - Réglage précis du ralenti T - 1

AVERTISSEMENT!

En cas de difficultés pour ajuster le régime de ralenti, faites appel à un atelier de service. N'utilise pas le sécateur s'il n'est pas correctement régle ou réparé.

Filtre à air

Il faut régulierement nettoyer le filtré à air de poussières et d'impuretés afin d'éviter:

Problèmes de carburateur
Problèmes de démarrage
- Pertes de puissance
- Usure anormale des composants du moteur
- Consommation anormalement élevé

Nettoyage du filtré à air

Nettoyer le filtré après 25 heures de service, ou plus souvent si les conditions de travail sont exceptionnelle pourssiereuses.

Déposer le capot de filtrte et restorer le filtrtre. Nettoyer le filtrtre avec de l'eau chaude savonneuse. S'assurer que le filtrtre est sec avant de le remonter. Un filtrtre ayant servi longtemps ne peut devenir entrièrement propre. C'est pourquoit il faut replacer le filtrtre régulierement. Toutjours replacer un filtrtre endommagé.

JONSERED HP 36 - Nettoyage du filtré à air - 1

Silencieux

Le silencieux est construit pour amortir le niveau sonore et pour eloigner les gaz d'échévement de l'utilisateur. Les gaz d'échévement sont chauds et peuventContainir desétincelles capables de provoquer un incendie si les gas d'échévement sont diriges contre un matériel sec et inflammable. Certains

JONSERED HP 36 - Silencieux - 1

silencieux sont munis d'un dispositif antiflammes spécial. Si votre silencieux est muni d'un tel dispositif, il convient de le nettoyer une fois parSEMaine. Le moyen le plus simple consiste autilser une Brosse d'acier. Si le dispositif antiflammes est endommaged, il faut le replacer. Un dispositif antiflammes bouché provoque une surchauffe du moteur pouvant entrainer des dommages au cylindre et au piston:

NOTE!

Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état.

Bougied/allumage

L'etat de la bougie est conditionné par les factuers suivants:

  • Mauvais réglage du carburateur.
  • Mauvais mélange de carburant (trop d'huile).
  • Encrasement du filtré à air.

Ces facteurs causent une déposition sur les electrodes de la bougie d'allumage, pouvant entraîner des problèmes de service et des difficultés de démarrage.

Si la puissance de la machine est réduite, si la machine est difficile à démarrer ou si le régime de ralenti n'est pas régulier, contrôle en premier lieu l'état de la bougie d'allumage, avant de prendre d'autres mesures.

Si la bougie est bouchée, la nettoyer et vérifier que la distance entre electrodes est bien de 0,5mm . Il convient de replacer la bougie après un mois de service, ou plus tout si cela s'avere nécessaire.

NOTE!

Toujours utiliser le type de bougie recommandé. L'utilisation d'un mauvais type de bougie peut entraîner des avaries au niveau du cylindre et du piston.

JONSERED HP 36 - NOTE! - 1

Circuit de refroidissement

Pour obtenir une tempé- ture de service aussi basse que possible, le moteur est muni d'un circuit de refroidissement.

Le système de refroidissement se compose de:

  1. Prise d'air au niveau du démarreur.
  2. Ailettes de ventilation sur la roue volante.
  3. Ailettes de refroidissement sur le cylindre.
  4. Capot de cylindre (guide l'air froid vers le cylindre).

A l'aide d'une Brosse, nettoyer le circuit de refroidissement une fois parSEMaine, en cas de conditions de service dificiles, plus souvent.

Un circuit de refroidissement encrassé ou obstrué entraine une surchauffe du moteur pouvant résultat en des dommages au cylindre et au piston.

Echange de la lame de coupe

  1. Déposer la lame en chassant les goupilles tubulaires (A) à l'aide d'un outil ajustat.
  2. Déposer la retenue en chassant la goupille tubulaire (B) à l'aide d'un chasse-goupille ajustat et enlever la vis (C).
  3. Monter dans l'ordre inverse au démontage.

NOTE!

Utiliser un support sous l'équipement de coupe pour chasser les goupilles afin d'éviter le gauchissement.

Affutage du couteau poussoir

Pour ce type d'équipement de coupe, les deux côts du tranchant doivent être affués correctement. Il est primordial d'avoir une coupe identique des deux côts.

Utilisez une lime simple ou une pierre à aiguiser.

Si le tranchant est fortement use ou endommagé, le couteau devra être désassemblé et meulé.

JONSERED HP 36 - Affutage du couteau poussoir - 1

JONSERED HP 36 - Affutage du couteau poussoir - 2

Remplacement de la lame de coupe (ciseaux)

  1. Enlever la vis (A) et le circlips (B) avec l'axe afferecedent.
  2. Déposer la douille de montage de la lame. Laisser la vis dans le filtage de la douille et repousser la douille avec un outil ajustat et un marteau.

Monter une lame neuve dans l'ordre inverse au demontage.

  1. Vérifier que la lame peut se déplacer librement en la poussant avec la main contre la retenue. De sa propre force elle doit ensuite pouvoir toruner à la position d'ouverture complète.

JONSERED HP 36 - Remplacement de la lame de coupe (ciseaux) - 1

Affutage du sécateur

Pour ce type d'équipement de coupe, seul un côté du tranchant (le côté extérieur) devra être affuited.

Utilisez une lime simple ou une pierre à aiguiser.

Si le tranchant est fortement usé ou endommagé, le sécateur devra être désassemblé et meulé.

Réglage de la rotule

JONSERED HP 36 - Réglage de la rotule - 1

La fixation pour l'outil de
coupe est equipee d'une
rotule pour pouvoir
modifier facilement Iangle
de coupe durant le travail.
L'assemblage autour de la
rotule doit etre correctement
ajusté.

Serrez la vis pour avoir une articulation plus rigide.

Desserrez la vis pour avoir une articulation plus couple.

JONSERED HP 36 - Réglage de la rotule - 2

Scheme d'entretien

Ci-après, quelques instructions générales d'entretien. Pour plus d'informations, contacter l'atelier de service.

Contrôles quotidiens

  1. Nettoyer le secateur extérieurment.
  2. Vérifiez que le harnais n'est pas endommagé.
  3. Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d'arrêt.
  4. S'assurer que l'équipement de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tourne au régime de ralenti.
  5. Vérifiez que les couteaux ne se déplacent pas au ralenti.
  6. Contrôler le protège-lame et le dispositif de protection anti-projections afin de détecter d'eventuels dommages ou fissures. Si ces dispositifs ont subi des chocs ou s'ils sont fissures, les replacer.
  7. Vérifiez les flexibles et les raccords de flexible au point de vue dégats et fuites.
  8. Vérifiez l'équipement de coupe au point de vue dégats sur le tranchant (par exemple fissures), état général de la butée, fuites d'huile.
  9. Verifier le serrage des écrous et des vis.

JONSERED HP 36 - Contrôles quotidiens - 1

JONSERED HP 36 - Contrôles quotidiens - 2
2

JONSERED HP 36 - Contrôles quotidiens - 3
3

JONSERED HP 36 - Contrôles quotidiens - 4
4

JONSERED HP 36 - Contrôles quotidiens - 5
5

JONSERED HP 36 - Contrôles quotidiens - 6
6

JONSERED HP 36 - Contrôles quotidiens - 7
7
8

JONSERED HP 36 - Contrôles quotidiens - 8

JONSERED HP 36 - Contrôles quotidiens - 9

JONSERED HP 36 - Contrôles quotidiens - 10
9

Contrôles hebdomadaires

  1. Contrôler le démarreur, son lanceur et son ressort.
  2. S'assurer que les isolateurs de vibrations soient intacts.

  3. Nettoyer la bougie d'allumage exterieurement. Demonter la bougie et vérifier la distance entre les electrodes. Au besoin, ajuster la distance de sorte qu'elle soit de 0,5mm ou replacer la bougie.

  4. Nettoyer les ailettes de ventilation de la roue volante.
    5.Nettoyer,ou remplacer,le dispositif antiflammes du silencieux.
  5. Nettoyer l'espace carburateur.
  6. Nettoyer les brides de refroidissement du cylindre et s'assurer que la prise d'air auprès du démarreur ne soit pas obstruée.
  7. Verifier que l'engrenage angulaire est au 3/4 rempli de graisse. Au besoin, effectuer un replissage d'appoint avec une graisse spéciale.
  8. Nettoyer le filtré à air.

JONSERED HP 36 - Contrôles hebdomadaires - 1
1

JONSERED HP 36 - Contrôles hebdomadaires - 2
2

JONSERED HP 36 - Contrôles hebdomadaires - 3
3

JONSERED HP 36 - Contrôles hebdomadaires - 4
4

JONSERED HP 36 - Contrôles hebdomadaires - 5
5

JONSERED HP 36 - Contrôles hebdomadaires - 6
7

JONSERED HP 36 - Contrôles hebdomadaires - 7

JONSERED HP 36 - Contrôles hebdomadaires - 8
8

JONSERED HP 36 - Contrôles hebdomadaires - 9

Contrôles mensuels

  1. Nettoyer le resevoir a carburant avec de l'essence.
  2. Nettoyer le carburateur exterieurement, ainsi que l'espace autour du carburateur.
  3. Nettoyer la roue du ventilateur, ainsi que l'espace autour.
  4. Contrcler le filtré a carburant et les tuyaux a carburant, au besoin les replacer.
  5. Contrôler l'ensemble des cables et des raccordements.
  6. Vérifier l'etat d'usure de l'embrayage, le ressort d'embrayage, le tambour d'embrayage. Au besoin, effectuer des remplacements.
  7. Remplacer la bougie d'allumage.
    8.Nettoyer le réservoir d'huile hydraulique interieurement.

JONSERED HP 36 - Contrôles mensuels - 1
1

JONSERED HP 36 - Contrôles mensuels - 2
2

JONSERED HP 36 - Contrôles mensuels - 3
3

JONSERED HP 36 - Contrôles mensuels - 4
4

JONSERED HP 36 - Contrôles mensuels - 5
5

JONSERED HP 36 - Contrôles mensuels - 6
6

JONSERED HP 36 - Contrôles mensuels - 7
7

JONSERED HP 36 - Contrôles mensuels - 8
8

\section*{Caracteristiques techniques}

Moteur

Cylindrree, cm^3 36.3

Alésage, mm 38.0

Course, mm 32.0

Ralenti, tr/min 2.500

Régime à puissance max, ISO 8893 1,3 kW/8000 tr/min

Capacité du moteur hydraulique, cm^3/tr 0.9

Tuyau haute pression piece, bar 110

Débit, 1/min 3-9.9

Allumage

Marque/type Phelon CD

Bougie Champion RCJ 7Y

Ecartement des electrodes, mm 0.5

Alimentation et lubrification

Marque/type de carbruateur Walbro/WT 235

Contenance réservoir de carburant, litre 0.60

Contenance réservoir d'huile hydr., litre 0.42

Poids

Mateur sans équipement de coupe, kg 7.7

Niveauxsonores

Puisance sonore mesurée avec 9 microphones suivant la méthode du parallépipède + niveau sonore à l'oreille. La valeur pour la coupe est une valeur moyenne pour plusieurs coupes fictives durant un cycle de mesure de 10 secondes/microphone.

Pour une répartition entre coupe/ralenti de 10% /90% ,le résultatfinal est le suivant:

Puisance sonore calculée Lw, dB (A) 92

Pression sonore calculée Lp, dB (A) 73

Niveau de vibrations

Vibrations totales mesurées conformément à la norme de filtration ISO 7505

Point de mesure sur la plaque du dos, à 100 mm du bord supérieur ralenti/régime de coupe, m / s^2 2,3/2,5

a 50~mm du bord inférieur
ralenti/régime de coupe, / s^2 2,8/2,8
Shaft idling/cutting revis, / s^2 0,3/0,3

Equipement de coupe

Longeuer detige, max, m 2 et 4

Poids, kg 2.2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JONSERED

Modèle : HP 36

Catégorie : Scie à chaîne