ICF-DS11IP - Station d'accueil pour iPhone/iPod SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICF-DS11IP SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY ICF-DS11IP - page 1
Type de produit Radio réveil avec dock pour iPhone/iPod
Caractéristiques techniques principales Réception FM, affichage LCD, réglage de l'heure, fonction snooze
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus, fonctionne également sur piles
Dimensions approximatives 210 x 120 x 70 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec iPhone et iPod (connecteur 30 broches)
Type de batterie Piles AA (non incluses)
Tension 100-240 V AC
Puissance 5 W
Fonctions principales Réveil, radio FM, lecture de musique via dock
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre appareil avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - ICF-DS11IP SONY

Comment connecter mon iPhone à la station d'accueil SONY ICF-DS11IP ?
Pour connecter votre iPhone, il vous suffit de placer votre appareil sur le dock prévu à cet effet. Assurez-vous que le connecteur est propre et que votre iPhone est bien positionné.
Pourquoi le son est-il faible sur mon SONY ICF-DS11IP ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé au minimum. Assurez-vous également que l'appareil source est correctement connecté et que les paramètres audio sont appropriés.
Mon SONY ICF-DS11IP ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant. Si l'alimentation est correcte, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Comment régler l'alarme sur le SONY ICF-DS11IP ?
Pour régler l'alarme, appuyez sur le bouton 'Alarm' et utilisez les boutons de réglage pour définir l'heure souhaitée. Assurez-vous que l'alarme est activée après avoir réglé l'heure.
Puis-je écouter la radio sur le SONY ICF-DS11IP ?
Oui, le SONY ICF-DS11IP est équipé d'un tuner FM. Pour écouter la radio, appuyez sur le bouton 'Radio' et utilisez le bouton de réglage pour sélectionner la station souhaitée.
Le SONY ICF-DS11IP est-il compatible avec d'autres appareils que l'iPhone ?
Oui, le SONY ICF-DS11IP est compatible avec d'autres appareils équipés d'une sortie audio 3,5 mm. Vous pouvez utiliser un câble auxiliaire pour connecter ces appareils.
Comment réinitialiser mon SONY ICF-DS11IP aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Alarm' tout en le rebranchant. Cela restaurera les paramètres d'usine.
Le SONY ICF-DS11IP charge-t-il mon iPhone ?
Oui, le SONY ICF-DS11IP charge votre iPhone lorsqu'il est connecté au dock. Assurez-vous que l'appareil est allumé pour que la charge fonctionne.

Questions des utilisateurs sur ICF-DS11IP SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Station d'accueil pour iPhone/iPod au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICF-DS11IP - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICF-DS11IP de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI ICF-DS11IP SONY

531 kHz – 1 602 kHz 9 kHz Cordon d’alimentation secteur Haut-parleur Environ 5,7 cm de diamètre 6 Ω Entrée Prise AUDIO IN (miniprise stéréo ø 3,5 mm) Puissance de sortie 3,5 W + 3,5 W (avec une distorsion harmonique de 10 %) Alimentation requise 230 V CA, 50 Hz Alimentation de secours de l’horloge : 3 V CC, pile CR2032 (1) Les touches STATION SELECT un point tactile. PRESET 3, VOLUME + et iPod & iPhone comportent La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Bouton de réinitialisation CR2032 3 Insérez la borne de l’antenne AM dans la prise AM ANTENNA à l’arrière de l’appareil. Les touches et VOL + comportent un point tactile. iPod nano 5ème génération (caméra vidéo) iPhone 3GS iPod touch 2ème génération

REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Français AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie allumée sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Etant donné que la fiche principale permet de débrancher l’appareil du réseau électrique, raccordez l’appareil à une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas normalement, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur. L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur lui-même est éteint. La plaque signalétique, ainsi que des informations importantes relatives à la sécurité sont situées sous l’appareil, à l’extérieur. ATTENTION Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Précautions Utilisez la source d’alimentation spécifiée dans la section « Spécifications » pour faire fonctionner l’appareil. Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé pour le haut-parleur, conservez vos cartes de crédit à piste magnétique ou vos montres à ressort à distance de l’appareil afin d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à une poussière excessive, à des vibrations ou à des chocs. Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur une surface (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Si un solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux imbibé d’une solution détergente neutre. Ne touchez jamais le fil de l’antenne FM externe pendant un orage. En outre, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation secteur de la radio. Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact. Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile. Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques car cela pourrait entraîner un court-circuit. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : télécommande Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Caractéristiques Compatible iPod/iPhone 3G Réveil ou endormissement par iPod/radio/ sonnerie Alarme A-B facile à régler Alarme 2-5-7 jours Contrôle de la luminosité de l’écran LCD MEGA BASS MEGA Xpand Télécommande sans fil iPod nano 4ème génération (vidéo) iPhone 3G iPod touch 1ère génération Si l’heure affichée est incorrecte après le remplacement de la pile (Réinitialisation) Trouvez une place et une orientation permettant une bonne réception. Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’appareil ou de tout autre appareil audio et vidéo car des parasites pourraient se produire. Conseil Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour obtenir le meilleur son de diffusion AM. Préparation de la télécommande Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la télécommande pour la première fois. Appuyez sur la touche Reset à l’aide d’un outil pointu. La touche Reset se trouve dans le petit orifice situé à côté du compartiment à pile (voir Fig. ). Réglage initial de l’horloge Cet appareil est préréglé par défaut à la date et l’heure actuelles et est alimenté par la pile de secours. Il vous suffit de brancher l’appareil et de sélectionner votre fuseau horaire. iPod classic iPhone Quand remplacer la pile iPod 5ème génération (vidéo) iPod nano 1ère génération Dans des conditions d’utilisation normales, la pile (CR2025) devrait durer environ six mois. Lorsque la télécommande ne contrôle plus l’appareil, remplacez la pile par une pile neuve. iPod 4 génération (affichage couleur) ème

Remarques Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions iPod de l’iPod ou de l’iPhone, sauf mention contraire spécifiée dans le texte ou les illustrations. Le connecteur de l’appareil est exclusivement destiné a être utilisé avec un iPod. Si vous utilisez des périphériques qui ne correspondent pas au connecteur, raccordez-les à la prise AUDIO IN de cet appareil avec le câble de raccordement audio fourni. Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou d’endommagement des données enregistrées sur l’iPod lors de l’utilisation d’un iPod raccordé à cet appareil. Dépannage Si un problème persiste après avoir effectué les vérifications suivantes, contactez votre revendeur Sony le plus proche. L’horloge clignote à « 0:00 » en raison d’une coupure de courant. La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez l’ancienne pile et insérez une pile neuve. L’alarme par radio, iPod ou sonnerie ne retentit pas à l’heure programmée. Vérifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est bien affichée sur l’écran. L’alarme par radio ou par iPod est activée, mais aucun son n’est émis à l’heure d’alarme programmée. Vérifiez le réglage du volume de l’alarme. Aucun son n’est émis par l’iPod. Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé. Réglez le VOLUME. Il est impossible de commander l’iPod avec cet appareil. Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé. Impossible de charger l’iPod. Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé. Lors du passage à l’heure d’été (heure avancée), l’horloge n’indique pas automatiquement l’heure d’été correspondante. Vérifiez que l’horloge est réglée correctement. Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes pour activer la fonction de réglage automatique de l’heure d’été. CR2025 Remarques N’essayez pas de recharger la pile. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile afin d’éviter tout dommage résultant d’une fuite de la pile et de la corrosion. A propos de la pile de secours Cet appareil dispose d’une pile CR2032 servant de source d’alimentation de secours afin de rester à l’heure exacte. Cette pile permet de faire fonctionner l’horloge et l’alarme en cas de coupure de courant. Remarque à l’attention des clients en Europe L’horloge est préréglée par défaut et sa mémoire est alimentée par la pile Sony CR2032 préinstallée. Si « 0:00 » apparaît à l’écran lorsque l’appareil est raccordé à une prise secteur pour la première fois, la pile est peut être épuisée. Dans ce cas, contactez un revendeur Sony. La pile CR2032 préinstallée est considérée comme une pièce à part entière du produit et est, à ce titre, couverte par la garantie. Vous devez montrer la section « Remarque à l’attention des clients en Europe » (du présent mode d’emploi) à un revendeur Sony pour valider la garantie de ce produit. Quand remplacer la pile Lorsque la pile s’affaiblit, le témoin « » apparaît à l’écran. En cas de coupure de courant lorsque la pile est faible, l’horloge et l’alarme sont réinitialisées. Remplacez alors la pile par une pile au lithium Sony CR2032. L’utilisation d’une autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Remplacement de la pile 1 Laissez l’adaptateur secteur branché à la

prise secteur, retirez la vis qui maintient le couvercle du compartiment de la pile sous l’appareil à l’aide d’un tournevis, puis ouvrez le couvercle (voir Fig. ). Insérez une pile neuve dans le compartiment de la pile avec le côté orienté vers le haut (voir Fig. ). Fermez le couvercle du compartiment de la pile et fixez-le avec les vis (voir Fig. ). Appuyez sur iPod & iPhone , RADIO BAND, AUDIO IN ou SNOOZE/ DATE/SLEEP OFF pour faire disparaître le témoin « » de l’écran. Même si vous réglez le niveau de luminosité sur Faible, celui-ci bascule sur Moyen lorsque l’alarme retentit. Fonctionnement de la radio –Syntonisation manuelle 1 Appuyez sur RADIO BAND pour allumer la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur RADIO BAND pour sélectionner la bande de votre choix. Chaque pression modifie la bande comme suit : FM1 FM2 L’heure actuelle de l’Europe centrale (CET) apparaît à l’écran. 2 Appuyez sur TIME ZONE et maintenez la pression pendant au moins 2 secondes. FM1 et FM2 sont les mêmes bandes de fréquences. Le numéro de zone « 1 » apparaît à l’écran. 3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET + Numéro de zone Fuseau horaire 1 (réglage par défaut) Heure de l’Europe centrale/Heure d’été de l’Europe centrale

iPod mini En appuyant sur BRIGHTNESS, vous pouvez choisir entre trois niveaux de luminosité. 1 Branchez l’appareil. ou – pour sélectionner le numéro de la façon suivante : iPod nano 3ème génération (vidéo) iPod nano 2ème génération (aluminium) Réglage de la luminosité de l’écran Tirez la borne de l’antenne AM tout en poussant vers le haut la pince de la borne. Réglage de l’antenne cadre AM Les secondes commencent à défiler à partir de zéro. Remarques Le réglage de l’horloge est annulé si vous n’appuyez sur aucune touche pendant environ 1 minute au cours du réglage. Cet appareil comporte un calendrier. Lorsque la date est réglée, une journée de la semaine s’affiche automatiquement. MON = Lundi, TUE = Mardi, WED = Mercredi, THU = Jeudi, FRI = Vendredi, SAT = Samedi, SUN = Dimanche Appuyez une fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE sur la télécommande) pour afficher la date, puis appuyez de nouveau sur cette touche pour l’année. L’heure actuelle réapparaît automatiquement après quelques secondes. Retrait de l’antenne cadre

Les modèles iPod compatibles sont les suivants : mettez votre iPod à jour afin d’utiliser le logiciel le plus récent avant de l’utiliser. jusqu’à ce que l’année clignote à l’écran. Appuyez plusieurs fois sur TIME SET + ou – pour régler l’année. Appuyez sur CLOCK. Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le mois, le jour, l’heure et les minutes, puis appuyez sur CLOCK. Affichage de l’année et la date

Modèles iPod compatibles 1 Branchez l’appareil. 2 Maintenez enfoncée la touche CLOCK

Dimensions Environ 290,5 mm × 152,0 mm × 139,5 mm (l/h/p), parties saillantes et commandes comprises Poids Environ 2,0 kg, y compris le module d’alimentation Accessoires fournis Télécommande (1) Antenne cadre AM (1) Câble de raccordement audio (1) Adaptateur dock universel pour iPhone (1) Adaptateur dock universel pour iPhone 3G (1) Réglage manuel de l’horloge

support plastique. Installez l’antenne cadre AM. Généralités Antenne filaire FM

La forme et la longueur de l’antenne sont conçues spécialement pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas ou n’enroulez pas l’antenne. Radio Bande Fréquences Remarque Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez pas la fiche de la prise secteur. Sinon, les préréglages des stations, de l’alarme, de l’heure et du calendrier seront initialisés. Heure de l’Europe de l’Ouest/Heure d’été de l’Europe de l’Ouest 4 Appuyez sur TIME ZONE pour procéder au réglage. Remarque Bien que l’horloge soit correctement réglée par défaut, il se peut qu’elle ait été déréglée durant le transport ou le stockage de l’appareil. Si nécessaire, reportez-vous à la section « Réglage manuel de l’horloge » pour régler l’heure correcte. Lors du passage à l’heure d’été (heure avancée) Ce modèle passe automatiquement à l’heure d’été (heure avancée). Le témoin « » apparaît automatiquement lors du passage à l’heure d’été (heure avancée) et disparaît lorsque celle-ci est terminée. Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée est basé sur le GMT (Greenwich Mean Time). Numéro de zone 0 : L’heure d’été (heure avancée) commence à 1:00 du matin le dernier dimanche de mars. L’heure standard commence à 2:00 du matin le dernier dimanche d’octobre. Numéro de zone 1 : L’heure d’été (heure avancée) commence à 2:00 du matin le dernier dimanche de mars. L’heure standard commence à 3:00 du matin le dernier dimanche d’octobre. Numéro de zone 2 : L’heure d’été (heure avancée) commence à 3:00 du matin le dernier dimanche de mars. L’heure standard commence à 4:00 du matin le dernier dimanche d’octobre. Annulation du réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée pendant la période de l’heure d’été (heure avancée) Le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée peut être désactivé. Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes pendant que l’horloge est affichée. « » et « OFF » apparaissent à l’écran pour indiquer que le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée a été désactivé. L’heure réapparaît sur l’écran. Remarques Le changement du réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée effectué par l’appareil (voir ci-dessus) est soumis aux circonstances et à la législation de chaque pays/ région. Dans le cas où cela aurait une incidence sur le réglage souhaité, désactivez le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée et réglez l’affichage de l’heure d’été manuellement. Tout client vivant dans un pays ou une région ne passant pas à l’heure d’été (heure avancée) doit annuler le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée avant d’utiliser l’appareil. Pour réactiver le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée, appuyez simultanément sur les touches CLOCK et SNOOZE/DATE/SLEEP OFF et maintenez-les enfoncées pendant au moins 2 secondes. « » et « On » apparaissent à l’écran pour indiquer que le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée a été activé. L’heure réapparaît sur l’écran. 3 Appuyez sur TUNING + ou – (TUNE +

ou – sur la télécommande) pour syntoniser la station souhaitée. Réglez le volume à l’aide de VOLUME + ou – (VOL + ou – sur la télécommande). Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF. Remarque L’affichage de la fréquence FM est précis à 0,1 MHz. Par exemple, les fréquences 88,00 et 88,05 MHz sont affichées comme suit : « 88.0 MHz ». 2 Appuyez sur l’une des touches STATION SELECT PRESET une fois la station désirée enregistrée. La station préréglée peut également être sélectionnée avec PRESET + ou – sur la télécommande. 3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME + ou – (VOL + ou – sur la télécommande). –Syntonisation automatique des stations préréglées 1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section

« Syntonisation manuelle », puis sélectionnez la bande AM ou FM. Maintenez la touche RADIO BAND enfoncée jusqu’à ce que « AP » clignote à l’écran. Appuyez sur DISPLAY/MEMORY. L’appareil syntonise automatiquement les canaux disponibles dans l’ordre. Conseil Pour arrêter la syntonisation automatique des stations préréglées, appuyez sur OFF/ALARM RESET. Pour afficher le numéro de préréglage et la fréquence de la station actuelle Appuyez une fois sur DISPLAY/MEMORY pour afficher le numéro de préréglage, puis appuyez à nouveau sur cette touche pour afficher la fréquence. Si vous n’appuyez qu’une seule fois sur DISPLAY/ MEMORY, l’écran affiche le numéro de préréglage pendant environ 2 secondes, puis bascule sur la fréquence. L’heure actuelle réapparaît après quelques instants. Amélioration de la réception FM : D éployez complètement l’antenne filaire FM pour accroître la sensibilité de la réception. AM : Raccordez l’antenne cadre AM à l’appareil. Tournez l’antenne horizontalement pour obtenir une meilleure réception. Remarques sur la réception radio N’utilisez pas de lecteur audio numérique ou de téléphone mobile à proximité de l’antenne cadre AM ou de l’antenne FM, car cela risquerait de provoquer des interférences au niveau de la réception. Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone connecté à l’appareil, des interférences avec la réception radio peuvent se produire. Lorsque vous écoutez la radio pendant le chargement d’un iPod, des interférences avec la réception radio peuvent se produire. Conseil Si la diffusion FM s’accompagne d’interférences, appuyez sur MODE jusqu’à ce que « MONO » apparaisse à l’écran, la radio sera diffusée en mono et le son deviendra plus net. Utilisation d’un iPod Vous pouvez écouter le son de l’iPod en le raccordant à cet appareil. Pour utiliser un iPod, reportez-vous au guide d’utilisateur de votre iPod. Si vous utilisez un iPhone ou un iPhone 3G, fixez l’adaptateur dock universel fourni pour iPhone ou iPhone 3G avant de l’insérer dans le connecteur. Le numéro de l’adaptateur, ou , est indiqué sous les adaptateurs dock universels fournis. convient pour l’iPhone et convient pour l’iPhone 3G. Vérifiez le numéro de l’adaptateur avant toute utilisation. Adaptateur dock universel Recherche d’une station L’appareil effectue un balayage automatique des stations AM ou FM. 1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section

« Syntonisation manuelle », puis sélectionnez la bande AM ou FM. Maintenez enfoncée la touche TUNING + ou – (TUNE + ou – sur la télécommande). + : effectue un balayage de la bande de fréquences vers le haut. – : effectue un balayage de la bande de fréquences vers le bas. Le balayage commence à partir de la fréquence actuellement syntonisée. Le balayage s’interrompt lorsqu’une station est captée. 3 Réglez le volume à l’aide de VOLUME + ou – (VOL + ou – sur la télécommande). –Syntonisation des stations préréglées Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM (5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations en AM.

Remarques Lorsque vous insérez un iPod dans l’appareil, veillez à utiliser l’adaptateur dock universel fourni avec votre iPod ou disponible à la vente auprès de Apple Inc. Le connecteur de l’appareil est exclusivement destiné à être utilisé avec un iPod. Si vous utilisez un périphérique qui ne correspond pas au connecteur, raccordez-le à la prise AUDIO IN de cet appareil avec le câble de raccordement audio fourni. Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou d’endommagement des données enregistrées sur un iPod lors de d’utilisation d’un iPod raccordé à cet appareil. Pour obtenir des informations détaillées sur les conditions de l’environnement de fonctionnement de votre iPod, reportez-vous au site web de Apple Inc. Utilisation de l’appareil comme chargeur de batterie Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur de batterie. Le chargement commence lorsque l’iPod est raccordé à l’appareil. L’état de charge apparaît sur l’écran de l’iPod. Pour plus de détails, reportez-vous au guide d’utilisateur de votre iPod. A propos des droits d’auteur ­­iPod est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. iPhone est une marque commerciale de Apple Inc. Toutes les autres marques déposées ou marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ et ® ne sont pas spécifiés dans le présent manuel. « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod, et a été certifié comme répondant aux normes de performance de Apple. « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPhone et a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation. Réglage de l’alarme Cet appareil est doté de 3 modes d’alarme : iPod, radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à régler l’horloge (reportez-vous à la section « Réglage initial de l’horloge »). Procédure de réglage de l’alarme 1 Maintenez enfoncée la touche ALARM SET A ou B. « WAKE UP » s’affiche et l’heure clignote sur l’écran. ou – jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse. Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la touche TIME SET + ou – et maintenez-la enfoncée. 3 Appuyez sur ALARM SET A ou B. Les minutes clignotent. 4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes. 5 Appuyez sur ALARM SET A ou B. Les jours de la semaine clignotent. 6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de la semaine. Vous pouvez choisir les jours parmi les trois options suivantes : Chaque jour : MON TUE WED THU FRI SAT SUN Jour de la semaine : MON TUE WED THU FRI Week-end : SAT SUN

8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET + iPod/iPhone. Insérez votre iPod/iPhone dans le connecteur de votre appareil. Le réglage du mode d’alarme est validé. ou – jusqu’à ce que le mode d’alarme souhaité clignote. Vous avez le choix parmi l’un des 5 réglages suivants : « iPod », « FM1 », « FM2 » « AM » ou « BUZZER ». Réglez le mode d’alarme comme suit : – iPod : reportez-vous à la section « Réglage de l’alarme par iPod ». – FM1, FM2 ou AM : reportez-vous à la section « Réglage de l’alarme par radio ». – BUZZER : reportez-vous à la section « Réglage de l’alarme par sonnerie ». Réglage de l’alarme par iPod 3 Appuyez sur iPod & iPhone . L’iPod commence la lecture automatiquement. Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé au moyen de l’appareil ou des touches de l’iPod. Pour Mettre l’iPod hors tension Interrompre la lecture Syntonisation d’une station préréglée 1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section « Syntonisation manuelle », puis sélectionnez la bande AM ou FM.

  • En cours de lecture, cette opération revient au début de la plage en cours. Pour revenir à la plage précédente, appuyez deux fois. ** Ces opérations sont disponibles uniquement si vous utilisez la télécommande fournie. Remarques Lorsque vous installez ou retirez l’iPod, maintenez l’iPod selon le même angle que celui du connecteur de cet appareil et ne tournez pas ou ne penchez pas l’iPod afin d’éviter d’endommager le connecteur. Ne transportez pas l’appareil avec un iPod installé sur le connecteur. Ceci peut entraîner un problème de fonctionnement. Lorsque vous installez ou retirez l’iPod, maintenez le plateau de connexion d’une main et veillez à ne pas appuyer sur les commandes de l’iPod par inadvertance. Avant de déconnecter l’iPod, interrompez la lecture. 7 Appuyez sur ALARM SET A ou B. ou – (VOL + ou – sur la télécommande). L’heure actuelle réapparaît après quelques instants. Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes. Pour modifier la station préréglée, syntonisez la station de votre choix et maintenez enfoncée la touche STATION SELECT PRESET 1 à 5. La nouvelle station remplacera la station précédente sur la touche de préréglage. (avance) ou (retour) en pause et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché. Revenir au menu précédent MENU** Sélectionner une option de (haut)/ (bas)** menu ou une plage pour la lecture Exécuter le menu ENTER** sélectionné ou lancer la lecture Basculer en mode aléatoire MODE 1 Fixez l’adaptateur correspondant à votre 4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME +

Appuyez sur 2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +

Préréglage d’une station 1 Exécutez les étapes 1 et 4 de la section « Syntonisation manuelle », puis syntonisez manuellement la station que vous souhaitez prérégler. 2 Maintenez enfoncées les touches STATION SELECT PRESET 1 à 5 de votre choix jusqu’à ce que le numéro de préréglage cesse de clignoter pour s’allumer. Exemple : Pour prérégler FM 89,8 MHz sur la touche 1 de préréglage. Pour Localiser un point à l’aide de l’écran Passer à la plage suivante Appuyez sur OFF, ou appuyez sur les touches iPod & iPhone et maintenezles enfoncées. iPod & iPhone Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. (avance) Revenir à la plage (retour)* précédente Localiser un point pendant (avance) ou l’écoute (retour) en cours de lecture et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous trouviez le point recherché. 1 Exécutez les étapes 1 à 8 de la section « Procédure de réglage de l’alarme ». 2 Appuyez sur la touche ALARM SET A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « iPod ». « VOLUME » apparaît à l’écran. 3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour régler le volume. 4 Appuyez sur ALARM SET A ou B. Le réglage est validé. 5 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran, appuyez à nouveau sur ALARM SET A ou B . Le son de l’iPod retentit à l’heure programmée. Si vous utilisez un iPod touch/iPhone Pour vous réveiller au son de la musique enregistrée sur un iPod touch/iPhone, raccordez tout d’abord l’iPod touch/iPhone à l’appareil, suivez ensuite les étapes ci-dessus pour régler l’heure de l’alarme, puis sélectionnez la fonction de musique. Même si le réglage de l’alarme de l’iPod est terminé, si vous mettez l’iPod touch/iPhone hors tension avant l’appareil, l’alarme de l’iPod ne fonctionnera pas. Réglage de l’alarme par radio 1 Exécutez les étapes 1 à 8 de la section « Procédure de réglage de l’alarme ». 2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour sélectionner une bande radio (« FM1 », « FM2 » ou « AM »). Le numéro de préréglage clignote à l’écran. 3 Appuyez sur TIME SET + ou – pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité correspondant aux bandes ou « – – » est la dernière station captée. 4 Appuyez sur ALARM SET A ou B. « VOLUME » apparaît à l’écran. 5 Appuyez sur TIME SET + ou – pour régler le volume. 6 Appuyez sur ALARM SET A ou B. Le réglage est validé. 7 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran, appuyez à nouveau sur ALARM SET A ou B . La radio se met sous tension à l’heure programmée. Réglage de l’alarme par sonnerie 1 Exécutez les étapes 1 à 8 de la section « Procédure de réglage de l’alarme ». 2 Appuyez sur la touche ALARM SET A ou B pour sélectionner le mode d’alarme « BUZZER ». Le réglage est validé. 3 Si « A » ou « B » n’apparaît pas à l’écran, appuyez à nouveau sur ALARM SET A ou B. La sonnerie retentit à l’heure programmée. Remarque Le volume ne peut pas être réglé pour la sonnerie d’alarme. Vérification du réglage de l’heure de l’alarme Appuyez sur TIME SET + ou –. Le réglage apparaîtra pendant 4 secondes environ. Modification d’un réglage de l’alarme. Maintenez enfoncée la touche TIME SET + pendant 2 secondes pour avancer l’heure de l’alarme. Maintenez enfoncée la touche TIME SET – pendant 2 secondes pour reculer l’heure de l’alarme. Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée clignote à l’écran pendant 2 secondes environ. Pour modifier à nouveau l’heure de l’alarme, appuyez sur TIME SET + ou – dans les 2 secondes, sinon la modification du réglage sera enregistrée. Quelques minutes de sommeil supplémentaire Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE sur la télécommande). Le son est coupé, mais se remet automatiquement en route après environ 10 minutes. Vous pouvez modifier la durée de sommeil supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE sur la télécommande) pendant 4 secondes. La durée maximale de sommeil supplémentaire est de 60 minutes. Pour arrêter la minuterie de sommeil, appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande). Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande) pour éteindre l’alarme. L’alarme se déclenchera de nouveau à la même heure le jour suivant. Pour désactiver l’alarme Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour faire disparaître l’indicateur de l’alarme A ou B de l’écran. Pour activer l’alarme Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour afficher l’indicateur de l’alarme A ou B à l’écran. Remarques En mode d’alarme iPod, si l’iPod n’est pas installé sur l’appareil à l’heure de l’alarme programmée, c’est l’alarme par sonnerie qui retentit. La fonction d’alarme fonctionne comme d’habitude les premier et dernier jours de l’heure d’été (heure avancée). Par conséquent, si le réglage automatique de l’heure d’été/heure avancée est effectué et que l’alarme est réglée sur une heure omise lorsque l’heure d’été commence, l’alarme est omise ; si l’alarme est réglée sur une heure qui effectue un chevauchement lorsque l’heure d’été se termine, l’alarme sonnera deux fois. Si vous avez réglé la même heure pour les alarmes A et B, l’alarme A est prioritaire. Si vous laissez l’alarme retentir, elle s’arrête au bout de 60 minutes. Remarque sur l’alarme en cas de coupure de courant En cas de coupure de courant, l’alarme fonctionne jusqu’à ce que la pile soit épuisée. Toutefois, certaines fonctions ne fonctionnent alors pas normalement : Le rétroéclairage ne s’allume pas. Si le mode de l’alarme est réglé sur iPod ou radio, il passe automatiquement à la sonnerie. Si vous n’appuyez pas sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande), l’alarme retentit pendant 5 minutes environ. Si le témoin « » apparaît à l’écran, l’alarme ne fonctionne pas en cas de coupure de courant. Si « » s’affiche, remplacez la pile. La fonction de sommeil supplémentaire ne peut être réglée pendant une coupure de courant. Si la fonction de sommeil supplémentaire a déjà été réglée et qu’une coupure de courant survient, elle devient inopérante. Pendant une coupure de courant, chaque alarme retentit à l’heure préréglée une seule fois. Réglage de la minuterie d’endormissement Vous pouvez vous endormir avec la musique, etc. avec la minuterie d’endormissement. L’appareil arrête automatiquement la lecture ou la radio après une durée programmée. 1 Appuyez sur SLEEP tandis que l’appareil est sous tension. « SLEEP » apparaît sur l’écran et l’heure d’endormissement clignote sur l’écran. 2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée de la minuterie d’endormissement. A chaque pression sur la touche SLEEP, la durée (en minutes) change comme suit :

Appuyez sur SNOOZE/DATE/SLEEP OFF (SNOOZE sur la télécommande) ou OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande). Modification du réglage de la minuterie d’endormissement Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner le réglage de la minuterie d’endormissement souhaité même après l’activation de la minuterie d’endormissement. Désactivation de la minuterie d’endormissement A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la minuterie d’endormissement sur « OFF ». Autres fonctions utiles Pour activer l’effet MEGA Xpand Appuyez sur MEGA Xpand. « MEGA Xpand » apparaît à l’écran. Vous pouvez obtenir un effet d’expansion du champ sonore. Pour revenir au mode normal, appuyez à nouveau sur cette touche. Pour renforcer les graves Appuyez sur MEGA BASS. « MEGA BASS » apparaît à l’écran. Vous pouvez obtenir un effet de grave de haute qualité sonore. Pour revenir au mode normal, appuyez à nouveau sur cette touche. Raccordement d’un équipement externe Ecoute audio 1 Raccordez la prise AUDIO IN de l’appareil à la prise de sortie de ligne ou à la prise de casque de l’équipement externe à l’aide du câble de raccordement audio (fourni). Câble de raccordement audio (fourni) Vers un équipement externe 2 Appuyez sur AUDIO IN pour afficher « AUDIO IN ». 3 Lancez la lecture sur l’équipement raccordé à la prise AUDIO IN. 4 Réglez le volume à l’aide de VOLUME + ou – (VOL + ou – sur la télécommande). Pour revenir à la radio Appuyez sur RADIO BAND. Le numéro de préréglage, puis la fréquence de la dernière station s’affichent à l’écran. Pour revenir à l’iPod Pour arrêter l’alarme

Pour éteindre l’appareil avant l’heure préréglée

OFF L’écran revient en mode d’horloge 4 secondes environ après que vous avez terminé le réglage de la durée et relâché la touche SLEEP, puis la minuterie d’endormissement commence. L’appareil exécute la lecture pendant la durée définie, puis l’arrête. Appuyez sur iPod & iPhone . Pour arrêter l’écoute Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la télécommande), puis arrêtez la lecture sur l’appareil raccordé. Remarques Reportez-vous également au mode d’emploi de l’équipement raccordé. Le câble de raccordement audio fourni risque de ne pas pouvoir être utilisé avec certains appareils externes. En pareil cas, utilisez un cordon compatible avec l’équipement externe que vous utilisez. Lorsque vous écoutez la radio alors que l’équipement externe est raccordé, mettez l’équipement raccordé hors tension pour éviter les parasites. Si des parasites se produisent alors que l’équipement est hors tension, débranchez l’équipement externe et éloignez-le de l’appareil.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : ICF-DS11IP

Catégorie : Station d'accueil pour iPhone/iPod