SWV4159S/10 - Câble vidéo PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWV4159S/10 PHILIPS au format PDF.
| Marque | PHILIPS |
| Modèle | SWV4159S/10 |
| Type de produit | Câble vidéo |
| Série | 200 Series |
| Connecteurs | 1 x mâle 9,52 mm, 1 x femelle 9,52 mm |
| Matériau des connecteurs | Plaqué or |
| Longueur | Personnalisable grâce aux extrémités ajustables |
| Utilisation | Transmission vidéo et audio de qualité |
| Type de transmission | Analogique ou numérique selon l'équipement |
| Alimentation | Aucune (câble passif) |
| Température de fonctionnement | -20 °C à +60 °C |
| Humidité de fonctionnement | 20% à 80% sans condensation |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs. |
| Sécurité | Aucun danger électrique. Respecter les normes de compatibilité électromagnétique. |
| Pièces détachées et réparabilité | Non réparable. En cas de défaut, remplacer le câble. |
| Garantie | Garantie constructeur standard |
| Pays d'origine | Chine (estimation) |
| Poids approximatif | Environ 50 g |
| Couleur | Noir (typique) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SWV4159S/10 PHILIPS
Questions des utilisateurs sur SWV4159S/10 PHILIPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Câble vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWV4159S/10 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWV4159S/10 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI SWV4159S/10 PHILIPS
200 SERIES

(1) 9.52mm M -
(1) 9.52mm F
Instructions enclosed Instructions fouries.
Anweisungen sind enthalten.

EN Plug ends allow you to customize cable length. Gold plated connectors ensure quality picture and sound.
DE Steckerenden zur Anpassung der Kabellänge. Vergoldete Stecker für Bild und Ton in optimaler Qualität.
FR Les extrémités des fiches vous permettent de personnelisation la longueur du cable. Connecteurs plaques or pour un son et une image de qualité.
NL Met de stekkeruiteinden kunt u de kabel-lenge)tne wens aanpassen. Verguide ansolutingen zorgen voor goede beeld- en gulidskwaliteit.
ES Los extremos connectados le permiten personalizar la longuid del cable. Los conectores chapados en oro garantan la calidad de imagen y sonido.
PT As extremidades das fichas permitem adap- tar o comprimento do cabo. Conectores banhados a ouro garantem qualidade de som e imagen.
IT I terminali dello spinotto consento di personalizzazione la lunghezza del cavo. I connettori rivestiti in orso assicurano la qualità delle immagini e dell'audio.
HU A csatlakozovégek lehtöve tsizik a kabelhoszusag testreszabáš. Aranybevunistu cstatlakozó ké-jep-éshangmísegbetzitosanak.
SV Med kontaktändarna kan du anpassa kabelingden. Guldpläterade kontakter garantarvalkritsebild och- judj.
EL Ta akpa tou buoguatoac agntripououva npraopapaoetore tokoc tou kalawidou. Oi emipuxoe uroboxoe Eaosafaiouu wuihain oiaotma eikovac kai yohv.
TRFi uclan sayesinde kablo uzunlugun ayarablirsinirzIn Alton Kaplama konektorler, kaliteli gorturi ne ses sajar.
RU 山TekepbH KaOHLe Ka6EaN 03BGOAIOT peryapOBATHO AaHIO, PnOAOHeHHb PA3bEMb O6eCNBeAHTQKaETCBHbB 38yK nI03BaKKeHHe.
PL Kończyk);}zęczama uozilwiaja dostosowanie dlugosci przemodu. Pozlacane zȩczā zaprzejnia obraz i dzwiedy wysokymi sązycki.
Fi Liittimet mahdollistav katapelin pituuden muokaamisen. Kullatut liittimet takaavat ladukkaan kuvan ja aänen.
CS Konze zastreich umoznui uprav du kelyabu. Pozlacene konkentory zajustj u kvaltzu obrazu zu kvzki.
For an optimal experience register your product at www.philips.com/welcome