CDR802-00S - Enregistreur CD PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDR802-00S PHILIPS au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur enregistreur CD audio / Changeur CD 3 disques |
| Nombre de disques | 3 |
| Fonction enregistrement | Oui |
| Formats supportés | CD audio standard |
| Affichage | Écran LCD |
| Commandes | Boutons et molette rotative |
| Connectique audio | Entrée et sortie audio analogique |
| Fonction de changement automatique | Oui |
| Fonction de programmation | Oui |
| Alimentation | Secteur |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Noir |
| Compatibilité | CD audio, CD-R |
| Fonction anti-choc | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDR802-00S PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Enregistreur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDR802-00S - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDR802-00S de la marque PHILIPS.
CDR802-00S PHILIPS
Changement de disques pendant la lecture/l’enregistrement
Il n’est pas possible d’ouvrir le changeur de CD en cours d’enregistrement.
Navigation sur le disque MP3
Pendant la lecture, appuyer sur DISPLAY pour afficher le numéro de l’album, le numéro du titre et le nom du titre.
Sélection d’un titre et lecture
Lorsque vous tournez la commande ¡ EASY JOG ™, que le numéro du titre.
Manipulation des disques 28
A propos de l’enregistrement Informations générales 39 Enregistrement en ligne directe (DLR)39 Contrôle automatique du niveau de volume (ALC) 39 Réglage du niveau de l’enregistrement 39
Enregistrement interne
Enregistrement d’un seul titre 40 Recherche de pannes 47
Chargement des disques35
Lecture Lecture35 Sélection d’un titre et recherche36 Navigation sur le disque MP336 Lecture en ordre aléatoire et répétition37 Affichage du texte du CD37
ATTENTION Programmation
Programmation des numéros de titres38 En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Philips a déterminé que ce produit répond aux lignes directrices d’ENERGY STAR® en matière de rendement énergétique.
Caractéristiques techniques
Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Généralités On ne peut enregistrer ces disques qu’une fois et les lire sur tous les lecteurs et graveurs CD standard, après qu’ils aient été finalisés.
– Tous les lecteurs de CD et graveurs de CD Philips, portant l’autocollant ci-contre, sont compatibles avec les CDRW.
Afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, nous vous recommandons de n’utiliser que des disques audio CDR et CDRW Philips. Remarque: Ne pas utiliser un CDR ou un CDRW pour ordinateur dans la mesure où l’enregistrement ne fonctionnera pas! L’enregistrement est autorisé tant qu’il n’y a pas de violation des droits d’auteurs ou autres droits de tierces personnes. Il se peut que dans certains pays, y compris le RoyaumeUni et certains pays membres du Commonwealth, l’utilisation de ce produit, suivant la présentation ou les suggestions de ce mode d’emploi, nécessite l’autorisation des détenteurs de copyright.
La plaquette de type se trouve à l’arrière de l'équipement.
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.
Pour lire des disques sur ce changeur de CD et ce graveur de
CD, vous pouvez utiliser les disques audio suivants:
Remarque: La lecture des disques CD R(W) non finalisés n’est possible que dans le plateau du graveur de CD.
Quelques mots sur le MP3
La nouvelle technologie révolutionnaire de compression de musique MP3 (3-Couches Audio MPEG) permet de réduire les données sonores audio numériques originales par 10 sans perdre la qualité du son. Ce qui vous permet d’enregistrer jusqu’à 10 heures de musique de qualité égale à celle d’un CD courant sur un seul CD-ROM. Produire votre propre CD MP3 Pratiquement, il existe deux sources de musique MP3 sur CD. Il est possible de la créer ("extraire") à partir de vos propres CD audio numériques ou bien en téléchargeant en toute légalité la musique MP3 à partir d’Internet.
Les formats suivants sont acceptés sur ce graveur/ changeur de CDR: – Format du disque: ISO 9660 ou Joliet – Nom de fichier: .mp3 (titres), .m3u ou .pls (listes de lecture) – Débit binaire: 32–320 kbps (128 kbps conseillés) ou débit binaire variable Remarque: Utilisez le format de disque ISO 9660 pour graver le CD-ROM. Le format de disque UDF (par ex. ‘DirectCD’ ou ‘WinOnCD’) n’est pas accepté.
Ne jamais exposer l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil).
Vitesse de transmission de données
La vitesse de transmission de données est très importante avec le MP3. Elle indique la vitesse à laquelle les bits sont transférés.
Les lentilles peuvent se couvrir de buée lorsque l’appareil est déplacé brutalement du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD(RW). Laisser l’appareil en environnement chaud jusqu’à évaporation complète de la buée.
Le téléchargement de fichiers MP3 à partir d’Internet ou l’extraction de chansons à partir de votre propre CD audio numérique est une tâche délicate, également influencée par la qualité du programme encodeur et par la vitesse de votre PC. Ceci se traduit parfois par des "pertes" que vous remarquerez lors de l’écoute de votre CD MP3. Dans tous les cas, s’assurer d’utiliser une vitesse d’enregistrement qui ne soit pas supérieure à celle qui est indiquée sur le CD-ROM et d’éviter d’utiliser simultanément d’autres programmes sur votre PC lors de l’enregistrement.
Manipulation des disques
Il est essentiel que les disques destinés à l’enregistrement soient exempts de poussières et de rayures. Pour extraire facilement un CD(RW) de son boîtier, appuyer sur la broche centrale tout en soulevant le CD(RW). Il faut toujours prendre un CD(RW) par le bord et le ranger après usage. Ne jamais rien inscrire sur un CD ou y coller une étiquette. N’écrire que sur la face imprimée d’un CDR ou CDRW, et uniquement à l’aide d’un stylo feutre. 2
of the or rental recorded of this work reserved. recording
Il n’est pas possible de "graver" un CD MP3 sur ce graveur de CD.
AY, 2. HERE I % PHONES prise pour écouteurs ^ LEVEL contrôle le volume des écouteurs & DISPLAY sélectionne les informations à afficher * SHUFFLE lit les disques du changeur et du graveur ou du programme en ordre aléatoire ( PROGRAM ouvre/ferme la mémoire du programme ) CD TEXT/edit - fait défiler sur l’affichage une fois le texte du CD - ouvre le mode d’édition de texte ∞ PLAY/PAUSE 2/; démarre/interrompt la lecture/l’enregistrement
§ STOP 9 arrête la lecture ou l’enregistrement
≥ 5 2 CD CHANGE sélectionne le prochain disque dans le changeur de CD 3 OPEN/CLOSE / ouvre/ferme le plateau du changeur 7 Plateau à disques ¡ A-B EDIT ouvre le mode d’édition d’un passage A-B pour créer vos propres ‘titres’ Graveur de CD 0 Recording keys COPY CD - sélectionne le mode d’enregistrement accéléré avec finalisation automatique COMPILE CD - sélectionne le mode d’enregistrement accéléré/ouvre la mémorisation du programme RECORD - sélectionne les autres modes d’enregistrement @ Plateau à disques # OPEN/CLOSE / ouvre/ferme le plateau du graveur ™ ERASE CD finalisation/définalisation des disques £ FINALIZE CD finalizes/unfinalizes disc ≤ REC(ording) LEVEL permet de régler le niveau d’enregistrement au moyen de la touche EASY JOG 29 5 ANALOG IN connexion à la sortie (analogique) de la ligne d’un récepteur/amplificateur ou d’une autre source analogique (lecteur cassettes, tuner, etc.), afin de pouvoir enregistrer à partir de cette source (AUX ANALOG). Pour un enregistrement à partir d’un électrophone, le graveur et l’électrophone doivent être connectés à un récepteur/amplificateur. 6 ANALOG OUT connexion à l’entrée (analogique) de la ligne d’un récepteur/amplificateur ou d’un appareil d’enregistrement analogique, afin de pouvoir écouter l’appareil à partir du récepteur/amplificateur
Recommandations pour l’installation
– Placer l’appareil sur une surface solide, exempte de toute vibration. – S’assurer qu’il y ait suffisamment d’espace autour de l’appareil afin d’éviter tout problème de surchauffe. – Ne pas placer l’appareil près d’une source de chaleur ou à la lumière directe du soleil. – Ne pas utiliser l’appareil en conditions d’humidité extrêmes. – Si l’appareil est placé à l’intérieur d’un meuble, s’assurer qu’il y ait au minimum 2.5 cm de chaque côté du graveur de CD afin qu’il y ait une ventilation appropriée. – L’utilisation de téléphones portables à proximité de l’appareil peut entraîner des dysfonctionnements. – Placer l’appareil sous votre récepteur.
Généralités sur les connexions
NE JAMAIS EFFECTUER DE CONNEXIONS OU LES MODIFIER LORSQUE L’APPAREIL EST SOUS TENSION Pour lire à partir de la platine du graveur et de la platine du changeur, l’appareil doit être connecté à votre récepteur/ amplificateur. Pour cela, les sorties suivantes sont présentes: – Sortie coaxiale numérique (DIGITAL OUT); – Sortie analogique (ANALOG OUT). Pour un enregistrement externe, les entrées suivantes sont présentes: – Entrée optique numérique (OPTICAL IN); Les connexions que vous effectuez dépendront des possibilités offertes par votre matériel audio et de la façon dont vous allez utiliser l’appareil.Veuillez d’abord consulter les modes d’emploi de vos autres équipements audio. 31
xp CDR800/00 fra.-2.1
S’assurer de bien insérer à fond les deux prises, vous devrez entendre un clic. ➜ On peut maintenant effectuer un enregistrement via l’entrée optique numérique (AUX OPTICAL).
xp CDR800/00 fra.-2.1
Connecter un câble coaxial numérique aux prises femelles
DIGITAL IN et OUT de votre appareil et par exemple, aux prises d’entrée et sortie AUX (numériques) du récepteur numérique. ➜ Il est maintenant possible d’utiliser tout appareil numérique, connecté aux prises d’entrée du récepteur numérique (par ex. CD et DVD) comme source d’enregistrement.
Alimentation/Secteur
Remarque: Sauf indications contraires, toutes les commandes sont placées sur la face avant du graveur. Lorsqu’elles se trouvent également sur la télécommande, il est possible d’utiliser les boutons correspondants, après avoir sélectionné le graveur de CD ou le changeur de CD.
Commandes de la télécommande
9 REPEAT répétition de la lecture
0 CD 1, 2, 3 sélectionne les disques dans le changeur de CD CDR sélectionne le graveur de CD ! SHUFFLE lit tous les disques ou le programme en ordre aléatoire @ ; interrompt la lecture/l’enregistrement
1 y met l’appareil en mode veille
- sélectionne un caractère pour une saisie de texte
SPACE insère des espaces lors de la saisie de texte
% ¡ sélectionne l’élément de menu ou le titre précédents
4 PROGRAM ouvre/ferme la mémoire du programme
5 YES confirme une sélection 6 2 démarrage de la lecture 7 ™ sélectionne l’élément du menu ou le titre suivants 8 6 - recherche en avant - commande du curseur dans les différents menus 34
^ NO annule une sélection
& TEXT EDIT ouvre le mode édition de texte * BRIGHTNESS règle la luminosité de l’affichage ( TRACK INCR(ement) - sélectionne le mode d’incrémentation des titres automatique - incrémentation des numéros de titres lors de l’enregistrement
Chargement des disques
Changement de disques pendant la lecture/l’enregistrement Appuyer sur OPEN/CLOSE / pour ouvrir le compartiment du disque. ➜ OPEN CHANGER s’allume.
Appuyer plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher: ➜ le numéro du titre, le temps de lecture du titre en cours restant; ➜ le nombre de titres, le temps de lecture du disque restant; ➜ le nombre de titres, le temps de lecture réel du titre en cours; ➜ avec les disques MP3, si on appuie sur DISPLAY, cela n’affichera que le nom de l’album et le temps de lecture écoulé.
➜ Lors de la lecture d’un disque MP3, CD, le numéro du lateau du disque ou CDR et le nom du premier album s’affichent.
Pour interrompre temporairement la lecture, appuyer sur
➜ L’affichage va indiquer CD , le numéro du dernier plateau sélectionné, le nombre de titres et la durée totale de lecture. Graveur de CD: Appuyer encore une fois sur OPEN/CLOSE / ou pousser le compartiment sans forcer pour le refermer. ➜ READING s’affiche. ➜ En cas d’insertion d’un disque non finalisé, INITIALIZING s’affiche. ➜ L’affichage indiquera le type de disque inséré, le nombre de titres et la durée totale du temps de lecture du disque.
➜ La tête de lecture se positionne au début du titre sélectionné.
Remarques: On peut également sélectionner les numéros de titres avec les touches ¡ ™ ou avec les touches numériques de la télécommande (pour des numéros de titres à 2- ou 3- chiffres, appuyer successivement rapidement sur les touches). Pour les titres d’un autre disque, sélectionner d’abord le disque souhaité en appuyant sur CD 1, CD 2, CD 3 ou CDR.
Relâcher la touche lorsque le passage désiré est atteint.
➜ Une lecture normale reprend. Remarque: Pendant la lecture d’un titre MP3 ou en mode aléatoire, répétition de titre ou lecture programmée, la recherche est limitée au titre en cours de lecture.
➜ Le nom de l’album défile dès qu’on relâche la commande ¡ EASY JOG ™. Appuyer sur PLAY/PAUSE 2/; pour lancer la lecture de l’album sélectionné. Sélection d’un titre et lecture Sélectionner l’album et appuyer sur YES.
Tourner la commande ¡ EASY JOG ™ pour sélectionner le numéro du titre souhaité, puis relâcher la commande.
➜ TRACK s’affiche ainsi que le numéro du titre. ➜ Le nom du titre défile dès qu’on relâche la commande ¡ EASY JOG ™.
Si vous souhaitez lire une liste de lecture, il faut la sélectionner directement en tournant la commande ¡ EASY JOG ™ et ensuite, appuyer sur PLAY/PAUSE 2/;.
xp CDR800/00 fra.-2.1
(SHUFFLE PROGRAM) sont lus en ordre aléatoire.
Appuyer de nouveau sur SHUFFLE pour revenir au mode de lecture normale.
Cette fonction permet d’afficher des informations telles que le titre de l’album ou du titre choisi sur un CD spécialement encodé.
➜ REPEAT TRACK: le titre en cours est joué en boucle;
➜ REPEAT DISC: le disque en cours est joué en boucle; ➜ REPEAT ALL: tous les disques se trouvant dans le lecteur ou tous les disques/titres du programme sont joués en boucle. Pour revenir en lecture normale, appuyer sur REPEAT sur la télécommande une ou plusieurs fois jusqu’à ce que: ➜ L’affichage REPEAT disparaisse. Remarque: La répétition d’un disque (REPEAT DISC) n’est pas possible en cours de lecture en ordre aléatoire (SHUFFLE) ou lors de la lecture d’un programme.
Texte du CD lorsque la lecture est arrêtée Appuyer sur CD TEXT/edit pour voir les informations suivantes, qui défileront une seule fois (si elles sont disponibles): – Nom de l’artiste de l’album – Titre de l’album Texte du CD en cours de lecture Appuyer sur CD TEXT/edit pour voir les informations suivantes, qui défileront une seule fois (si elles sont disponibles): – Nom de l’artiste de l’album – Titre choisi Etiquette ID3 Cette fonction permet d’afficher des informations telles que le titre de l’album ou du titre choisi sur un titre MP3.
– En cas de dépassement de la limite maximum de 99 titres, PROGRAM FULL s’affiche.
Charger le(s) disque(s) désirés sur le(s) plateau(x).
➜ Le prochain numéro de titre programmé vient se placer sur cette position et s’affiche en même temps que le numéro de l’étape et la durée totale du programme. Ajout de titres Tourner la commande ¡ EASY JOG ™ pour sélectionner les numéros de titres que vous souhaitez ajouter au programme et mémoriser chaque titre en appuyant sur YES. ➜ Le nombre de titres programmés (STEP), PROG et la durée totale du programme s’affichent. Appuyer sur PROGRAM pour mettre fin à la programmation. ➜ PROGRAM reste affiché et le programme est disponible.
Effacement d’un programme
1 Si le programme n’est utilisé que pour l’enregistrement de titres des disques présents dans le changeur, il faut programmer le mode enregistrement rapide.Voir également le chapitre "Enregistrement d’un programme".
– l’option COMPILE CD est utilisée,
– un disque, un titre ou une édition de titre est enregistré en mode accéléré et que le CDR(W) possède déjà des enregistrements, ou – un programme (comportant plus d’un disque) du changeur de CD est enregistré en mode accéléré. Le contrôle automatique du niveau n’est plus activé, lorsque: – l’option COPY CD est utilisée, – des enregistrements à partir d’une source externe sont réalisés, ou – des enregistrements courants sont réalisés en mode écoute.
Le CD TEXT du CD original est enregistré automatiquement.
Dans le cas d’un titre dont la copie du texte est protégée, TEXT PROTECT s’affichera. Protection des droits d’auteur Le système de protection contre les duplications en chaîne, Serial Copy Management Système (SCMS) empêche la réalisation d’une copie numérique à partir d’une autre copie numérique. Le système permet de réaliser un enregistrement numérique à partir de l’original, toutefois, dans certains pays, l’autorisation des détenteurs de droits d’auteurs peut être exigée.
Le graveur de CD est équipé de la technique ultra-performante
DLR (enregistrement en ligne directe). Cette technique garantit un enregistrement parfait du disque source, ce qui signifie un réel enregistrement "bit par bit". Le DLR ne sera pas activé, en cas d’utilisation d’ALC ou en cas de réglage du niveau de volume du disque.
Couper l’ALC de façon permanente
Si nécessaire appuyer sur STOP 9 pour arrêter la lecture.
Appuyer sur CDR pour sélectionner le graveur de CD.
Remarques sur l’enregistrement
Il est possible d’arrêter l’enregistrement manuellement en appuyer sur STOP 9, sinon l’enregistrement s’arrêtera automatiquement. Pendant l’enregistrement, il est possible de vérifier la durée d’enregistrement écoulée en appuyant sur DISPLAY.
Il est possible de régler le niveau de volume de l’enregistrement de référence pour les enregistrements numériques aussi bien qu’analogiques à partir du changeur interne de même qu’à partir de sources externes. Cette fonction est également disponible lorsque l’ALC est activé.
– lire un CDR enregistré sur un lecteur de CD standard;
– lire un CDRW enregistré sur un lecteur de CD compatible CDRW. – Définalisation des disques CDRW: Nécessaire pour ajouter de nouveaux enregistrements au disque ou pour effacer le disque. – Effacement à partir de disques CDRW
xp CDR800/00 fra.-2.1
➜ La flèche et la touche YES clignotent. Le temps restant pour
l’enregistrement du CDR(W), la durée totale de lecture du
CD source et RECORD CD 1 (ou 2, 3) ? s’affichent. 4
Appuyer sur YES pour lancer l’enregistrement et la finalisation.
➜ La flèche s’allume, RECORD IN PROGRESS et FINALIZE
s’affichent, l’enregistrement en mode accéléré et la finalisation démarrent et le compte à rebours du temps d’enregistrement restant commence.
Tourner la commande ¡ EASY JOG ™ vers la gauche pour régler l’enregistrement au niveau de volume souhaité.
➜ Le niveau réel du volume d’enregistrement (en dB) s’affiche.
Remarque: Dans le cas où un programme était disponible avant d’appuyer sur COPY CD, ceci sera ignoré. PROGRAM s’éteint et le disque en cours sera enregistré. Une fois l’enregistrement terminé,
PROGRAM s’affiche et le programme est de nouveau disponible.
Remarque: Les sons les plus élevés du disque source ne devraient pas atteindre le maximum de 0 dB (premier niveau rouge).
Enregistrement d’un seul titre
➜ La flèche s’allume, RECORD IN PROGRESS s’affiche, la lecture et l’enregistrement démarrent à partir du début du titre sélectionné et le compte à rebours du temps réel d’enregistrement restant commence. soit NO pour poursuivre la lecture.
CDR(W), la durée totale de lecture du programme et
REC PROG ? s’affichent.
Ne pas oublier de finaliser!
Remarque: Si aucun programme n’est disponible et que vous appuyiez sur COMPILE CD, vous entrez immédiatement dans le menu programme. Lancer la programmation et revenir en mode enregistrement en appuyant sur PROGRAM ou COMPILE CD.
Enregistrement d’un CD complet
Enregistrement en mode accéléré et finalisation automatique (en option) du programme en cours S’assurer que le CDR(W) ne présente absolument aucune rayure ni traces de poussière et l’insérer dans le plateau du graveur de CD.
NO pour changer le programme. ➜ PROGRAM clignote. Il est maintenant possible de changer le programme (voir "Programmation") et de revenir en mode enregistrement en appuyant sur COMPILE CD. soit YES pour confirmer l’enregistrement. ➜ AUTO FINAL ? s’affiche.
xp CDR800/00 fra.-2.1
➜ La flèche s’allume, RECORD IN PROGRESS s’affiche, l’enregistrement en mode accéléré et la finalisation (si sélectionné) démarrent et le compte à rebours du temps réel d’enregistrement restant commence.
Appuyer sur YES pour lancer l’enregistrement en mode accéléré.
➜ La flèche s’allume, RECORD IN PROGRESS s’affiche, l’enregistrement en mode accéléré démarre et le compte à rebours du temps réel d’enregistrement restant commence. Ne pas oublier de finaliser!
Ne pas oublier de finaliser!
Autres possibilités d’enregistrement
➜ REC TR FAST ?: pour un enregistrement en mode accéléré d’un titre.
0 Appuyer sur YES pour confirmer. 0 Tourner la commande ¡ EASY JOG ™ pour sélectionner le titre souhaité. ➜ REC TR NN ? s’affiche. 0 Continuer avec l’étape 6. En cas de programme disponible: ➜ PROG FAST ?: pour un enregistrement en mode accéléré d’un programme sélectionné. Si un passage A-B est disponible (voir "Edition d’un passage A-B"): ➜ A-B FAST ?: pour un enregistrement en mode accéléré du passage A–B.
Appuyer sur YES pour confirmer votre sélection.
➜ La flèche clignote. Le temps d’enregistrement du CDR(W) restant, durée totale d’enregistrement du CDR(W) et soit RECORD CD1 (o 2, 3)?, REC PROG ? ou REC A-B ? s’affichent.
Enregistrement et écoute en mode normal d’un disque complet, d’un titre, d’un programme ou d’un passage A-B S’assurer que le CDR(W) ne présente absolument aucune rayure ni traces de poussière et l’insérer dans le plateau du graveur de CD.
➜ REC CD X ?: pour écouter le disque complet pendant l'enregistrement en mode normal
0 Continuer avec l’étape 5. ➜ REC TRACK ?: pour écouter le titre pendant l'enregistrement en mode normal. 0 Appuyer sur YES pour confirmer. 0 Tourner la commande ¡ EASY JOG ™ pour sélectionner le titre souhaité. ➜ REC TR NN ? s’affiche. 0 Continuer avec l’étape 6. En cas de programme disponible: ➜ REC PROG ?: pour écouter un programme pendant un enregistrement en mode normal Si un passage A-B est disponible (voir "Edition d’un passage A-B"): ➜ REC A-B ?: pour écouter le passage A–B pendant un enregistrement en mode normal.
Appuyer sur YES pour confirmer votre sélection.
➜ La flèche clignote. Le temps d’enregistrement du CDR(W) restant, la durée totale d’enregistrement du CD, du titre ou du programme et RECORD ? s’affichent.
Appuyer sur YES pour lancer l’enregistrement.
➜ La flèche s’allume, RECORD IN PROGRESS s’affiche, l'enregistrement en mode normal démarre et le compte à rebours du temps réel d’enregistrement restant commence. Ne pas oublier de finaliser!
0 Appuyer sur DISPLAY pour afficher la fréquence d’échantillonnage d’entrée (SRC XX, X KHZ). ➜ BIT PERFECT s’affiche lorsqu’un signal standard CD exact est reçu et peut être enregistré en ligne directe (DLR). ➜ AUX OPTICAL s’affiche si l’entrée optique numérique (OPTICAL IN) est sélectionnée. ➜ AUX ANALOG s’affiche si l’entrée analogique (ANALOG IN) est sélectionnée.
Appuyer sur RECORD sur l’appareil pour entrer dans le menu enregistrement.
➜ TURNTABLE: en enregistrement à partir d’un électrophone; ➜ MANUAL: arrête la fonction. La programmation par défaut est TAPE/TUNER. Remarques: L’incrémentation automatique des titres dépend de la qualité du disque source et n’est par conséquent, pas toujours possible. Il est toujours possible d’incrémenter les numéros des titres manuellement en appuyant sur TRACK INCR(ement) sur la télécommande pendant l’enregistrement. La longueur minimum d’un titre est de 4 secondes. Après l’enregistrement, il n’est plus possible de modifier les numéros des titres.
Enregistrement avec démarrage automatique à partir d’une source externe
S’assurer que le CDR(W) ne présente absolument aucune rayure ni traces de poussière et l’insérer dans le plateau du graveur de CD.
Tourner la commande ¡ EASY JOG ™ pour sélectionner soit:
Appuyer sur YES pour confirmer votre sélection.
Remarque: En cas de démarrage de l’enregistrement au milieu d’un titre, l’enregistrement démarre au début du titre suivant ou après un silence avec les sources analogiques.
En cas de sélection d’une source numérique:
➜ Une fois l’enregistrement terminé, le graveur de CD s’arrête
Remarque: Les enregistrements à partir de DAT ou DCC s’arrêteront automatiquement après 20 secondes de silence. En cas de sélection d’une source analogique: ➜ Une fois l’enregistrement terminé, le graveur de CD s’arrête
après un silence de 20 secondes sur le disque source.
Pour arrêter manuellement, appuyer sur STOP 9 sur l’appareil.
➜ RECORD IN PROGRESS disparaît. Ne pas oublier de finaliser!
xp CDR800/00 fra.-2.1
– éviter d’autres enregistrements non désirés sur un disque; – éviter l’effacement de titres sur un CDRW.
S’assurer que le CDR(W) ne présente absolument aucune rayure ni traces de poussière et l’insérer dans le plateau du graveur de CD.
La finalisation prend environ 2 minutes. Après la finalisation du CDR(W), CDR(W) se transforme en CD sur l’affichage. Pendant la finalisation, il est impossible d’activer d’autres commandes. Après la finalisation, il est impossible de réaliser d’autres enregistrements sur un CDR.
Appuyer plusieurs fois sur AUX pour sélectionner l’entrée de la source externe à partir de laquelle vous souhaitez effectuer votre enregistrement.
➜ AUX DIGITAL s’affiche si l’entrée coaxiale numérique (DIGITAL IN) est sélectionnée. ➜ AUX OPTICAL s’affiche si l’entrée optique numérique (OPTICAL IN) est sélectionnée. ➜ AUX ANALOG s’affiche si l’entrée analogique (ANALOG IN) est sélectionnée.
Appuyer sur RECORD sur l’appareil pour entrer dans le menu enregistrement.
➜ FINALIZE finalize s’affiche. La finalisation démarrera après l’enregistrement et le compte à rebours du temps réel de finalisation restant commence. Finalisation manuelle lorsque l’enregistrement est arrêté Insérer le CDR(W) que vous souhaitez finaliser dans le plateau du graveur de CD.
Appuyer sur CDR pour sélectionner le graveur de CD.
10 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur STOP 9 sur l’appareil. ➜ UPDATE s’affiche et RECORD IN PROGRESS disparaît. Ne pas oublier de finaliser!
xp CDR800/00 fra.-2.1
Insérer le CDRW que vous souhaitez définaliser dans le plateau du graveur de CD.
Appuyer sur CDR pour sélectionner le graveur de CD.
CD. Il est possible d’entrer jusqu’à 60 caractères par champ de texte. Il ne faut utiliser que des CDR ou CDRW définalisés (un CDRW finalisé doit d’abord être définalisé).
Si vous souhaitez effacer le caractère:
Appuyer sur NO. ➜ Le caractère est effacé et le texte se déplace d’une position vers la gauche.
Si nécessaire appuyer sur STOP 9.
Si vous souhaitez remplacer le caractère: Tourner la commande ¡ EASY JOG ™ pour sélectionner un nouveau caractère.
Appuyer sur YES pour confirmer la sélection.
➜ TITLE TR 1 or (2, 3,…): pour l’édition du titre 1 ou (2, 3,…).
Lorsqu’un nom de l’artiste a été mémorisé pour un titre, il sera automatiquement copié dans le titre suivant.
NO pour effacer le texte copié et en entrer un nouveau.
Edition de texte (uniquement sur graveur de CD)
L’effacement de texte n’est possible que lorsque le CDR(W) n’est pas encore finalisé. Un CDRW finalisé doit d’abord être définalisé. 1
Appuyer sur CD TEXT/edit pour entrer dans le menu
édition de texte. ➜ CD TEXT EDIT clignote et CD TEXT EDIT s’affiche.
Lorsque la mémoire texte de votre graveur de CD est saturée, les messages MEMORY FULL et FINALIZE DISC s’affichent. Si vous souhaitez malgré tout ajouter un nouveau disque à la mémoire texte, il faut soit effacer un autre disque de la mémoire ou bien, finaliser un autre disque.
Remarque: L’édition d’un passage A-B n’est possible que sur les disques audio CD(RW) courants.
Appuyer sur A-B EDIT sur l’appareil.
➜ EDIT TRACK clignote, TRACK et le numéro du titre en cours ? s’affichent.
Tourner la commande ¡ EASY JOG ™ jusqu’à l’affichage du numéro du titre désiré.
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème en suivant ces conseils, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de réparation. Sécurité concernant le laser Cet appareil est muni d’un laser. En raison des risques de lésions oculaires, seul un technicien qualifiée peut en retirer le couvercle ou tenter de réparer ce dispositif.
– s’assurer que le câble secteur est correctement branché
– vérifier les connexions audio
– effectuer un essai en utilisant une source différente sur l’amplificateur
La télécommande ne fonctionne pas
– sélectionner d’abord la source appropriée sur la télécommande
– diriger directement la télécommande sur l’appareil
L’enregistrement ne s’effectue pas
– nettoyer le disque
– vérifier si le CDR(W) est un disque définalisé – vérifier si le disque est enregistrable et le remplacer si nécessaire – le disque n’est pas un disque AUDIO (WRONG DISC)
L’enregistrement présente des distorsions
– s’assurer que le niveau d’enregistrement est correct
Les titres enregistrés ne démarrent pas ou ne s’arrêtent pas au bon moment ou ont été les titres amalgamés
– essayer une autre auto-programmation des titres
– vérifier s’il y a au minimum 2.7 secondes de silence entre les titres (uniquement en enregistrement analogique) – insérer manuellement les incrémentations de titres avec la télécommande
Pause de 20 secondes entre les enregistrements
– voir "Enregistrement avec démarrage automatique"
– seuls les albums avec des fichiers lisibles s’afficheront
Indication INSERT DISC
(affichage automatique des caractéristiques du graveur)
– maintenir la touche STOP 9 sur l’appareil appuyée pendant au minimum 5 secondes pour annuler de façon permanente le mode démo.
L’appareil ne répond pas
– débrancher l’appareil, puis le rebrancher
Grabación de un programa63 Posibilidades de grabación adicionales 63
Grabación analógica o digital64 Modificación de un programa60 Borrado de un programa 60 Creación de un programa para grabación60
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la Comunidad Europea.
PRECAUCIÓN La utilización de mandos o ajustes y la realización de procedimientos distintos de los descritos en este manual pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
Discos para grabación
Para grabar, asegúrese de utilizar sólo discos de audio especiales. Estos discos están marcados con "Digital Audio" y los logotipos que se muestran más abajo. Existen dos tipos distintos de discos de audio que se pueden utilizar con este grabador de CD: – Discos grabables de CD-Audio (CDR) Estos discos se pueden grabar una vez y, una vez finalizados, se pueden reproducir en equipos de CD estándar y en grabadores de CD.
Nota: No utilice un CDR o un CDRW para ordenador; la grabación no funcionaría correctamente.
La grabación está autorizada siempre que no se infrinjan los derechos de autor u otros derechos de terceros. En algunos países, incluidos el Reino Unido y determinados países de la Commonwealth, la utilización del producto que se muestra o sugiere en este manual del usuario puede requerir la autorización de los propietarios del copyright.
Discos para reproducción
Para reproducir en el cambiador de CD y en el reproductor de CD, puede utilizar los siguientes discos de audio: – Todos los CD de audio pregrabados – Todos los discos CDR y CDRW de audio – CDs MP3 (CD-ROM con pistas MP3) - asegúrese de que el nombre del fichero termine con .mp3 Nota: La reproducción de discos CD R(W) que no están finalizados solamente es posible en la bandeja del grabador de CD. 49 MP3. Indica la velocidad a la que se transfieren los bits de datos. La música exterior en un CD muestra una velocidad de transmisión de datos de alrededor de 1400 kilobits por segundo (kbps). Para conseguir una buena calidad de MP3 se recomienda una velocidad de transmisión de datos de 128 kbps. Debido a que la velocidad de codificación es seleccionable por el usuario, asegúrese de alcanzar esa velocidad de transmisión de datos para MP3 ya que las grabaciones a menos de 128 kbps sufrirán una degradación de calidad de sonido.
Las lentes pueden empañarse si se traslada el equipo repentinamente desde una zona fresca a otra cálida.
Cuando esto ocurre, no se pueden reproducir los CD(RW). Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
Manipulación de discos
Para realizar grabaciones es fundamental utilizar discos que no tengan partículas de polvo ni arañazos. La forma más fácil de sacar un CD(RW) de su caja es presionar ligeramente sobre el eje central y al mismo tiempo levantar el CD(RW). Sujete siempre el CD(RW) por los bordes y vuelva a colocarlo en su sitio después de utilizarlo. No escriba nunca sobre un CD ni pegue sobre él una pegatina. Escriba sólo sobre la cara impresa y hágalo siempre con un rotulador de punta blanda. 2
En todo caso asegúrese de utilizar una velocidad de grabación no mayor de la indicada en el CD-ROM y no ejecutar otros programas simultáneamente en su PC durante el proceso de grabación.
Para limpiar un CD(RW), frótelo suavemente en línea recta desde el centro hacia los bordes utilizando un paño suave sin pelusilla, ligeramente húmedo. Los productos de limpieza pueden dañar el disco.
No es posible grabar un CD MP3 en este grabador de
CD TEXT - texto de CD disponible 8 Estado del matriz - reproducción – Coloque el aparato en una superficie sólida en la que no se produzcan vibraciones. – Compruebe que haya suficiente espacio alrededor del aparato para evitar sobrecalentamiento. – No coloque el aparato cerca de una fuente de calor o en un lugar donde reciba directamente la luz del sol. – No utilice el aparato en condiciones de humedad extrema. – Si instala el equipo dentro de un armario, debe dejar 2,5 cm de espacio libre en todos los lados del grabador para permitir una ventilación adecuada. – La presencia de teléfonos móviles activados cerca del aparato puede causar que este funcione mal. – Coloque el aparato debajo de su receptor.
➜ Ahora la grabación se puede realizar a través de la entrada óptica digital (AUX OPTICAL).
xp CDR 800/00 spa.-3.1
Nota: Al abrirse el compartimento de disco del cambiador o la bandeja de disco del grabador, se borrará cualquier programa presente.
➜ REPEAT DISC: el disco en curso se repetirá; ➜ REPEAT ALL: todos los discos del aparato o todos los discos/pistas del programa se repetirán. Para volver a la reproducción normal, pulse REPEAT en el control remoto una o más veces hasta que: ➜ La etiqueta REPEAT desaparezca de la pantalla. Nota: No es posible repetir un disco (REPEAT DISC) durante la reproducción al azar (SHUFFLE) o mientras se reproduce un programa.
– El título de la pista
Anexo ID3 Esta función permite mostrar información como el título de un álbum o una pista de un MP3.
– Título de la pista
– reproducir un CDR grabado en un reproductor de CD estándar;
– reproducir un CDRW grabado en un reproductor de CD compatible con CDRW. – Desfinalización de discos CDRW: Necesaria para añadir nuevas grabaciones al disco o borrar el disco. – Borrado de discos CDRW Protección de copyright El Serial Copy Management System (SCMS) impide que se haga una copia digital de una copia digital. El sistema permite hacer una grabación digital a partir del original, pero en algunos países esto puede requerir la autorización de los propietarios del copyright. Cuando se intenta grabar material protegido por copia de una fuente externa, aparece COPY PROTECT. Eso significa que no se puede realizar grabación digital.
El control de nivel automático se activa automáticamente cuando:
– se está utilizando COMPILE CD, – se está grabando un disco, una pista o una edición de pista a alta velocidad y el CDR(W) contiene grabaciones, o – se está grabando a alta velocidad un programa (a partir de más de un disco) del cambiador de CD. El control de nivel automático no se activa automáticamente cuando: – se utiliza COPY CD, – se realizan grabaciones de una fuente externa, o – se realizan grabaciones normales en modo de escucha. 1
Desactivación permanente de ALC Si es necesario, pulse STOP 9 para parar la reproducción.
¡No se olvide de finalizar!
Grabación a alta velocidad de un disco entero, una pista, un programa o una edición de pistas A-B Asegúrese de que el CDR(W) esté completamente libre de arañazos y partículas de polvo y colóquelo en la bandeja del grabador de CD.
Si hay un programa disponible:
➜ PROG FAST ?: para la grabación a alta velocidad del programa seleccionado. Si hay disponible una edición de pistas A-B (véase "Edición de pistas A-B"): ➜ A-B FAST ?: para la grabación a alta velocidad de las pistas A–B. 5
0 Pulse DISPLAY para mostrar la tasa de muestra de entrada (SRC XX, X KHZ).
➜ Aparece BIT PERFECT cuando se recibe una señal estándar de CD exacta que puede grabarse con grabación de línea directa (DLR).
Incremento de pista automático para fuentes analógicas
Si hay un programa disponible:
➜ REC PROG ?: para escuchar el programa durante la grabación normal Si hay disponible una edición de pistas A-B (véase "Edición A-B"): ➜ REC A-B ?: para escuchar la pista A–B durante la grabación normal. ➜ Aparece AUX OPTICAL si se selecciona la entrada óptica digital (OPTICAL IN). ➜ Aparece AUX ANALOG si se selecciona la entrada óptica digital (OPTICAL IN).
➜ Aparece AUX OPTICAL si se selecciona la entrada óptica digital (OPTICAL IN). ➜ Aparece AUX ANALOG si se selecciona la entrada óptica digital (OPTICAL IN).
– reproducir un CDRW grabado en un reproductor de CD compatible con CDRW; – evitar grabaciones adicionales no deseadas en un disco; – evitar el borrado de pistas en un CDRW.
Coloque el CDRW que quiere desfinalizar en la bandeja del grabador de CD.
CD en la pantalla. Durante la finalización no puede ejecutarse ningún otro comando operativo. Después de la finalización no es posible realizar más grabación en un CDR. Autofinalización Cuando se utiliza COPY CD o COMPILE CD, las grabaciones se finalizan automáticamente (véase "Grabación a alta velocidad y finalización automática"). Pulse YES para confirmar la posición del carácter insertado. Se insertará un espacio y el texto se desplazará hacia la derecha.
Notice Facile