SWEETPEACE - Transat pour bébé GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWEETPEACE GRACO au format PDF.
| Type de produit | Berceau et transat pour bébé |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Système de balancement, musique intégrée, vibrations apaisantes |
| Alimentation électrique | Fonctionne avec adaptateur secteur ou piles (non incluses) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 75 cm, Largeur : 50 cm, Hauteur : 60 cm |
| Poids | Environ 5 kg |
| Compatibilités | Convient aux nouveau-nés jusqu'à 9 kg |
| Type de batterie | Piles AA (non incluses) |
| Tension | Adaptateur : 100-240V |
| Puissance | Adaptateur : 6W |
| Fonctions principales | Balancement automatique, musique, vibrations, minuterie |
| Entretien et nettoyage | Housse lavable en machine, nettoyage des surfaces avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Normes de sécurité EN 12790, harnais de sécurité à 5 points |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - SWEETPEACE GRACO
Questions des utilisateurs sur SWEETPEACE GRACO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Transat pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWEETPEACE - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWEETPEACE de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI SWEETPEACE GRACO
Voir les images 1 - 5
Coque
Voir les images 6 - 7
Pour attacher la housse
Voir les images 8 - 10
Cale-tête
Voir les images
Canopy
Voir les images 12 - 14
Pour attacher la coque à la base
Voir les images 15 - 19
Pour attacher les jouets
Voir les images 20 - 23
Utilisation du plateau
Voir les images 24 - 26
Pour que votre enfant soit bien attaché
Voir les images 27 - 34
\section*{Caracteristiques}
Voir les images 35 - 36
Installation des piles
Voir les images 37 - 38
Adaptatseur secteur
Voir les images 39
LECTEUR MP3 (non inclus)
Voir les images 40
Pour utiliser le vibrateur
Voir les images 41
Pour démarrer l'appareil (6 vitesses)
Voir les images 42 - 53
(Choix de vitesses 1 à 6) Les boutons 1 à 6 permettent de régler la vitesse de l'appareil. La vitesse 1 procure un léger mouvement de bercement. La vitesse 6 donne un mouvement plus long et plus rapide
(Bouton Motion On/Off) Cliqueur sur ce bouton pourmettrele mouvement en marcheà la derniere vitessechioise. Appuyer une seconde fois pour arreter le mouvement.
(Bouton Playful Music) Pour désir une musique rythmée et entrainante. Ce bouton s'illumine pour montrer votre sélection. Les cinq musiques sont jouées l'une après l'autre puis la sélection revient à la première musique. Appuyer sur le bouton pour passer à la musique suivante.
(Bouton Soothing Music) PourCHOISIR une musique douce et relaxante.Cebouton sillumine pour monrer votseselection.Les six pistes de musique joueront a tour de role puis la selection reviendra a la premiere piste.
(Bouton Soothing Sounds) Pour désir parmi cinqsons doux et naturels : battements de coeur, bruits de ruisseau, de foret, de baleines et de tempete lointaine. Ce bouton s'illumine pour montrer votre sélection. Le son seLECTIONné jouera de façon continue jusqu'à ce qu'un nouveau son soit sélectionné ou que la minuterie arrêté l'appareil. Appuyer sur le bouton pour passer au prochain son.
(Bouton MP3 Input) Àprouvés avoir connecté votre lecteur MP3, vous devez l'activer en appuyant sur ce bouton. REMARQUE : Lorsque ce bouton est illuminé, la musique ne joue pas et le volume du son est contrôle par votre lecteur MP3.
(Bouton Volume Down) Pour baisser le volume du son/de la musique.
(Bouton Audio On/Off) Pour arrêter tous lessons/la musique. Appuyer à nouveau sur le bouton pour rejouer la dernière seLECTION.
(Bouton Volume Up) Pour monter le volume du son/de la musique.
(Bouton Timer) Appuyer sur ce bouton pour régler la minuterie sur 30 minutes. La minuterie arrête toutes les fonctions mouvement et son au bout de 30 minutes. Le bouton s'illuminera pour indiquer votre sélection etCOMMencerà clignoter une minute avant que l'appareil s'arrête.
(Bouton Parental Lock) Maintenir ce bouton appuyé pendant deux secondes pour verrouiller toutes les fonctions des autres boutons afin d'éviter que les enfants ne modifient vos réglages. Quand ce bouton est choisi, il s'illumine pour indiquer que l'appareil est verrouillé. Pour désactiver le verrou parental (parent lock), appuyer sur le bouton en maintainant la pression pendant deux secondes. Lorsque toutes les fonctions sont à l'arrêt, le verrou parental peut aussi être utilisé pour éviter qu'ellessoient mises en marche. Dans ce cas, le bouton « parental lock » s'illumine pendant cinq secondes, puis se rallume lorsqu'on appuie sur un autre bouton.
FR
AVERTISSEMENTS
- CONSERVER LE MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR UN USAGE ULTRÉIERU.
- LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
- Afin d'éviter des blessures graves ou la mort resultant de chutes ou d'un étranglement causé par les sangles :
- Déconseilé pour les enfants capables de s'as-seoir tout seuls.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utilisé le transat pour les enfants qui peuvent s'asseoir tout seuls.
- AVERTISSEMENT: Ce transit n'est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
Ce transit est concu pour les enfants d'un poids maximum de 9 kg.
Ce transit ne remplace pas un lit ou un lit pliant. Si vous enfant a besoin de dormir, mettez-le dan un lit ou un lit pliant approprié.
- AVERTISSEMENT: Il est dangereux d'utiliser ce produit sur une surface surelevée (exemple: table).
- AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser un enfant sans surveillance dans cet apparéil.
- TOUJOURS utiliser le système de retenue fourni.
- Laaille maximum recommandée est de 76,2 cm.
- NE JAMAIS utiliser ce produit pour transporter un enfant dans un vehicule.
- Certains nouveaux-nés sont incapables de se tenir en position inclinée ou verticale et ont des besoin particuliers. Consultez votre pédiatre pour savoir quand vous pourrez commencer à utiliser cet apparéil. Ne pas l'utiliser avec un enfant pesant moins de 2,5 kg.
- Utiliser uniquement la coque sweatpeace™ avec ce produit.
- AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser le plateau ou le canopy comme poignée de transport.
- AVERTISSEMENT: NE JAMAIS utiliser la barre de ceux pour porter le transat.
- NE JAMAIS utiliser de couverture dans sweet-peace™ si le harnais n'est pas attaché.
- NE JAMAIS utiliser la coque sweatpeace™ dans une pousette.
Ce produit est conforme à la norme EN12790:2009.
- RISQUE D'ETRANGLEMENT: L'enfant risque de s'étrangler avec les sangles lâches du harnais. NE JAMAIS laisser un infant dans le siège lorsque les sangles sont relâchées ou détachées.
- NE PAS placer l'appareil dans des endroits où se trouvent des cordons (cordons de store, cordons de téléphone, etc.)
- Les cordons peuvent partager un risque d'etranglement. NE PAS placer autour du cou de votre enfant des objets ayant des cordons, comme un capuchon ou une tétine.
- NE PAS laisserPENDRE de cordons au dessus de I'appareil ou attacher de cordons aux jouets.
- NE PAS UTILISER LE PRODUIT sans la housse du siège.
- CESSER D'UTILISER LE PRODUIT s'il est brisé ou endommagé.
- AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER le transat si une piece/un composant est cassé ou manquant.
N'utiliser que des pieces supplémentaires/ accessoires approuvens par le fabricant.
- CE PRODUIT DOIT ETRE MONTE PAR UN ADULTE. Suivre scrupuleusement les instructions de montage. En cas de difficultés, n'hésitez pas à contacter le service clientèle.
- Ce produit n'est pas destiné à l'utilisation des personnes (dont les enfants) ayant des incapacités d'ordre physique, sensorial ou mental, ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils n'aient reçu la surveillance ou les instructions concernant l'utilisation de ce produit émanant d'une personne ayant la responsabilité de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
- Les transformateurs utilisés avec Sweetpeace™ doivent être examinés régulièrement en cas de parties endommagées telles que la corde, l'embout de prise, les parties interieures et les autres parties, le cas échéant ils ne doivent plus être utilisés jusqu'à ce que la partie endommagée ait été réparée.
- Sweetpeace™ ne doit pas etre connecte avec plus de sources d'alimentation que le nombre indiqué.
- Le cale-tête est donc pour n'être utilisés qu'avac cet apparéil.

- N'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Sweetpeace™ doit seulement être utilisé avec I transformateur recommendé.
- Le transformateur n'est pas un jouet.
- Le transformateur doit être déconnecté avant lavage
- Cessez d'utiliser sweatpeace™ quand l'enfant devient trop actif où qu'il commence à essayer d'en descendre.
- Jouets électroniques (sur certains modèles):
- Ne pas ouvrir. Les pieces à l'intérieur ne sont pas réparables. Retirer et jeter immédiatement la langueue en plastique placée dans la fente du jouet.
- LES JOUETS ÉLECTRONIQUES MIX N' MOVE (SUR CERTAINS MODELES) ne sont pas conçus pour être utilisés dans l'eau.
RISQUE DE SUFFOCATION: Placedur des surfaces molles,la coque peut se returner et suffoquer I'enfant. NE JAMAIS placer la coque sur un lit,un sofa,ou toute autre surface molle.
RISQUE DE CHUTE: Les mouvements de l'enfant peuvent faire glisser la coque. Toujours rester à une longueur de bras de la coque lorsqu'il est placé au sol.
UTILISATION DES PILES ET SECURITE
Conserver les piles hors de portée des enfants.
Toute pile risque de laisser fuiR de l'acide si elle est utilisée avec une autre pile d'un type différent, si elle est insérée incorrectement (à l'envers) ou si toutes
les piles n'ont pas ete remplacées ou rechangées en meme temps. Ne pas melanger des piles neuves et des piles usagées. Ne pas melanger differents types de piles, alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Toute pile risque de laisser fuir de l'acide ou d'explorer si elle est jetée au feu ou si on tente de recharger une pile non rechargeable. Ne jamais recharger une pile dans un chargeur concu pour un autre type de pile. Jeter immédiatement toute pile qui fuit. Une pile qui fuit peut cause des brûlures sur la peau ou autres dommages corporels. Les piles doivent être mises au rebut correctement, conformément aux règlements d'état ou locaux.
Retirer les piles avant de ranger l'appareil pendant une longue période. Les piles qui ne sont
pas retirees de I'appareil risquent de fuir et de I'endommager.
Les piles usagées doivent être retirees de Sweet-peace™
Les terminaux d'alimentation ne doivent pas etre court-circuites.
Les piles doivent être retirees avant lavage
Type de pile recommende : piles alcalines jetables, de taille D-LR20 (1,5 V). NeJAMAIS mélanger différents types depile. Remplacer les piles lorsque l'appareil cettede fonctionner correctement.
Graco Children's Products s'est engagée à contribuer à la protection de l'environnement. Par conséquent, nous tenons à vous rappeler qu'aux termes de la directive 2002/96/EC (la directive traitant des déchets d'équipements électriques et électroniques) qui est entree en vigueur le 13 août 2005, les produits couverts par cette directive ne peuvent pas être jetés avec les déchets municipaux. Les fabricants sont tenus de reprendre de tels produits à la fin de leur vie utile et Graco se conformera à ces exigences pour tous les produits concernés vendus dans l'Union europeenne. Veuillez amener ce produit à un point de collection locale à la fin de sa vie utile.
ENTRETIEN
- VÉRIFIER LE PRODUIT DE TEMPS À AUTRE pour rechercher des écrous desserrés, des pieces usées, du tissu ou des coutures déchirés. Remplacer ou réparer les pieces selon les besoin. N'utiliser que des pieces de rechange Graco.
LA COUVERTURE AMOVIBLE DU SIÉGE peut être lavée à la machine, à l'eau froide sur le cycle délicat et laissée à secher. NE PAS UTILISER D'EAU DE JAVEL. - N'utiliser que du savon ordinaire et de I'eau tiède pour NETTOYER L'ARMATURE. NE PAS UTILISER D'EAU DE JAVEL ou de détergent.
- UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR risque de causeur une décoloration ou une déformation des pièces.

Le symbole d'une poubelle barrée indique que ce produit doit être recyclé.

DE Anleitung
Montage des Ständer
Sis produits atbilst EN12790:2009.
- NOZNAUGSANS BRIESMAS: Berns var noznaugties valigas ierobežojsas jostas. NEKAD nestajiet bernu produkta, kad jostas ir valigas vai atraisijušas.
- NENOVIETOJIET produktu neviena vietá, kur atrodas auklas, tadas kā loga Žaluziju, drapejumu auklas, Telefona vadi u.c.
Auklas var izraisit nozinaugsanu. NENOVIETOJIET lietas ar saiti ap sava berna kaklu, tadas ka kapuces saites vai knupisa saites. - NEPARKARINIET saites pari produktam vai nepievienojiet saites pie rotallietam.
- NELIETOJIET ŠO PRODUKTU bez sēdekla pärkläja.
- PÁRTRAUCIET ŠI PRODUKTA LIETOŠANU, ja tas ir bojats vai salūzt.
- BRIDINAJUMI: NELIETOJET, ja jebkura daja ir salauztta, saplësta vai pazaudëta.
juiiui jbi jbi jia xbi ylo!