SONY ICF-C713 - Radio-réveil

ICF-C713 - Radio-réveil SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICF-C713 SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SONY ICF-C713 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Radio-réveil
Marque Sony
Modèle ICF-C713
Dimensions (L x H x P) Environ 115 x 123 x 85 mm (parties saillantes incluses)
Poids Environ 480 g
Alimentation 120 V~, 60 Hz (modèle Amériques) ou 220-230 V~, 50 Hz (autres modèles)
Puissance de sortie 150 mW (à 10% de distorsion harmonique)
Haut-parleur Environ 5,7 cm de diamètre
Gamme de fréquences FM 87,5 – 108 MHz
Gamme de fréquences AM 530 – 1710 kHz (Amériques) ou 531 – 1602 kHz (autres pays)
Affichage de l'heure Cycle 12 heures (Amériques) ou 24 heures (autres pays)
Fonctions principales Double alarme (radio et buzzer), snooze, minuterie sommeil (15/30/60/90 min), 5 présélections, rétroéclairage réglable (haut/bas)
Réveil Radio ou buzzer, durée 60 minutes maximum
Mémoire de sauvegarde Sans piles, maintient l'heure et les réglages jusqu'à 30 minutes en cas de coupure de courant
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux imbibé d'une solution détergente douce. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Sécurité Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité. Ne pas ouvrir le boîtier. Débrancher avant nettoyage.
Pièces détachées et réparabilité Consulter un revendeur Sony agréé pour toute réparation. Aucune pièce détachée spécifiée.
Informations générales Conçu pour un usage domestique. Antenne FM intégrée au cordon d'alimentation. Antenne AM ferrite incorporée.

FOIRE AUX QUESTIONS - ICF-C713 SONY

Comment régler l'heure sur le Sony ICF-C713 ?
Branchez l'appareil. Maintenez la touche ENTER/CLOCK enfoncée tout en appuyant sur TUNING/TIME SET + ou - jusqu'à ce que l'heure correcte s'affiche. Relâchez la touche pour démarrer le chronomètre.
Comment programmer une station de radio en mémoire ?
Syntonisez manuellement la station souhaitée, puis appuyez sur ENTER/CLOCK. Lorsque "P" clignote, appuyez sur l'une des touches de présélection (1 à 5) pour mémoriser la station. Un double bip confirme la mémorisation.
Comment régler le réveil sur le radio-réveil ?
Assurez-vous que l'heure est réglée et qu'une station est mémorisée sous la touche 1 (pour le réveil radio). Éteignez la radio. Maintenez A RADIO ou B BUZZER enfoncé tout en appuyant sur TUNING/TIME SET + ou - pour définir l'heure du réveil. Relâchez la touche, puis appuyez sur ALARM MODE pour sélectionner le mode de réveil souhaité (radio, buzzer, ou les deux).
Comment utiliser la fonction snooze ?
Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF. Le son s'arrête et se déclenche à nouveau après environ 8 minutes. Vous pouvez répéter cette opération jusqu'à une heure.
Comment régler la minuterie sommeil ?
Appuyez sur SLEEP pour allumer la radio. Chaque pression change la durée de la minuterie (90, 60, 30 ou 15 minutes). La radio s'éteint automatiquement à la fin du temps choisi.
Que faire si l'affichage est trop sombre ou trop lumineux ?
Utilisez le commutateur BRIGHT situé sur l'appareil pour régler le rétroéclairage sur HIGH (élevé) ou LOW (bas) afin d'améliorer la lisibilité.
Comment améliorer la réception FM ?
Déroulez complètement le cordon d'alimentation, car il fait office d'antenne FM. Pour la réception AM, faites pivoter l'appareil horizontalement pour trouver la meilleure position.
Pourquoi l'alarme ne se déclenche-t-elle pas à l'heure programmée ?
Vérifiez que l'heure est correctement réglée et que le mode d'alarme souhaité est activé (les icônes A RADIO ou B BUZZER doivent être affichées). Appuyez sur ALARM MODE pour les activer si nécessaire.
Comment nettoyer le radio-réveil ?
Débranchez l'appareil. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux légèrement humidifié d'une solution détergente douce. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de solvants chimiques.
Que faire en cas de coupure de courant prolongée ?
L'appareil conserve les réglages pendant environ 30 minutes sans alimentation. Si la coupure dépasse une heure, l'heure peut être perdue. Vous devrez alors régler à nouveau l'heure et les alarmes.

Questions des utilisateurs sur ICF-C713 SONY

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment configurer le réveil avec la radio sur le Sony ICF-C713 ?
FAQ fréquente - 8 j
Réponse Notice-Facile

Pour configurer le réveil avec la radio sur votre Sony ICF-C713, suivez ces étapes :

Préparation

  • Réglez d'abord l'heure exacte en maintenant ENTER/CLOCK enfoncé et en appuyant sur TUNING/TIME SET +/-
  • Mémorisez une station radio sous le bouton 1 (cette fréquence sera utilisée comme source du réveil)

Configuration du réveil radio

  1. Éteignez la radio
  2. Maintenez le bouton A RADIO enfoncé tout en appuyant sur TUNING/TIME SET +/- pour régler l'heure de réveil souhaitée. L'indicateur "A RADIO" clignotera pour confirmer
  3. Relâchez le bouton
  4. Appuyez sur ALARM MODE pour choisir le mode d'alarme (radio seule, sonnerie seule, ou les deux)

À l'heure programmée, la radio s'activera automatiquement pendant 60 minutes maximum, ou jusqu'à ce que vous l'arrêtiez manuellement.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICF-C713 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICF-C713 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI ICF-C713 SONY

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Manual of Instruction Cebuinkonsuming (

Gebruiksaanwjzig (achterzijde)

Manual de instruções (lado inverso)

ICF-C713

Sony Corporation © 1997 Printed in Malaysia

SONY ICF-C713 - ICF-C713 - 1

English

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony clock radio. This will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the clock radio, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.

Features

  • Dual alarm FM/AM PLL (phase locked loop)
  • matched closed-loop
    synthesized clock radio 5 random memory presets
    Radio and buzzer alarms with the snooze
    function LCDdlwwithhcklightwhichhas
  • LCD display with backlight which has a brightness switch

  • Self power back-up: Even if the power supply is interrupted, the time setting and the memory will be back up for half an hour without batteries.

3-860-216-13 (1)

English

Operating the Radio Manual Tuning

1 Press RADIO ON to turn on the radio. The band and frequency will appear in the display for a few seconds. Then the current time indication returns to the display.
2 Press BAND repeatedly to select the desired band.
3 Use TUNING/TIME SET + or - to tune in the desired station.
The FM channel step is set to 0.1MHz and the AM channel step is set to 10kHz for the model for the North and South America. The FM channel step is set to 0.05MHz and the AM (MW) channel step is set to 9kHz for the model for other countries. A beep sounds and the tuning stops when the upper or lower extremity of the band range is reached.
4 Adjust volume using VOL.
To turn off the radio, press RADIO OFF.
- To improve reception FM: Extend the AC power cord fully to increase FM reception sensitivity, since the cord acts as an FM wire antenna. AM: Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar is built in to the unit.
- To check the current station, press the + button lightly. The band and frequency are displayed for a few seconds, after which the current time indication returns to the display.
- If the radio alarm A RADIO comes on while the radio is playing, the station switches to the frequency set under preset number 1 (the wake-up frequency).

To set the brightness of the backlight Set BRIGHT to HIGH or LOW to make the display visible.

Preset Tuning

You can preset up to five stations for one-touch tuning, one under each of preset buttons 1 to 5.

Presetting a station

Example: To set AM 1260kHz in preset button 2.

1 Tune in the station you want to preset (See "Manual Tuning")

2 Press ENTER/CLOCK.

"P" flashes in the display for a few seconds.

SONY ICF-C713 - Press ENTER/CLOCK. - 1

3 Press the preset button under which you wish to store the station while the "P" indication is flashing. Two beeps sound to indicate successful presetting.

SONY ICF-C713 - Press ENTER/CLOCK. - 2

  • When using the radio alarm, preset the station you wish to serve as the alarm (the wake-up frequency) under preset button 1.

To change a preset station

Press the preset button again after tuning manually to a different station. The previous station is replaced by the new one.

Tuning in a preset station

1 Press RADIO ON to turn on the radio.

2 Press the preset button under which the desired station is stored.

Setting the Alarm

You can set the radio and buzzer alarms at the preset time. Before setting the alarm, be sure to set the clock (See "Setting the Clock") and preset a radio station under preset button 1 (See "Preset Tuning").

1 Turn off the radio.

2 While holding down A RADIO or B BUZZER, press either TUNING/TIME SET + or - until the desired time appears in the display.

At this time, the "A RADIO" or "B BUZZER"

indication flashes in the display.

3 Release A RADIO or B BUZZER.

4 Press ALARM MODE until the alarm you want flashes in the display. Each time you press ALARM MODE, the alarm indication changes as follows.

SONY ICF-C713 - indication flashes in the display. - 1

When the alarm time is reached, the radio or buzzer sounds for 60 minutes or until turned off.

To stop the alarm

Press ALARM RESET while the alarm is activated. The alarm will function at the same time the next day.

To cancel the alarm

Press ALARM MODE until neither the "A RADIO" nor "B BUZZER" indication is displayed.

Notes
- The alarm does not function, unless you set the clock, A RADIO and B BUZZER function.
- If both the radio and buzzer alarm are set for the same time, the radio alarm takes precedence.
- You can check the alarm time setting by pressing A RADIO or B BUZZER.

To doze for a few more minutes

1 Press SNOOZE/SLEEP OFF. The radio or buzzer will shut off but will automatically come on again after about 8 minutes. You can use the snooze alarm repeatedly in this manner for about one hour.

  • The alarm indicator flashes continuously during the snooze function.

Setting the Sleep Timer

You can enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that turns off the radio automatically after a preset duration.

1 Press SLEEP

The radio turns on. It will go off after the preset time has passed. You can set the sleep timer to 90, 60, 30, or 15 minutes. Every push changes the display as follows.

Current time On 90(min)

15 30 60

The radio will play for the time you set, then shut off.

  • Turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/SLEEP OFF.

To Use Both Sleep Timer and Alarm

You can fall asleep to the radio sound and you will be awakened by the radio or buzzer alarm at the preset time.

1 Set the alarm. (See "Setting the Alarm.")
2 Set the sleep timer.(See "Setting the Sleep Timer").
1 Set the alarm. (See "Setting the Alarm".)
2 Set the sleep timer.(See "Setting the Sleep

Troubleshooting

Should any problem occur with the unit, make th following simple checks to determine whether or not servicing is required.
If the problem persists, consult the nearest Sony
d dealer.
The clock does not show the correct time.
- Has an electrical power outage lasting more than an hour occurred?
following simple checks to determine whether or not servicing is required.
If the problem persists, consult the nearest Sony
The clock does not show the correct time.
- Has an electrical power outage lasting more than 1 year.
Should any problem occur with the unit, make the
The clock does not show the correct time.
- Has an electrical power outage lasting more than an hour occurred?

The radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time.
- Has the desired radio and/or buzzer alarm mode?
been activated with the ALARM MODE button ("A RADIO" and/or "B BUZZER" indication shown in the display)?
The radio or buzzer alarm does not sound at the preset alarm time.
- Has the desired radio and/or buzzer alarm mode?
been activated with the ALARM MODE button ("A RADIO" and/or "B BUZZER" induction.
(A RADIO and/or "B BUZZER" indication shown in the display)?

Precautions

  • Operate the unit on the power sources specified in "Specifications".
  • The nameplate indicating voltage, etc. is located on the AC power adaptor.
  • Disconnect the cord by grasping the plug. Never
    pull it by the cord.
    Do not leave the unit in a location near a heat.
    source such as a radiator or airduct, or in a place
    subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
    Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that
    etc.) of near materials (carnels, droplets) that block the ventilation holes.
  • Should any liquid or solid object fall into the unit unplug the unit and have it checked by qualified personnel.
  • When the casing becomes soiled, clean it with a
    soft cloth dampened with a mild detergent solution. Neurons are active elements of chemical
    solution. Never use abrasive cleaners or chemical solvents, as they may mar the casing.
  • The unit is not disconnected from the AC power supply.
    source (mains) as long as it is connected to thewall outlet, even if the unit itself has been turned
    off.
    If you have any questions, please consult your
    Nearest Sony dealer.
  • The nameplate indicating voltage, etc. is located
    on the AC power adaptor. Disconnect the cord by grasping the plug. Never
  • Disconnect the cord by grasping the plug. Never pull it by the cord.
  • Do not leave the unit in a location near a heat source.
    source such as a radiator or airduct, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust.
    subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration, or shock.
  • Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,
    etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.
  • Should any liquid or solid object fall into the unit
    unplug the unit and have it checked by qualified
    personnel before operating it further. When the casing becomes soiled, clean it with a
    When the dacing becomes soiled, clean it with a soft cloth dampened with a mild detergent
    solution. Never use abrasive cleaners or chemical agents, such as the cleaning agent
    solvents, as they may mar the casing. The unit is not disconnected from the AC power
    the authors' contributions from the 10-year power source (mains) as long as it is connected to the
    wall outlet, even if the unit itself has been turned off.

If you have any questions, please consult your
nearest Sony dealer.

Specifications

Time display

North and

South America 12 hour Other countries 24 hours

Other countries 24 hour

Frequency range

Model for North and South America Band Channelst
Band Channel Step FM:87.5,108MHz 0.1MHz
PM:87.3-108MHz 0.1MHzAM:530-1710kHz 10kHz
Model for North and South America
Band Channel step
FM:87.5-108 MHz 0.1 MHz
123.0004/100000 1000


Model for other countries

Band Channel Ste 1.2.4.100.375

FM:87.5-108 MHz 0.05 MHz* AM:501-1000 HJ 0.1HJ

AM:531-1,602KHz 9KHz

  • The frequency display is raised or lowered by steps of 0.1 MHz.
    Steps of 0.1 MHz. (Example: Frequency 88.05 MHz is displayed as
    ^ C "88.0 MHz".
  • The frequency display is raised or lowered by
    steps of 0.1 MHz.
    Example: Frequency 88.05 MHz is displayed as "88.0 MHz).
  • The frequency display is raised or lowered by 30.12%
    Steps of 0.1 MHz. (Example: Frequency: 88.05 MHz)
    Example: Frequency 88.03 MHz "88.0 MHz")

Speaker Aynon

Approx. 5.7~cm (2^1 / 4 in) dia.

Power output 150mW (at 10% harmonic distortion

100 mW (at 10% harmonic distortion) Power requirements

North and South American model: 120 V AC,

60 Hz 61.238.000.000.000

Other models: 220 - 230V AC, 50Hz Dimensions

Dimensions Approx

Approx. 115 x 123 x 83 ft (w/ h/d)
(4 5 / 8 x 4 7 / 8 x 3 3 / 8 in) incl. projecting parts

(1) The control of the system and controls

Mass

Approx. 480g (1 lb 0.9 oz)
Design and specifications are subject to change
without notice.
m - 1 0 ;
Design and specifications are subject to change
without notice.
Approx. 480g 1lb 0.9 oz)

m = 311 ;

1. 实验原理

#

#

Setti

1

Time

1. 实验原理

You can en

built-in slec

automatica

automatic

1 Press SLEEP

The radio turns on. It will go off after the preset

time has passed. You can set the sleep timer to 90, 60, 30, or 15 minutes. Every push changes the display as follows.

m - 1 0 ;

Current

#

The radio is

The radio was off.

011.

Tuturn

  • To turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/SLEEP OFF.

To Use Beth Sleep Timer

to use

and A

and Alarm

You can fall asleep to the radio sound and you will be awakened by the radio or hanger alarm at the

beawake

preset time

Timer

#

Troubleshooting

Should any problem occur with the unit, make the

Should any following are:

dealer.

an hour of

The radio:

#

Precautions

  • Operate the unit on the power sources specified

in "Speci

Spon

Specifications

Time display

North and

South An

Other countries 24 hour

Other countries 24 hours

Frequency range

AM:530-1,710kHz 10kHz

Model for

Model 10.

Band Channel Ste 1.2.4.100.375

FM:87.5-108 MHz 0.05 MHz*

AM:531-1,602kHz 9kHz

66.0 M12
66.0 M12

#

Speaker

Approx. 5.7~cm (2^1 / 4 in) dia.

Power output 150mW (at 10% harmonic distortion

100 mW (at 10% harmonic distortion) Power requirements

North and South American model: 120 V AC,

60Hz 81

Other models: 220-230 V AC, 50 Hz Dimensions:

Dimension Approach

Approx. 115 x 123 x 83 ft (w/ h/d)
(4 5 / 8 x 4 7 / 8 x 3 3 / 8 in) incl. projecting parts

(1) The control of the system and controls

Mass

Approx. 480g 1lb 0.9 oz)

Current The radio w off. To turn o SNOOZe To Use and A You can fall the set the T 2 Set the Timer Troul Should any not service If the prole dealer. The clock of Has an el the an hour the radio al Frequency Model fo Band FM:87.5- FM:530- The name of the A Disconne f Do not le all the subject to mechanic Do not pl 45/6 a The unit of Example (45/8 a) or n block the the source of persons. When the soft cloth solution. solvents. The unit (45/8 a) or n block the mass. Model for Approx Power out 1 mW Power reqn North a North a Other m Dimensions Approx

m - 1 0 ;

Current

#

The radio is

The radio was off.

011.

To turn o

10 turnro SNOOZE

SNOGZL

#

To Use

and A

and A

You can fall

beawaken

preset time

1. Set the

2. saty

2 Set the

1 timer

#

Troubleshooting

Should any following:

notservici

If the problem

dealer.

an hour of

The radio o

preset alar

- Has the

been active

(A RAD shown in

Show In

Process

Peca

Operate t

in"Speci

The name

on the AC

- Discrete - Malli-Max

put it by. Do not let

- DO not use source

subject to

mechanic

- Do not pl

etc.) or ne

block the .Should a

Should air upplug it?

unplug thepersonne

- When the

soft cloth

solution.

solvents,

- The unit m sources (x)

source (in) wall outle

off.

If you have

nearest So

#

Spec

Time displayed

North and

South An

Other co

Frequency

Frequency Model for

Model 10: Bond

Band EM-075

FM:87.5-100.00

AM:530-

Model for

Model 10: Band

Band FM-975

FM:87.5-AM:501

AM:531-1,602KHz 9KHz

#

Speaker

Approx. 5.7~cm (2^1 / 4 in) dia.

Power output 150 mW (at 10% harmonic diste

100 mW (at 10% harmonic load) Power requirements

North and South American mo

60 Hz

Other models: 220 - 230VAC 50Hz

Dimension

Approx

(4^5 / 8 × 4^7 / 8 × 3^3 / 8 in) incl. projecting parts

and controls

Mass

.

Design and

without no

Current The radio w off. To turn o SNOOZe To Use and A You can fall the set the T 2 Set the Timer Troul Should any not service If the prole dealer. The clock of Has an el the an hour the radio al Frequency Model fo Band FM:87.5- FM:530- The name of the A Disconne f Do not le all the subject to mechanic Do not pl 45/6 a The unit of Example (45/8 a) or n block the the source of persons. The soft cloth solution. solvents. The unit (45/8 a) or n block the mass. Model for Approx Power out 1 mW Power reqn North a North a Other m Dimensions Approx

m - 1 0 ;

Current

#

-

The radio v

off.

To turn on

10 turn off SNOOZE

SNOGZL

#

To Use

and A

You can fal

beawaken

preset time

1 Set the

2. Set the

2 Set the Timer'

Tner

#

Travel

Iroul

Should any

following s

notservici

If the probl

dealer.

#

The clock of

- Has an ein an hour of

an hour of

The radio o

preset alar

- Has the

(A RAD shown in

Show In

Process

Operate t

in"Speci

The name

on the AC

put it by. Do not let

- DO not use source

subject to

- Do not pl

etc.) or ne

block the .Should a

Should air upplug it?

unplug thepersonne

- When the

soft cloth

solution.

solvents,

- The unit m sources (x)

source (in) wall outle

off.

If you have

nearest So

#

Spec

Time displayed

North and

South An

Other co

Frequency Model for

Model 10: Bond

Band EM-075

FM:87.5-100.00

Model for

Model 10: Band

Band FM-975

FM:87.5-AM:501

Spec

Time disp:

North and

South An

Other co

-Othercode

Frequency

Model for

Band

FM:87.5-

AM:530-

Model for

Band

FM:87.5-

AM:531-

The freq

steps of 0

Example

88.0 MF

Speaker

Approx

Power out

150mW

Power req

North a

60 Hz 81

Other n

Dimension

Approx 4156

(4) 3 / 8x and sex

and con Mass

Mass

Approx

Design and

Design and without no

#

SONY ICF-C713 - # - 1
Nederlandds

WAARSCHUWING

Stel het apparataat Niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brande of een elektrische schok te voorkomen.

Open Niet de behüizing, om gevaar van elektrische schokken le vermijden. Laat reparationsuitsluttend aan de erkende vankhandel over.
Installeer de apparattuar Niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inoubwkast.
Plaats geen mvoelstof gewuldre voorwerpen zoals bijoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocuitie of brand te voorkomen.

Voor

Hartelijk dank voor uw aankoop van verz radiowekker. Deze is een uiterst betrouw, apparaat dat u vele uren lusterplezier za verschaffen.
Lees, alvorens di radiowekker in gebruik de gebruiksaanwijizing aanachtig door e deze voor eventuele naslag.

Kenmerken

FM/AM PLL (fasekoppelingslus) synthesizer radiowiekker met weeke wenkulfkines Voorinstelmogelijkheid voor 5 radiozenders naa keuze
- Radiowekker en zoemer met "snoopze" repertoirefunktie
- LCD iuilesterenlagetachtergrundverlichting en helderbeidsscheklar.
- Reservevoeding voor het geheugen: Ook al worden de stroomvoortzieingonderbroken, de tijdinstelling en andere geheuingenstellen zullen zonder batterijen een hal发展格局奖励 bilyen.

Gelijkzetten van de klok

1 Steek de steker in het stopkontakt. In het uitleesverster gaat nu de ijduaanduiding "AM 12:00" of "0:00" knipperden.
2 Houd de ENTER/CLOCK toets ingedrukt en druk hierbij op de TUNING/TIME SET +en -toetsen tot het uitleesvenster de juiste tijd aangeeft. Zodra u de ENTER/CLOCK toets loslaat, begint de klok te lopen.

  • Om snel de juisteijd te bereilen, kunt u de + of -toets langer ingedrukt houden terwi!u oek de ENTER/CLOCK ingedrukt houdt.
  • Of deijd in een 12-urs of 24-uers cyclus worden aangegeven, hangt af van uw model radiovakker.

12-uurs systeem:"AM 12:00" = middernacht
24-uurs systeem:"0:00" = middernacht
Om de ingebouwde klok precie op de sekonde gelijk te zeiten, laut u in stap 2 de ENTER/CLOCK toets loz het op het moment dat het tijdsignaal van die, radio TV of telefoon klikt.
De dubbeulle punct (f) van de tijsdaanduiding knipper wannere di reo isuitgeschakeld en blIJtbranden zolang de radio is ingeschakend.

Bediening van deradio

Handmatige radioafstemming

1 Druk op de RADIO ON toets om de radio in te schaken. In het uitleesventer verschijnen nu erst enkele sekonden lang de afstemband en de zenderfreckwente. Hierna verschIJNT de huidige tielj verw.
2 Druk moermelen op de BAND toets om
2 Druk intermaien op de BANDs totes on in te stellen op de gewenste aftemband.
3 Gebruik de TUNING/TIME SET + of -toets om af te stemmen op de gewenste radiozender.

Bij het model voor Noord- en Zuid-Amerika is het FM afsteminterval op 0.1MHz en het AM afsteminterval op 10kHz ingesting. Bij het model voor andere landen is het FM afsteminterval op 0.05MHz en het AM (middengolf) afsteminterval op 9kHz ingesting. (De frekwente-aanduiding verandert bij de FM in stapjes van 0,1 MHz).
Bij het bereiken van het begin en=einde van de afstemband klinkt een pieptoon, en stopt de zoekafstemming.
4 Stel de buldssterkte waar wens in met de VOL volumeregelaar.
- Om de radio uit te schaken, drukt u op de RADIO OFF toets. - Verbeteren van de radio-ontvangst FM: Strek het netsoer zo ver moegelijk uit, dit doet tevens diest als antennete voor FM radio.
AM: Voor de AM ontvangst is een ferrierstaafantenne vast ingebouwd. Draai het gehele appearat om de stand te vinden
Voor die beste ontvangst. Om de frekwentie van de ontvangen zender te kontraleren, drukt ulicht op de ^+ toets.De afstemband en frekwentie zullen dan enkele sekonden lang in het uitleesvenster worden aangegeven, om daarna weerplaats te makeen voor de tijdsaanduiding.
- Als u al不断增强 de radio an het luisteren was wannene der radiowekker A RADIO afgaat, worden overgeschakeld op de radiozender die onder voorinstelnummer 1 (d.l. als vaste werkzender) was vastgelegd.
Instellen van de helderheid van het uitleesvenster
Zet de BRIGHT helderheidsschekelaar op HIGH of LOW om het uitleesvenster duidelijk leesbaart te makesen.

Geheugenafstemming

U kunt in totaal vijf radiozendersaar keuze in h afstemgeheugen vastleggen, waarup u dan met e enekte druk op een nummertoets van 1 t/m 5 ku afstemmen.

Vastleggen van zenders Voorbeeld:Vastleggen van AM (MG) 1260 kHz onder voorinstelnummertoets 2.

1 Stem af op de frekwentie van de zender die u wilt vastlegden. (Zie onder "Handmatige radio-aftstemming")
2 Druk op de ENTER/CLOCK toets. De letter "P" gaat enkele 10 sekonden lang in het uifteesventer knippenen.

SONY ICF-C713 - Geheugenafstemming - 1

3 Druk, terwijl de letter "P" knippert, op de nummertoets waaronder u de zender wilt vastleggen.
Als het voorstellenden lukt, verandert de letter "P" in het voorstellnummer en klinken er ter bevestigting twee pieptonen.

SONY ICF-C713 - Geheugenafstemming - 2

  • De radiozender waarmee u gewekt wilt worden, dientu vast te leggen onder toets nummer 1, als vaste wekzender.

Veranderen van een Vooringestelde zender
Stem handmatig af op eenNUeve radiozender e druk op de reeds in gebruik zijnde voorinstelnummertoets. De vorige zender worden dan gewist en verrangen door de NUeve zender
Afstemmen op een Vooringestelde zender
1 Druk op de RADIO ON toets om de radio in te schaken.
2 Druk op de Voorinstelnummertoets waaronder de gewenste zender is vastgelegd.

Instellen van de wekker

U kunt gewekt worden op een vooraf ingesteld tijdstip, door het gelduid van de radio en/of de zoermen. Alvorens u de werkker zet, zou het wil erste ingebouwde klok op de juisteijd着眼 ingesteld (zie "Gelijkzetten van de klok") en moet de gewenste radiozender zich vastgelegd overdoorinstel-nummerotoets 1 (zie "Geheuergaefstemming").

1 Schakel de radio uit.
2 Houd een van de A RADIO of B BUZZER toetsen ingedrukt en stel de gewenste werkelijk in met de TUNING/TIME SET + en - toetsen. Nu knippert de "A RADIO" of "B BUZZER" aanuiding in het uitleesventer.
3 Laat de ingedrukte A RADIO of B BUZZER toets los.
4 Druk op de ALARM MODE toets tot het geweneste wekgeluid in het uitleesvenster verschijt.
Telkens wanneer u op de ALARM MODE toets drukt, verandert de aanduiding voor het wekgeluid als volgt.

Geen wekker-aanduiding A RADIO B BUZZER L RADI en B BUZZER

Op de ingestende wektijal zad de radiowekker of de zoemer klinken, om na 60 minuten waeder automatisch ugetgeschachtel te worden, tenzij u de wekker zicher uderuit schakelt.

Utschaken het het wekgeluid Druk op de ALARM RESET toets toenwijde radio(wekker) of de zoemzer klinkt. De wekker za delongende dag weeer op dezeelfde tijf african.

Gheel uitschakelen van de wekker Druk op de ALARM MODE toets tot noch de "A RADIO", noch de "B BUZZER"

aanduiding zichtaar is in het uitleesvenster.

  • De werkker als alleen naar behoren werkken, als u de klok op de justeijd hebigt ingesteld en bovendelijk werkijden voor de A RADIO en de B BUZZER werkkers hebigt ingesteld.
  • Als u voor de radio en de zoemer verzdefde werkijd instlet, za alleen de radio klinken.
  • U kutn de werkijd-instellungen kontrølen door de A RADIO toets of de B BUZZER toets in te drukken.

Nog een pau minutendoorslapen

1 Druk op de SNOOZE/SLEEP OFF toets. Het wetkelguid worden daan voorlopig uitsgeschakeld, maar het za nal oncegeveer 8 minutes wee inpomiew klinken. Zo kut u oncegeveer een uur lang blijven doezeilen de repeteerewekker steeds eenijd lang af te zetten.
Zolang de repeeterweker is ingeschakeld, zal de wekeraanduidling bliben knippener.

Inslapen met de sluimerfunktie

Met de ingebouwe sluimerfunktie kunt u gerust in slack vaalen bij het geluid van die radio, wotende dat ze deze automatisch wordenuitgeschakeld wannne de ingestelde sluimerduur is verstreken.

1 Druk op de SLEEP toets. De radio worden inageschakel. Na het verstrijken van de ingestelve sluimduur. wordt de radio wee automatisch uitgeschakel. Telkens wanneer u op de SLEEP toets drucht, verandert de aanduiding van de sluimduur als voigt:
Huidigeijd On (Aan) 90 (minute) L15 30 60

De radio zal automatisch worden uitgeschakeld wonneer de ingestelde sluimerduur is verstreten.
- Om de sluimerfunktie te annuleren en de radio uit te schaken, drukt u op de SNOOZE/SLEEP OFF toets.

Gebruik van zowel de sluimerfunktie als de wekker

U kunt de radiowekker tatsächig gebruiken om in te slapen met de radio aan, en om de volgende ochtend op het ingesteldeijdstip gewekt worden door de radio en/of de zoemer.

1 Stel de wekker in.
(Zie finstenien van de wekker.).

(Zie "Inslapen met de sluimerfunktie".

Verhelpen van storingen

Mochten er problemen met het apparaatijken, loop dan eerst de onderstaande kontrolepunten na om te bepalen of reparatieoodzakelijk is.
Als u aan de hand van de onderstaande aanwijting het probleemiet nelt kunt verhelpen, neemt u dan a.u.b.kontakt op met uw dichtstbizijinde Sony helandae.

De klok geeft nicht de juiteijd aan.
- Wellicht is de stroomvoortiening larger dan een uur onderbroken geweest.
De wekker (radio of zoemer) gaat Niet af op de ingestede wektijd.
- Is het gewvenste wegrkeluid, de radio en/of de zoemer wa ingeschakendt de ALARM MODE toets? (M.a.w.licht de "A RADIO" en/of de "B BUZZER" aanduiding in het uitleesvenster op?)

Voorzorgsmaatregelen

  • Gebruik het apparaat op uitslucht op de voedingsbronnen die ste van vermend onder "Technische gevegens".
  • Het naamplaatje met waarop de bedrijfsspanning etc. bevindt zich aan de onderkant van de netspanningsadapter.
  • Om de aansluiting van het nettoer van te verbeken mag u alleman aan de stekker trekken; trek nooit aan het sneor zelf.
  • Zet het apparaat een di buurt van een warmtebron, zoals een kachel of vermavrongsadiater. Zorg er tevens voor dat he nilt bloogstecht worden aan DirectXonzlicht, heel stof en mechanismische trillingen of schokken.
  • Zet het apparaat met een zichte ondergrund (zoals op een deken, een kleedeeft ijaptij), en plaats het niet vlaik gegen gordijnen of een wandtapij, maar dit de ventilatie-openingen zou können blokkeren.
  • Mochet e vloeistof et o een Voorwerp in het
    apparaat terechtkomen, trek dan de steker kuit
    het stopkontakt en laat het apparaat daarna erest
    door een bevoegd vaktechnicus nakijnen,
    alvorens het weer in gelebruik te nemen.
  • Ais de benuizing van het apparataa VIII is, kunt u het schoonmakers met een zachte doek, boevergestigd het een mild schoonmaakmiddel. Gebruik voor het reinigen nooit schuurmidelijkde chemische oplosmeddelen, aangezellen hierdoor de afwerking aangetast kan worden.
  • Er blijft spanning op het apparataa staan zolang de stekker van het netsoern in het stopkontakt steekt, zelfs als is de radiowekker zich uitgeschakend.

Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel dan nietkontakt op te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.

Technische gegevens

Tijdsaanduiding
Noord-en 12-uurs cyclus
Zuid-Amerikaanse modellen
Model voor overige landen 24-uurs cyclus
Afstembereik
Model voor Noord- en Zuid-Amerika
Afstemband Afsteminterval
FM: 87.5-108 MHz 0.1 MHz
AM: 530-1.710 kHz 10 kHz
Modemine induct
Model voor overige landen
Afsemband Afsteminterval
FM: 87.5-108 MHz 0.05MHz^* AM: 531-1.602 kHz 9 kHz

  • De FM frekwentie-aanduiding versprint in stappen van 0,1 MHz. (Bijoorbeed: De frekwentie 88,05 MHz word aangegeven als "88.0 MHz".)
    Luidspreker
    Ca. 5,7 cm diameter
    Oligo-150 mW (bj 10% harmonische vervorming) Strain
    Model voor Noor
    wisselsroom, 60Hz Overige modellen: 220 - 230V wisselsroom, 50 Hz

Afmetingen
Ca. 115 × 123 × 85 ~mm (b/h/d), inkl.uitstekende delen en knappen
Gewicht Ca.480 gram
Ca. 460 grain

Wijzigingen in ontwerp en technische geveGs voortbouden, zonder kennisgeving.

ADVERTÉNCIA

Para evaporar o risco de incendio ou deCHOque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.

Para evaporar descargas electrolycas, não abra o aparenho. Solicite assistencia somente a&Tecnicos especializados.
Não instale o aparelho num espaco fechado, como a mesma ou um armario embutido. Para evitar riscos de incério ouCHO que eletrico não colque objectos com liquidos, como jarros, en cima do aparelho.

Preliminares

Agradecemos pela escolha do rado-religio da Sony. Este rado-religio proporcional-he-a muitas horas de service confiel e auditico prazerosa. Antes de utilizes o rado-religio, leia attentamente este manual de instruções e guarde-o para futuras consulitas.

\section*{Caracteristicas}

  • Rádio-relógio FM/AM sintetizado por PLL (eló de síncrosta), com duplo alarmé
  • 5-memorias alejotamente programáveis
  • Alarmes por rou cigarra com a funcao de cochilo
  • Visor LCD com contraluz que possul um interruptor luminoso
  • Reserva de auto-alimentação: Como que o fornecimento de alimentação está interrompido, acerto da hora e a memória está mantados por meça hora sem pilhas.

Acerto do relógio

1 Ligue o radio-religio a uma tomada da rede.
Am 12.00 ou 0.00 piscara no visor. 3 Enrnnnnt
2 Enquanto mantem pressionada ENTER/ CLOCK, carregue en TUNING/TIME SF
+ou-ate que a hora correcta apareça no visor.

Quando ENTER/CLOCK for liberada, o relogio Became a funcional.

  • Para acertar a hora correrente rapidamente, mantenha pressionada a tecla + ou - quando mantem premia ENTER/CLOCK.
  • O Sistema de relógio varia conforme o modelo adquirido.
    Ciclo de 12 horas: "AM 12:00" = mea-noite
    Ciclo de 24 horas: "0:00" = mea-noite
  • Para acantar a hora presente à partir de zero segundos, libre ENTER/CLOCK junto com um sinai informativo da hora no passo 2.
  • Os dols pontos (":") na indicação da hora está a piscar quando o rádio estiver deslagido, e estavolvimentoAceisos quando o rádio estiver ligado.

Audação do rádio

Sintonização manual

1 Pressione RADIO ON para ligar o rádio. A banda e a frequência está exibidas no visor por algunos segundos. A seguí, a在这种情况下, a hora correrente returnar ao visor.
2 Carregue em BAND repetidamente para的选择a band deselada.

3 Utilize TUNING/TIME SET + ou - para sintonizar a estação de愿景.
O intervalo de canal FM está ajustado para 0,1 MHz e o intervalo de canal AM está ajustado para 10kHz nos modelos para a América do Norte e do Sul. O intervalo de canal FM está ajustado para 0.05MHz e o intervalo de canal AM (MW) está ajustado para 9kHz nos modelos para os outros paises. (A知情ção da frequência FM altera-se cada 0.1MHz . Um sinal sonor e émitido e a sintonização quando se atinge a extremidade superior ou inferior da banda.

4 Ajuste o volume'utilizing VOL

  • Para desigurar o rádio, correque em RADIOD OFF.
  • Para aprimorar a receção
    De FM: Estre o cabo de alimentacao CA completeness para amentar a sensibilidade de rececao FM, dao que
    tal cabo actua como una antenna filiforme FM.
    De AM: Gire o aparelho horizontally ate obter uma recepcao optima. Uma barra
    de ferrite está incorporada no aparelho Para verrear a estação corrente, pressione a tec + levemente. A banda e a frequência são indicadas por elesometimes, e entao a indentação da hora corrente returna ao visor.
  • Caso o alarme por ráo R A RÍDIO seja actionada durante a audão de ráo, a estação é comutad para a frequência ajustada no número de memória 1 (a frequência despertadora).

Para ajustar a intensidade do brilho
da contraluz
Ajuste BRIGHT A HIGH OU LOW para tornar o mostrador visivel.

Sintonização programada

Pode-se programar um total de cinco estações para a sintonização à um toque, uma sob cada teça de memória (de 1 à 5).

Programação de estações
Example: ParaaabstarAM 1260kHz na tecla de memoria 2.
1 Sintonize a estação que deseja programar. (Consulte "Sintonizaçãomanual").
2 Corregue en ENTER/CLOCK. "P" piscara no visor para somes

SONY ICF-C713 - Sintonização programada - 1
Portugués

3 Pressione a tecla de memória sob a qual deseja armazenar a estação, quando a indentação "P" está a piscar. Dois sinais sonoros são emitidos para indicar a programação hem-sucedida.

SONY ICF-C713 - Sintonização programada - 2

  • Na'utilisation de algo ríme,programa a estación desejada para servi como algo (a).
  • Autilación de algo ríme,programa a estación.
    frequencia desperadora) sob a tecla de memoria 1.

Para alterar uma estação programada
Pressione a teça de memória novamente para sintonizar manualmente uma estaçãoDIFFERente. A estação prévia é substituída pela nova.

Sintonização de estações

programadas
1 Pressione RADIO ON para ligar o rádio.
2 Pressione a tecla de的记忆 sob a quala a estação desejada está armazenada.

Ajuste do alarme

Pode-se fazer o alarme por rádio e por cigarra para uma hora programada. Antes de fazer o alarme, certificado-se de acetar o religio (Consulte "Acerto do religio") e programar uma estação de rádio na tecla de memória 1 (Consulte "Sintonização programática").

1 Desligue o radio.
2 Enquanto mantem premida A RADIO ou B BUZZER, correque em TUNING/TIME SET + ou - até que a hora desejada apareça no visor. Nessa hora, a indicação "A RADIO" ou "B BUZZER" pisco no visor.

3Libere A RADIO ou B BUZZER
4 Carregue em ALARM MODE até que o alarme deseçào apareça no visor. Cada vez que se pressiona ALARM MODE, a indicação do alarme altera-se como segue.

Neimuma indicao de alarme → A RADI -

L RADIO B BUZZER

Quando a hora de alarme é atingida, o rádio ou a cigarra é acontecido(a) por 60 minutos ou às vezes se está desigado(a).

Para cesser o alarme
Carregue en ALARM RESETupono o alarme estiver accesionado. O alarme funciona a mesma hora do dia segunte Para cancelar o alarme Carregue en ALARM MODE ate que nem a
indicacao "A RADIO" nem "B BUZZER" apareça no visor.

Notas

  • O alarmé não funciona, a menos que se acerte o relogio, e se ajuste a funcao A RADIO e
    B BUZZER.
  • Caso tanto o alarmed para RADIO quando p cigarra tiverem sido ajustados para a mesma hora, o
    alarmdo rado tera prioridade.
  • Pode-se verficar o ajusta da hora de alarmede mediana o pressionaler a RADIO ou B BUZZER.

Para prorrogar o despertar por algunos minutes 主要

1 Pressione SNOOZE/SLEEP OFF. O'Róido ou a cigarra desiglar-se, não voltará a cigar-se automatistically antes quando cedo de 8 minutos. Pode-se'utilizar o alarme por cigarra repetidamente这点a maneira por cero de uma hora.
- O indicator de alarme pisca continually durante a funcao de cochilo.
- O indicator de alarme pisca continuallyente durante a funcao de cochilo.

10

Ajuste do

temporizador

Rmecedor

Pode-se adormecer ao som do rário,utilizando-se o temporizador adormecedor Incorporado que desigla o rário automaticamente après a sua duração programada.
1 Carregue em SLEEP.
O rádio é ligado. Apôs decorrer o tempo programado, o rádio sera desligado. Pode-se fazer o temporizador adormecido para 90, 60, 30 ou 15 minutos. Cada deposimento altera a在这种情况下 o tempo é seguido.

Hora Cone (Acondo) 90min L15 30 60

O rádio reproduziráleo tempoajustado, e entao desiglar-se-á.
- Para deslagur o rádio antes da hora programada carregue em SNOOZ-E SLEEP OFF.

Para utiliser tanto o

adormecedor quanto o

alarme

Pode-se adrormecer ao som do rado e despertar ao.
som do alarme por rado ou cigarra na hora programada.
1 Ajuste o alarme. (Consulte "Ajuste do alarme").

2 Ajuste o temporizador adormecedor (Consulte "Ajuste do temporizador adormecedor."

Verificacao de problemas

Se surgir algolem problema com RELATED ao aparelho,
efectue as simples Inspeccoes a partir para
determinar se a necessidade ou nao de serviceis
tecnicos.
Caso o problema persista, consulte o seu agente
Sony mais antesmo.
O relógio não minha a hora correcta.
- Ocorre um corte de energia elétrica com报记者agem mais quando uma hora?

O alarme r pádio ou por cigarra não soit a hora de alarme programada.
- O modo de alarme por rádio e/ou cigarra desejado for Josévelo a tecla ALARM MODE (indicacao "A RADIO" e/ou "B BUZZER")??.

Precauções

  • Utilize o aparelho com as fontes de alimentacion especificadas na secao "Especificaos".
  • A placar indicative da voltagem de funcaoen e outros pormenores está localizada no adaptad CA.

  • Deslige o cabo segurar o ela ficha. Nunca puxe pelo proprietary fio.

  • Não deixe o aparelho em local preços a fonte de calor, tais como radiadores ou ductos de ar

quente, ou en LOCALS juetitos a luz solar directa, poeira excessiva, vibrações mecanicos ou

choques.

  • Nao colque o apareiro sobre superficies (tapetes, cofetores, etc.) ou proximo de material (cortinas, tapecarias) que posso bloquear os orificos de ventsão.

  • Se algobjectoSólidoouliquidocairdento daaparelho,desigui-oadere submeta-oamuainspecao tectcnaporpsoaalqulificadoantesd

Volver a Utilities-Io.
- Quando a superficie externa aparecer

suljidas, limpe-a con um pano macio humedecido em solucao de detergentico s

Nunca utilize limpadores abrasivos ou solvents. cumidas, por não esparre o escharme de entera

  • O aparecido não está desconectado da fonte de
  • Cuestiones de la persona.

energia CA (central) enquanto permanecer ligadoa uma tomada da rede electrica, mesmo que o seu

interruptor of desactivo.

e

Casosurjalugma duvida,consuiteo se agente Sony maisproximo.

Especificações

Indicação da hora
America do Sul e do Norte 12 horas
Outros paises 24 horas
Amplitude de frequência

Modulo para a America do Salo e do Norte Banda Intervalos de cana
FM:87.5-108MHz 0.1MHz
AM:530-1.710KHZ 10KHZ

Modelo paraoutsopais

Banda Intervalos de canal
FM:87.3-108MHz 0.05MHZ AM:541,1692kHz 0kHz

A frequencia no restrador e augmentediminuada em intervalos de 0.1MHz
(Exemplo: A frequência 88,05 MHz aparece
como“88.0MHz").

Aprox. 5,7 cm de diam.
Potência do saja
150 mW (a 10% de distortion harmonica)
Alimentação requerida
Modelo para a América do Sul e do Norte: 120 V.CA.60 Kp

Outros modelos: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Dimensoes
Aprox. 115x123x85mm (l / a / p) inclindo controlos e partes salientes.
Peso

Altifalante
A. 100g
Designe specificationsujeiitosa alteracoessemavoideso.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : ICF-C713

Catégorie : Radio-réveil