DGX505 - Instrument de musique électronique SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGX505 SONY au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SONY DGX505 - page 4
Type d'instrumentPiano numérique portable
Clavier88 touches sensibles à la vélocité
PolyphonieNon précisé
Voix intégréesNon précisé
EffetsNon précisé
Connectivité USBOui
Fonction SmartMediaOui
AlimentationAdaptateur secteur ou piles
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
ÉcranNon précisé
Fonctions pédagogiquesNon précisé
Sorties audioNon précisé
Entrées audioNon précisé
Compatibilité MIDIOui
Langues du manuelAnglais, Allemand, Français, Espagnol

FOIRE AUX QUESTIONS - DGX505 SONY

Comment puis-je connecter le SONY DGX505 à mon téléviseur ?
Pour connecter le SONY DGX505 à votre téléviseur, utilisez un câble HDMI. Branchez une extrémité du câble HDMI au port HDMI OUT de l'appareil et l'autre extrémité au port HDMI de votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source HDMI sur votre téléviseur.
Que faire si le SONY DGX505 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en débranchant le câble d'alimentation pendant quelques minutes.
Comment régler le volume sur le SONY DGX505 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande fournie. Vous pouvez également régler le volume via le menu de configuration de l'appareil.
Puis-je utiliser le SONY DGX505 avec un système audio externe ?
Oui, vous pouvez connecter le SONY DGX505 à un système audio externe via les sorties audio disponibles, telles que les sorties RCA ou optiques. Assurez-vous de sélectionner la source audio appropriée sur votre système externe.
Comment mettre à jour le firmware du SONY DGX505 ?
Pour mettre à jour le firmware, rendez-vous sur le site Web de SONY et téléchargez la dernière version du firmware pour le DGX505. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via une clé USB ou un autre moyen approprié.
Que faire si je rencontre des problèmes de connexion Bluetooth ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur le SONY DGX505 et sur l'appareil que vous essayez de connecter. Vérifiez que les deux appareils sont en mode de couplage et à portée. Si le problème persiste, essayez de supprimer l'appareil de la liste des connexions Bluetooth et de le reconnecter.
Comment réinitialiser le SONY DGX505 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le SONY DGX505, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialisation' et choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix et attendez que l'appareil redémarre.
Le SONY DGX505 ne lit pas certains fichiers audio, que faire ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible avec le SONY DGX505. Les formats pris en charge incluent MP3, WAV et FLAC. Si le format est correct, essayez de réenregistrer le fichier ou de le transférer à nouveau sur l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Instrument de musique électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGX505 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGX505 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DGX505 SONY

  • Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau
  • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
  • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-5C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
  • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
  • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
  • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. Avertissement en cas de feu
  • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir
  • N’ouvrez pas l'instrument et évitez d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
  • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie
  • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Pile
  • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
  • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
  • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. (4)-8 Mode d'emploi du DGX-505/305
  • Veillez à toujours remplacer l'entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l'échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles. 1/2
  • Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l'échauffement ou une fuite du liquide des piles.
  • Ne jetez pas les piles dans le feu. Entretien
  • Ne cherchez pas à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
  • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
  • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utiliser jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
  • Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. Précautions d'utilisation
  • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques.
  • Ne pas vous glisser les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
  • N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
  • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. Emplacement
  • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
  • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
  • Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
  • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. Sauvegarde des données
  • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. Sauvegarde des données
  • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
  • Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
  • Les réglages du panneau et certains autres types de données (page 49) seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver (page 49) avant d'éteindre l'instrument. Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une carte SmartMedia (voir page 75). Connexions
  • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. Sauvegarde de la SmartMedia
  • Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux SmartMedia. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
  • Les illustrations et les écrans LCD de ce mode d'emploi sont fournis à titre d'information uniquement et peuvent être différents de ceux qui apparaissent sur l'instrument.
  • Sauf indication contraire, les exemples d'illustrations de commandes du panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du DGX-505.
  • Veuillez noter que le nombre de touches du DGX-505 et du DGX-305 est différent : le DGX-505 en a 88 et le DGX-305 76. ● Marques déposées
  • Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
  • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
  • Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

(4)-8 2/2 DGX-505/305 Mode d'emploi

Avis concernant les droits d'auteur La liste suivante reprend les titres, auteurs et avis de droits d'auteur de trois (3) morceaux préinstallés sur ce clavier électronique : Don’t Know Why Paroles et musique de Jesse Harris Copyright © 2002 Sony/ATV Songs LLC et Beanly Songs Tous droits administrés par Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 Copyright international protégé Tous droits réservés My Favorite Things extrait de THE SOUND OF MUSIC Paroles de Oscar Hammerstein II Musique de Richard Rodgers Copyright © 1959 Richard Rodgers et Oscar Hammerstein II Copyright renouvelé WILLIAMSON MUSIC propriétaire des droits de publication et des droits connexes à travers le monde Copyright international protégé Tous droits réservés Fly Me To The Moon (In Other Words) Paroles et musique de Bart Howard TRO - © Copyright 1954 (renouvelé) Hampshire House Publishing Corp., New York, NY Copyright international sécurisé Tous droits réservés en ce compris les performances en public à des fins de profit Utilisé sur autorisation Tous droits réservés. Toute copie, performance en public et radiodiffusion non autorisées de ces trois morceaux préinstallés sont strictement interdites. AVIS CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST

STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE

DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. Il est strictement interdit de copier les logiciels disponibles dans le commerce, sauf pour un usage personnel. Logos du panneau GM System Level 1 (Système GM de niveau 1) Le système « GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit la reproduction correcte des données musicales compatibles avec le format GM par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite Comme son nom l'indique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG haut de gamme de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. N'oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.

Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles. STYLE FILE Le Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité reposant sur une vaste gamme de types d'accords. Smart Media™ Il s'agit d'un support de type carte utilisé pour le stockage de données. « SmartMedia » est une marque déposée de Toshiba Corporation. Lorsqu'elles sont utilisées avec un instrument de musique électronique disposant d'un logement pour cartes, les cartes SmartMedia permettent de stocker et de rappeler des données MIDI et d'autres types de données. USB USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé). Mode d'emploi du DGX-505/305

Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le piano à queue portable DGX-505/305 de Yamaha ! Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le dans un lieu sûr, à portée de main, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction. Accessoires fournis L'emballage du DGX-505/305 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.

  • Mode d'emploi (ce manuel)
  • Commande au pied (DGX-505 uniquement)
  • Pupitre du clavier (DGX-505 uniquement) ● A propos du CD-ROM fourni Le logiciel suivant, qui facilite le transfert de données entre un ordinateur et l'instrument, est disponible sur le CD-ROM fourni. Il est uniquement compatible avec les systèmes d'exploitation Windows.
  • Musicsoft Downloader Le logiciel USB Driver permet la communication de données avec l'ordinateur via USB. L'application Musicsoft Downloader vous permet de transférer des morceaux téléchargés sur Internet, ainsi que des morceaux fournis sur le CD-ROM Accessory, vers la mémoire flash de l'instrument ou la mémoire d'une carte SmartMedia disponible en option. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation du CD-ROM Accessory (page 84) et à l'aide en ligne de chaque programme. ATTENTION
  • N'essayez jamais de lire le CD-ROM fourni sur un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager votre équipement audio et les haut-parleurs, ainsi que votre ouïe ! DGX-505/305 Mode d'emploi

Fonctions spéciales du DGX-505/305 ■ Technologie performance assistant page 16 Jouez un morceau sur le clavier de l'instrument et réalisez une performance parfaite … même si vous ne jouez pas les bonnes notes ! Il vous suffit de jouer sur le clavier – dans la partie à main gauche ou à main droite, par exemple – et votre performance aura une allure professionnelle tant qu'elle restera synchronisée sur la musique. Et si vous ne savez pas jouer des deux mains, vous pouvez toujours jouer la mélodie simplement en appuyant sur une seule note. ■ Reproduction d'une variété de voix instrumentales Vous n'avez besoin que d'un doigt ! page 23 Avec le DGX-505/305, vous pouvez transformez la voix d'instrument entendue lorsque vous jouez sur le clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou n'importe quelle voix d'un vaste choix de voix. Vous pouvez par exemple changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en utilisant un violon pour le jouer. Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de variété musicale. ■ Apprendre la musique en s'amusant page 39 Cet instrument propose toute une série de morceaux couvrant différents genres musicaux qui sont agréables à entendre ou à accompagner. Vous pouvez commencer à vous entraîner avec une seule main ou à votre propre rythme, note par note, aussi lentement que vous le souhaitez, jusqu'à ce que vous soyez capable de jouer à la vitesse normale. La reproduction du morceau s'adapte automatiquement à votre rythme. Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet pour les leçons, de sorte que vos ressources musicales sont quasiment illimitées ! L'instrument peut même évaluer et coter ■ Une performance aisée grâce à l'affichage de la partition page 37 Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la partition.

  • Les paroles et les accords n'apparaîtront pas si le morceau que vous utilisez avec la fonction d'affichage de la partition ne contient pas les paroles et accords appropriés. Mode d'emploi du DGX-505/305

Panneau avant ............................................................................ 14 Panneau arrière........................................................................... 15 Guide de référence rapide Une méthode facile pour jouer du piano

  • Type Chord – pour une performance à deux mains p. 16
  • Type Melody – jeu à un doigt p. 18
  • Modification du tempo du morceau p. 21
  • Reproduction du morceau de démonstration Modification de la langue d'affichage p. 21

Reproduction de diverses voix d'instrument

  • Sélection et reproduction d'une voix – MAIN p. 23
  • Reproduction simultanée de deux voix – DUAL p. 24
  • Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – SPLIT p. 25
  • Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue) p. 27
  • Pitch Bend (Variation de ton) p. 27
  • Touch Response (Réponse au toucher) Des sons amusants p. 27
  • Sélection et écoute d'un morceau p. 35
  • Types de morceaux p. 36
  • Affichage de la partition du morceau p. 37
  • Affichage des paroles Sélection d'un morceau pour une leçon p. 38

Utilisation de la fonction Easy Song Arranger ............................. 43 Enregistrement de votre propre performance

  • Configuration des pistes p. 45
  • Procédure d'enregistrement p. 46
  • Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur p. 48
  • Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur Sauvegarde et initialisation p. 48

Principes d'utilisation ................................................................... 50 Les écrans ................................................................................... 52 Eléments de l'écran MAIN ........................................................... 53 Référence Fonctions utiles pour les performances

  • Ajout de réverbération p. 54
  • Ajout de chœur p. 55
  • Métronome p. 56
  • Sensibilité de la réponse au toucher p. 57
  • One Touch Setting (Présélection immédiate) p. 57
  • Réglage des paramètres de voix p. 58
  • Réglage du volume de l'harmonie p. 58
  • Panel Sustain (Maintien du panneau) Fonctions du style (accompagnement automatique) p. 58
  • Réglage du point de partage p. 59
  • Reproduction du rythme du style uniquement p. 59
  • Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment) p. 60
  • Réglage du volume du style p. 60
  • A propos du style 136 p. 60
  • Reproduction des accords d'accompagnement automatique p. 61
  • Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords Réglages des morceaux p. 63
  • Volume du morceau p. 65
  • A-B Repeat (Répétition A-B) p. 65
  • Assourdissement de parties indépendantes du morceau p. 65
  • Changement de la note d'un morceau p. 66
  • Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau p. 66
  • Modification de la voix de la mélodie p. 67
  • Media Select Mémorisation de vos réglages de panneau préférés p. 67

Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ........ 68 Réglages des fonctions

Localisation et édition des réglages des fonctions ...................... 70 Utilisation de la mémoire SmartMedia™

  • Insertion d'une carte SmartMedia p. 73
  • Paramétrage du réglage Media Select sur SmartMedia p. 74
  • Formatage des cartes SmartMedia p. 74
  • Enregistrement des données p. 75
  • Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde p. 76
  • Chargement des fichiers de données utilisateur sauvegardés p. 77
  • Suppression de données d'une carte SmartMedia p. 77
  • Lecture de morceaux sauvegardés sur une carte SmartMedia p. 78
  • Sauvegardes des réglages Easy Song Arranger sur une carte SmartMedia Connexion à un ordinateur p. 78
  • Qu'est-ce que la norme MIDI ? p. 79
  • Connexion USB p. 80
  • Réglages MIDI p. 80
  • Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion d'un ordinateur p. 81
  • Commande à distance des périphériques MIDI p. 81
  • Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) p. 82

Configuration Veillez à exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension. Alimentation Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. ■ Utilisation d'un adaptateur secteur Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) de l'instrument est en position STANDBY. AVERTISSEMENT

  • Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D ou PA-5C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter l'instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. Connectez l'adaptateur (PA-5D, PA-5C ou tout autre adaptateur recommandé par Yamaha) à la prise d'alimentation de l'instrument. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur. ATTENTION
  • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.

PA-5D ou PA-5C ATTENTION Prise secteur ■ Utilisation des piles Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du logement. Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. NOTE

  • Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées. Mode d'emploi du DGX-505/305
  • N'utilisez que des piles alcalines ou des piles au manganèse avec cet instrument. Les autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent présenter des pertes subites d'énergie lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entraîner une perte de données dans la mémoire flash ou sur la carte SmartMedia™ et la nécessité de reformater cette dernière.
  • Prenez soin d'installer les piles dans le même sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de matières chimiques corrosives.
  • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
  • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
  • Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la carte SmartMedia ou la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles déjà dans l'emplacement de destination seront perdues. ATTENTION
  • N'ouvrez pas le couvercle du logement réservé aux piles tandis que l'instrument repose sur le pupitre du clavier. En effet, les piles risquent de tomber du logement et d'endommager l'instrument. Prenez soin de toujours retourner l'instrument avant d'ouvrir le couvercle du logement pour piles.

Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de type « D » de 1,5V, R20P (LR20) ou de type équivalent. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines.) Lorsque la puissance des piles devient trop faible pour assurer le bon fonctionnement de l'instrument, un message « LOW BATTERY!! » (Pile faible) clignote dans le coin supérieur droit de l'écran. Dès que ce message s'affiche, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur (pages 49 et 75) car les réglages de panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles. Configuration ■ Manipulation des cartes mémoire SmartMedia™*

  • SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation. Cet instrument dispose d'un logement pour cartes SmartMedia intégré (sur le panneau avant). Celui-ci vous permet de sauvegarder les données que vous avez créées sur l'instrument sur une carte SmartMedia et de transférer les données d'une carte sur l'instrument. Les cartes SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes. ● Types de cartes SmartMedia compatibles
  • Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia 3.3V (3V). Les cartes SmartMedia de type 5V ne sont pas compatibles avec cet instrument.
  • Des cartes SmartMedia de cinq capacités de mémoire différentes (8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo et 128 Mo) peuvent être utilisées avec l'instrument. Vous pouvez utiliser des cartes SmartMedia de plus de 32 Mo si elles sont conformes à la norme SSFDC Forum. NOTE
  • SSFDC est l'abréviation de Solid State Floppy Disk Card (un autre nom pour les cartes SmartMedia). Le SSFDC Forum est une organisation bénévole créée en vue de promouvoir SmartMedia. ● Formatage des cartes SmartMedia
  • Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes SmartMedia neuves et vierges ou des cartes qui ont été utilisées avec d'autres périphériques, vous devrez sans doute les formater. Pour plus de détails sur le formatage d'une carte SmartMedia, reportez-vous à la page 74. Gardez à l'esprit que le formatage entraîne la perte des données contenues sur la carte. Veillez donc à vérifier au préalable que la carte ne contient pas de données importantes. NOTE
  • Il est possible que les cartes SmartMedia formatées sur ce périphérique soient inutilisables telles quelles sur d'autres périphériques. ● Insertion/retrait des cartes SmartMedia Insertion de cartes SmartMedia
  • Insérez la carte SmartMedia dans le logement pour cartes, le contact doré tourné vers le haut, jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
  • Prenez soin de ne pas insérer la carte SmartMedia dans le mauvais sens.
  • Insérez uniquement des cartes SmartMedia dans le logement. Retrait des cartes SmartMedia
  • Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas en communication avec elle. Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est en communication avec l'instrument*, vous verrez apparaître à l'écran un message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation.
  • Par communication, on entend les opérations d'enregistrement, de chargement, de formatage, de suppression et de création d'un répertoire. Vous devez également savoir que, si vous insérez la carte SmartMedia pendant que l'instrument est sous tension, ce dernier va automatiquement entrer en communication avec elle pour vérifier de quel type de support il s'agit. ATTENTION
  • N'essayez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de mettre l'instrument hors tension tandis que l'instrument est en communication avec la carte. Vous risqueriez d'endommager les données de l'instrument ou de la carte, ainsi que la carte elle-même. ● A propos des cartes SmartMedia Manipulez les cartes SmartMedia avec soin et respectez les précautions suivantes :
  • Il peut arriver que l'électricité statique affecte les cartes SmartMedia. Avant de manipuler une carte SmartMedia, touchez un élément métallique, tel qu'un bouton de porte, pour éliminer l'électricité statique éventuellement présente.
  • Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée.
  • N'exposez pas les cartes SmartMedia à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière ou à tout liquide.
  • Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.
  • Ne touchez pas les bornes dorées de la carte SmartMedia et ne placez pas de plaque métallique dessus.
  • N'exposez pas la carte SmartMedia à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données et de rendre la carte illisible.
  • Ne collez rien d'autre sur une carte SmartMedia que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu. Protection des données (protection en écriture) :
  • Pour éviter d'effacer accidentellement des données importantes, fixez le sceau de protection en écriture (que vous trouverez dans l'emballage de la carte SmartMedia) à l'endroit indiqué (dans le cercle) de la carte SmartMedia. En d'autres termes, pour sauvegarder des données sur la carte, assurez-vous d'avoir retiré le sceau de protection en écriture de la carte.
  • Ne réutilisez pas un sceau abîmé. Sauvegarde des données
  • Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver des copies des données importantes sur deux cartes SmartMedia différentes. Vous disposez ainsi d'une copie de sauvegarde supplémentaire en cas de perte ou d'endommagement d'une carte. DGX-505/305 Mode d'emploi

Configuration Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT) Connexion à un ordinateur (borne USB) Les haut-parleurs du DGX-505/305 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, un mixeur, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique. AVERTISSEMENT

  • N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l'ouïe. ATTENTION
  • Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que le volume sonore de tous les périphériques est réglé sur minimum et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. Connexion d'une commande au pied (SUSTAIN JACK) En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 80). Pour pouvoir utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :
  • Connectez la borne USB de l'ordinateur à celle de l'instrument à l'aide d'un câble USB standard.
  • Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur. L'installation du pilote USB MIDI est décrite à la page 85. Cette fonction vous permet, par exemple, d'utiliser le logiciel Musicsoft Downloader disponible sur le CD-ROM fourni pour transférer des morceaux de l'ordinateur vers la carte SmartMedia ou la mémoire flash de l'instrument. NOTE
  • Veillez à acheter un câble USB de qualité dans un magasin d'instruments de musique, d'informatique ou d'appareils électroménagers. Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel en appuyant sur une commande au pied tandis que vous jouez. Branchez la commande au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisezla pour activer et désactiver le maintien. Une commande au pied FC5 est livrée avec le DGX-505. Au besoin, les propriétaires d'un DGX-305 peuvent acheter cette commande séparément. NOTE
  • Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
  • N'appuyez pas sur la commande au pied lors de la mise sous tension de l'instrument. En effet, cette opération modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement. Mode d'emploi du DGX-505/305

Configuration Mise sous tension de l'instrument Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. En appuyant à nouveau sur l'interrupteur, vous mettez l'instrument hors tension. ● Pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. Les données sauvegardées dans la mémoire flash (page 49) sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages d'usine par défaut de l'instrument sont restaurés. ATTENTION

  • Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument. ATTENTION
  • N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension pendant l'écriture. Les données de l'instrument risqueraient en effet d'être endommagées ou perdues. DGX-505/305 Mode d'emploi

Commandes et bornes du panneau Liste des catégories de morceau Liste des catégories de style (pages 36, 107) (page 106)

q Interrupteur STANDBY/ON............................... page 13 Commandes et bornes du panneau Ecran Liste des catégories de voix (pages 52, 53) (page 98)

Une méthode facile pour jouer du piano 3Guide de référence rapide Cet instrument propose une technologie performance assistant qui vous permet d'accompagner un morceau comme si vous étiez un pianiste professionnel et ce, même si vous faites un tas d'erreurs ! En fait, vous pouvez jouer n'importe quelle note et paraître bon ! Vous pouvez même appuyer sur n'importe quelle touche et obtenir une superbe mélodie. Ainsi, même si vous ne savez pas jouer du piano et êtes incapable de lire une partition, vous pouvez quand même vous amuser. Il existe deux types de technologie performance assistant – Chord (Accord) et Melody (Mélodie). ● Chord .............. Sélectionnez ce type lorsque vous voulez jouer des deux mains. Vous obtiendrez un son offrant de splendides arrangements, quelle que soit la manière dont vous jouez. ● Melody............. Ce type vous permet de jouer la mélodie d'un seul doigt. Essayez d'abord le type Chord, puis passez au type Melody. Le secret de la technologie performance assistant et de sa capacité à transformer une performance aléatoire en véritable musique est dévoilé à la page 20. Profitez quelques instants de cette technologie, avant d'en découvrir le fonctionnement. Type Chord – pour une performance à deux mains Pour pouvoir utiliser le type Chord de la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des accords.

Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). Le numéro et le nom du morceau sont affichés en surbrillance. Lorsque le morceau apparaît en surbrillance à l'écran, vous pouvez utiliser le cadran ou d'autres commandes de sélection pour sélectionner un autre morceau. NOTE

  • Pour plus de détails sur les accords, reportez-vous à la page 64. Le morceau est affiché en surbrillance. Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné sont affichés ici.

Sélectionnez un morceau. Faites pivoter le cadran et regardez les noms de morceau affichés en surbrillance – dans cet exemple, nous avons sélectionné le morceau « 026 Twinkle Star ». NOTE

  • Les morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory fourni peuvent également être transférés sur l'instrument et utilisés avec la technologie performance assistant. Le morceau dont le nom s'affiche ici est joué.

Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT]. L'écran PERFORMANCE ASSISTANT apparaît. L'écran contient des icônes indiquant si la technologie performance assistant est activée ou désactivée et si le type Chord ou Melody est sélectionné. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour activer ou désactiver la fonction. Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner le type Chord ou Melody. Mode d'emploi du DGX-505/305

Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide Le voyant clignote en réponse aux données d'accord du morceau. « ON » apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour basculer entre « ON » et « OFF ». Vérifiez qu'elle est sur « ON » lorsque vous prévoyez d'utiliser la technologie performance assistant.

Le type actuellement sélectionné est affiché. La touche [-] permet de sélectionner CHORD et la touche [+] MELODY. Le bouton graphique de l'écran indique le réglage sélectionné. Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du morceau démarre. Utilisez la commande [MASTER VOLUME] pour régler le volume général. Ajustez le volume

Jouez sur le clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Ensuite, après avoir placé vos mains comme indiqué dans l'illustration, il vous suffit de jouer sur le clavier avec la main droite et la main gauche, alternativement (n'importe quelle note fera l'affaire). Vous obtiendrez des résultats encore meilleurs si vous faites correspondre le rythme de la main gauche avec le rythme du voyant d'accord qui apparaît à l'écran. C'est comme si vous jouiez les notes correctes ! Satisfait ? Vous obtiendrez des résultats acceptables quelles que soient les notes jouées grâce au type Chord de la technologie performance assistant ! Essayez ensuite les trois méthodes de jeu illustrées ci-dessous. Les différentes méthodes de jeu produisent des résultats différents. ● Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 1. Jouez 3 notes à la fois avec la main droite. ● Jouez avec la main gauche et la main droite au même rythme – type 2. ● Jouez alternativement avec la main gauche et la main droite – type 3. Jouez 1 note à la fois avec la main droite (par exemple : index → majeur

  • annulaire). Jouez 3 notes à la fois avec la main droite. Une fois que vous vous sentez prêt, essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la droite… ou toute autre combinaison.

La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué. Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Une méthode facile pour jouer du piano Type Melody – jeu à un doigt En utilisant le même morceau, essayez de jouer la mélodie d'un seul doigt. Pour pouvoir utiliser le type Melody de la technologie performance assistant, vous devez jouer un morceau contenant des données de mélodie.

  • Si vous avez terminé les étapes des pages précédentes, passez directement à l'étape 2 ci-dessous.
  • Si vous voulez utiliser le type Melody avant le type Chord, exécutez les étapes 1 – 3 de la page 16, puis continuez à partir de l'étape 2 ci-dessous.
  • Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Appuyez sur la touche [+]. Vous basculez vers le type Melody de la technologie performance assistant. Le bouton graphique de l'écran pivote pour indiquer le nouveau réglage. Vérifiez que l'icône ON/OFF affiche ON. La touche [+] permet de sélectionner MELODY et la touche [-] CHORD.

Le bouton graphique pivote sur la position Melody.

Appuyez sur la touche [START/STOP]. Dans la mesure où le type Melody a été sélectionné, la mélodie du morceau est inaudible. Vous pouvez ainsi jouer la mélodie vous-même (étape 4). Le morceau démarre !

Jouez sur le clavier. Pour commencer, essayez de sentir le rythme du morceau. Tapotez ensuite sur une touche avec un doigt de la main droite au rythme de la musique. Vous pouvez appuyer sur n'importe quelle note. Cela ressemble à une mélodie ! Satisfait ? Vous avez joué la mélodie à l'aide d'un seul doigt grâce au type Melody de la technologie performance assistant ! La reproduction du morceau s'interrompt automatiquement lorsque le morceau a été entièrement joué. Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Lorsque vous voulez arrêter le type de la technologie performance assistant, appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT]. Mode d'emploi du DGX-505/305

Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide Utilisation de la partition dans le type Melody Si vous voulez jouer la mélodie au rythme correct ou jouer des lignes improvisées, utilisez la fonction de partition à l'écran. Affichage de la partition Après avoir exécuté les étapes 1 – 3 de la page précédente, appuyez sur la touche [SCORE] (Partition). La partition de la mélodie apparaît. Repère Accord Mélodie ■ La partition est pratique lorsque… ● Vous voulez jouer au bon rythme Utilisez la partition lorsque vous jouez une mélodie que vous ne connaissez pas bien. Pendant la reproduction, le repère indique la position actuelle dans la partition. Si vous jouez une note chaque fois que le repère apparaît au-dessus d'une note dans la partition, vous pourrez jouer la mélodie au rythme « d'origine » correct. Jouez tout en observant le repère ● Vous voulez jouer des lignes improvisées de style jazz Lorsque vous utilisez le type Melody de la technologie performance assistant et que vous jouez sur le clavier pendant les pauses de la mélodie, des phrases improvisées de style jazz* seront automatiquement créées. Par exemple, les mesures 048 à 055 du morceau « 001 Don’t Know Why » représentent une pause dans la mélodie. Essayez de créer des phrases improvisées intéressantes pendant les pauses. NOTE

  • Rythme jazz Le terme « rythme jazz » fait généralement référence à un rythme présentant un léger effet de swing. En voici une explication écrite. Rythme direct :
  • Reproduction sur un rythme de style jazz Vous pouvez jouer n'importe quelle note. Commencez par jouer une note à la fois avec les doigts de la main droite dans l'ordre : pouce → index → majeur. Jouez ensuite une gamme simple (ex : do-ré-mi ...) contenant des touches noires tout en ajoutant une variation dynamique. Une fois que vous êtes habitué à jouer de cette façon, essayez d'ajouter la main gauche. Jouez des accords (plusieurs notes) avec la main gauche dans les espaces situés entre les notes jouées de la main droite. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. (un, deux, trois, quatre, …) Rythme plus jazz : (un-deux-trois, deux-deuxtrois, trois-deux-trois, …) La plupart des rythmes jazz ont un effet « triolet » comme celui ci-dessus. Gardez cet effet à l'esprit lorsque vous jouez des phrases jazz improvisées ! DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Une méthode facile pour jouer du piano — Le secret de la technologie performance assistant — Ou comment créer de la musique à partir de notes aléatoires Lorsque vous utilisez le type Chord, la technologie performance assistant lit les données d'accord du morceau et attribue uniquement des notes qui « marchent » à ce moment-là sur le clavier. Dans le type Melody, il lit les données de mélodie du morceau et attribue les notes appropriées aux touches que vous enfoncez, de sorte que vous pouvez jouer la mélodie en appuyant sur n'importe quelles notes. Pour en revenir au type Chord, dans la mesure où les accords d'un morceau changent en permanence, des notes et des accords différents seront produits même si vous appuyez toujours sur les mêmes touches. Morceau

  • Données de rythme Reproduction Technologie performance assistant Type Chord Type Melody Des sons d'accord et d'autres notes utilisables sont attribués au clavier. Les notes de la mélodie sont affectées aux touches. Vous obtenez un groupe de notes harmonieux quel que soit l'endroit où vous jouez. La mélodie est jouée quelles que soient les touches enfoncées. ● Morceaux utilisables avec la technologie performance assistant Lorsque vous sélectionnez le type Chord, la technologie performance assistant peut uniquement être utilisée avec des morceaux contenant des données d'accord. De la même manière, lorsque vous sélectionnez le type Melody, la technologie performance assistant ne fonctionne qu'avec des morceaux contenant des données de mélodie. Pour voir si un morceau contient les données requises, sélectionnez d'abord le morceau, puis appuyez sur la touche [SCORE]. Si des accords apparaissent à l'écran (page 19) lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pouvez utiliser le type Chord. Si la mélodie apparaît à l'écran (page 19) lorsque vous appuyez sur la touche [SCORE], vous pouvez utiliser le type Melody. ● Morceaux extérieurs et technologie performance assistant Outre les morceaux internes de l'instrument, vous pouvez utiliser les 70 morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory (page 84) avec la technologie performance assistant. Une liste des morceaux MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory est fournie à la page 107. Vous pouvez également utiliser des morceaux téléchargés sur Internet avec la technologie performance assistant, à condition qui contiennent les données d'accord et/ou de mélodie requises. Transférez les morceaux à utiliser de l'ordinateur vers la mémoire flash de l'instrument ou une carte mémoire SmartMedia en option (page 82). Mode d'emploi du DGX-505/305

Une méthode facile pour jouer du piano Guide de référence rapide Modification du tempo du morceau Lorsque vous utilisez la technologie performance assistant ou que le tempo du morceau est trop rapide ou trop lent à votre goût, vous pouvez modifier le tempo selon vos besoins. Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/ Tapotement). L'écran du tempo apparaît et vous pouvez alors utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le tempo sur une valeur comprise entre 032 et 280 noires par minute. Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis – 4 fois pour les types de temps à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du morceau en appuyant simplement deux fois sur la touche. Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. Une fois le tempo réglé, appuyez deux fois sur [EXIT] pour revenir dans l'écran MAIN. Reproduction du morceau de démonstration Vous pouvez utiliser le type Chord de la technologie performance assistant avec le morceau de démonstration (mais pas le type Melody).

Appuyez sur la touche [DEMO]. L'écran de démonstration qui présente certaines fonctions de l'instrument apparaît et le morceau de démonstration démarre. Ecoutez quelques-unes des splendides voix d'instrument fournies !

Essayez de jouer au clavier. NOTE

  • La langue par défaut de l'écran est l'anglais, mais vous pouvez également choisir le japonais – voir page 22. La modification entrera en vigueur la prochaine fois que vous sélectionnerez l'écran de démonstration. L'écran suivant apparaît un certain temps après le début de la reproduction du morceau de démonstration. Il indique que la technologie performance assistant est à présent activée et que vous pouvez commencer à jouer sur le clavier.

Après un instant, la fonction de technologie performance assistant est automatiquement désactivée, ce qui est indiqué à l'écran. Le morceau de démonstration est automatiquement répété depuis le début après avoir été reproduit d'un bout à l'autre. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau de démonstration à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. DGX-505/305 Mode d'emploi

Modification de la langue d'affichage L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages s'afficheront au besoin en japonais.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).

Appuyez sur une touche CATEGORY plusieurs fois jusqu'à ce que l'élément « Language » (Langue) apparaisse. La langue actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément « Language ». Lorsqu'il est affiché en surbrillance, vous pouvez utiliser les touches [+] et [-] pour sélectionner la langue voulue. Elément Language Langue actuellement sélectionnée

Sélectionnez la langue d'affichage. La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-] Japanese. Si vous sélectionnez Japanese, les paroles, les noms de fichier, l'écran de démonstration et certains messages apparaissent en japonais. Les autres écrans restent en anglais.

Maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde. La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension.

Mode d'emploi du DGX-505/305

Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Reproduction de diverses voix d'instrument

Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, des effets sonores, … tout un choix de sons musicaux. Sélection et reproduction d'une voix – MAIN Cette procédure permet de sélectionner la voix principale que vous jouerez sur le clavier. Dans la terminologie du DGX-505/305, cette voix est connue sous le nom de « voix principale ».

Appuyez sur la touche [VOICE]. Le numéro et le nom de la voix VOICE-MAIN (Voix principale) sont affichés en surbrillance dans l'écran MAIN. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran ou d'autres commandes de sélection pour sélectionner une autre voix. NOTE

  • Si vous maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde, une liste des voix apparaît. Vous pouvez alors sélectionner la voix principale dans la liste. Le numéro et le nom de la voix VOICE-MAIN sont affichés en surbrillance. La voix actuellement sélectionnée est affichée.

Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer. Tout en regardant le nom de la voix en surbrillance, faites pivoter le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix 096 Flute. Sélectionnez 096 Flute

Essayez de sélectionner et de jouer diverses voix. DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Reproduction de diverses voix d'instrument Reproduction simultanée de deux voix – DUAL Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier. La deuxième voix est connue sous le nom de voix « dual » (duo).

Appuyez sur la touche [DUAL]. La touche [DUAL] permet d'activer ou de désactiver la voix dual. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix dual apparaît à l'écran. La voix dual sélectionnée est entendue en plus de la voix principale lorsque vous jouez sur le clavier. NOTE

  • La fonction Dual Voice ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 39). Icône de la voix dual

Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde. Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce qu'une liste de voix semblable à celle ci-dessous apparaisse. Ecran de sélection de la voix principale Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

La voix principale actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance Appuyez à nouveau sur la touche [VOICE]. L'écran de sélection de la voix dual apparaît. Ecran de sélection de la voix dual La voix dual actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner une autre voix dual.

Sélectionnez la voix dual de votre choix. Tout en regardant la voix dual en surbrillance, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix à utiliser soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix dual. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 114 Vibraphone. Mode d'emploi du DGX-505/305

Reproduction de diverses voix d'instrument

Guide de référence rapide Jouez au clavier. Deux voix sont entendues en même temps. Essayez de sélectionner et de jouer un série de voix dual. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – SPLIT Dans le mode Split, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. Les voix principale et dual peuvent être jouées à droite du point de partage, tandis que la voix jouée à gauche est connue sous le nom de « voix partagée » sur le DGX-505/305. Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 59). Point de partage Voix partagée

Voix principale et voix dual Appuyez sur la touche [SPLIT] (Partage). La touche [SPLIT] permet d'activer ou de désactiver la voix partagée. Lorsqu'elle est activée, l'icône de la voix partagée apparaît à l'écran. La voix partagée sélectionnée est entendue à gauche du point de partage du clavier. NOTE

  • La fonction Split Voice ne peut pas être utilisée pendant une leçon de morceau (page 39). Icône de la voix partagée

Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde. Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce qu'une liste de voix semblable à celle ci-dessous apparaisse. Ecran de sélection de la voix principale

Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde La voix principale actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide

Reproduction de diverses voix d'instrument Appuyez deux fois de plus sur la touche [VOICE]. L'écran de sélection de la voix partagée apparaît. La voix partagée apparaît en surbrillance de manière à ce que vous puissiez utiliser le cadran pour sélectionner une autre voix partagée. Ecran de sélection de la voix partagée La voix partagée actuellement sélectionnée est affichée en surbrillance

Sélectionnez la voix partagée de votre choix. Tout en regardant la voix partagée en surbrillance, faites pivoter le cadran jusqu'à ce que la voix à utiliser soit sélectionnée. La voix sélectionnée ici devient la voix partagée qui sera jouée à gauche du point de partage du clavier. Dans cet exemple, essayez de sélectionner la voix 036 Folk Guitar.

Jouez au clavier. Essayez de sélectionner et de jouer un série de voix partagées. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Mode d'emploi du DGX-505/305

Reproduction de diverses voix d'instrument Guide de référence rapide Reproduction de la voix Grand Piano (Piano à queue) Si vous voulez uniquement jouer du piano, tout ce que vous avez à faire est d'appuyer sur cette touche bien pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. La voix « 001 Live! Grand Piano » est sélectionnée. NOTE

  • Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], tous les réglages autres que la sensibilité au toucher sont désactivés. Les voix dual et partagée sont également désactivée, de sorte que seule la voix Grand Piano est reproduite sur l'ensemble du clavier. Pitch Bend (Variation de ton) La molette de variation de ton est utilisée pour ajouter des variations de hauteur subtiles aux notes que vous jouez sur le clavier. Faites glisser la molette vers le haut pour augmenter la hauteur et vers le bas pour la diminuer. Si vous utilisez cette fonction avec une voix telle que la voix de guitare « 043 Overdriven » (page 23), vous obtiendrez des effets de tension de cordes extrêmement réalistes. Touch Response (Réponse au toucher) Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu – un peu comme un véritable piano répond à des nuances subtiles du toucher. Lorsqu'elle est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu. Appuyez sur la touche [TOUCH] (Toucher). La touche [TOUCH] permet d'activer ou de désactiver la réponse au toucher. Par défaut, elle est activée et, dans ce cas, l'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran. NOTE
  • La sensibilité de la réponse au toucher peut être réglée en trois étapes – page 57.

Icône de la réponse au toucher DGX-505/305 Mode d'emploi

Des sons amusants Cet instrument inclut une série de kits de percussion et des effets sonores uniques que vous pouvez utiliser comme divertissement. Des rires, le bruit de ruisseaux, des vols de jet, des effets fantastiques, et bien d'autres encore. Ces sons peuvent jouer un rôle important pour égayer des fêtes. Kits de percussion Les kits de percussion sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez un violon ou un autre instrument normal pour la voix principale, par exemple, toutes les touches produisent le son du même violon, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de percussion comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent. ◆ Procédure de sélection du kit de percussion ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 23) 1 Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 122 Standard Kit 1 ». 3 Essayez chaque touche et délectez-vous avec les sons de batterie et de percussion ! N'oubliez pas les touches noires ! Vous entendrez un triangle, des maracas, des bongos, des tambours, … bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits de percussion (voix n˚122 – 133), reportezvous à la « Liste des kits de percussion » à la page 104. Effets sonores Les effets sonores sont disponibles dans le groupe de voix des kits de percussion (voix n˚132 et 133). Lorsqu'une de ces voix est sélectionnée, vous pouvez jouer une série d'effets sonores sur le clavier. ◆ Procédure de sélection des effets sonores ➔ (reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la page 23) 1 Appuyez sur la touche [VOICE] de l'écran MAIN. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner « 133 SFX Kit 2 ». 3 Essayez chaque touche et amusez-vous avec les effets sonores ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour le son d'un sous-marin, la sonnerie de téléphone, une porte qui grince et de nombreux autres effets utiles. La voix « 132 SFX Kit 1 » propose des bruits d'éclair, d'eau qui coule, de rires, d'aboiements, etc. Aucun effet sonore n'a été affecté à certaines touches, de sorte que celles-ci ne produiront pas de son. Pour plus de détails sur les instruments disponibles dans les voix des kits SFX (voix n˚132 – 133), reportez-vous aux voix « SFX Kit 1 » et « SFX Kit 2 » dans la « Liste des kits de percussion » à la page 104. Mode d'emploi du DGX-505/305

Styles (accompagnement automatique) Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) lorsque vous jouez des accords de la main gauche. 135 styles différents couvrant un vaste choix de genres musicaux vous sont proposés (voir page 106 pour obtenir une liste complète des styles). La section suivante vous explique comment utiliser la fonction d'accompagnement automatique. Reproduction avec accompagnement automatique – STYLE

Appuyez sur la touche [STYLE]. Le numéro et le nom du style en cours sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner le style de votre choix. Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici.

Sélectionnez un style. Utilisez le cadran pour sélectionner un style. Dans cet exemple, essayez de sélectionner le style « 080 PopBossa ».

Appuyez sur la touche [START/STOP]. La reproduction du rythme uniquement du style sélectionné commence. Le rythme du style démarre !

Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP]. Le rythme du style s'interrompt.

Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l'accompagnement). L'accompagnement automatique est activé. Vérifiez que « ACMP » apparaît à l'écran. La mention « ACMP » apparaît lorsque l'accompagnement automatique est activé.

  • Dans la mesure où le style 112 et les styles de la catégorie pianiste (124 – 135) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son ne sera audible si vous lancez une reproduction du rythme uniquement. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme décrit à la page 33 (les parties d'accompagnement de basse et d'accord sont audibles). NOTE
  • Si la mention « ACMP » ne s'affiche pas à l'écran, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour la faire apparaître. La touche [ACMP ON/OFF] active et désactive tour à tour l'accompagnement automatique. DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Styles (accompagnement automatique) NOTE ● Lorsque l'accompagnement automatique est activé … La section à main gauche du clavier devient la « plage d'accompagnement » dans laquelle vous pouvez jouer les accords qui définissent l'accompagnement. Point de partage

  • Vous pouvez changer la plage de l'accompagnement automatique du clavier selon vos besoins en modifiant le point de partage (page 59). Plage d'accompagnement Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] à ce stade, la reproduction du rythme uniquement démarre. Puis, si vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement, l'accompagnement de basse et d'accord démarre également. Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières – voir page 33.

Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/ Conclusion/rit.). La mention « INTRO A » ou « INTRO B » apparaît à l'écran. La reproduction du style commence alors par une introduction, qui conduit au motif d'accompagnement MAIN A ou MAIN B, respectivement.

Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé). La touche [START/STOP] commence à clignoter, indiquant ainsi que le mode d'attente de début synchronisé a été activé. Mode d'attente de début synchronisé ● Le mode d'attente de début synchronisé est … Lorsque le mode d'attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous pouvez désengager ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].

Lancez la reproduction du style en jouant un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Vous ne savez pas comment jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de jouer des accords même si vous n'appuyez que sur une seule touche – reportez-vous à la page 61 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d'accords. Il existe en outre un dictionnaire d'accords (Chord Dictionary) qui vous montre les doigtés des accords dont vous spécifiez le nom (page 63). Point de partage Plage d'accompagnement Démarrage du style Mode d'emploi du DGX-505/305

Styles (accompagnement automatique)

Guide de référence rapide Jouez en même temps que le style. Jouez une mélodie avec la main droite tout en jouant des accords dans la plage d'accompagnement du clavier avec la main gauche. La touche [START/STOP] clignote au tempo actuel de la reproduction (rouge sur le premier temps de chaque mesure, bleu sur les autres). Plage d'accompagnement Clignote au tempo actuel Mélodie Accords Chaque style possède deux motifs principaux – MAIN A et MAIN B. Si vous appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pendant la reproduction, une variation rythmique est jouée, puis la reproduction passe à l'autre motif MAIN. ● Exemple de reproduction d'un motif : Préparation du style

INTRO A MAIN A FILL B MAIN B ENDING Interruption du style Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour arrêter la reproduction. La reproduction du style s'interrompt après une conclusion appropriée. Harmony (Harmonie) Cette fonction ajoute des notes d'harmonie à la voix principale. Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. Il existe 26 types d'harmonie différents. Vous pouvez sélectionner un type d'harmonie différent en suivant la procédure présentée ci-dessous. L'effet et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents – reportez-vous à la Liste des types d'harmonie à la page 108 pour plus de détails.

Appuyez sur la touche [HARMONY]. La touche [HARMONY] permet d'activer et de désactiver la fonction d'harmonie. Lorsqu'elle est activée, l'icône de l'harmonie apparaît à l'écran. NOTE

  • L'harmonie ne peut pas être activée ou désactivée pendant une leçon de morceau.

Icône de l'harmonie DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide

Styles (accompagnement automatique) Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plus d'une seconde. L'écran FUNCTION apparaît. Le titre Harmony Type et le type d'harmonie actuellement sélectionné s'affichent. Utilisez le cadran pour sélectionner un autre type d'harmonie. Le type d'harmonie actuellement sélectionné est affiché ici Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

Sélectionnez un type d'harmonie. Faites pivoter le cadran pour sélectionner un type d'harmonie entre 01 et 26. Sélectionnez « 03 (Block) » dans cet exemple. « 03 (Block) » est sélectionné

Appuyez sur la touche [EXIT]. Vous revenez alors dans l'écran MAIN.

  • Vous pouvez également sélectionner l'élément Harmony Type (Type d'harmonie) après avoir appuyé sur la touche [FUNCTION] (page 70). Exécutez les étapes 1, 2, 3 et 5 à la page 29. Vérifiez que la mention « ACMP » apparaît à l'écran. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. NOTE
  • Les types d'harmonie 01 – 05 ne fonctionnent que lorsque l'accompagnement automatique est activé et qu'un style est en cours de reproduction. Les notes d'harmonie sont ajoutées à la mélodie jouée de la main droite en fonction des accords joués dans la plage d'accompagnement du clavier.
  • Les types d'harmonie 06 – 26 peuvent être utilisés lorsque l'accompagnement automatique est désactivé. Après l'étape 4, essayez de jouer ces types d'harmonie après avoir vérifié les conditions de fonctionnement répertoriées dans la liste des types d'harmonie à la page 108. « ACMP » apparaît

Jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style démarre. Point de partage Plage d'accompagnement

Jouez au clavier. Des notes d'harmonie sont ajoutés à une mélodie que vous jouez dans la section à main droite du clavier. Plage d'accompagnement NOTE

  • La fonction Harmony produit peu d'effets, voire aucun, avec les kits de percussion et les voix d'effets sonores. Utilisez la fonction avec des voix d'instrument en hauteur. Mélodie Mode d'emploi du DGX-505/305

Styles (accompagnement automatique) Guide de référence rapide Diverses manières de lancer et d'interrompre la reproduction du style ■ Méthodes de démarrage de la reproduction du style ● ● Il existe quatre manières différentes de lancer la reproduction du style, qui vous sont présentées ci-dessous. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/ OFF] pour activer l'accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction. Une introduction est jouée automatiquement u début de votre performance, après quoi l'instrument passe automatiquement à la section MAIN. ● Démarrage immédiat Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du rythme uniquement du style sélectionné. La reproduction des basses et des accords démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Démarrage immédiat ● Démarrage des accords Appuyez sur la touche [SYNC START]. La touche [START/STOP] commence alors à clignoter pour indiquer que le mode « d'attente » de début synchronisé a été activé. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier. Plage d'accompagnement Attente de début synchronisé La reproduction du style débute dès qu'un accord est joué ● Synchro Stop (Arrêt synchronisé) Lorsque cette fonction est sélectionnée, le style de l'accompagnement est uniquement reproduit lorsque vous jouez des accords dans la plage d'accompagnement du clavier. La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches. Appuyez sur la touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé). Le mode d'attente de début synchronsié est engagé et la touche [START/STOP] commence à clignoter. La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier, mais s'interrompt ensuite (le mode d'attente de début synchronisé est réengagé) lorsque vous relâchez les touches de la partie à main gauche. La reproduction du style se poursuit uniquement lorsque vous jouez réellement dans la plage d'accompagnement du clavier. Plage d'accompagnement Le style est reproduit tandis que vous jouez les notes Attente de début synchronisé La reproduction du style s'interrompt dès que vous relâchez les touches Voyant d'arrêt synchronisé

Appuyez sur la touche [SYNC STOP] pour désactiver le mode d'arrêt synchronisé. DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Styles (accompagnement automatique) ● Démarrage par tapotement Vous pouvez fournir un décompte à n'importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il vous suffit de tapoter la touche [TEMPO/TAP] à n'importe quel tempo – 4 fois pour un type de temps à 4 temps, et 3 fois pour 3 temps. Le style sélectionné démarre alors au tempo tapoté. Démarrage au tempo tapoté ■ Méthodes d'arrêt de la reproduction du style ● ● ● ● ● ● Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la reproduction du style. ● Arrêt immédiat La reproduction s'interrompt dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Arrêt immédiat ● Arrêt et passage en mode de début synchronisé Si vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction du style, la reproduction s'interrompt immédiatement et le mode d'attente de début synchronisé est activé (la touche [START/STOP] clignote). Arrêt immédiat et passage en mode Synchro Start Attente de début synchronisé ● Reproduction de la conclusion et arrêt Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer la reproduction de la conclusion. La reproduction s'interrompt lorsque la conclusion a été entièrement jouée. Arrêt au terme de la conclusion Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois (pendant la reproduction de l'introduction), la conclusion est jouée ritardando (le tempo ralentit progressivement). ■ Modification de la voix ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pendant la reproduction du style, la voix que vous jouez sur le clavier est la voix principale/dual/partagée actuellement sélectionnée. Sélectionnez une voix adaptée au style que vous utilisez de façon normale (page 23). Mode d'emploi du DGX-505/305

Utilisation de morceaux Cet instrument possède 30 morceaux intégrés que vous pouvez écouter en toute facilité ou utiliser avec une panoplie d'autres fonctions. En utilisant les morceaux avec les fonctions de leçon décrites à la page 39, vous aurez à votre disposition un outil d'apprentissage évolué qui vous permettra d'apprendre des techniques de jeu ainsi qu'à lire des partitions. Cependant, les morceaux internes ne sont pas les seuls morceaux que vous pouvez utiliser. Les morceaux que vous avez créés vous-même ou que vous avez téléchargés sur Internet peuvent également être utilisés avec de nombreuses fonctions de l'instrument. Le terme « MORCEAU » fait référence à un fichier de données contenant à la fois des données de mélodie et d'accompagnement automatique. Sélection et écoute d'un morceau Sélectionnez un morceau après avoir consulté la liste des catégories des morceaux prédéfinis de la page 36. Si vous voulez écouter un fichier de morceau externe qui a été transféré depuis un ordinateur (036 –), utilisez la fonction « Media Select » (Sélection de support) (page 67) pour sélectionner le support contenant le morceau que vous voulez écouter (mémoire flash/SmartMedia) avant d'exécuter les étapes suivantes.

Appuyez sur la touche [SONG]. Le morceau est affiché en surbrillance. Le numéro et le nom du morceau sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau. NOTE

  • Vous pouvez également maintenir la touche [SONG] enfoncée pendant plus d'une seconde, puis sélectionner un morceau dans la liste qui apparaît. Le morceau est affiché en surbrillance. Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné sont affichés en surbrillance.

Sélectionnez un morceau. Faites pivoter le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez écouter. NOTE

  • Outre le cadran, vous pouvez également utiliser les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner directement des morceaux. Le morceau dont le nom s'affiche ici peut être joué.

Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [START/STOP].

Le morceau démarre ! DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Utilisation de morceaux Types de morceaux Le DGX-505/305 peut utiliser les trois types de morceaux suivants. ● Morceaux prédéfinis (les 30 morceaux intégrés dans l'instrument) .................................................................................... Morceaux 001 – 030. ● Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances) .......................................................................................... Morceaux 031 – 035. ● Fichiers de morceaux externes (données de morceau transférées à partir d'un ordinateur*) ......................................................................... Morceaux 036 –.

  • Le CD-ROM Accessory propose une sélection de 70 morceaux MIDI. Reportez-vous à la page 82 pour obtenir des instructions sur le transfert de morceaux vers l'instrument. Les différents types de morceaux peuvent être enregistrés sur des numéros différents. Le tableau ci-dessous illustre les procédures de base du DGX-505/305 permettant d'utiliser des morceaux prédéfinis, des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes – depuis le stockage jusqu'à la reproduction. Ordinateur Votre propre performance Astuce ! : Vous pouvez demander à quelqu'un de jouer un morceau et le sauvegarder temporairement dans une banque utilisateur sous la forme d'un fichier utilisateur, puis sauvegarder le fichier de morceaux dans la mémoire SmartMedia au format SMF à partir de laquelle vous pourrez l'utiliser comme morceau pour une leçon. Fichier de morceaux externe Enregistrement Transfert (page 46) (page 82) Media Select (page 67) Emplacement de stockage de morceaux du DGX-505/305 Morceaux prédéfinis (001 – 030) Les 30 morceaux intégrés dans l'instrument. Morceaux utilisateur (031 – 035) Stockés dans la mémoire flash interne. Conversion SMF Sauvegarder Carte mémoire (036 – 929) Mémoire flash (036 – 547) Enregistrement sur SmartMedia. Actuellement disponible. Enregistrement dans la mémoire flash interne. Actuellement disponible. Media Select Lecture Vous pouvez sauvegarder les fichiers de morceaux externes dans la mémoire SmartMedia (036 –) ou dans la mémoire flash (036 –). Utilisez la fonction Media Select pour sélectionner le support. NOTE
  • En tant que tels, les morceaux utilisateur ne sont pas capables d'afficher les partitions. Cependant, si vous convertissez un fichier de morceaux utilisateur au format SMF et que vous le sauvegardez dans la mémoire SmartMedia, il sera alors en mesure d'afficher la partition et pourra être utilisé avec les fonctions de leçon.
  • Différentes zones de la mémoire flash sont utilisées pour stocker des morceaux utilisateur et des fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de mémoire flash d'un fichier de morceaux externe et vice versa. ● Catégories de morceaux prédéfinis Les 30 morceaux prédéfinis ont été organisés en 8 catégories, ce qui facilite la sélection de morceaux appropriés pour des leçons. Reportez-vous à ce tableau lors de la sélection de morceaux. Catégorie Numéro Idéal pour … Favorites 001 – 003 Morceaux populaires, pour les personnes qui veulent jouer de la pop. Easy Play 004 – 008 Morceaux de mélodie pour la main droite. Idéal pour les leçons pour débutants. Pianist 009 – 013 Morceaux populaires arrangés pour le piano. Pour les personnes qui veulent jouer dans un style classique. Organist 014 – 016 Pour les joueurs qui apprécient la résonance riche des morceaux d'orgue. Advanced 017 – 021 Des timbres vivants … lorsqu'il est temps d'abandonner les leçons à une main. Band Play 022 – 024 Ballade lente. Découvrez le rôle du pianiste dans un orchestre. Duet 025 – 027 Morceaux constitués de deux mélodies pour la main droite. Holidays 028 – 030 Morceaux pour toute personne souhaitant étendre son répertoire. Mode d'emploi du DGX-505/305

Utilisation de morceaux Guide de référence rapide Affichage de la partition du morceau Cet instrument est capable d'afficher les partitions des morceaux. Les partitions sont affichées pour les 30 morceaux prédéfinis internes, ainsi que pour les morceaux stockés sur la carte SmartMedia ou dans la mémoire flash. Et bien que les morceaux utilisateur que vous enregistrez vous-même ne peuvent pas afficher une partition en tant que tels, vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia, à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de la partition.

Sélectionnez un morceau. Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 35.

Appuyez sur la touche [SCORE] pour faire apparaître une partition à une seule portée. Il existe deux types d'écran de partition : à une portée et à deux portées. Ils sont sélectionnés alternativement chaque fois que vous appuyez sur la touche [SCORE]. NOTE

  • Les accords et les paroles apparaissent dans l'écran d'une partition à une portée d'un morceau comprenant des données d'accord et des paroles.
  • Lorsqu'il y a beaucoup de paroles, elles peuvent être affichées sur deux lignes par mesure.
  • Certaines paroles peuvent être abrégées si le morceau sélectionné contient beaucoup de paroles. Une portée Repère
  • Les petites notes difficiles à lire peuvent être lues plus facilement après utilisation de la fonction de quantification (page 72). Partition de la mélodie Accord Paroles NOTE Deux portées
  • Aucune parole n'apparaît dans la partition à deux portées. Appuyez sur la touche [START/STOP].

La reproduction du morceau commence. Le triangle se déplace en haut de la partition pour indiquer la position actuelle. DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Utilisation de morceaux Affichage des paroles Si un morceau contient des paroles, vous pouvez les afficher à l'écran. Aucune parole n'est affichée dans le cas d'un morceau qui ne contient pas de données de parole, même si la touche [LYRICS] est enfoncée.

Sélectionnez un morceau. Sélectionnez un morceau entre 001 – 003 en exécutant les étapes 1 et 2 décrites à la page 35.

Appuyez sur la touche [LYRICS]. Le titre, le parolier et le compositeur du morceau apparaissent à l'écran. NOTE

  • Les morceaux téléchargés sur Internet ou les fichiers de morceaux disponibles dans le commerce, et notamment les fichiers au format XF (page 6), sont compatibles avec les fonctions d'affichage des paroles tant qu'il s'agit de fichiers au format SMF contenant des données de parole. Il est possible que les paroles ne s'affichent pas avec certains fichiers. NOTE Titre, parolier et compositeur du morceau
  • Si l'affichage des paroles contient des caractères brouillés, essayez de changer la langue d'affichage (page 22). Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le morceau est reproduit tandis que les paroles et les accords s'affichent à l'écran. Les paroles sont affichées en surbrillance de manière à indiquer l'emplacement actuel dans le morceau. Affichage des paroles et des accords ■ Morceaux prédéfinis pouvant être utilisés pour l'affichage des paroles Numéro

Sélection d'un morceau pour une leçon Yamaha Education Suite 4 Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau de votre choix et l'utiliser pour une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux. Vous pouvez également utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) téléchargés sur Internet et sauvegardés dans la mémoire flash/SmartMedia. Pendant la leçon, vous pouvez jouer aussi lentement que vous le souhaitez, voire jouer de mauvaises notes. La reproduction du morceau ralentit à une vitesse que vous pouvez gérer. Il n'est jamais trop tard pour apprendre ! La procédure de la leçon est la suivante : Sélectionnez le morceau que vous voulez apprendre. NOTE (Reportez-vous à la liste des catégories page 36)

  • Les touches [SCORE] et [LYRICS] ne fonctionnent pas pendant une leçon. Sélectionnez la partie que vous voulez travailler (main droite, main gauche ou les deux). (Reportez-vous à l'étape 2 ci-dessous)

Sélectionnez la leçon 1, 2 ou 3. (Reportez-vous à l'étape 3 page 40) ● Lesson 1 ....... (Pour apprendre à jouer les notes correctes) : Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte. ● Lesson 2 ....... (Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo) : Le tempo de la reproduction du morceau varient en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez de mauvaises notes, de sorte que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme. ● Lesson 3 ....... (Pour apprendre à jouer les notes correctes au bon tempo en même temps que le morceau) : Cette leçon vous permet de parfaire votre technique. Les morceaux disponibles pour les exercices sont ceux au format SMF 0 (page 76). Vous devez spécifier les canaux à utiliser pour les parties à main droite/gauche lorsque vous vous exercez sur des morceaux téléchargés sur Internet (page 83). Leçon 1 : Attente

NOTE Sélectionnez un morceau pour votre leçon. Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN pour afficher le numéro et le nom du morceau en surbrillance. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à utiliser pour la leçon. Ainsi qu'indiqué à la page 36, il existe toute une variété de types de morceaux. Dans cet exemple, sélectionnez « 011 Londonderr Air » dans la catégorie « PIANIST » (009 – 013).

  • Les morceaux 004 – 008 (mélodies simples) sont conçus pour être utilisés dans les leçons pour la main droite et ne peuvent pas l'être pour les leçons pour la main gauche ou les deux mains. En principe, « R » (pour main droite) apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran MAIN. Vous pouvez démarrer une leçon pour la main droite en appuyant sur la touche [LESSON MODE] (Mode leçon).

Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [LESSON L/R] pour sélectionner la partie à travailler. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON L/R], les parties sont sélectionnées dans l'ordre : main droite → main gauche → les deux mains → main droite, etc. La partie actuellement sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.

Sélectionnez « R » pour une leçon pour la main droite, « L » pour la main gauche et « LR » pour les deux mains. DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide

Sélection d'un morceau pour une leçon Utilisez la touche [LESSON MODE] pour sélectionner Lesson 1. Appuyez sur la touche [LESSON MODE] pour sélectionner Lesson 1. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre: Lesson 1 ➔ Lesson 2 ➔ Lesson 3 ➔ Off ➔ Lesson 1, etc. Le mode actuellement sélectionné apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Signification des indications dans le coin supérieur droit : Leçon 1 Leçon 2 Leçon 3 Main Main Les deux droite gauche mains

  • Lorsque vous changez de mode de leçon, une explication de la leçon sélectionnée apparaît à l'écran pendant quelques secondes avant le début de la leçon.
  • Si l'affichage des paroles n'est pas prêt au moment où l'écran d'explication disparaît, un message de préparation en cours apparaît à l'écran jusqu'à ce que la partition soit prête. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 1. Jouez la note située directement sous le repère triangulaire de la partition (▼). Le point sur le clavier graphique indique la touche à enfoncer pour jouer cette note. Lorsque vous jouez la note correcte, le repère se déplace jusqu'à la note suivante à jouer. Le morceau attend jusqu'à ce que vous jouiez la note correcte. ▼ Repère Partie à main gauche Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) ● Repère ● Déplacement du clavier vers la gauche ou la droite. Les zones cachées ( touche [+] ou [-]. ) du clavier peuvent être affichées en appuyant sur la Plage affichée (61 touches) (Dans le cas du DGX-505) Plage réelle du clavier (DGX-505 = 88 touches/DGX-305 = 76 touches) 61 touches de la plage du clavier sont affichées à l'écran. Le DGX-505 possède en fait 88 touches et le DGX-305 76. Dans certains morceaux contenant des notes très élevées ou basses, il est possible que ces notes soient en dehors de la plage affichée et n'apparaissent pas à l'écran. Dans ce cas, un voyant « over » apparaît à gauche ou à droite du clavier graphique. Utilisez la touche [+] ou [-] pour faire glisser le clavier vers la gauche ou la droite et ainsi afficher les notes (le repère ● apparaît sur la touche appropriée dans l'écran). Les notes qui tombent en dehors de la plage du clavier ne peuvent pas être utilisées dans la leçon. Mode d'emploi du DGX-505/305

Sélection d'un morceau pour une leçon ■ Evaluation de la performance Guide de référence rapide ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lorsque la leçon a été entièrement exécutée, votre performance est évaluée selon 4 niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. « Excellent! » est l'évaluation la plus importante. L'évaluation apparaît lorsque vous avez joué l'entièreté du morceau. Une fois que l'écran d'évaluation disparaît, la leçon reprend au début. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans l'écran MAIN. NOTE

  • Vous pouvez désactiver la fonction d'évaluation via l'élément Grade (Evaluer) de l'écran FUNCTION (page 72). Lorsque vous maîtrisez Lesson 1, passez à Lesson 2. Leçon 2 : Votre tempo

Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 2 de la page 39). Appuyez deux fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer Lesson 2. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre: Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1, etc. Des icônes représentant la partie et la leçon sélectionnées apparaissent dans le coin supérieur droit de l'écran. Dans ce cas, les icônes « R2 » indiquent que la leçon 2 pour la main droite a été sélectionnée. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 2. Le repère triangulaire apparaît dans l'écran de la partition et se déplace pour indiquer la note actuelle dans le morceau. Essayez de jouer les notes au rythme correct. Lorsque vous apprenez à jouer les notes correctes au bon rythme, le tempo augmente jusqu'à ce que vous jouiez le morceau au tempo d'origine. Jouez tout en suivant le repère de la partition Partie à main gauche Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué l'entièreté du morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans l'écran MAIN.

Lorsque vous maîtrisez Lesson 2, passez à Lesson 3. DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Sélection d'un morceau pour une leçon Leçon 3 : Minus One

Sélectionnez le morceau et la partie que vous voulez travailler (étapes 1 et 2 de la page 39). Appuyez trois fois sur la touche [LESSON MODE] pour lancer Lesson 3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LESSON MODE], les modes de leçon sont sélectionnés dans l'ordre: Lesson 1 → Lesson 2 → Lesson 3 → Off → Lesson 1, etc. Des icônes représentant la partie et la leçon sélectionnées apparaissent dans le coin supérieur droit de l'écran. Dans ce cas, les icônes « R3 » indiquent que la leçon 3 pour la main droite a été sélectionnée. La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous sélectionnez Lesson 3. Le morceau est joué au tempo normal, sans la partie que vous avez choisi de jouer. Jouez tout en écoutant le morceau. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer. ▼ Repère Partie à main gauche Partie à main droite (Dans le cas d'une leçon pour la main droite) ● Repère L'écran d'évaluation apparaît lorsque vous avez joué l'entièreté du morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour sortir du mode Lesson et revenir dans l'écran MAIN. La perfection grâce à l'entraînement – Repeat and Learn Utilisez cette fonction pour recommencer une section dans laquelle vous avez fait une erreur ou pour vous exercer de façon répétée à jouer une section difficile. Appuyez sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] pendant une leçon. La position du morceau revient quatre mesures avant le point où vous avez appuyé sur la touche et la reproduction commence après un décompte d'une mesure. La reproduction se poursuit jusqu'au point où vous avez appuyé sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN], puis recule de quatre mesures et recommence après un décompte. Ce processus est répétitif, de sorte qu'il vous suffit d'appuyer sur la touche [LESSON REPEAT & LEARN] lorsque vous faites une erreur afin de répéter cette section jusqu'à ce que vous la jouiez correctement. e Reculez de 4 mesures et répétez la reproduction Direction de la reproduction du morceau

Zut ! Une erreur ! Mode d'emploi du DGX-505/305

Appuyez immédiatement NOTE

  • Vous pouvez modifier le nombre de mesures en fonction duquel la fonction Repeat and Learn revient en arrière en appuyant sur une touche numérotée [0] – [9] pendant la reproduction répétée. référence

Modification du style d'un morceau Outre le style par défaut de chaque morceau, vous pouvez sélectionner un autre style pour jouer le morceau grâce à la fonction Easy Song Arranger (Arrangeur facile de morceaux). Cela signifie que vous pouvez jouer un morceau qui est normalement une ballade, par exemple, sous forme de bossa nova, de timbre hip-hop, etc. Dans la mesure où les morceaux sont des combinaisons d'une mélodie et d'un style, vous pouvez créer des arrangements totalement différents en modifiant le style dans lequel un morceau est joué. Vous pouvez également changer la voix de mélodie du morceau et la voix du clavier pour obtenir une image tout à fait différente. Utilisation de la fonction Easy Song Arranger

Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. Le numéro et le nom du morceau dans l'écran EASY SONG ARRANGER MAIN sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre morceau. Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné s'affichent ici.

Sélectionnez un morceau. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau que vous voulez arranger. Dans cet exemple, sélectionnez « 004 Down By The River ».

Ecoutez le morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Passez à l'étape suivante tandis que le morceau est joué. Le morceau démarre !

  • Vous ne pouvez pas utiliser directement le Easy Song Arranger avec des morceaux utilisateur (031 – 035), mais vous pouvez convertir ces morceaux au format SMF (Standard MIDI File) et les sauvegarder dans la mémoire SmartMedia (page 76), à partir de laquelle ils peuvent être utilisés avec la fonction Easy Song Arranger. NOTE
  • Lorsque vous reproduisez les morceaux 022 – 024 tout en utilisant la fonction Easy Song Arranger, les pistes de mélodie sont automatiquement assourdies et aucune mélodie n'est entendue. Pour entendre les pistes de mélodie, vous devez appuyer sur les touches SONG MEMORY [3] – [5]. Appuyez sur la touche [EASY SONG ARRANGER]. Le numéro et le nom du style dans l'écran EASY SONG ARRANGER MAIN sont affichés en surbrillance. Vous pouvez maintenant utiliser le cadran pour sélectionner un autre style.

Le nom et le numéro du style actuellement sélectionné s'affichent ici. DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide

Modification du style d'un morceau Sélectionnez un style. Faites pivoter le cadran et écoutez la manière dont le son du morceau en fonction des différents styles. Tandis que vous sélectionnez différents styles, le morceau reste le même et seuls les styles changent. Lorsque vous avez sélectionné un style approprié, passez à l'étape suivante tandis que la lecture du morceau se poursuit (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]). NOTE

  • Dans la mesure où la fonction Easy Song Arranger utilise des données de morceau, vous ne pouvez pas définir des accords en jouant dans la plage d'accompagnement du clavier. La touche [ACMP ON/OFF] ne fonctionnera pas.
  • Si le type de temps du morceau et du style sont différents, celui du morceau est utilisé.

Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde. Maintenez la touche [VOICE] enfoncée jusqu'à ce que l'écran VOICE SELECT (MAIN) (Sélection de voix (principale)) apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], les écrans Dual Voice, Split Voice, Melody R et Melody L sont sélectionnés dans l'ordre. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

Appuyez trois fois sur la touche [VOICE]. L'écran VOICE SELECT (MELODY R) apparaît de manière à vous permettre de sélectionner la voix Melody R. Ecran VOICE SELECT (MELODY R) La voix de la mélodie actuellement sélectionnée s'affiche. Appuyez trois fois Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], la partie du titre de l'écran entre parenthèses change : MAIN → DUAL → SPLIT → MELODY R → MELODY L → MAIN, etc. Les écrans MAIN, DUAL et SPLIT vous permettent de modifier les voix du clavier, tandis que les écrans MELODY R et MELODY L sont utilisés pour changer la voix de la mélodie du morceau.

Sélectionnez une voix. Utilisez le cadran pour changer la voix de la mélodie. Lorsque vous sélectionnez des voix différentes pour la mélodie, le morceau reste le même et seule la voix de la mélodie est modifiée (si vous avez interrompu le morceau, redémarrez-le en appuyant sur la touche [START/STOP]). NOTE

  • Différence entre MELODY R et MELODY L … Les morceaux sont une combinaison d'une mélodie et d'un style d'accompagnement automatique. Normalement, la « mélodie » fait référence à la partie à main droite, mais sur cet instrument, des parties de mélodie sont fournies pour la main gauche et la main droite. MELODY R est la partie de mélodie jouée par la main droite et MELODY L celle pour la main gauche. Vous pouvez sauvegarder les réglages Easy Song Arranger dans la mémoire SmartMedia. Reportez-vous à la page 78 pour plus d'informations. Mode d'emploi du DGX-505/305

Enregistrement de votre propre performance p id

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 de vos propres performances et les sauvegarder en tant que morceaux utilisateur 031 à 035. Une fois les performances sauvegardées sous la forme de morceaux utilisateur, vous pouvez les convertir en fichiers de format SMF (Standard MID File), puis les sauvegarder dans la mémoire SmartMedia (page 76) et les utiliser lors de l'affichage de la partition. Ainsi lorsque vous êtes plein d'inspiration et que vous créez une superbe mélodie, vous pouvez la sauvegarder sous la forme d'une partition que vous pouvez écouter et écrire. Vous pouvez également enregistrer des performances à l'aide de la technologie performance assistant. ■ Données enregistrables Vous pouvez enregistrer 6 pistes au total : 5 pistes de mélodie et 1 piste de style (accords). Chaque piste peut être enregistrée individuellement. ● Pistes de mélodie [1] – [5].......... Enregistrent les parties de mélodie. ● Piste de style [A] ......................... Enregistre la partie d'accords. ● Données enregistrées sur les pistes de mélodie [1] – [5] ● Données enregistrées sur la piste de style [A]

  • Activation/désactivation de notes (touches enfoncées et relâchées)
  • Vélocité (dynamique du clavier)
  • Type de réverbération*
  • Tempo*/type de mesure* (uniquement lorsque la piste de style n'est pas enregistrée)
  • Plage de variation de ton
  • Activation/désactivation de la voix dual
  • Activation/désactivation du maintien des fonctions
  • Voix main/dual – volume de la voix, octave, panoramique, niveau d'envoi de la réverbération, niveau d'envoi du chœur
  • Changements d'accords et synchronisation des accords
  • Changements de motifs de style
  • Type de réverbération*
  • Ces éléments de données sont enregistrés au début de la piste. Les changements effectués pendant la reproduction du morceau ne sont pas enregistrés. NOTE
  • Il est impossible d'enregistrer 5 morceaux maximum. Si vous enregistrez un sixième morceau après avoir enregistré dans les 5 emplacements de morceaux utilisateur disponibles, sélectionnez un numéro de morceau (031 – 035) contenant un morceau que vous aimez autant effacer ou sauvegardez les données du morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia, de sorte que vous pouvez écraser la mémoire du morceau utilisateur interne sans perdre les données du morceau à tout jamais.
  • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 000 notes si vous enregistrez uniquement sur les pistes de mélodie. De même, vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 500 changements d'accord environ si vous enregistrez uniquement sur la piste de style.
  • Les morceaux utilisateur ne peuvent pas afficher une partition en tant que tels, mais vous pouvez les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia (page 76), à partir de laquelle ils peuvent être reproduits avec l'affichage de la partition. Configuration des pistes Pour enregistrer votre propre performance, utilisez d'abord les touches SONG MEMORY (Mémoire de morceau) [1] – [5] et [A] pour spécifier la ou les pistes sur lesquelles vous voulez enregistrer. La piste que vous enregistrez détermine la partie qui sera reproduite ultérieurement. Mélodie Accords Spécifiez la ou les pistes et enregistrez
  • Piste [1] – Reproduite en tant que partie de mélodie pour la main droite (MELODY R) Piste

Mélodie pour Mélodie pour la Autres la main droite main gauche données de (MELODY R) (MELODY L) performance Piste

  • Piste [2] – Reproduite en tant que partie de mélodie pour la main gauche (MELODY L)
  • Pistes [3] – [5] – Reproduites en tant qu'« autres » données de performance.
  • Piste [A] – Reproduite en tant que partie de style (accompagnement automatique).

Parties jouées par chaque piste lorsqu'un morceau utilisateur est reproduit. DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Enregistrement de votre propre performance Procédure d'enregistrement

Depuis l'écran MAIN, appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le cadran pour sélectionner le numéro du morceau utilisateur (031 – 035) sur lequel vous voulez enregistrer. Faites pivoter le cadran pour sélectionner un numéro de morceau entre 031 et 035.

Sélectionnez la ou les pistes à enregistrer et confirmez votre sélection à l'écran. ◆ Enregistrement simultané d'une piste de mélodie et de la piste d'accompagnement Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Appuyez ensuite sur la touche [A] tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. Les pistes sélectionnées sont affichées en surbrillance à l'écran. ATTENTION

  • Si vous enregistrez sur une piste qui contient déjà des données, celles-ci seront écrasées et perdues. NOTE
  • L'accompagnement de style est automatiquement activé lorsque vous sélectionnez la piste de style [A] pour l'enregistrement.
  • L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
  • Si vous utilisez une voix partagée pour l'enregistrement, les notes jouées à gauche du point de partage ne seront pas enregistrées. ● Précautions à respecter lors de la sélection d'une piste Gardez les points suivants à l'esprit lorsque vous sélectionnez des pistes pour l'enregistrement.
  • Si vous voulez utiliser la mélodie enregistrée dans une leçon pour la main droite. Sélectionnez la piste [1] pour l'enregistrement. Si vous sélectionnez la piste [2], la partie sera affichée en tant que partie à main gauche (MELODY L) et ne pourra pas être utilisée dans une leçon pour la main droite.
  • Si vous voulez afficher le morceau utilisateur en tant que partition à une portée. Enregistrez la partie de mélodie sur la piste [1]. Seule la partie de mélodie pour la main droite (MELODY R) peut être affichée sous la forme d'une partition à une portée. Les parties enregistrées sur la piste [2] ne peuvent pas être affichées en tant que partition à une portée.
  • Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être utilisés tels quels pour l'affichage de la partition ou pour des leçons. Vous pouvez toutefois les convertir au format SMF (Standard MIDI File) et les stocker dans la mémoire SmartMedia, à partir de laquelle ils pourront être reproduits avec l'affichage de la partition ou être utilisés pour des leçons. ◆ Enregistrement d'une piste de mélodie Appuyez sur la touche de la piste de mélodie [1] – [5] sur laquelle vous voulez enregistrer tout en maintenant la touche [REC] enfoncée. La piste sélectionnée est affichée en surbrillance à l'écran. NOTE
  • Si le style d'accompagnement est activé et que la piste [A] n'a pas encore été enregistrée, la piste de style [A] est automatiquement sélectionnée pour l'enregistrement lorsqu'une piste de mélodie est sélectionnée. Si vous voulez uniquement enregistrer une piste de mélodie, prenez soin de désactiver la piste de style [A].
  • Pour annuler l'enregistrement sur une piste sélectionnée, appuyez une deuxième fois sur la touche de piste. L'accompagnement de style ne peut pas être activé ou désactivé pendant l'enregistrement. Mode d'emploi du DGX-505/305

Enregistrement de votre propre performance

Guide de référence rapide L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier. Vous pouvez également démarrer l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP]. La mesure actuelle apparaît à l'écran pendant l'enregistrement. Mesure actuelle NOTE

  • Lorsque la mémoire devient pleine en cours d'enregistrement, un message d'avertissement s'affiche et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. Utilisez la fonction Song Clear (Effacer morceau) ou Track Clear (Effacer piste) (page 48) pour supprimer les données indésirables et faire de la place à l'enregistrement, puis recommencez l'enregistrement. L'enregistrem ent démarre

Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/ STOP] ou [REC].

Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant l'enregistrement de la piste de style, un motif de conclusion approprié est joué, puis l'enregistrement s'interrompt. Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure actuelle revient sur 001 et les numéros de piste enregistrées à l'écran sont affichées dans un cadre. ● Pour enregistrer d'autres pistes Répétez les étapes 2 à 4 pour enregistrer les pistes restantes. En sélectionnant une piste non enregistrée – touches SONG MEMORY [1] – [5], [A] – vous pouvez enregistrer la nouvelle piste tout en écoutant les pistes enregistrées auparavant (les pistes reproduites apparaissent à l'écran). Vous pouvez également assourdir des pistes déjà enregistrées (les pistes assourdies n'apparaissent pas à l'écran) tandis que vous enregistrez de nouvelles pistes. ● Pour réenregistrer une piste Sélectionnez simplement la piste à réenregistrer et effectuez l'enregistrement normalement. Les nouvelles données écrasent les anciennes.

Lorsque l'enregistrement est terminé … ◆ Pour reproduire un morceau utilisateur Les morceaux utilisateur sont reproduits de la même manière que les morceaux normaux (page 35). 1 Appuyez sur la touche [SONG] de l'écran MAIN. 2 Le numéro/nom du morceau actuel est affiché en surbrillance – utilisez le cadran pour sélectionner le morceau utilisateur (031 – 035) que vous voulez jouer. 3 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction. ◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia ➔ page 75.

◆ Pour sauvegarder un morceau utilisateur dans la mémoire SmartMedia au format SMF ➔ page 76. DGX-505/305 Mode d'emploi

Guide de référence rapide Enregistrement de votre propre performance Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur Cette fonction permet d'effacer tout un morceau utilisateur (toutes les pistes).

Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer.

Maintenez la touche SONG MEMORY [1] enfoncée pendant plus d'une seconde tout en maintenant la touche SONG MEMORY [A] enfoncée. NOTE

  • Si vous voulez uniquement supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur, utilisez la fonction Track Clear. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

Appuyez sur la touche [+]. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].

Appuyez sur la touche [+] pour effacer le morceau. NOTE

  • Pour exécuter la fonction Song Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Song Clear. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement du morceau. Track Clear – Suppression d'une piste donnée d'un morceau utilisateur Cette fonction vous permet de supprimer une piste donnée d'un morceau utilisateur.

Dans l'écran MAIN, sélectionnez le morceau utilisateur (031 – 035) à effacer.

Maintenez la touche SONG MEMORY ([1] – [5], [A]) qui correspond à la piste à effacer enfoncée pendant plus d'une seconde. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

Appuyez sur la touche [+]. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Vous pouvez annuler l'opération d'effacement en appuyant sur la touche [-].

Appuyez sur la touche [+] pour effacer la piste. NOTE

  • Pour exécuter la fonction Track Clear, appuyez sur la touche [+]. Appuyez sur [-] pour annuler l'opération Track Clear. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant l'effacement de la piste. Mode d'emploi du DGX-505/305

Sauvegarde et initialisation Sauvegarde Certains paramètres internes du DGX-505/305 recouvrent leurs valeurs par défaut si elles ne sont pas sauvegardées avant la mise hors tension de l'instrument. Pour pouvoir sauvegarder ces paramètres, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde ● Paramètres de sauvegarde

  • Morceaux utilisateur.
  • Activation/désactivation de la réponse au toucher.
  • Mémoire de registration.
  • Les paramètres suivants de l'écran FUNCTION : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Grade, Demo Cancel, Language Selection, Media Select, Panel Sustain. Initialisation Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages initiaux par défaut. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles. ■ Backup Clear (Effacer sauvegarde) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour effacer des données sauvegardées dans la mémoire flash interne – réglage utilisateur du panneau, mémoire de registration (page 68), morceaux utilisateur (page 46), fichiers de style (page 60) – mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en enfonçant la touche blanche la plus haute du clavier. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut sont restaurées. DGX-505 ■ Flash Clear (Effacer mémoire flash) DGX-305 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la touche blanche la plus haute du clavier et les trois touches noires les plus hautes.
  • Lorsque vous exécutez l'opération Flash Clear, les données de morceau que vous avez achetées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver sur un ordinateur. DGX-505/305 Mode d'emploi

Principes d'utilisation et écrans Principes d'utilisation De manière générale, le contrôle du DGX-505/305 repose sur les opérations basiques suivantes. 1 Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. 2 Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. 3 Lancez une fonction. 3 Lancez une fonction. 1Sélectionnez une fonction de base. 2 Sélectionnez un élément ou une valeur. Ecran (pages 52, 53) ● Réglage du volume Réglez le volume du son entendu via les hautparleurs de l'instrument ou un casque branché dans la prise PHONES (Casque). Faites pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.

Faites pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume. Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. Sélectionnez un morceau que vous voulez écouter ou utiliser comme leçon. Sélectionnez un style d'accompagnement automatique. Sélectionnez la voix que vous voulez reproduire sur le clavier. Mode d'emploi du DGX-505/305

Principes d'utilisation et écrans

Utilisez le cadran pour sélectionner un élément ou une valeur. Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, l'élément correspondant à cette fonction apparaît en surbrillance à l'écran. Vous pouvez alors utiliser le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner l'élément souhaité. L'élément sélectionnable est affiché en surbrillance à l'écran. Dans cet exemple, la touche [SONG] a été enfoncée. Diminution Augmentation ● Touches numérotées [0] – [9]

En cas de sélection d'un morceau, d'un style ou d'une voix, vous pouvez utiliser ces touches pour passer directement au premier élément de la catégorie précédente ou suivante.

Exemple : Ecran VOICE SELECT Signe [ Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. Appuyez brièvement pour augmenter la valeur. ] de la touche CATEGORY. Sélectionnez la catégorie affichée ici. La premier voix de la catégorie sélectionnée est sélectionnée.

Appuyez sur les touches numérotées [0], [0], [3].

Dans un écran dans lequel une catégorie apparaît, la sélection est facile si vous utilisez d'abord les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner la catégorie contenant l'élément souhaité, puis que vous utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner l'élément en question. Cette procédure peut s'avérer particulièrement pratique lorsque vous devez choisir parmi un grand nombre de voix. Exemple : Le numéro de morceau « 003 » peut être saisi de trois manières.

] de la touche Signe [ Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour entrer directement le numéro d'un morceau ou la valeur d'un paramètre. Les chiffres des centaines et des dizaines qui correspondent à « 0 » peuvent être omis (voir ci-dessous).

  • [0] → [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai)
  • [3] (« 003 » apparaît à l'écran après un bref délai) Passez directement au premier élément de la catégorie précédente ou suivante. Les touches CATEGORY sont utiles pour sélectionner des éléments classés par catégorie, comme dans l'exemple ci-dessous. ● Touches [+] et [-] Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur de 1 ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée de manière continue pour augmenter ou diminuer la valeur dans la direction correspondante.

● Cadran Faites pivoter le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur de l'élément sélectionné et dans l'autre sens pour diminuer sa valeur. Tournez le cadran de façon continue pour augmenter ou diminuer la valeur de façon continue. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

■ Modification des valeurs Dans la plupart des procédures décrites dans ce mode d'emploi, il est conseillé d'utiliser le cadran pour effectuer des sélections car c'est la méthode de sélection la plus facile et la plus intuitive. Veuillez toutefois noter que la plupart des éléments ou valeurs sélectionnables avec le cadran peuvent également être sélectionnés avec les touches [+] et [-]. Lancez une fonction.

Il s'agit de la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou style (rythme) sélectionné. DGX-505/305 Mode d'emploi

Principes d'utilisation et écrans Les écrans ● Noms d'écrans Toutes les opérations sont effectuées tout en regardant l'écran. Un certain nombre de types d'écrans sont fournis pour différents modes et fonctions. Le nom de l'écran ouvert apparaît en haut de l'écran. ● Ecran MAIN Titre Pour revenir à l'écran MAIN La plupart des opérations de base sont exécutées à partir de l'écran MAIN de l'instrument. Vous pouvez revenir à l'écran MAIN depuis n'importe quel écran en appuyant sur la touche [EXIT] située dans le coin inférieur droit du panneau de l'écran.

● Ecran FUNCTION (page 70) L'écran FUNCTION permet d'accéder à 44 fonctions utilitaires. L'écran FUNCTION apparaît lorsque vous appuyez sur la touche [FUNCTION]. Dans l'écran FUNCTION, vous pouvez utiliser les touches CATEGORY [ ] et [ ] (page 51) pour sélectionner 44 groupes différents de fonctions. Appuyez sur la ou les touches CATEGORY autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins. Elément de fonction Valeur Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir) Le symbole « » qui apparaît à côté de certaines touches indique que vous pouvez appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant plus d'une seconde pour appeler la fonction correspondante. Vous obtenez ainsi un accès direct bien pratique à toute une série de fonctions. Mode d'emploi du DGX-505/305

Principes d'utilisation et écrans Eléments de l'écran MAIN L'écran MAIN affiche tous les réglages de base actuels : morceau, style et voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions.

  • Réglez la commande LCD CONTRAST (Contraste LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran. Transposition A-B Repeat (Répétition A-B) Apparaît lorsque la reproduction répétée est activée. LOW BATTERY!! (Batterie faible) Apparaît lorsque le niveau de la batterie est trop faible pour un fonctionnement normal. Veuillez changer les batteries dès que possible (après avoir sauvegardé les données importantes). (page 10) Numéro de la mesure Tempo Numéro et nom du morceau Appuyez sur la touche [SONG] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner un autre morceau. Numéro et nom du style Appuyez sur la touche [STYLE] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner un autre style. Numéro et nom de la voix Appuyez sur la touche [VOICE] pour afficher cet élément en surbrillance de manière à pouvoir sélectionner une autre voix principale. Affichage de l'accord Statut du style (accompagnement automatique) (page 29) Apparaît lorsque la touche [ACMP ON/ OFF] est enfoncée pour activer l'accompagnement après avoir sélectionné un style. Lorsqu'il apparaît, la plage du clavier située à gauche du point de partage est utilisée pour la reconnaissance des accords de l'accompagnement. Vous pouvez lancer la reproduction de style de différentes manières (page 33). Apparaît lorsque la fonction Synchro Stop est activée. Appuyez plusieurs fois sur la touche [VOICE] pour sélectionner les voix MAIN → DUAL → SPLIT → MELODY R → MELODY L dans l'ordre après avoir maintenu la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde. Statut de la mémoire de registration (page 68) Affiche le numéro de la banque sélectionnée. Affiche les numéros de la mémoire qui contiennent des données. Un cadre apparaît autour du numéro sélectionné. Statut des pistes du morceau (page 45) Nom du motif du style. Mis en surbrillance lors de l'enregistrement d'un morceau utilisateur.

La ou les pistes sélectionnées pour l'enregistrement sont affichées en surbrillance pendant l'enregistrement d'un morceau utilisateur. Seules les pistes contenant des données sont affichées. Un cadre apparaît autour d'une piste sélectionnée qui contient des données. Aucun cadre n'apparaît autour d'une piste assourdie. Icônes d'activation/désactivation des fonctions Technologie performance assistant Apparaît lorsque la technologie performance assistant est activée. Touch Response Apparaît lorsque la fonction Touch Response est activée. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez contrôler la dynamique du son grâce à la force de votre jeu. Harmony Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. Lorsque cette icône apparaît, des notes d'harmonie sont ajoutées à la voix principale. Dual Apparaît lorsque la fonction Dual Voice est activée. Lorsque cette icône apparaît, une deuxième voix est superposée et reproduite en même temps que la voix principale. Split Apparaît lorsque la fonction Split Voice est activée. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du point de partage du clavier. File Control Apparaît lorsqu'il est possible d'accéder à une carte mémoire SmartMedia. DGX-505/305 Mode d'emploi

Fonctions utiles pour les performances Ajout de réverbération La réverbération vous permet de jouer avec une ambiance de type salle de concert. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de réverbération optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de réverbération, utilisez la procédure décrite ci-dessous. Reportez-vous à la liste des types d'effets à la page 108 pour plus d'informations sur les types de réverbération disponibles.

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Reverb Type (Type de réverbération).

Utilisez le cadran pour sélectionner un type de réverbération. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

Type de réverbération sélectionné

Elément Reverb Type ● Réglage du niveau d'envoi de réverbération Vous pouvez régler de manière individuelle la quantité de réverbération appliquée aux voix principale, dual et partagée. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche CATEGORY [ ] ou [ ] à l'étape 2 de la procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi de la réverbération de la voix sélectionnée (reportez-vous à la page 70 pour plus de détails).

  • M. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix principale.
  • D. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix dual.
  • S. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix partagée. Mode d'emploi du DGX-505/305

Fonctions utiles pour les performances Référence Ajout de chœur L'effet de chœur crée un son épais, similaire à celui de nombreuses voix identiques jouées à l'unisson. Lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau, le type de chœur optimal pour la voix utilisée est automatiquement sélectionné. Si vous voulez sélectionner un autre type de chœur, utilisez la procédure décrite ci-dessous.

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Chorus Type (Type de chœur).

Utilisez le cadran pour sélectionner un type de chœur. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de chœur sélectionné en jouant sur le clavier.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

Type de chœur sélectionné.

● Réglage du niveau d'envoi du chœur Vous pouvez régler de manière individuelle la quantité de chœur appliquée aux voix principale, dual et partagée. Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche CATEGORY [ ] ou [ ] à l'étape 2 de la procédure décrite ci-dessus, les éléments répertoriés ci-dessous apparaissent. Vous pouvez alors utiliser le cadran pour ajuster le niveau d'envoi du chœur de la voix sélectionnée (reportez-vous à la page 70 pour plus de détails).

  • M. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix principale.
  • D. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix dual.
  • S. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix partagée. DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Fonctions utiles pour les performances Métronome Le métronome peut être réglé pour des types de mesure comportant jusqu'à 15 temps. Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis qu'un « clic » de métronome est audible sur toutes les autres. Vous pouvez également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n'est pas audible et le son de « clic » est entendu sur tous les temps. Le métronome est automatiquement réglé en fonction du type de mesure et du tempo du morceau ou style sélectionné, mais vous pouvez également changer le tempo et le type de mesure vous-même.

Appuyez sur la touche [METRONOME] (Métronome) pour lancer le métronome. Vous pouvez arrêter le métronome en appuyant une deuxième fois sur la touche [METRONOME].

Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'écran TEMPO.

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner un type de mesure comprenant de 032 à 15 temps par mesure. ■ Réglage du volume du métronome ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Maintenez la touche [METRONOME] enfoncée pendant plus d'une seconde pour faire apparaître l'élément Time Signature (Type de mesure) de l'écran FUNCTION.

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour sélectionner l'élément Metronome Volume (Volume du métronome).

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le volume du métronome selon vos besoins.

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour sélectionner un tempo de 032 à 280 noires par minute. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde Mode d'emploi du DGX-505/305

  • Vous pouvez également accéder à l'élément Time Signature en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 70). Fonctions utiles pour les performances Référence Sensibilité de la réponse au toucher Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez contrôler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier par pas de trois. Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher. L'icône de la réponse au toucher apparaît à l'écran lorsque la réponse au toucher est activée (pages 27, 53). Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

Maintenez la touche [TOUCH] enfoncée pendant plus d'une seconde pour faire apparaître l'élément Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) de l'écran FUNCTION. Utilisez le cadran pour sélectionner un réglage de sensibilité entre 1 et 3. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande). NOTE

  • Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ».
  • Vous pouvez également accéder à l'élément Touch Sensitivity en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 70).

One Touch Setting (Présélection immédiate) Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting sélectionne automatiquement une voix appropriée à votre place lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner la voix « 000 » pour activer cette fonction.

Sélectionnez la voix « 000 » (étapes 1 – 2 de la page 23). Si vous avez interrompu la reproduction à un moment donné de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la redémarrer.

Utilisez le cadran pour changer de morceau, puis jouez sur le clavier et écoutez la voix. Utilisez le cadran pour sélectionner la voix 000.

Sélectionnez et reproduisez n'importe quel morceau (étapes 1 – 3 de la page 35).

Jouez sur le clavier et gardez en mémoire le son de la voix.

Vous devriez entendre une voix différente de celle jouée à l'étape 3. Regardez le nom de la voix « 000 » tandis que vous changez de morceau et vous verrez que des voix différentes sont sélectionnées pour chaque morceau. DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Fonctions utiles pour les performances Réglage des paramètres de voix

Vous pouvez régler en toute indépendance le niveau d'envoi de la réverbération, le panoramique et d'autres paramètres pour les voix principale, dual et partagée. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION, puis utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser un des paramètres suivants. Après avoir sélectionné un paramètre approprié, vous pouvez utiliser le cadran pour régler sa valeur. ● Paramètres de la voix principale (page 71)

  • M. Volume Volume de la voix principale.
  • M. Octave Octave de la voix principale.
  • M. Pan Panoramique de la voix principale.
  • M. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix principale.
  • M. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix principale. ● Paramètres de la voix partagée (page 71)
  • S. Volume Volume de la voix partagée.
  • S. Octave Octave de la voix partagée.
  • S. Pan Panoramique de la voix partagée.
  • S. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix partagée.
  • S. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix partagée. ● Paramètres de la voix dual (page 71)
  • D. Volume Volume de la voix dual.
  • D. Octave Octave de la voix dual.
  • D. Pan Panoramique de la voix dual.
  • D. Reverb Level Niveau d'envoi de la réverbération de la voix dual.
  • D. Chorus Level Niveau d'envoi du chœur de la voix dual. Réglage du volume de l'harmonie Vous pouvez régler le niveau du volume de l'harmonie pour les types d'harmonie 01 (Duet) à 05 (Octave).

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour sélectionner l'élément Harmony Volume (Volume de l'harmonie).

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le volume de l'harmonie entre 000 et 127, selon vos besoins. Panel Sustain (Maintien du panneau)

Cette fonction ajoute du maintien aux voix du clavier. Utilisez-la lorsque vous voulez ajouter du maintien aux voix, quelle que soit l'utilisation faite de la commande au pied. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION, puis utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément Sustain (Maintien). Vous pouvez ensuite utiliser les touches [+] et [-] pour activer ou désactiver le maintien du panneau. NOTE

  • Le maintien de certaines voix peut ne pas être grandement affecté par l'activation de la fonction Panel Sustain. Mode d'emploi du DGX-505/305

Fonctions du style (accompagnement automatique) Le fonctionnement de base de la fonction Style (accompagnement automatique) est décrit à la page 29 du Guide de référence rapide. Voici quelques autres manières de reproduire les styles, d'ajuster le volume du style, de jouer des accords à l'aide des styles, etc. Réglage du point de partage Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche à l'aide de la procédure décrite ci-dessous.

Maintenez la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plus d'une seconde pour faire apparaître l'élément Split Point (Point de partage) de l'écran FUNCTION.

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le point de partage entre 000 (C-2) et 127 (G8). Point de partage (54 : F#2) Voix partagée Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde Voix principale NOTE

  • Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de l'accompagnement automatique change également.
  • Le point de partage ne peut pas être modifié pendant une leçon de morceau.
  • La voix partagée est audible lorsque vous enfoncez la touche correspondant au point de partage.
  • Vous pouvez également accéder à l'élément Split Point en appuyant sur la touche [FUNCTION] et en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément (page 70). NOTE
  • Vous ne pouvez accéder à l'élément Split Point de l'écran FUNCTION qu'en maintenant la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée lorsque la touche [STYLE] ou [EASY SONG ARRANGER] est activée et allumée. Reproduction du rythme du style uniquement L’accompagnement automatique est tour à tour activée ou désactivée chaque fois que vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Si vous utilisez la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l’accompagnement automatique, seules les parties de rythme (percussion) seront jouées au moment du démarrage du style. Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style.

Le voyant ACMP n'apparaît pas NOTE

  • Dans la mesure où les styles 112 et 124 – 135 (Pianist) ne possèdent pas de parties rythmiques, aucun rythme n'est joué lorsque vous lancez ces styles. DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Fonctions du style (accompagnement automatique) Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme (Stop Accompaniment) Lorsque l'accompagnement automatique est activé (l'icône ACMP s'affiche) et que la fonction Syncro Start est désactivée( la touche [START/STOP] ne clignote pas), vous pouvez jouer des accords dans la plage d'accompagnement à main gauche du clavier tandis que le style est arrêté. Vous continuerez malgré tout à entendre les accords de l'accompagnement. Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment », et n'importe quel doigté d'accord reconnu par l'instrument peut être utilisé (page 61). La note fondamentale et le type d'accord sont affichés sur l'écran. Vous pouvez également utiliser les effets Harmony avec la fonction Stop Accompaniment. Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style. Plage d'accompagnement Réglage du volume du style

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Style Volume (Volume du style).

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le volume du style entre 000 et 127, selon vos besoins.

Appuyez sur la touche [STYLE] pour activer la fonction Style. Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. A propos du style 136 Le style 136 qui figure dans la liste des styles du panneau est conçu pour être utilisé avec des fichiers de style externes. Par « fichiers de style externes », on entend les fichiers de style que vous pouvez télécharger sur Internet ou obtenir auprès d'autres sources. Cet instrument peut utiliser des fichiers de style portant l'extension « .sty ». Utilisez l'ordinateur pour transférer le fichier de style (page 82) dans la mémoire SmartMedia. Vous pourrez alors charger le fichier de style dans le style 136 de l'instrument depuis la carte mémoire SmartMedia (page 77). Mode d'emploi du DGX-505/305

Référence Fonctions du style (accompagnement automatique) Reproduction des accords d'accompagnement automatique Il existe deux manières de reproduire des accords de l'accompagnement automatique : ● Easy Chords (Accords simples) ● Standard Chords (Accords standard) L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. Cette fonction est appelée Multi Fingering (Doigté multiple). Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'accompagnement) pour activer l'accompagnement automatique (page 29). La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords de l'accompagnement dans cette section du clavier. Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2) Db Eb F# G# Bb Db Eb

C D E F GA B C D E F Plage d'accompagnement Notes fondamentales et les touches correspondantes ■ Easy Chords ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ■ Standard Chords● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, deux ou trois doigts. Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l'aide de doigtés normaux dans la plage d'accompagnement du clavier. ● Exemples d'accords standard [Exemple pour les

  • Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord. accords en « C » (do)] (9)
  • Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps).
  • Pour jouer un accord de septième Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche blanche la plus proche placée à gauche de celle-ci. C M7
  • Pour jouer un accord mineur Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci.
  • Les notes entre parenthèses ( sont reconnus sans elles. ) sont facultatives ; les accords DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Fonctions du style (accompagnement automatique) ■ Accords standard reconnus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tous les accords du tableau ci-dessus sont des accords « avec note fondamentale en C ». Nom de l'accord/[Abréviation] Sonorité normale Accord (C) Majeur [M] 1-3-5

Neuvième ajoutée [(9)] 1-2-3-5

(9) Sixte neuvième [6(9)]

C 69 * Septième majeure (M7]

C M7 CM7 Majeure septième neuvième [M7(9)]

C M7 Onzième dièse ajoutée sur majeure septième [M7(#11)]

1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou

C M7 Quinte diminuée [(b5)]

(9) CM79 * (#11) CM7#11 * (b5) Cb5 * (b5) Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5]

C aug Caug Septième majeure augmentée [M7aug]

Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)]

Neuvième sur mineure septième [m7(9)] Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)]

C m7 C mM7 Septième majeure sur mineure [mM7]

Neuvième majeure septième sur mineure [mM7(9)]

1 - 2 - b3 - (5) - 7

C mM7 Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5]

C m7 Quinte diminuée majeure septième sur mineure [mM7b5] (9) (b5) (b5)

C dim Cdim Septième diminuée [dim7]

C dim7 Cdim7 Septième [7]

Neuvième diminuée sur septième [7(b9)]

Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)]

Neuvième sur septième [7(9)]

Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]

Treizième ajoutée sur septième [7(13)]

Neuvième dièse sur septième [7(#9)]

C7#9 Quinte diminuée sur septième [7b5]

C 7b5 C7b5 * Septième augmentée [7aug]

C 7aug C7aug Septième quarte suspendue [7sus4]

C 7sus4 C7sus4 Deuxième suspendue [sus2] 1-2-5 C sus2 Csus2 *

  • Ces accords ne sont pas indiqués dans la fonction Dictionary. NOTE
  • Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
  • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale.
  • Une quinte parfaite (1 + 5) génère un accompagnement reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte qui peut être utilisée avec des accords majeurs et mineurs.
  • Les doigtés d'accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2. Mode d'emploi du DGX-505/305
  • L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) n'est pas reconnue si les notes entre parenthèses sont omises.
  • Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure).
  • Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. Fonctions du style (accompagnement automatique) Référence Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « livre d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d'un certain accord et que vous voulez apprendre rapidement à le jouer.

Maintenez la touche [LESSON MODE] enfoncée pendant plus d'une seconde. L'écran DICTIONARY apparaît.

Appuyez sur la touche « M7 » (majeure septième) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d'accord). (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale et type d'accord) s'affichent à l'écran sous forme de notation et dans le diagramme du clavier. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

A titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7 (majeure septième G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier appelée « CHORD ROOT » (Note fondamentale de l'accord). (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran. Pour appeler les inversions possibles de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-]. NOTE

  • A propos des accords majeurs: les accords majeurs simples sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, « C » fait référence à C majeur. Cependant, pour spécifier des accords majeurs ici, vous devez sélectionner « M » (majeur) après avoir appuyé sur la note fondamentale. NOTE
  • Gardez à l'esprit que les types d'accords décrits ici sont les notes de la section à main gauche appliquées à divers styles et sont différents de ceux utilisés avec la technologie performance assistant.

Essayez de jouer un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s'affichent à l'écran. Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un tintement de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord à l'écran est affiché en surbrillance. DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Fonctions du style (accompagnement automatique) ■ Principes de base des accords Vous obtenez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Le type d'accord le plus simple est l'« accord parfait », qui est constitué de trois notes : la note fondamentale et les troisième et cinquième notes de la gamme correspondante. Un accord parfait majeur C, par exemple, est constitué des notes C (note fondamentale), E (troisième note de la gamme majeure de C) et G (cinquième note de la gamme majeure de C). 3ème 3ème Note fondamentale Dans l'accord parfait majeur C présenté ci-dessus, la note la plus basse est la « note fondamentale » de l'accord (il s'agit de la « position fondamentale » de l'accord… l'utilisation d'autres notes de l'accord comme note la plus basse entraîne des « inversions »). La note fondamentale constitue le son central de l'accord, qui supporte et accroche les autres notes de l'accord. La distance (intervalle) entre les notes adjacentes d'un accord parfait en position fondamentale est soit une tierce majeure, soit une tierce mineure. Tierce majeure – quatre demi-tons Tierce mineure – trois demi-tons L'intervalle le plus bas dans notre accord parfait en position fondamentale (entre la note fondamentale et la tierce) détermine si l'accord parfait est un accord majeur ou mineur. Il est possible de déplacer la note la plus haute vers le haut ou le bas d'un demi-ton pour produire deux accords supplémentaires, comme illustré ci-dessous. Accord majeur Accord mineur

Tierce mineure Tierce majeure Accord diminué C aug Tierce majeure Tierce mineure C dim Tierce majeure Tierce majeure Tierce mineure Tierce mineure Les caractéristiques de base du son de l'accord restent intactes même en cas de changement de l'ordre des notes afin de créer diverses inversions. Les accords successifs d'une progression d'accords peuvent être reliés en douceur, par exemple, en sélectionnant les inversions appropriées (ou « sonorités » de l'accord). ● Lecture des noms d'accords Les noms des accords vous disent à peu près tout ce que vous devez savoir sur un accord (en dehors de l'inversion/la sonorité). Le nom de l'accord vous indique la note fondamentale de l'accord, s'il y a un accord majeur, mineur ou diminué, s'il a besoin d'une septième majeure ou diminuée, si des altérations ou des tensions sont utilisées, etc. Tout cela d'un simple coup d'œil.

Note fondamentale Type d'accord ● Exemples de types d'accord (Il ne s'agit que de quelques types d'accord « Fingered » reconnus par le DGX-505/305.) Quarte suspendue 7 ème C sus4 Quarte parfaite Quinte parfaite 7 ème mineure/majeure Septième diminuée Mode d'emploi du DGX-505/305 Accord majeur Septième diminuée Septième majeure C m7 Quinte diminuée Accord mineur de septième Accord majeur 7 ème, quarte suspendue (b5)

Accord de septième Accord mineur 7 ème mineure, quinte diminuée (b5) Quinte diminuée C M7 C 7sus4 Septième diminuée Quarte suspendue

Accord mineur 7 ème majeure C m7 7 ème, quinte diminuée C mM7 Septième majeure 7 ème mineure

Réglages des morceaux Volume du morceau

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. Elément Song Volume

Volume du morceau Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Song Volume (Volume du morceau).

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler le volume du morceau entre 000 et 127, selon vos besoins. NOTE

  • Le volume du morceau peut être réglé au moment où un morceau est sélectionné. A-B Repeat (Répétition A-B) Vous pouvez définir une section d'un morceau – où « A » est le point de début et « B » le point de fin – dont la reproduction sera répétée.

Reproduisez le morceau (page 35) et appuyez sur la touche [ ] au début de la section à répéter (le point « A »).

Appuyez une deuxième fois sur la touche ] à la fin de la section à répéter (le point « B »).

La section A-B sélectionnée du morceau est alors reproduite de façon répétée. Vous pouvez arrêter la reproduction répétée à tout moment en appuyant sur la touche [ NOTE

  • Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d'une mesure.
  • Le numéro de la mesure en cours est affiché dans le coin supérieur droit de l'écran pendant la reproduction.
  • Si vous voulez régler le point de début « A » au tout début du morceau, appuyez sur la touche [ ] avant de lancer la reproduction du morceau. Assourdissement de parties indépendantes du morceau

Chaque « piste » d'un morceau joue une partie différente du morceau – la mélodie, les percussions, l'accompagnement, etc. Vous pouvez assourdir des pistes individuelles et jouer la partie assourdie sur le clavier ou simplement assourdir les pistes autres que celles que vous voulez écouter. Utilisez les touches SONG MEMORY [1] – [5] et [A] pour assourdir ou rétablir le volume des pistes correspondantes. Le cadre autour du numéro de piste à l'écran disparaît lorsque la piste en question est assourdie. Reportez-vous à la page 45 pour plus d'informations sur la configuration des pistes du morceau. Pas de numéro de piste … pas de données. Numéro de piste non encadré … la piste contient des données mais est assourdie. Numéro de piste encadré … la piste contient des données et n'est pas assourdie. DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Réglages des morceaux Changement de la note d'un morceau ◆ Changements de hauteur importants (Transpose) ◆ Changements de hauteur légers (Tuning)

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour sélectionner l'élément Transpose (Transposition).

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour sélectionner l'élément Tuning (Accordage).

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

Vous pouvez faire glisser l'accordage général de l'instrument vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d'un centième (100 centièmes = 1 demi-ton).

Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l'instrument vers le haut ou le bas d'1 octave maximum par incréments d'un demi-ton.

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12, selon vos besoins. NOTE

  • La hauteur de ton des voix de kits de percussion ne peut pas être modifiée.

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [0] – [9] pour régler l'accordage selon vos besoins. NOTE

  • La hauteur de ton des voix de kits de percussion ne peut pas être modifiée. Avance rapide, retour rapide et pause dans le morceau Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un magnétophone ou d'un lecteur CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [ f ], de revenir en arrière [ r ] et de faire une pause [ ❙ ❙ ] pendant la reproduction du morceau. Appuyez sur la touche Pause pour faire une pause dans la reproduction. Mode d'emploi du DGX-505/305 Appuyez sur la touche Fast Forward pour passer rapidement à un point plus avant dans le morceau.

Appuyez sur la touche Fast Reverse pour revenir rapidement à un point antérieur dans le morceau. NOTE

  • Lorsqu'une plage A-B Repeat est définie, les fonctions de recul et d'avance rapide peuvent uniquement être utilisées dans cette plage. Réglages des morceaux Référence Modification de la voix de la mélodie Vous pouvez remplacer la voix de mélodie d'un morceau par n'importe quelle autre voix de votre choix. Ce réglage peut être effectué en toute indépendance pour la mélodie à main droite (MELODY R) et celle à main gauche (MELODY L). Chaque fois que vous appuyez sur la touche [VOICE], le titre de la liste des voix change dans l'ordre : MAIN → DUAL → SPLIT → MELODY R
  • MELODY L → MAIN, etc. NOTE
  • Vous ne pouvez pas changer la mélodie d'un morceau utilisateur. Appuyez sur la touche [SONG] pour activer le mode Song.

Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d'une seconde pour afficher la liste des voix. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde

Appuyez sur la touche [VOICE] le nombre de fois nécessaire pour faire apparaître « VOICE SELECT (MELODY R) » ou « VOICE SELECT (MELODY L) » comme titre de la liste de voix.

Utilisez le cadran ou une autre commande de sélection pour sélectionner une voix. Media Select Le DGX-505/305 peut utiliser deux types de support de mémoire différents pour stocker des fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur – SmartMedia et la mémoire flash (morceaux 036 –). La fonction Media Select détermine le type de support sur lequel les fichiers de morceaux seront stockés et à partir duquel ces fichiers seront lus. Un diagramme de la procédure de sauvegarde des fichiers de morceaux sur un support de mémoire et de reproduction est fourni en page 36.

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément Media Select (Sélection de support). Appuyez sur la touche [+] pour sélectionner SmartMedia lorsque vous souhaitez sauvegarder un morceau sur la carte SmartMedia ou reproduire un morceau sauvegardé dans la mémoire SmartMedia. Appuyez sur la touche [-] pour sélectionner Flash Memory lorsque vous souhaitez sauvegarder un morceau dans la mémoire flash ou reproduire un morceau sauvegardé dans la mémoire flash.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

Sélectionnez SmartMedia ou Flash Memory.

Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Elément Media Select

Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner SmartMedia ou Flash Memory (Mémoire flash). DGX-505/305 Mode d'emploi

Mémorisation de vos réglages de panneau préférés Cet instrument dispose d'une fonction Registration Memory (Mémoire de registration) qui vous permet de sauvegarder vos réglages préférés en vue de les rappeler en toute facilité chaque fois que nécessaire. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 16 configurations complètes (8 banques de deux configurations chaque). 8 banques Mémoire 1 Il est possible de mettre en mémoire jusqu'à 16 configurations (huit banques de deux chaque). Mémoire 2 Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ■ Réglages susceptibles d'être sauvegardés dans la mémoire de registration ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Réglez les commandes du panneau selon vos besoins – sélectionnez une voix, un style d'accompagnement, etc.

Appuyez sur la touche [●] (MEMORY/ BANK). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche.

  • Les réglages de style ne sont pas disponibles pour la fonction Registration Memory lorsque vous utilisez les fonctions de morceau. Numéro de banque

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [1] – [8] pour sélectionner un numéro de banque compris entre 1 et 8. NOTE

  • Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire de registration pendant la reproduction du morceau. Mode d'emploi du DGX-505/305

Mémorisation de vos réglages de panneau préférés

Appuyez sur la touche REGIST. MEMORY [1] ou [2] tout en maintenant la touche [●] (MEMORY/BANK) enfoncée pour stocker les réglages actuels du panneau dans la mémoire de registration spécifiée. Référence ■ Rappel d'une mémoire de registration

Appuyez sur la touche [●] (MEMORY/ BANK). Un numéro de banque apparaît à l'écran lorsque vous relâchez la touche. Numéro de banque NOTE

  • Vous pouvez également sauvegarder les réglages du panneau mémorisés sur une touche Registration Memory dans la mémoire SmartMedia sous la forme d'un fichier de données utilisateur. NOTE
  • Si vous sélectionnez un réglage de mémoire de registration qui a déjà été créé, les données précédentes sont effacées et remplacées par les nouvelles données. Numéro de banque

Utilisez le cadran ou les touches numérotées [1] – [8] pour sélectionner la banque que vous souhaitez rappeler.

Appuyez sur la touche REGIST. MEMORY [1] ou [2] contenant les réglages que vous voulez rappeler. Les commandes du panneau sont instantanément réglées en fonction. ATTENTION

  • Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages dans la mémoire de registration. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. DGX-505/305 Mode d'emploi

Réglages des fonctions Les pages Function auxquelles vous pouvez accéder depuis l'écran FUNCTION contiennent des réglages détaillés pour les voix, les effets, le point de partage, l'accordage, etc. de l'instrument. Vous pouvez utiliser des raccourcis pour accéder rapidement aux réglages les plus courants : maintenez une touche de raccourci enfoncée pendant plus d'une seconde pour accéder directement à l'écran de réglage correspondant. Localisation et édition des réglages des fonctions

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

Réglez la valeur selon les besoins en utilisant le cadran, les touches [+] et [-] ou les touches numérotées [0] – [9]. Pour les réglages ON/OFF, utilisez la touche [+] pour activer la fonction et la touche [-] pour la désactiver. Utilisez à nouveau la touche [+] pour commencer à exécuter des opérations ou la touche [-] pour annuler l'opération sélectionnée.

Saisie directe de valeurs numériques Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément requis. Pour plus de détails sur des réglages individuels, reportez-vous à la liste des réglages à la page 71. Le nom de l'élément précédent de la liste apparaît dans le coin supérieur gauche et celui de l'élément suivant dans le coin supérieur droit de l'écran de l'élément actuellement sélectionné. Catégorie de la fonction Elément précédent Elément suivant Elément actuel

  • Diminue la valeur de 1
  • Désactive un réglage
  • Annule une opération

Réinitialise la valeur par défaut d'un réglage

  • Augmente la valeur de 1
  • Exécute une opération Si nécessaire, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde pour sauvegarder les réglages dans la mémoire flash. Bien que tous les réglages effectuées dans l'écran FUNCTION soient conservés par l'instrument lorsqu'il est sous tension, les réglages personnalisés seront perdus lors de la mise hors tension, sauf si vous les avez sauvegardés dans la mémoire flash. Il vous suffit de maintenir la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plus d'une seconde pour que les réglages soient conservés dans la mémoire flash, même en cas de mise hors tension de l'instrument, et soient rappelés lors de la prochaine mise sous tension. Maintenez la touche enfoncée plus d'une seconde ATTENTION
  • Ne mettez pas l'instrument hors tension pendant la sauvegarde de réglages. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. Mode d'emploi du DGX-505/305

Réglages des fonctions Référence ■ Liste des écrans Function Catégorie VOLUME OVERALL MAIN VOICE DUAL VOICE SPLIT VOICE EFFECT

HARMONY Réglage Titre de l’élément Plage/réglages Description Style Volume Style Volume 000 – 127 Song Volume Song Volume 000 – 127 Détermine le volume du style. Détermine le volume du morceau. Transpose Transpose -12 – 12 Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments d'un demi-ton. Tuning Tuning -100 – 100 Règle la hauteur de ton du son de l'instrument par incréments d'un centième. Pitch Bend Range Pitch Bend Range 01 – 12 Règle la plage de variation de ton par incréments d'un demi-ton. Split Point Split Point 000 – 127 (C-2 – G8) Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage » — autrement dit, la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur. Touch Sensitivity Touch Sensitivity 1 (Soft)/2 (Medium)/ 3 (Hard) Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la sensibilité de la fonction. Volume M. Volume 000 – 127 Détermine le volume de la voix principale. Octave M. Octave -2 – +2 Détermine la plage d'octaves de la voix principale. Pan M. Pan 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) Détermine la position panoramique de la voix principale dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Reverb Send Level M. Reverb Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de réverbération. Chorus Send Level M. Chorus Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale transmis à l'effet de chœur. Volume D. Volume 000 – 127 Détermine le volume de la voix dual. Octave D. Octave -2 – +2 Détermine la plage d'octaves de la voix dual. Pan D. Pan 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) Détermine la position panoramique de la voix dual dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Reverb Send Level D. Reverb Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix dual transmis à l'effet de réverbération. Chorus Send Level D. Chorus Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix dual transmis à l'effet de chœur. Volume S. Volume 000 – 127 Détermine le volume de la voix partagée. Octave S. Octave -2 – +2 Détermine la plage d'octaves de la voix partagée. Pan S. Pan 000 (gauche) – 64 (centre) – 127 (droite) Détermine la position panoramique de la voix partagée dans l'image stéréo. La valeur « 0 » entraîne un balayage du son complètement à gauche, tandis que la valeur « 127 » produit un balayage de la voix complètement à droite. Reverb Send Level S. Reverb Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de réverbération. Chorus Send Level S. Chorus Level 000 – 127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée transmis à l'effet de chœur. Reverb Type Reverb Type 01 – 10 Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). (Reportez-vous à la liste page 108) Chorus Type Chorus Type 01 – 05 Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). (Reportez-vous à la liste page 108) Panel Sustain Sustain ON/OFF Détermine si le maintien du panneau est ou non toujours appliqué aux voix MAIN/DUAL/SPLIT. Il est appliqué de manière continue lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est sur OFF. (page 58) Harmony Type Harmony Type 01 – 26 Détermine le type d'harmonie. (Reportez-vous à la liste page 108) Harmony Volume Harmony Volume 000 – 127 Détermine le niveau de l'effet d'harmonie lorsque l'un des types d'harmonie 1-5 est sélectionné. DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Réglages des fonctions Catégorie Réglage Titre de l’élément Plage/réglages Description PC MODE PC mode PC Mode

Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 80). PC1 désactive la commande locale et active l'horloge externe afin de pouvoir utiliser un séquenceur externe ou un périphérique similaire. Le réglages PC2 permet à l'instrument d'utiliser le logiciel Digital Music Notebook sur l'ordinateur connecté. OFF active la commande locale, désactive l'horloge externe et active la sortie du clavier, du style et du morceau. MIDI Local On/Off Local On/Off ON/OFF Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). (page 80) External Clock External Clock ON/OFF Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). (page 80) Keyboard Out Keyboard Out ON/OFF Détermine si les données de la performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). Style Out Style Out ON/OFF Détermine si les données du style sont transmises via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style. Song Out Song Out ON/OFF Détermine si les données du morceau sont transmises via USB (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau. Initial Setup Send Initial Setup Send YES/NO Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers l'ordinateur. Appuyez sur [+] pour effectuer l'envoi ou sur [-] pour l'annuler. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. Utilisez la touche [-] pour interrompre le transfert. Bulk Send Bulk Send YES/NO Transfère les données de morceaux utilisateur et de la mémoire de registration de l'instrument vers un ordinateur. La touche [+] démarre le transfert et la touche [-] l'annule. Time Signature Time Signature 00 – 15 Détermine le type de mesure du métronome. Metronome Volume Metronome Volume 000 – 127 Détermine le volume du métronome. Quantize Quantize METRONOME SCORE

En fonction des données de morceau, vous pouvez améliorer la lisibilité de la partition en réglant la synchronisation des notes. Ce réglage détermine la résolution de synchronisation minimale utilisée dans le morceau. Par exemple, si le morceau comporte des noires et des croches, vous devez régler ce paramètre sur une valeur de « e » (croche). Les notes et les soupirs plus courts que cette valeur n'apparaissent pas dans la partition. Lesson Track (R) R-Part GuideTrack 1 – 16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage est valable uniquement pour les morceaux enregistrés sur une carte SmartMedia ou dans la mémoire flash (SMF). Lesson Track (L) L-Part GuideTrack 1 – 16 Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce réglage est valable uniquement pour les morceaux enregistrés sur une carte SmartMedia ou dans la mémoire flash (SMF). Grade Grade ON/OFF Détermine si fonction Grade est activée ou désactivée. Media Select Media Select Flash Memory/ SmartMedia Sélectionne un type de support pour le stockage ou le chargement de données. Les types de support disponibles sont la carte SmartMedia et la mémoire flash. Demo Cancel D-Cancel ON/OFF Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque ce réglage est sur ON, le morceau de démonstration n'est pas reproduit, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. Language Select Language English/Japanese Détermine la langue d'affichage des écrans de démonstration, des noms de fichiers de morceaux, des paroles et de certains messages d'écran. Tous les autres messages et noms s'affichent en anglais. Lorsque ce réglage est paramétré sur Japanese, les noms de fichiers s'affichent avec des polices japonaises. Les paroles s'affichent selon le réglage de langue initialement spécifié dans les données de morceau. Cependant, en l'absence d'un tel réglage, c'est celui-ci qui est utilisé.

  • Les valeurs par défaut de tous ces réglages peuvent être facilement réinitialisés en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. (A l'exception de Initial Setup Send et de Bulk Send, qui sont des opérations et non des réglages.) Mode d'emploi du DGX-505/305

Utilisation de la mémoire SmartMedia™ SmartMedia est un support de mémoire de type carte utilisé pour le stockage de données. Lorsqu'une carte SmartMedia est insérée dans le logement pour cartes de l'instrument, les données MIDI créées sur l'instrument peuvent être sauvegardées sur ou chargées à partir de la carte mémoire. La carte SmartMedia peut également être utilisée pour transférer des données de morceau téléchargées sur Internet vers l'instrument, où elles pourront être utilisées avec les fonctions de la technologie performance assistant (page 16) et Lesson (page 39) décrites dans le Guide de référence rapide. Par ailleurs, les morceaux utilisateur sauvegardés dans la mémoire SmartMedia au format de fichier MIDI peuvent également être utilisés avec ces fonctions. Dans cette section, nous examinons les procédures de configuration et de formatage des cartes mémoire SmartMedia, ainsi que de sauvegarde et de chargement de données depuis et vers ces cartes. Si vous ne disposez pas de carte SmartMedia, vous devrez en acheter une (ou plusieurs, si nécessaire). Prenez soin de lire les précautions liées à la manipulation des cartes SmartMedia fournies à la page 11. Insertion d'une carte SmartMedia

Insérez une carte SmartMedia* dans le logement pour cartes en veillant à l'insérer dans le bon sens. Les bornes du connecteur doré de la carte SmartMedia doivent être tournées vers le haut. Insérez soigneusement, mais fermement la carte dans le logement. Prenez soin de ne pas l'introduire à l'envers.

  • Cet instrument utilise des cartes mémoire SmartMedia™ de 3,3 V. IMPORTANT
  • Pour qu'il soit possible de lire des morceaux copiés sur une carte SmartMedia depuis un ordinateur ou un autre périphérique, ces morceaux doivent être stockés dans le répertoire racine de la carte ou dans un dossier de premier niveau du répertoire racine. Les morceaux stockés dans ces endroits peuvent être sélectionnés et lus en tant que morceaux n°036 – 929 (page 36). Les morceaux stockés dans des sous-dossiers créés à l'intérieur d'un dossier de niveau racine ne peuvent pas être sélectionnés ou lus. Fichier de morceaux Peut être sélectionné/lu. Fichier de morceaux

Vérifiez que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Icône de commande de fichier Cette icône apparaît lorsqu'une carte SmartMedia est correctement insérée et prête à l'emploi. L'icône de commande de fichier apparaît dans l'écran MAIN lorsqu'une carte mémoire SmartMedia est insérée et est prête à l'emploi. Lorsque cette icône apparaît, vous pouvez accéder à l'écran FILE CONTROL (Commande de fichier) en appuyant sur la touche [FILE CONTROL]. N'appuyez pas encore sur la touche. NOTE

  • Aucun son n'est audible lorsque vous jouez sur le clavier tandis que l'écran FILE CONTROL est affiché. Par ailleurs, seules les touches associées à des fonctions de fichier sont actives. NOTE
  • L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants : SmartMedia (racine) Fichier de morceaux
  • Lorsque aucune carte SmartMedia n'est insérée.
  • Lorsque l'élément Media Select de l'écran FUNCTION est réglé sur Flash Memory.
  • Pendant la reproduction du style ou du morceau.
  • Pendant le chargement de données à partir d'une carte SmartMedia. Ne peut pas être sélectionné/lu. DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Utilisation de la mémoire SmartMedia™ Paramétrage du réglage Media Select sur SmartMedia Pour pouvoir exécuter des opérations au niveau de la carte SmartMedia, vous devez d'abord vérifier que l'élément Media Select de l'écran FUNCTION est réglée sur SmartMedia. La procédure de sélection du support est décrite à la page 67. Si Media Select est réglé sur SmartMedia et qu'une carte SmartMedia a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument, l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN.

Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION.

Appuyez sur la touche [+] pour sélectionner SmartMedia.

pour sélectionner l'élément Media Select. Formatage des cartes SmartMedia Les nouvelles cartes SmartMedia doivent être formatées avant de pouvoir être utilisés sur l'instrument. ATTENTION

Appuyez sur la touche [EXECUTE] (Exécuter). L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez appuyer sur la touche [-] à ce stade pour annuler l'opération.

Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de formatage.

  • Si vous formatez une carte SmartMedia qui contient déjà des données, celles-ci seront supprimées. Prenez soin de ne pas effacer de données importantes lors de l'opération de formatage.

Après avoir inséré la carte SmartMedia à formater dans le logement pour cartes de l'instrument, vérifiez que l'icône de commande de fichier apparaît dans l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, vérifiez que l'élément Media Select est bien réglé sur SmartMedia. Appuyez sur la touche [FILE CONTROL] pour faire apparaître l'élément Format de l'écran FILE. L'écran vous demande confirmation. Mode d'emploi du DGX-505/305

Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE

  • Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
  • Si l'élément Format n'apparaît pas lorsque vous accédez à l'écran FILE CONTROL, utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser. ATTENTION
  • Une fois que le message de formatage en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de formatage. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération. Utilisation de la mémoire SmartMedia™ Référence Enregistrement des données Cette opération permet de sauvegarder trois types de données dans un « fichier de données utilisateur » : données de morceau utilisateur, de fichier de style (style 136) et de mémoire de registration. Lorsque vous sauvegardez un morceau utilisateur, le fichier de style et la mémoire de registration sont automatiquement sauvegardés.

Appuyez sur la touche [FILE CONTROL].

Vérifiez qu'une carte SmartMedia formatée a été introduite comme il se doit dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia.

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément User File Save (Sauvegarder fichier utilisateur). Un nom de fichier par défaut est automatiquement créé. Curseur vers la gauche Suppression du caractère Curseur vers la droite Le cadran sélectionne les caractères Curseur ● Ecrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent sur la carte SmartMedia, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 6. NOTE

  • Il est possible de sauvegarder jusqu'à 100 fichiers utilisateur sur une seule carte SmartMedia.
  • Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération.
  • Si l'espace disponible sur la carte est insuffisant pour sauvegarder les données, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas procéder à la sauvegarde. Effacez certains fichiers indésirables de la carte pour faire de la place (page 77) ou utilisez une autre carte.
  • Reportez-vous à la liste « Messages » à la page 91 pour obtenir une liste des autres erreurs susceptibles de vous empêcher d'effectuer l'opération.

Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier. Modifiez le nom du fichier si nécessaire.

  • La touche [-] permet de déplacer le curseur vers la gauche et la touche [0] vers la droite.
  • Utilisez le cadran pour sélectionner un caractère pour l'emplacement actuel du curseur.
  • La touche [+] supprime le caractère à l'emplacement du curseur.

Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-].

Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde. ATTENTION

  • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.

Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE

  • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
  • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la carte SmartMedia. DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Utilisation de la mémoire SmartMedia™ Conversion d'un morceau utilisateur au format SMF et sauvegarde Cette opération permet de convertir un morceau utilisateur (morceaux 031 – 035) au format SMF 0 et de sauvegarder le fichier sur une carte SmartMedia. ● Qu'est-ce que le format SMF (Standard MIDI File) ? Le format SMF (Standard MIDI File) est l'un des formats de séquence les plus courants et hautement compatibles utilisés pour stocker des données de séquence. Il existe deux variations : Format 0 et Format 1. Bon nombre des périphériques MIDI sont compatibles avec le format SMF 0 et la plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont fournis au format SMF 0.

Vérifiez qu'une carte SmartMedia formatée a été introduite comme il se doit dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia.

Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'option DESTINATION SONG (Morceau de destination) apparaît en surbrillance et un nom par défaut s'affiche pour le fichier de morceau converti. ● Ecrasement d'un fichier existant Pour écraser un fichier déjà présent sur la carte SmartMedia, utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner le fichier, puis passez à l'étape 8.

Appuyez sur la touche [EXECUTE]. Un curseur apparaît sous le premier caractère du nom du fichier.

Modifiez le nom du fichier si nécessaire. Reportez-vous à la section « Sauvegarde de données » à la page 75 pour savoir comment saisir le nom du fichier. Appuyez sur la touche [FILE CONTROL]. NOTE

  • Il est possible de sauvegarder jusqu'à 894 morceaux sur une seule carte SmartMedia.
  • Cette opération ne peut pas être exécutée si les morceaux utilisateur de l'instrument (morceaux 031 – 035) ne contiennent pas de données. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément SMF Save (Sauvegarder au format SMF). L'option SOURCE FILE (Fichier source) – un nom de morceau utilisateur – apparaît en surbrillance. Curseur Nom du fichier à sauvegarder.

Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de sauvegarde à ce stade en appuyant sur la touche [-].

Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de sauvegarde. ATTENTION

  • Une fois que le message de sauvegarde en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération. 10 Un message vous indiquant que Nom du morceau utilisateur source

Mode d'emploi du DGX-505/305 NOTE

  • Si vous spécifiez le nom d'un fichier existant, l'écran vous demande confirmation. Appuyez sur [EXECUTE] ou [+] si vous voulez écraser le fichier ou sur [-] pour annuler l'opération.
  • Le temps nécessaire à l'exécution de l'opération de sauvegarde dépend de l'état de la carte SmartMedia.

Sélectionnez le morceau utilisateur source. Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau utilisateur. l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Utilisation de la mémoire SmartMedia™ Référence Chargement des fichiers de données utilisateur sauvegardés Cette procédure vous permet de charger des fichiers de données utilisateur sauvegardés auparavant sur la carte SmartMedia dans la mémoire interne de l'instrument. NOTE

  • Les fichiers de style doivent se trouver dans le répertoire racine. Ceux situés dans des dossiers ne sont pas reconnus. ATTENTION
  • Si vous chargez un fichier de données utilisateur, les données de morceau utilisateur (031 – 035), de fichier de style (style 136) et de mémoire de registration sont remplacées par les nouvelles données. Si vous chargez uniquement un fichier de style, seul le fichier de style sera écrasé. Sauvegardez toutes les données importantes sur une carte SmartMedia avant de charger des données qui les écraseront.

Vérifiez que la carte SmartMedia qui contient les fichiers à charger a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia.

Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ pour localiser l'élément Load (Charger).

Appuyez sur la touche [FILE CONTROL].

Sélectionnez le fichier à charger. Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier fichier de la carte SmartMedia. NOTE

  • Si la carte SmartMedia ne possède aucun fichier pouvant être chargé, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas poursuivre l'opération de chargement.

Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de chargement à ce stade en appuyant sur la touche [-].

Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de chargement. ATTENTION

  • Une fois que le message de chargement en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.

Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Suppression de données d'une carte SmartMedia

Vérifiez que la carte SmartMedia contenant les fichiers à supprimer a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia.

Appuyez sur la touche [FILE CONTROL].

Cette procédure permet de supprimer des fichiers de données utilisateur (morceaux utilisateur, fichier de style et mémoire de registration), des morceaux convertis au format SMF et d'autres fichiers de morceaux MIDI d'une carte SmartMedia. Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour localiser l'élément Delete (Supprimer). DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Utilisation de la mémoire SmartMedia™

Appuyez à nouveau sur la touche [EXECUTE] ou sur la touche [+] pour démarrer l'opération de suppression. ATTENTION

  • Une fois que le message de suppression en cours apparaît à l'écran, vous ne pouvez plus annuler l'opération de sauvegarde. Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne retirez jamais la carte SmartMedia pendant cette opération.

Sélectionnez le fichier à supprimer. Vous pouvez appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le premier morceau ou fichier de données utilisateur de la carte SmartMedia. Un message vous indiquant que l'opération est terminée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. NOTE

  • Si la carte SmartMedia est protégée en écriture, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. Appuyez sur la touche [EXECUTE]. L'écran vous demande confirmation. Vous pouvez annuler l'opération de suppression à ce stade en appuyant sur la touche [-].
  • Si la carte SmartMedia ne contient aucune donnée pouvant être supprimée, un message approprié apparaît à l'écran et vous ne pourrez pas exécuter l'opération. Lecture de morceaux sauvegardés sur une carte SmartMedia

Vérifiez que la carte SmartMedia contenant le morceau à reproduire a été correctement insérée dans le logement pour cartes de l'instrument et que l'icône de commande de fichier apparaît sur l'écran MAIN. Si l'icône n'apparaît pas, réglez Media Select sur SmartMedia.

Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à reproduire (036 –).

Appuyez sur la touche [START/STOP]. Appuyez sur la touche [SONG]. Sauvegardes des réglages Easy Song Arranger sur une carte SmartMedia Les réglages Easy Song Arranger de morceaux qui ont été sauvegardés sur une carte SmartMedia peuvent eux aussi être sauvegardés sur une carte SmartMedia. Appuyez sur la touche [FILE CONTROL] tout en maintenant la touche [EASY SONG ARRANGER] enfoncée pour sauvegarder les réglages Easy Song Arranger sur la carte SmartMedia. Réglages Easy Song Arranger sauvegardés sur la carte SmartMedia Mode d'emploi du DGX-505/305

Connexion à un ordinateur Aujourd'hui, la majorité des instruments de musique électroniques, en particulier les synthétiseurs, séquenceurs et autres périphériques informatiques de musique font appel à la technologie MIDI. MIDI est une norme internationale qui permet à ces périphériques d'envoyer et de recevoir des données de performance et de réglage. Cet instrument vous offre, bien entendu, la possibilité de sauvegarder ou d'envoyer vos données de performance au clavier sous forme de données MIDI. Il en va de même pour les morceaux, les styles et les réglages de panneau. Le potentiel représenté par la technologie MIDI pour votre performance en direct et la création/ production de musique est considérable et ce, par simple connexion de l'instrument à un ordinateur et transmission de données MIDI. Cette section vous explique les notions de base de la technologie MIDI ainsi que les fonctions MIDI propres à cet instrument. Qu'est-ce que la norme MIDI ? Vous avez certainement déjà entendu les termes « instrument acoustique » et « instrument numérique ». Dans notre monde actuel, ces deux appellations représentent les deux principales catégories d'instruments. Prenons un piano à queue et une guitare sèche comme instruments acoustiques représentatifs. Ce sont des instruments faciles à comprendre. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, ce qui produit une note. Dans le cas de la guitare, vous pincez directement une corde et la note est produite. Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument numérique ? ● Production de note par une guitare acoustique Lorsque vous pincez une corde, le corps fait résonner le son. ● Production de note par un instrument numérique

Générateur de sons (circuit électronique) Note Note d'échantillonnage d'échantillonnage

Reproduction au clavier Sur la base des informations jouées sur le clavier, une note d'échantillonnage stockée dans le générateur de sons est envoyée via les haut-parleurs.

Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note d'échantillonnage (note enregistrée préalablement) sauvegardée dans la section du générateur de sons (circuit électronique) est jouée sur la base des informations envoyées par le clavier. Mais sur quelles informations provenant du clavier la production d'une note repose-t-elle ? Imaginons, par exemple, que vous jouiez sur le clavier une noire en « C » avec le son de piano à queue de votre instrument. Contrairement à un instrument acoustique qui émet une note résonnée, l'instrument électronique envoie, à partir du clavier, des informations relatives à votre jeu, telles que « avec quelle voix », « avec quelle touche », « avec quelle force », « quand a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été relâchée ». Chaque information est ensuite transformée en valeur numérique et envoyée au générateur de sons. Celui-ci se base sur ces données numériques pour jouer la note d'échantillonnage sauvegardée. Exemple d'informations du clavier Numéro de voix (avec quelle voix) Numéro de note (avec quelle touche) Activation (moment où elle est enfoncée) et désactivation de la note (moment où elle a été relâchée) Vélocité (à propos de la force) 1 (piano à queue) 60 (C3) Synchronisation exprimée numériquement (noire) 120 (fort) Votre performance au clavier ainsi que toutes les opérations de panneau de cet instrument sont traitées en tant que données MIDI. Les morceaux, les styles d'accompagnement automatique et les morceaux utilisateurs sont également constitués de données MIDI. Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique), qui permet à différents périphériques et instruments de musique de communiquer entre eux directement à l'aide de données numériques. La norme MIDI est utilisée dans le monde entier. Elle a été conçue pour transmettre des données de performance entre les différents instruments de musique électroniques (ou les ordinateurs). Grâce à MIDI, vous pouvez commander un instrument à partir d'un autre et transmettre des données de performance entre les périphériques, ce qui propulse votre potentiel de créativité et de performance à des niveaux toujours plus élevés. Les messages MIDI peuvent être répartis en deux groupes : les messages de canaux et les messages système. ● Messages de canaux Cet instrument est capable de traiter 16 canaux MIDI simultanément, ce qui signifie qu'il peut jouer de seize instruments différents à la fois. Les messages de canaux transmettent des informations portant notamment sur l'activation/désactivation des notes (Note ON/OF) ou le changement de programme (Program Change) pour chacun des 16 canaux. Nom du message Note ON/OFF Program Change Control Change Opération au niveau de l'instrument/Réglage de panneau Données de performance du clavier (contient le numéro de note et des données sur la vélocité) Sélection de l'instrument (dont la sélection de banque MSB/LSB, si nécessaire) Réglages de l'instrument (volume, panoramique, etc.) ● Messages système Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages système incluent des messages tels que les messages exclusifs, qui transmettent des données propres à chaque fabricant d'instruments, et les messages en temps réel, qui contrôlent le périphérique MIDI. Nom du message Messages exclusifs Messages en temps réel Opération au niveau de l'instrument/ Réglage de panneau Réglages de la réverbération, du chœur, etc. Opération de démarrage/d'arrêt DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Connexion à un ordinateur Connexion USB Cet instrument peut être connecté à un ordinateur en vue de permettre le transfert de données MIDI. Connectez un câble USB standard entre la borne USB située sur le panneau arrière de l'instrument et la borne USB de votre ordinateur (câble USB vendu à part). Vous devez également installer sur l'ordinateur le pilote USB disponible sur le CD-ROM fourni. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) » à la page 84. Le CD-ROM fourni contient également une application Musicsoft Downloader qui vous permet de transférer des fichiers de morceau de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia ou flash de l'instrument. Câble USB DGX-505/305 ■ Précautions relatives à USB Veuillez respecter les précautions suivantes en cas de connexion de l'instrument à l'ordinateur via un câble USB. Le non-respect de ces précautions pourrait provoquer le blocage de l'instrument et/ou de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de données. En cas de blocage de l'instrument ou de l'ordinateur, mettez les deux périphériques hors tension, puis rallumez-les et redémarrez l'ordinateur. ATTENTION

  • Faites sortir l'ordinateur du mode veille/suspendu/attente avant de connecter le câble USB.
  • Branchez le câble USB à l'instrument et à l'ordinateur avant de mettre l'instrument sous tension.
  • Vérifiez les poins suivants avant de mettre l'instrument sous ou hors tension et avant de brancher/débrancher le câble USB.
  • Fermez toutes les applications.
  • Vérifiez qu'aucun transfert de données n'est en cours (des données sont transférées chaque fois que vous jouez sur le clavier ou reproduisez un morceau).
  • Attendez au moins 6 secondes entre la mise hors et sous tension de l'instrument et entre la connexion et la déconnexion du câble USB.
  • Connectez directement l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un simple câble USB. N'utilisez pas de concentrateur USB. NOTE
  • Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne puisse pas accéder à l'instrument dans les cas suivants :
  • Lorsqu'une carte SmartMedia non formatée est insérée alors que le réglage Media Select est sur « SmartMedia ».
  • Lors de l'envoi en bloc de données MIDI.
  • Pendant l'affichage de l'écran d'ouverture.
  • Pendant la reproduction du style.
  • Pendant la reproduction du morceau.
  • Pendant une opération de commande de fichier (lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché).
  • Lorsque le réglage Media Select est sur « SmartMedia » mais qu'aucune carte SmartMedia n'est insérée. Réglages MIDI Ces réglages sont liés à la transmission et à la réception de données MIDI. ■ Local ON/OFF (Activation/désactivation de la commande locale) ● ● ● ■ External Clock ON/OFF (Activation/ désactivation de l'horloge externe) La commande locale détermine si les notes jouées sur l'instrument sont ou non audibles au niveau de son système de générateur de sons interne : le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsque la commande locale est désactivée. Ces réglages déterminent si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d'horloge d'un périphérique externe (ON).

Il s'agit du réglage normal grâce auquel les notes joués sur le clavier du DGX-505/305 sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via le connecteur USB de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. OFF Dans ce cas, l'instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier, harmonie ou reproduction du style) et les données de la performance sont transmises via le connecteur USB. Les données reçues via le connecteur USB de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne.

Les fonctions liées au temps de l'instrument sont synchronisées sur l'horloge d'un périphérique externe relié au connecteur USB. OFF L'instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut).

Vous pouvez activer ou désactiver l'horloge externe via l'élément External Clock de l'écran FUNCTION (page 72). NOTE

  • Si External Clock est réglé ON et qu'aucun signal d'horloge n'est reçu du périphérique externe, les fonctions des morceaux, des styles et du métronome ne démarreront pas. Vous pouvez activer ou désactiver la commande locale via l'élément Local de l'écran FUNCTION (page 72). NOTE
  • Si l'instrument n'émet pas de sons, ce réglage a de fortes chances d'en être la cause. La performance au clavier ne produit aucun son lorsque Local est réglé sur OFF. Mode d'emploi du DGX-505/305

Connexion à un ordinateur Référence Réglages MIDI (PC Mode) liés à la connexion d'un ordinateur Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur, vous devez effectuer un certain nombre de réglages MIDI. L'élément PC Mode (Mode PC) permet d'effectuer très facilement plusieurs réglages en une seule opération. Il existe trois réglages : PC1, PC2 et OFF. Appuyez sur la touche [PC] pour appeler l'écran PC Mode et sélectionnez PC1 ou PC2, selon vos besoins. Le réglage que vous sélectionnez configure des paramètres tels que Local ON/OFF, External Clock ON/ OFF, etc. pour un fonctionnement optimal avec une application de séquençage sur votre ordinateur, par exemple. Reportez-vous à la page 72 pour obtenir plus de détails sur les réglages MIDI. ■ Réglage de PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Appuyez sur la touche [PC] pour faire apparaître l'élément PC Mode de l'écran FUNCTION.

Utilisez le cadran ou les touches [+] et [-] pour sélectionner PC1, PC2 ou OFF. NOTE

  • Réglez PC Mode sur PC2 lorsque vous utilisez le logiciel Digital Music Notebook* disponible sur le CD-ROM fourni. PC1 PC2 PC Mode = OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
  • Vous pouvez également accéder à l'élément PC Mode en appuyant d'abord sur la touche [FUNCTION], puis en utilisant les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour le localiser (page 70).
  • Lorsque vous sélectionnez le réglage PC2, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de style, de morceau, de démonstration, d'enregistrement de morceau et de leçon de l'instrument.
  • Le logiciel Digital Music Notebook est une application qui permet de manipuler des morceaux et des partitions sur l'ordinateur. Reportezvous au fichier d'aide en ligne de l'application pour plus d'informations. Commande à distance des périphériques MIDI Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d'un périphérique de commande à distance pour l'application Digital Music Notebook sur l'ordinateur (via la connexion USB) pour contrôler les fonctions de reproduction, d'arrêt et de transfert à partir du panneau. DGX-305 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (E0 et F#0) simultanément enfoncées et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). ■ Touches de commande à distance DGX-505 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez les deux touches les plus graves du clavier (A-1 et A#-1) simultanément enfoncées et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). A#-1

A-1 C7 : Avance rapide B6 : Démarrage A6 : Arrêt G6 : Rembobinage F6 : Haut (retour au début du morceau) E6 : Activation/désactivation du métronome F#0

G6 : Avance rapide F6 : Démarrage E6 : Arrêt D6 : Rembobinage C6 : Haut (retour au début du morceau) B5 : Activation/désactivation du métronome NOTE

  • La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne indépendamment du mode PC2. DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Connexion à un ordinateur Transfert de fichiers de morceau à partir d'un ordinateur Cet instrument permet d'accéder à deux types de mémoire pour le stockage et la récupération de données de morceau : SmartMedia et mémoire flash. Lorsque des fichiers de morceau sont transférés vers ces supports de mémoire depuis l'ordinateur, ils peuvent être utilisés avec les fonctions de technologie performance assistant et Lesson de l'instrument. Pour pouvoir transférer des morceaux entre l'ordinateur et l'instrument, vous devez installer l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI disponibles sur le CD-ROM Accessory sur l'ordinateur. Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) à la page 84. NOTE

  • Vous avez besoin des éléments suivants pour transférer des fichiers de morceau vers les supports de mémoire de l'instrument :
  • SmartMedia (en cas de transfert vers la mémoire SmartMedia) Vous pouvez vous procurer des câbles USB et des cartes SmartMedia dans un magasin d'appareils électriques ou informatiques. ● Données transférables d'un ordinateur vers l'instrument
  • Capacité de morceaux SmartMedia : 894 morceaux (max.) (Morceaux 036 – 929) Mémoire flash : 512 morceaux (Morceaux 036 -547)
  • Capacité de données Mémoire flash : 875 Ko
  • Format de données Format SMF 0/1, SFF ■ Rôle du Musicsoft Downloader ● ● ● ● Le logiciel Musicsoft Downloader vous permet de transférer des morceaux MIDI que vous avez téléchargés sur Internet ou créés sur l'ordinateur de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia ou la mémoire flash de l'instrument.
  • Avant le transfert vers la mémoire SmartMedia de l'instrument ➔ Insérez une carte SmartMedia dans le logement pour cartes et assurez-vous que Media Select (page 67) est réglé sur SmartMedia.
  • Avant le transfert vers la mémoire flash de l'instrument ➔ Vérifiez que Media Select est réglé sur Flash Memory.

Installez l'application Musicsoft Downloader et le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur (page 85 – 87).

Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage devrait apparaître automatiquement. Fermez-la.

Double-cliquez sur l'icône de raccourci Musicsoft Downloader présente sur le bureau. L'application Musicsoft Downloader est lancée et la fenêtre principale apparaît. NOTE

  • L'instrument ne peut pas être utilisé tandis que le logiciel Musicsoft Downloader est en cours d'exécution.

Cliquez sur le bouton « Add File » (Ajouter fichier) pour ouvrir la fenêtre Add File.

Cliquez sur le bouton [▼] à droite de « Look in » (Rechercher dans) et sélectionnez le lecteur de CD-ROM dans le menu déroulant qui apparaît. Double-cliquez sur le dossier « SongCollection » de la fenêtre. Sélectionnez le fichier à transférer vers l'instrument et cliquez sur « Open » (Ouvrir). q Cliquez sur le lecteur de CD-ROM ➔ Pour connaître la procédure, reportez-vous à la page 82. La procédure de transfert des morceaux disponibles sur le CD-ROM Accessory de l'ordinateur vers l'instrument est expliquée à titre d'exemple. Utilisez l'application Musicsoft Downloader avec Internet Explorer 5.5 ou une version supérieure. ■ Utilisation de Musicsoft Downloader pour le transfert de morceaux du CD-ROM Accessory vers la mémoire SmartMedia/flash de l'instrument ● ● w Double-cliquez sur le dossier « SongCollection ». Double-cliquez sur le dossier « for_CD » et cliquez sur un fichier de morceau. e Cliquez sur « Open ». NOTE

  • Si un morceau ou un style est en cours de reproduction, interrompez celle-ci avant de poursuivre. Par ailleurs, si l'écran File Control apparaît, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Mode d'emploi du DGX-505/305

Connexion à un ordinateur

Une copie du fichier de morceau MIDI sélectionné apparaît dans « List of files stored temporarily » (Liste des fichiers stockés temporairement) en haut de la fenêtre. Le support de mémoire actuellement sélectionné est également affiché en bas de l'écran afin d'indiquer la destination du transfert. Cliquez sur le support de mémoire.

Référence Fermez la fenêtre pour quitter le Musicsoft Downloader. NOTE

  • Fermez le Musicsoft Downloader pour reproduire le morceau transféré depuis l'ordinateur. 10 Pour reproduire un morceau stocké dans la mémoire flash/SmartMedia, appuyez sur la touche [SONG]. Utilisez le cadran pour sélectionner le morceau à reproduire, puis appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction. Fichiers de style Des fichiers de style (extension « .STY ») peuvent être tranférés vers la mémoire SmartMedia à l'aide de la procédure décrite ci-dessus. Les fichiers de style transférés dans le répertoire racine de la mémoire SmartMedia peuvent être chargés dans le style 136 de l'écran File Control de l'instrument, puis reproduits. ATTENTION
  • Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert de données. Non seulement les données ne seront ni transférées, ni sauvegardée, mais le fonctionnement du support de mémoire risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.

Après avoir sélectionné le fichier dans « List of files stored temporarily », cliquez sur le bouton [Move] (Déplacer). Un message de confirmation s'affiche. Cliquez sur [OK]. Le morceau est alors transféré de la liste « List of files stored temporarily » vers la mémoire de l'instrument. Lors du transfert vers la mémoire SmartMedia de l'instrument, si vous cliquez sur le bouton [Move] tandis que la fenêtre se présente comme illustré à l'étape 7, le fichier de morceau est transféré dans le répertoire racine de la mémoire SmartMedia. Le fichier de morceau transféré peut être reproduit sur l'instrument sous le numéro 036 ou supérieur.

  • Les fichiers transférés dans un endroit autre que le répertoire racine de la mémoire SmartMedia, de la mémoire flash de l'instrument ou d'un autre support à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader ne peuvent pas être supprimés de l'écran File Control de l'instrument. Utilisez le bouton [Delete] du Musicsoft Downloader pour les supprimer. ● Pour utiliser des morceaux transférés dans des leçons ou pour l'affichage de la partition… Pour pouvoir utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur dans des leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits pour les parties à main droite et à main gauche. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante : 1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau (036 –) qui se trouve dans la mémoire SmartMedia ou flash pour lequel vous voulez configurer la piste guide. 2 Appuyez sur la touche [FUNCTION] pour appeler l'écran FUNCTION. 3 Utilisez les touches CATEGORY [ ] et [ ] pour sélectionner l'élément R-Part ou L-Part. 4 Utilisez le cadran pour sélectionner le canal à utiliser pour la reproduction de la partie à main droite ou gauche.

Lors du transfert vers la mémoire SmartMedia de l'instrument, le dossier USER FILES (Fichiers utilisateur) apparaît dans le coin inférieur droit de la fenêtre. Ce fichier contient des fichiers de données utilisateur (extension « .USR ») sauvegardés à l'aide de la fonction File Control de l'instrument (page 75) et des morceaux utilisateur (extension « .MID ») sauvegardés à l'aide de la fonction SMF Convert (page 76). Le dossier USER FILES est une zone de stockage réservée aux fichiers utilisés par la fonction File Control de l'instrument. ATTENTION

  • Les données stockées sont susceptibles d'être perdues à la suite d'un dysfonctionnement de l'instrument ou d'une opération incorrecte. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de conserver une copie de toutes les données importantes stockées sur l'ordinateur.
  • Nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur secteur plutôt que des piles lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert.

q Cliquez sur le support de mémoire Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie à main droite et le canal 2 pour la partie à main gauche. DGX-505/305 Mode d'emploi

  • Les droits d'auteurs de ce logiciel et de ce manuel d'installation sont la propriété exclusive de Yamaha Corporation.
  • L'usage de ce logiciel et de ce guide est défini par le CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL auquel l'acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu'il ouvre le sceau de l'emballage du logiciel. (Veuillez lire attentivement le CONTRAT situé à la fin de ce manuel avant d'installer le logiciel.)
  • Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
  • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'utilisation du logiciel et de la documentation et ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages éventuels résultant de l'utilisation de ce manuel et de ce logiciel.
  • Ce disque est un CD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d'endommager ce dernier de manière irréversible.
  • Toute copie des données musicales disponibles dans le commerce est formellement interdite, sauf pour un usage personnel.
  • Les noms de firmes et de produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
  • Les mises à jour des logiciels d'application et des logiciels système ainsi que toutes les modifications apportées aux spécifications et aux fonctions seront annoncées séparément.
  • Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Prenez soin de vérifier la version du logiciel utilisée et de télécharger la dernière version en date sur le site suivant : http://music.yamaha.com/download/
  • En fonction de la version du système d'exploitation que vous utilisez, les captures d'écran et les messages qui figurent dans ce manuel peuvent différer de ceux qui apparaissent sur l'écran de votre ordinateur. Contenu du CD-ROM Les données contenues dans ce CD-ROM sont compatibles avec des ordinateurs utilisant le système d'exploitation Windows®. ATTENTION
  • N'essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur de CD audio. Les bruits résultants risquent d'endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur de CD et les haut-parleurs. Nom du dossier Nom de l'application/des données Contenu MSD_ Musicsoft Downloader *1 *2 Cette application peut être utilisée pour télécharger des données de morceau MIDI sur Internet et les transférer de l'ordinateur vers le support de mémoire pris en charge par l'instrument (mémoire SmartMedia ou flash). DMN_ Digital Music Notebook *2 Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d'envergure destinée à l'apprentissage de la musique et aux performances. USBdrv_ USB Driver For Windows 98/Me USBdrv2k_ USB Driver For Windows 2000/XP for_CD SongCollection for_Preset (Only Score) Ce logiciel de pilote est requis pour connecter des périphériques MIDI à l'ordinateur via USB. Le dossier « SongCollection » comprend deux dossiers. Le premier, « for_CD », contient les 70 morceaux MIDI et les 70 fichiers PDF des partitions correspondantes. Ces morceaux peuvent être transférés sur l'instrument en vue d'être écoutés et/ou d'être utilisés dans le cadre des leçons. Le dossier « for_Preset (Only Score) » contient les fichiers PDF des partitions des 30 morceaux fournis avec l'instrument (à l'exception des morceaux soumis à des droits d'auteur).
  • 1 Les logiciels ne peuvent pas être utilisés lorsque l'instrument est dans l'un des états suivants :
  • Aucune carte SmartMedia n'a été insérée et ce, même si l'élément Media Select de l'écran FUNCTION est réglé sur SmartMedia.
  • Pendant la reproduction du style ou du morceau.
  • Pendant le chargement de données à partir d'une carte SmartMedia. ■ Utilisation du CD-ROM ● ● ● ● ● ● ● ● ● Veuillez lire le Contrat de licence du logiciel à la page 88 avant d'ouvrir l'emballage du CD-ROM.

Vérifiez la configuration du système afin d'être certain de pouvoir utiliser le logiciel sur votre ordinateur.

Insérez le CD-ROM Accessory dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Mode d'emploi du DGX-505/305

Connectez l'instrument à l'ordinateur. La procédure de connexion est décrite à la page 80.

Installez le pilote sur l'ordinateur et effectuez les réglages nécessaires. Reportez-vous à la section « Installation du pilote USB-MIDI » à la page 85 pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration.

  • Lorsque l'écran d'ouverture est affiché (il s'agit de l'écran qui apparaît pendant quelques secondes lors de la mise sous tension de l'instrument).
  • 2 Ce logiciel comprend un manuel en ligne.
  • 3 Ce logiciel n'est pas pris en charge par Yamaha Corporation. Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires)

Installez le logiciel.

  • Digital Music Notebook et Musicsoft Downloader : Référence Lancez le logiciel. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du logiciel, reportez-vous à l'aide en ligne fournie avec le logiciel. Reportez-vous à la page 87.
  • YAMAHA USB-MIDI Driver : Reportez-vous à la page 85. Configuration requise Application/Données Musicsoft Downloader USB Driver for Windows 98/Me USB Driver for Windows 2000/XP Digital Music Notebook Digital Music Notebook (Configuration pour la reproduction de contenu, vidéos incluses.) Système d'exploitation Processeur Mémoire Windows 98SE/Me/2000/ XP Edition familiale/ XP Edition professionnelle 233 MHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® 64 Mo ou plus (256 Mo ou plus sont conseillés) Windows 98/98SE/Me Windows 2000/XP Edition familiale/XP Edition professionnelle 166 MHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® 32 Mo ou plus (64 Mo ou plus sont conseillés) Windows® XP Edition professionnelle, SP1a ou supérieur Windows® XP Edition familiale, SP1a ou supérieur Windows 2000 Edition professionnelle, SP4 ou supérieur 300 MHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® (1 GHz ou plus sont recommandés) 1 GHz ou supérieur, famille de processeurs Intel® Pentium®/Celeron® (1,4 GHz ou plus sont recommandés) Disque dur au moins 128 Mo d'espace libre (au moins 512 Mo d'espace libre sont recommandés) Ecran 800 x 600 Haut en couleur (16 bits) au moins 2 Mo d'espace libre

au moins 50 Mo d'espace libre 1024 x 768 Haut en couleur (16 bits) 128 Mo ou plus (256 Mo ou plus sont conseillés) 256 Mo ou plus Installation des logiciels ● Désinstallation (retrait du logiciel) Le logiciel installé peut être retiré de l'ordinateur comme suit : Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Démarrer → Paramètres→ Panneau de configuration → Ajout/suppression de programmes→ Installer/ Désinstaller. Sélectionnez l'élément que vous voulez supprimer et cliquez sur [Ajouter/Supprimer]. Suivez les instructions à l'écran pour retirer le logiciel sélectionné. NOTE

  • Les noms des éléments de menu et des boutons dépendent de la version du système d'exploitation que vous utilisez. ■ Installation du pilote USB-MIDI

Pour pouvoir communiquer avec des périphériques MIDI connectés à votre ordinateur et les utiliser, vous devez préalablement installer le logiciel du pilote correspondant sur l'ordinateur. Le pilote USB-MIDI permet à des logiciels de séquençage et des applications similaires de l'ordinateur de transmettre et de recevoir des données MIDI depuis et vers des périphériques MIDI via un câble USB. Ordinateur Logiciel de séquençage Câble USB Périphérique Pilote

Vérifiez le nom du lecteur de CD-ROM que vous comptez utiliser (D:, E:, Q: etc.)/ Le nom de lecteur est affiché sous l'icône du CD-ROM dans le dossier « Poste de travail ». Le répertoire racine du lecteur de CD-ROM est D:\, E:\ ou Q:\, etc., respectivement DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) Installation du pilote sur Windows 98/Me Installation du pilote sur Windows 2000

Allumez l'ordinateur.

Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte « Administrateur » pour ouvrir la session Windows 2000.

Vérifiez que le commutateur POWER de l'instrument est réglé sur OFF et raccordez la borne USB de l'ordinateur au connecteur USB de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur ouvre automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel ». Si elle n'apparaît pas, cliquez sur « Ajout de nouveau matériel » dans Panneau de configuration. Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la case d'option à gauche de « Rechercher automat. un meilleur pilote (Recommandé) » et cliquer sur [Suivant]. Le système lance la recherche automatique et l'installation du pilote. Passez à l'étape 8. Si le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez « Spécifier l'emplacement du pilote (Avancé) » et choisissez le dossier « USBdrv_ » du lecteur de CD-ROM pour y installer le pilote, puis cliquez sur [Suivant]. Exécutez l'installation en suivant les instructions à l'écran, puis passez à l'étape 8.

Sélectionnez [Poste de travail] ➔ [Panneau de configuration] ➔ [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Signature du pilote] ➔ [Vérification des signatures de fichiers] et cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installer tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures », puis cliquez sur [OK].

Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la.

Vérifiez que le commutateur POWER de l'instrument est réglé sur OFF et raccordez le connecteur USB de l'ordinateur à celui de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement l'assistant « Assistant de localisation de nouveau matériel ». Cliquez sur [Suivant].

Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner l'endroit où installer le pilote.

Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM » et décochez tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant]. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la. NOTE

  • Si vous utilisez Windows Me, passez les étapes 4 – 7.

Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre vous permet de sélectionner la méthode de recherche souhaitée.

Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre vous permet de sélectionner l'emplacement dans lequel installer le pilote.

Cochez la case « Spécifier un emplacement », cliquez sur [Parcourir], spécifiez ensuite le répertoire USBdrv du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation.

Lorsque le système détecte le pilote sur le CD-ROM et qu'il est prêt à effectuer l'installation, il affiche le message suivant à l'écran. Vérifiez la présence du « YAMAHA USB MIDI Driver » dans la liste et cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation.

Au terme de l'installation, un message indiquant que l'installation est terminée s'affiche. Cliquez sur [Terminer]. NOTE

  • Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes après la fin de l'installation. NOTE
  • Le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows tandis qu'il recherche le pilote. Spécifiez le répertoire « USBdrv2k_ » du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv2k_\) et poursuivez l'installation.

Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. NOTE

  • Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes après la fin de l'installation.

Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé. Le pilote est maintenant installé. Mode d'emploi du DGX-505/305

Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) Installation du pilote sur Windows XP

Allumez l'ordinateur.

Sélectionnez [Démarrer] ➔ [Panneau de configuration]. Si le panneau de configuration affiche « Sélectionner une catégorie », cliquez sur « Basculer vers l'affichage classique » dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Tous les panneaux de configuration et les icônes s'affichent.

Allez dans [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Options de signature du pilote] et cochez la case à gauche de « Ignorer », puis cliquez sur [OK].

Cliquez sur le bouton [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés du système, puis sur « X », dans le coin supérieur droit de la fenêtre, pour fermer le panneau de configuration.

Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement. Fermez-la.

Vérifiez que le commutateur POWER de l'instrument est réglé sur OFF et raccordez le connecteur USB de l'ordinateur à celui de l'instrument à l'aide d'un câble USB. Lorsque l'instrument est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement l'assistant « Assistant de localisation de nouveau matériel ». NOTE

  • Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre quelques minutes.

Cochez la case à gauche de « Installer le logiciel automatiquement (recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation.

Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche la fenêtre « Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. NOTE

  • Sur certains ordinateurs, cet écran s'affiche au bout de plusieurs minutes après la fin de l'installation.

■ Installation des applications Musicsoft Downloader et Digital Music Notebook ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● IMPORTANT

  • Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour pouvoir installer le logiciel Musicsoft Downloader sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 ou XP.
  • Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur pour pouvoir installer le logiciel Digital Music Notebook sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 2000 ou XP. IMPORTANT
  • Lors de l'installation de Digital Music Notebook, vérifiez que Internet Explorer 6.0 (avec SP1) ou une version supérieure est installé sur l'ordinateur. IMPORTANT
  • Une carte de crédit est requise pour l'achat du logiciel Digital Music Notebook. Il est possible que le traitement des cartes de crédit ne soit pas admis dans certaines régions. Veuillez dès lors vérifier avec les autorités locales si vous pouvez utiliser votre carte. NOTE
  • L'utilisation du DMN (Digital Music Notebook) est gouvernée par SIBELIUS SCORCH LICENSE AGREEMENT, dont l'acheteur accepte de respecter tous les termes lorsqu'il utilise l'application. Veuillez lire attentivement l'ACCORD à la fin de ce mode d'emploi avant d'utiliser l'application.

Insérez le CD-ROM Accessory dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. La fenêtre de démarrage apparaît automatiquement et affiche les logiciels disponibles. NOTE

  • Si la fenêtre de démarrage n'apparaît pas automatiquement, double-cliquez sur le dossier « Poste de travail » pour l'ouvrir. Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du CD-ROM et sélectionnez « Ouvrir » dans le menu déroulant. Double-cliquez sur « Start.exe » et passez à l'étape 2, ci-dessous.

Cliquez sur le bouton [install] et suivez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel. Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Digital Music Notebook, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Digital Music Notebook et cliquez sur « Help ». Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Musicsoft Downloader, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help ».

  • Vous pouvez obtenir la dernière version du Musicsoft Downloader à l'adresse Internet suivante. http://music.yamaha.com/download/ Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé. Le pilote est maintenant installé.
  • Seul le Musicsoft Downloader permet de transférer des fichiers entre l'instrument et l'ordinateur. Vous ne pouvez utiliser aucune autre application de transfert de fichiers. DGX-505/305 Mode d'emploi

Référence Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires)

Ceci est un contrat entre vous-même, l'utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l'acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues dans la présente. Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d'ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l'ensemble des termes du contrat. Si vous n'acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral. Si vous avez obtenu le(s) programme(s) logiciel(s) Yamaha inclus avec un package ou fourni(s) avec un produit matériel, vous ne pouvez pas le(s) renvoyer à Yamaha. Les conditions de ce contrat deviennent effectives le jour de la réception du LOGICIEL. Si l'une des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera résilié de plein droit par Yamaha et ce, sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire tous les exemplaires du LOGICIEL.

1. CONCESSION DE LICENCE ET COPYRIGHT

Yamaha vous concède le droit d'utiliser, en tant qu'acheteur original, un exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL ») sur un ordinateur à utilisateur unique. Vous n'êtes pas autorisé à utiliser ces éléments sur plus d'un ordinateur ou terminal d'ordinateur. Le LOGICIEL est la propriété de Yamaha et est protégé par les lois en matière de copyright en vigueur au Japon, ainsi que par tous les traités internationaux en vigueur. Vous êtes en droit de revendiquer la propriété du support du LOGICIEL. Vous devez dès lors traiter le LOGICIEL comme tout autre produit protégé par le copyright.

Le LOGICIEL est protégé par les lois sur le copyright. Vous ne pouvez en aucun cas décompiler ou reproduire le LOGICIEL de quelque manière que ce soit. Vous ne pouvez en aucun cas reproduire, modifier, changer, louer, prêter, revendre ou distribuer le LOGICIEL en tout ou en partie ou créer des œuvres dérivées à partir du LOGICIEL. Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau. Vous pouvez transférer la propriété du LOGICIEL et sa documentation imprimée à titre permanent, à condition que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes de cet accord.

4. GARANTIE DU PRODUIT

Yamaha garantit à l'acheteur que si le LOGICIEL, utilisé dans des conditions normales, ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni par Yamaha, il remplacera ou réparera le support qui s'avère défectueux sur la base d'un échange et sans frais. Hormis dans les cas expressément énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l'état » et toute autre garantie expresse ou implicite le concernant, y compris, de manière non limitative, toute garantie implicite de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, est exclue.

Vos seuls recours et l'étendue de la responsabilité de Yamaha sont définis ci-dessus. Yamaha ne pourra en aucun cas être tenu responsable vis-à-vis de vous ou de tiers de dommages de quelque nature que ce soit (y compris, mais ne s'y limitant pas, les dommages consécutifs ou indirects, les frais, les pertes de profit, les pertes pécuniaires ou autres dommages) résultant de l'utilisation ou de l'incapacité de l'utilisateur à exploiter ce LOGICIEL, même si Yamaha ou ses fournisseurs ont été informés de la possibilité de tels dommages ou de toute autre plainte déposée par un tiers.

6. REMARQUE GENERALE

Le présent contrat de licence est régi par les lois en vigueur au Japon, à la lumière desquelles il doit être interprété. Annexe Dépistage des pannes ■ Pour le DGX-505/305 Problème Cause possible et solution Lors de l'activation ou de la désactivation de l'instrument, un son bref est temporairement audible. C'est tout à fait normal et cela indique que l'instrument est branché. Des parasites se manifestent lorsqu'un téléphone portable est utilisé à proximité. L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l'utiliser suffisamment loin de l'instrument. Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier.

Le son est trop faible. La qualité du son est mauvaise. Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. Les données enregistrées du morceau ne sont pas correctement reproduites.

  • L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau sont réinitialisés. Mode d'emploi du DGX-505/305 Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 80.) L'écran FILE CONTROL est-il visible ? Le clavier, etc., de l'instrument ne produit aucun son lorsque l'écran FILE CONTROL est affiché. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 63), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l'accord. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l'adaptateur secteur fourni.

Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur la panneau arrière. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise. Dépistage des pannes Problème Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Cause possible et solution La fonction External Clock est-elle réglée sur ON ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « External Clock » à la page 80. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 71) est réglée sur un niveau sonore approprié.

Le style émet un son bizarre. Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 59). Le voyant « ACMP » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Aucun accompagnement rythmique n'est reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir sélectionné le style 112 ou un style entre 124 et 135 (Pianist). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'instrument. Les styles 112 et 124 – 135 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu'aucun rythme n'est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement du clavier si la reproduction du style est activée. Il semble que toutes les voix ne soient pas entendues ou que le son soit entrecoupé. L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous utilisez la voix dual ou partagée pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau, certaines notes ou sonorités de l'accompagnement ou du morceau risquent d'être ignorées (ou « perdues »). La commande au pied (pour le maintien) semble produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous la relâchez vous le maintenez. La polarité de la commande au pied est inversée. Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. Le son de la voix varie d'une note à l'autre. C'est normal. La méthode de génération de sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une note à l'autre. L'écran Demo s'affiche en japonais, et/ou les messages d'écran comportent des caractères japonais. Vérifiez que le réglage Language de l'écran FUNCTION est paramétré sur English. (Voir page 22.) Il est impossible de sélectionner l'écran FILE CONTROL, même lorsque une carte SmartMedia est insérée dans le logement pour cartes. L'élément Media Select de l'écran FUNCTION est peut-être réglé sur Flash Memory. Media Select doit être réglé sur SmartMedia pour pouvoir utiliser la mémoire SmartMedia. L'écran approprié n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], [EASY SONG ARRANGER], [STYLE] ou [VOICE]. Un autre écran apparaît-il ? Essayez d'appuyer sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN, puis d'appuyer sur une des touches mentionnées. Des notes incorrectes sont entendues lorsque vous jouez au clavier. Peut-être la technologie performance assistant est-elle activée. Appuyez sur la touche [PERFORMANCE ASSISTANT] pour la désactiver. Le voyant ACMP n'apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. La touche [STYLE] est-elle allumée ? Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. Le numéro (036 –) d'un fichier de morceau externe transféré de l'ordinateur vers la mémoire SmartMedia n'apparaît pas. Media Select est peut-être réglé sur Flash Memory. Vérifiez que Media Select est réglé sur SmartMedia (page 67). Le numéro (036 –) d'un fichier de morceau externe transféré de l'ordinateur vers la mémoire flash n'apparaît pas. Media Select est peut-être réglé sur SmartMedia. Vérifiez que Media Select est réglé sur Flash Memory (page 67). Aucun son d'harmonie n'est émis. Les effets d'harmonie (01 – 26) ont un comportement différent en fonction de leur type. Les types 01 – 05 fonctionnent lorsque la reproduction du style est activée, que des accords sont joués dans la partie d'accompagnement du clavier et qu'une mélodie est jouée dans la plage à main droite. Les types 06 – 26 fonctionnent que la reproduction du style soit activée ou non. Pour les types 06 = 12, vous devez jouer deux notes en même temps. DGX-505/305 Mode d'emploi

Dépistage des pannes ■ Pour les logiciels fournis Le pilote ne peut être installé.

  • Le câble USB est-il correctement branché ? Vérifiez le raccordement du câble USB Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le.
  • La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ? Si la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas lorsque vous connectez l'instrument à l'ordinateur la première fois, il est possible que la fonction USB de l'ordinateur soit désactivée. Procédez comme suit.

Sélectionnez [Panneau de configuration] ➔ [Système] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de configuration]* ➔ [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP).

  • Affichage classique uniquement sous Windows XP.

Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou « x » n'apparaît à côté de « Contrôleur de bus USB » ou « Concentrateur USB racine ». Si vous voyez un signe « ! » ou « x », cela signifie que le contrôleur USB est désactivé.

  • Des périphériques inconnus sont-ils enregistrés ? Si l'installation du pilote échoue, l'instrument sera considéré comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote. Supprimez le « périphérique inconnu » en procédant comme suit.

Sélectionnez [Panneau de configuration] ➔ [Système] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de configuration]* ➔ [Système] ➔ [Matériel] ➔ [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP).

  • Affichage classique uniquement sous Windows XP.

Recherchez « Autres périphériques » dans le menu « Affichage » sous « Périphériques par type ». Si vous trouvez « Autres périphériques », doublecliquez dessus pour développer l'arborescence et rechercher « Périphérique inconnu ». S'il en existe un, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton [Supprimer]. Retirez le câble USB de l'instrument et rebranchez-le. Réinstallez le pilote.

  • Utilisateurs de Windows 98/Me .... voir page 86
  • Utilisateurs de Windows 2000 ...... voir page 86
  • Utilisateurs de Windows XP ......... voir page 87
  • Utilisez-vous la version la plus récente du pilote MIDI USB ? Vous pouvez télécharger la dernière version du pilote sur le site Web suivant : http://music.yamaha.com/download/ La réponse de reproduction est lente.
  • Votre ordinateur respecte-t-il la configuration système requise ?
  • Une autre application ou un pilote de périphérique sont-ils en cours d'exécution ? Vous ne pouvez pas arrêter ou redémarrer le système correctement.
  • N'arrêtez pas l'ordinateur lorsque l'application MIDI est en cours d'exécution. Si vous utilisez Windows 2000, il est possible que vous ne puissiez pas arrêter/redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de reconnecter le câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions de l'instrument. Comment puis-je supprimer ou réinstaller le pilote ? Windows Me/98
  • Le câble USB est-il correctement branché ?
  • Les volumes de l'instrument, du périphérique de reproduction et du programme d'application sont-ils réglés sur des niveaux appropriés ? Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de périphériques », sélectionnez « YAMAHA USB MIDI Driver » et supprimez-le. Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur pour supprimer les trois fichiers suivants. NOTE
  • Pour supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez « Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et sélectionnez « Afficher tous les fichiers (et dossiers) ». Lorsque vous contrôlez l'instrument depuis l'ordinateur via USB, l'instrument ne fonctionne pas correctement ou aucun son n'est audible.
  • Avez-vous installé le pilote ? (page 85) Lorsque l'instrument est reconnu correctement, doublecliquez sur « Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Système.

Débranchez le câble USB. Redémarrez l'ordinateur. Réinstallez le pilote.

  • Avez-vous sélectionné un port approprié dans le logiciel de séquençage ? Mode d'emploi du DGX-505/305

Message LCD Remarque Access error! (Erreur d'accès !) Indique l'incapacité de lire ou d'écrire sur la carte SmartMedia ou la mémoire flash. All Memory Clearing... (Effacement de toute la mémoire...) Affiché lors de l'effacement de toutes les données dans la mémoire flash. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant la transmission de données. Are you sure? (Etes-vous sûr ?) Confirme l'exécution ou non de la fonction Song Clear ou Track Clear. Backup Clearing... (Effacement des données de sauvegarde...) Affiché pendant l'effacement des données de sauvegarde dans la mémoire flash. Cancel (Annuler) Affiché lorsque la transmission de Initial ou Bulk Send est annulée. Clearing… (Effacement...) Affiché lors de l'exécution de la fonction Song Clear ou Track Clear sur des morceaux utilisateur. Com Mode (Mode Com) Affiché lorsque le Musicsoft Downloader est lancé sur le PC connecté au clavier. Ne s'affiche pas pendant une reproduction sur l'instrument. Completed (Terminé) Indique la fin de la tâche spécifiée, telle que la sauvegarde ou la transmission de données. Create Directory (Créer répertoire) Affiché lors de la création d'un dossier dans l'application Musicsoft Downloader. Data Error! (Erreur de données !) Affiché lorsque le morceau utilisateur contient des données illégales. Delete File (Supprimer fichier) Affiché lors de la suppression d'un fichier de morceau dans le Musicsoft Downloader. Delete OK? (Etes-vous d'accord pour supprimer ?) Confirme l'exécution ou non de la tâche Delete. Delete Directory (Supprimer répertoire) Affiché lors de la suppression d'un dossier dans le logiciel Musicsoft Downloader. Deleting... (Suppression en cours...) Affiché lorsque la fonction Delete est activée. End (Fin) Affiché lorsque la transmission de Initial ou Bulk Send est terminée. Error! (Erreur !) Affiché en cas d'échec de l'écriture. File information area is not large enough. (La zone d'information de fichier n'est pas suffisamment large.) Indique que la sauvegarde de données sur la carte SmartMedia ne peut pas être exécutée car le nombre total de fichiers est trop grand. File is not found. (Fichier introuvable.) Indique qu'il n'y a pas de fichier. File too large. Loading is impossible. (Fichier trop grand. Chargement impossible.) Indique que le chargement des données ne peut être exécuté car les données du fichier sont trop importantes. Flash Clearing... (Effacement mémoire flash...) Affiché pendant l'effacement des données de morceau transférées dans la mémoire flash interne. Format OK? (Etes-vous d'accord pour formater ?) Confirme l'exécution ou non du formatage de la carte SmartMedia. Formatting... (Formatage en cours...) Affiché pendant le formatage. Load OK? (Etes-vous d'accord pour charger ?) Confirme l'exécution ou non du chargement. Loading... (Chargement en cours...) Affiché pendant le chargement de données. Media is not inserted. (Aucun support n'est inséré.) Affiché en cas d'accès à la carte SmartMedia lorsque celle-ci n'est pas insérée. Media capacity is full. (Capacité de la mémoire pleine.) Affiché lorsque la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée parce que la mémoire SmartMedia est pleine. Memory Full (Mémoire saturée) Affiché lorsque la mémoire interne devient saturée pendant l'enregistrement de morceaux. MIDI receive buffer overflow. (Dépassement de la capacité du tampon de réception MIDI.) Affiché lorsqu'un trop grand nombre de données MIDI ont été reçues en même temps et n'ont pas pu être traitées. Move File (Déplacer fichier) Affiché lors du déplacement d'un fichier dans le logiciel Musicsoft Downloader. Now Writing... (Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.) (Ecriture en cours... (Ne mettez pas l'instrument hors tension maintenant car cela pourrait endommager les données.)) Affiché pendant l'écriture de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération. Des données pourraient être perdues. DGX-505/305 Mode d'emploi

Messages Message LCD Remarque Overwrite? (Ecraser ?) Confirme l'exécution ou non de l'écrasement. Please Wait... (Veuillez patienter...) Affiché pendant l'exécution de tâches qui demandent un certain temps, telles que l'affichage des partitions et des paroles. Receive error! (Erreur de réception !) Affiché en cas d'erreur lors de la réception de données en bloc. Receiving... (Réception en cours...) Affiché lors de la réception de données en bloc. Rename File (Renommer le fichier) Affiché lors de la réécriture du nom du fichier de morceau dans le Musicsoft Downloader. Save OK? (Etes-vous d'accord pour sauvegarder ?) Confirme l'exécution ou non de la sauvegarde. Save data is not found. (Les données enregistrées sont introuvables.) Affiché lorsque les données à sauvegarder n'existent pas. Saves the selected melody and style. (Don’t turn off the power now, otherwise the data may be damaged.) (Sauvegarde de la mélodie et du style sélectionné. (Ne mettez pas l'instrument hors tension maintenant car cela pourrait endommager les données.)) Indique qu'il faut sauvegarder la mélodie et le style sélectionnés. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération. Des données pourraient être perdues. Saving... (Enregistrement en cours...) Affiché pendant la sauvegarde de données dans la mémoire. Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant cette opération. Des données pourraient être perdues. Send OK? (Etes-vous d'accord pour envoyer ?) Confirme l'exécution ou non de la transmission de données. Sending... (Transmission en cours...) Affiché pendant la transmission de données. Since the media is in use now, this function is not available. (Dans la mesure où le support est en cours d'utilisation, cette fonction est indisponible.) Indique que la fonction de commande de fichier est actuellement indisponible dans la mesure où la carte SmartMedia est en cours d'utilisation. Sure? (Sûr ?) Reconfirme l'exécution ou non de chaque opération. The limit of the media has been reached. (Le support a atteint sa capacité maximale.) Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée dans la mesure où la structure des dossiers/répertoires est devenue trop compliquée. The media is not formatted. (Le support n'est pas formaté.) Indique que la carte SmartMedia insérée n'a pas été formatée. The media is write-protected. (Le support est protégé en écriture.) Indique qu'aucune donnée ne peut être écrite sur la carte SmartMedia insérée car celle-ci est protégée en écriture. Retirez le sceau de protection en écriture avant de l'utiliser. The song data is too large to be converted to notation. (Les données du morceau sont trop importantes pour pouvoir être converties en partition.) Indique que la partition ne peut pas être affichée car les données du morceau sont trop nombreuses. There are too many files. (Il y a trop de fichiers.) Indique que la sauvegarde de données ne peut pas être exécutée car le nombre total de fichiers dépasse la capacité maximale. This function is not available now. (Cette fonction est actuellement indisponible.) Indique que la fonction sélectionnée n'est pas disponible dans la mesure où l'instrument est en train d'exécuter une autre tâche. [nnn] file name ([nnn] nom de fichier) Indique le nom du fichier du morceau en cours de transmission. « nnn » correspond au bloc de réception. NOTE

  • Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau : seuls sont repris ceux qui nécessitent un mot d'explication. Mode d'emploi du DGX-505/305

Assemblage du pupitre du clavier (DGX-505 uniquement) ATTENTION Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant d'assembler ou d'utiliser le pupitre du clavier. Celles-ci ont pour but de garantir une utilisation du pupitre en toute sécurité et d'éviter toute blessure ou dommage. En respectant ces consignes, vous pourrez utiliser le pupitre du clavier en toute sécurité et de façon durable.

  • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans la bonne position. Prenez soin de suivre attentivement les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous.
  • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
  • Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci- dessus. En effet, l'utilisation de vis inadéquates risque d'endommager le pupitre.
  • Utilisez le pupitre au terme de l'assemblage. Un pupitre dont l'assemblage n'est pas terminé risque de se renverser ou de provoquer la chute du clavier.
  • Placez toujours le pupitre sur une surface plane et stable. S'il est placé sur une surface inégale, le pupitre risque en effet de devenir instable ou de se renverser. Par ailleurs, le clavier pourrait tomber ou vous blesser.
  • N'utilisez pas le pupitre à d'autres fins que celles prévues. La présence d'objets autres sur le pupitre risque d'entraîner la chute de ceux-ci ou le renversement du pupitre.
  • N'exercez pas une force excessive sur le clavier afin d'éviter de retourner le pupitre ou de faire tomber le clavier.
  • Vérifiez que le pupitre est stable et sûr et que toutes les vis ont été soigneusement vissées avant utilisation. A défaut, le pupitre pourrait se retourner, le clavier chuter et blesser l'utilisateur.
  • Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre des séquences d'assemblage présentées ci-dessous. Préparez un tournevis cruciforme (+). Les éléments montrés dans l'illustration « Eléments d'assemblage » seront utilisés. Suivez les instructions de montage et sélectionnez les éléments nécessaires au fur et à mesure. Eléments d'assemblage (DGX-505 uniquement) q 4 vis à tête ronde de 6 x 70 mm w 4 connecteurs de jonction Panneau arrière Panneaux latéraux 6 x 30 mm r 4 vis à tête ronde de Bases du pupitre 5 x 16 mm z Fixez les bases du pupitre.

w Connecteurs de jonction q Vis à tête ronde de 6 x 70 mm

e 4 vis à tête ronde de Vérifiez que les bords sont orientés dans la bonne direction (les trous vers l'intérieur). Les panneaux latéraux de gauche et de droite ont la même forme. Insérez les connecteurs de jonction w dans les trous, comme illustré. Les connecteurs de jonction sont correctement installés si vous arrivez à voir la marque plus (+) sur le connecteur. Fixez les bases du pupitre à l'arrière des panneaux latéraux à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 70 mm q. Les bases de gauche et de droite ont la même forme. Il n'y a aucune différence quant à leur orientation avant-arrière. Si vous éprouvez des difficultés à serrer les vis, utilisez un tournevis pour faire pivoter les connecteurs de jonction – le repère → des connecteurs de jonction indique l'emplacement du trou de la vis. DGX-505/305 Mode d'emploi

Assemblage du pupitre du clavier (DGX-505 uniquement)

x Fixez le panneau arrière. e Vis à tête ronde de 6 x 30 mm Fixez le panneau arrière à l'aide des vis à tête ronde de 6 x 30 mm e. Le panneau arrière n'a pas d'orientation verticale ou gauche-droite particulière. Vous pouvez dès lors l'installer dans n'importe quel sens. ATTENTION

  • Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arrière et de ne pas toucher les éléments métalliques tranchants. c Posez le clavier sur le pupitre.

Déposez doucement le clavier sur les panneaux latéraux. Le pupitre n'a pas d'orientation avant-arrière particulière. Vous pouvez dès lors installer le clavier dans n'importe quel sens. Déplacez doucement le clavier de manière à aligner les trous situés sur sa partie inférieure avec les trous des équerres. ATTENTION

  • Prenez garde de ne pas laisser tomber le clavier et de ne pas vous coincer les doigts entre le clavier et les éléments du pupitre. v Installez le clavier sur le pupitre.

Fixez le clavier aux équerres à l'aide de vis à tête ronde de 5 x 16 mm r. ■ Liste de vérification après assemblage Une fois le pupitre monté, vérifiez les points suivants :

  • Reste-t-il des éléments inutilisés ? ➔ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de montage et rectifiez les éventuelles erreurs.
  • L'instrument est-il placé hors de portée des portes ou de tout autre objet mobile ? ➔ Si tel n'est pas le cas, déplacez l'instrument à un endroit approprié. r Vis à tête ronde de 5 x 16 mm
  • Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous jouez de l'instrument ou que vous le déplacez ? ➔ Si tel est le cas, resserrez correctement toutes les vis.
  • Si le clavier émet des grincements ou semble instable lorsque vous jouez, relisez attentivement les instructions et les schémas de montage et resserrez toutes les vis. Mode d'emploi du DGX-505/305

Spécifications techniques Claviers

  • DGX-505 : Boîtier léger à 88 touches (A-1 – C7), avec réponse au toucher.
  • DGX-305 : Boîtier de 76 touches (E0 – G6), avec réponse au toucher. Ecran
  • Ecran graphique à cristaux liquides rétro-éclairé, de 320 x 240 pixels Configuration
  • SONG, VOICE, STYLE, EASY SONG ARRANGER, FILE CONTROL, EXECUTE, PERFORMANCE ASSISTANT, PC, LESSON L/R, LESSON MODE, LESSON REPEAT & LEARN, METRONOME, PORTABLE GRAND, LYRICS, SCORE, EXIT, DEMO, FUNCTION, TOUCH, HARMONY, DUAL, SPLIT, TEMPO/TAP, [0] – [9], [+], [–], CATEGORY, Dial, ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL, REGIST. MEMORY ([●] (MEMORY/BANK), [1], [2]), SONG MEMORY (REC, [1] – [5], [A]) Contrôle en temps réel
  • Molette de variation de ton Voix
  • 121 voix de panneau + 12 kits de percussion + 359 voix XGlite + 2 voix XGlite en option
  • 135 styles prédéfinis + 1 fichier de styles utilisateur
  • Contrôle du style : ACMP ON/OFF, SYNC STOP, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
  • Doigté : Doigté multiple
  • Volume du style Logement pour cartes
  • SmartMedia™ 3.3V Didacticiel
  • Lesson 1-3, Lesson Repeat & Learn Mémoire de registration
  • 8 banques x 2 types Fonction
  • 30 morceaux prédéfinis + 5 morceaux utilisateur + morceaux du CD-ROM Accessory (70)
  • Song Volume Technologie performance assistant
  • Song Morceau utilisateur : 5 morceaux Pistes d'enregistrement : 1, 2, 3, 4, 5, STYLE MIDI
  • PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, USB, SUSTAIN Amplificateur
  • 6W + 6W Haut-parleurs
  • 12 cm x 2 + 3 cm x 2 Consommation d'énergie (lors de l'utilisation de l'adaptateur PA-5D)
  • Adaptateur : Adaptateur secteur Yamaha PA-5D
  • Piles : Six piles de type « D », R20P (LR20) ou équivalentes Dimensions (L x P x H)
  • DGX-505 : 1 376 x 431 x 173 mm (54-1/8" x 17" x 6-3/4")
  • avec le pupitre du clavier : 1 376 x 485 x 804 mm (54-1/8" x 19-1/8" x 31-2/3")
  • DGX-305 : 1 178 x 412 x 173 mm (46-3/8" x 16-1/4" x 6-3/4") Poids
  • DGX-505 : 13,5 kg (29 lbs. 12 oz.) (sans les piles)
  • DGX-305 : 9,2 kg (20 lbs. 5 oz.) (sans les piles)
  • Pupitre du clavier (DGX-505 uniquement) : 7,5 kg (16 lbs. 9 oz.) Accessoires fournis

Pupitre CD-ROM Accessory Mode d'emploi Commande au pied (DGX-505 uniquement) Pupitre de clavier (DGX-505 uniquement) Accessoires en option

  • Adaptateur secteur :
  • Pupitre de clavier : PA-5D/PA-5C FC4/FC5
  • Le DGX-505 est livré avec une commande au pied FC5 et un pupitre de clavier.
  • Les spécifications et les descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment, sans aucun préavis. Les caractéristiques techniques, les équipements et les options pouvant différer d'un pays à l'autre, veuillez vous adresser au distributeur Yamaha le plus proche. DGX-505/305 Mode d'emploi

Index Commandes et bornes du panneau

  • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
  • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). ■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le DGX-505/305 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). NOTE
  • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DGX-505/305 à partir d’un périphérique MIDI.
  • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tenir compte de cet écart.
  • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). ■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota).
  • Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) percussion / Lista de juegos de batería » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
  • Chaque voix de percussion utilise une note unique.
  • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 122 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
  • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
  • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). Voice No. MSB (0 - 127) / LSB (0 - 127) / PC (1 - 128) Keyboard MIDI Key Alternate Note# C#0

Country Les types d'effets Harmony 01 – 05 sont des effets basés sur la hauteur et ajoutent des harmonies à une, deux ou trois notes à la mélodie à une seule note jouée de la main droite. Ces effets ne sont audibles que lorsque des accords sont joués dans la section d'accompagnement automatique du clavier.

  • Mit den Tremolo-Effekttypen (13 bis 19) werden alle gehaltenen Noten (maximal vier Töne) wiederholt.
  • Die Echo-Effekttypen (20 bis 26) erzeugen verzögerte Wiederholungen jeder gespielten Note. Les types 6 – 26 sont des effets reposant sur le rythme qui ajoutent des embellissements ou des répétitions retardées synchronisées avec l'accompagnement automatique. Ces types d'effets sont audibles que l'accompagnement automatique soit activé ou non. Cependant, la vitesse réelle de l'effet dépend du réglage du tempo (page 21). La valeur individuelle des notes pour chaque type vous permet de synchroniser avec précision l'effet sur le rythme. Des réglages de triolet sont également disponibles : 1/6 = triolets de noires, 1/12 = triolets de croches, 1/24 = triolets de doubles croches.
  • Les types d'effet Trill (06 – 12) créent des trilles à deux notes (notes alternées) lorsque deux notes sont maintenues enfoncées.
  • Les types d'effets Tremolo (13 – 19) répètent toutes les notes maintenues (jusqu'à quatre notes).
  • Les types d'effets Echo (20 – 26) créent des répétitions retardées de chaque note jouée.

MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le DGX-505/305 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux.

  • Messages exclusifs au système permettant de modifier les réglages Reverb Type et Chorus Type. 2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis le DGX-505/

305. Il est toutefois possible de les émettre pendant la

reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony. 3 Messages exclusifs au système <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H

  • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
  • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive).
  • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées). <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
  • Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de tous les canaux.
  • Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
  • Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée pour « n » et « cc ». <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
  • mm : Reverb Type MSB
  • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la liste des effets (page 113) pour les détails. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
  • Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée.
  • Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur l’afficheur.
  • Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al valor especificado).
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DGX505

Catégorie : Instrument de musique électronique