NAUTILUS - Siège auto GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NAUTILUS GRACO au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Siège auto convertible |
| Caractéristiques techniques principales | Siège 3-en-1 : groupe 0+, 1 et 2, adapté de la naissance à 25 kg |
| Alimentation électrique | Non applicable |
| Dimensions approximatives | Longueur : 48 cm, Largeur : 45 cm, Hauteur : 70 cm |
| Poids | Environ 9 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules, installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | Non applicable |
| Fonctions principales | Réglage de l'inclinaison, harnais ajustable, protection latérale renforcée |
| Entretien et nettoyage | Housse lavable en machine, nettoyage des parties plastiques avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Graco |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité européennes, test de collision effectué |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, instructions d'installation fournies dans le manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - NAUTILUS GRACO
Questions des utilisateurs sur NAUTILUS GRACO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NAUTILUS - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NAUTILUS de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI NAUTILUS GRACO
Manuel D'Utilisation
ListedesPieces
Guide D'Installation
IT
Couverture des harnais
Ceinture du vehicule
Réglage de l'hauteur de l'harnais
(ci-dessus sangle)
Réglage de l'inclination
MISES EN GARDE pour les
parents et les autres
utilisateurs:
NE PAS INSTALLER
OU UTILISER CE SIEGE
REHAUSSEUR AVANT
D'AVoir LU ET COMPRIS LES
INSTRUCTIONS DE CETTE
NOTICE ET DE LA NOTICE DE
VOTRE VEHICULE
Il est extrémement important que le siège d'appoint soit correctement installe avec la portion sous-abdominale de la ceinture bien disposée dans les guides de couroye rouges situées sous les appuis-bras, et la ceinture diagonale à travers les guides de couroye rouges lorsque utilisé avec le dossier et à travers l'attache de positionnement pour ceinture diagonale rouge lorsque installe comme siège d'appoint sans dossier. Assurez-vous que la sangle de la boucle n'est pas tournée.
Prenoze soit d'installer le siège d'appoint au bon endroit et de la bonne manière afin qu'il ne risque pas de se retrouver
IT
coinced par un siège mobile ou dans l'une des portes du vehicule.
UNA MAUVASE UTILISATION
DE CE SIEGE REHAUSSEUR
ACCOROT LE RISKUE DE
BLESSURE SERIEUSE LORS
D'Une VIRAGE OU D'UN ARRÊT
BRUSQUE, OU D'UN ACCIDENT.
Votre infant risque d'être blessé dans un vehicule, même si vous n'esses pas impliqué dans une collision. Un freinage brutal et des virages serrés peuvent lui occasionner des blessures si le dispositif de retenue n'est pas installé comme il faut ou si votre infant n'est pas attaché comme il faut sur le dispositif de retenue. La sécurité de votre infant exige que vous utilisiez correctement ce dispositif de retenue.
INSTALLEZ CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS EXCLUSIVEMENT EN POSITION TOURNEE VERS LAVANT.
Meme si I'utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants parait simple a
IT
comprénde au premier abord,
nous tenons à insister sur la
necessité absolue de LIRE,
COMPRENDRE ET RESPECTER
CE MANUEL D'UTILISATION
Si vous avez besoin d'aide, veillez prendre contact avec notre Service Clients et posezgui toutes les questions que vous pourriquer avoir a propos des pieces, de l'utilisation ou de la maintenance. Lorsque vous nous contactez, ayez a portée de main le numero de modèle de votre produit et sa date de fabrication, afin de nous permettre de vous aider efficacement. Ces numeros figument sur un autocollant sur le côte inferieur de votre dispositif de retenue pour enfants.
Ce manuel devra estre range dans la fente sous le levier d'inclinaison.
NousyouinvitonsegalementaIire manuel delutilisateur devoitrvehule.
La sécurité de votre enfant nécessite les opérations suivantes :
IT
ancheenzaistruzioni,emoltantoimportanteLEGGERE, COMPRENDERESESGUIRELE ISTRUZIONCONTENUTINQUESTO MANUALE.
- Insérer les sangles du harnais dans les fentes adeques pour votre enfant.
- Fixer correctement votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants.
- Choisir un emplacement approprié pour le dispositif de retenue pour enfants dans votre vehicule.
- Faire suivre le trajet adequat et bien fixer la ceinture de sécurité du vehicule.
MISE EN GARDE IMPORTANTE
- Ceci est un dispositif de retenue pour enfants «Universal». Il est homologué par la Réglementation n°44, série d'amendements 04, pour un usage général dans les vehicules, et il convient pour la plupart des sièges de voiture, mais pas tous.
- Un montage correct est probable si le constructeur du vehicule a déclaré dans le manuel du vehicule que ce vehicule est en mesure d'accepter un dispositif de retenue pour enfants « Universal » pour cette tranche d'age.
IT
- Ce dispositif de retenue pour enfants a ete classed comme « Universel » sous des conditions plus rigoureuses que celles qui s'appliaient aux modeles anterieures qui ne portent pas cette notice.
4.En cas de doute, consultez soit le fabricant du dispositif de retenue pour enfants, soit le distributeur. - Il convient uniquement si les vehicules homologues sont équipés de ceintures de sécurité 3 points/ statiques/ avec enrouleur, homologuées par la Réglementation ONU/ CEE n° 16 ou par des normes équivalentes.
NE PAS utiliser une housse d'un autre fabricant avec ce siege d'appoint. Demandez à votre détaillant des pieces de rechange Graco seulement.
Ne pas installer dans une configuration différente de ce qui est illustré dans les instructions.
NE PAS utiliser d'autres points porteurs que ceux qui sont
IT
montrés dans ces instructions.
N'INSTALLALLEZ JAMAIS CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS SUR UN SIEGE DE VEHICULE DEVANT LEQUEL SE TROUVE UN AIRBAG FRONTAL. Car si I'airbag se gonfle, il risque de heurter avec une grande vigueur I'infant et le dispositif de retenue pour enfants, et causer de graves blessures a votre infant, voir meme sa mort. Referez-vous au manuel d'utilisation de cette vehicule pour plus d'informations sur les airbags lateraux et I'installation des dispositifs de retenue pour enfants
D'après les statistiques sur les accidents, LES ENFANTS SONT PLUS EN SECURITE LORSQUILS SONT ATTACHES COMME IL FAUT SUR UN DISPOSITIF DE RETENUE INSTALLÉ SUR UN SIEGE ARRIERE DU VEHICLE PLUTOT QUE SUR LE SIEGE AVANT.
Si vous vehicule a un airbag pour passager avant, referez-vous au manuel
IT
d'utilisation de votre vehicule et pas seulement à ces instructions d'installation du dispositif de retenue pour enfants.
NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS NON FIXÉ DANS VOTRE VEHICULE. Un dispositif deretenue pour enfants non fixé peut être projeté vers tous les cotes et peut blesser les passagers en cas de virage serré, d'arrêt brutal ou de collision. Enlevée-le du vehicule ou assurez-vous qu'il soit solidement attaché au vehicule par la ceinture.
NE JAMAIS LAISSER DE BAGGAGE ou autre objets non fixés,ils pourraient être cause de blessures lors d'un choc par exemple.
REEMPLACER LE SIEGE
REAUSASEUR APRES UN ACCIDENT. Un accident pourrait endomager le rehausseur d'une manière indecelable.
IT
NE FAIRE aucune modification non autorisé sur le siege rehauser. N'UTILISEZ PAS d'accessoires ou des pièces fournies par d'autres fabricants.
NE JAMAIS UTILISER DE
REHAUSSEUR AYANT ETE
ENDOMMAGE OU AUQUEL
IL MANQUE DES PIECES. NE
PAS utiliser des moceaux de
ceinture de vehicule.
LES PARTIES RIIGIDES ET LES PIECES EN PLASTIQUE de cette retenue pour enfants doivent être situés et installés ou ils ne sont pas susceptibles d'être endommage, au cours de l'utilisation quotidiennée du vehicule, par un siège mobile ou dans une porte d'un vehicule.
LE REHAUSSEUR POURRAIT
DEVENIR BRULANT SI IL ETAIT
LAISSE AU SOLEIL. Notre enfant risquerait d'être brûlé. Vérifier avant demettre l'enfant dans son siège.
NE JAMAIS DONNER CE SIEGE REHAUSSEUR sans cette notice.
IT
NE JAMAIS UTILISER de siege rehausere dont vous ne connaissiez pas I'histoire.
NE JAMAIS UTILISER CE REHAUSSEUR sans les accoudoirs.
CE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS EST CONFORME à la Réglementation Européenne R4404 pour le Groupe 1 (9-18 kg).
Entretien
- UNE UTILISATION CONSTANTE DUU SIEGE REHAUSSEUR PEUT ABIMER LE SIEGE DU VEHICULE. Utiliser le proteeur de siège Graco ou une serviette ou une couverture mince pour protégger la housse du siège de vehicule.
- LES PIECES METALLIQUES OU EN PLASTIQUE : les nettoyer avec du savon doux et de l'eau tiée. Pas d'eau de javel ni de détergent fort.
- DE TEMPS EN TEMPS, VERIFIER LE SIEGE REHAUSSEUR pour rechercher
IT
les parties abimées, déchirées ou manquantes. En cas de parties abimée, NE PAS essayer de réparer. Remplacer le siège rehausseur.
- NE PAS UTILISER LE SIEGE REHAUSSEUR sans sa housse.
ES
DE
NL
PT
Sitzschale aus.
Assembling the Child Montage de l'ensemble de retenue pour infant
Ce produit doit etre assemblé par un adulte. Déposer I'ensemble de retenue pour enfant à plat sur le dossier. Soulever le tissu du coussin de l'assise pour exposer les sillons.S'ASSURER que les mains,doits et autres objets ne s'introduisent pas dans les sillons.
S'ASSURER que les courroies du haïns sont bien engagées dans les fentes en « T »autour des accoudoirs, tel qu'illustré.
Avec l'autre main, soulever le dossoir de maniere a ce que les deux accoudoirs soient VERROULLLES dans les sillons.
IT
Assemblare ilsystemadi ritenuta per bambini
Les accoudoirs doivent s'ENCLENCHER dans les sillons. Le siege monte devrait avoir l'apparce illustrée.
Fixer sous le siège les 4 boudés élastiques situées sous le coussin, exactement tel qu'illustré.
Tirer sur la boucle elastique du coussin de siege, la passer à travers le guide de ceinture du vehicule situé d'un cotoé du siege et fixer au crochet tel qu'illustré. Répéter l'opération de l'autre cotoé.
IT
7 Appuyer sur le bouton de réglage de la hauteur et pousser l'appuie-tête dans les fentes situées en haut du dossier, tel qu'illustré. L'appuie-tête s'endenchera dans le dossier.
Il peut être nécessaire de détacher les bandes velocro situées des deux côts, en haut du dossier, pour faciliter l'accès aux fentes.
Toujours utiliser l'ensemble de retenue pour enfant avec l'appuie-tete instalé et équadrément régèle.
Le montage est maintainant terminé.
IT
AVEC harnais intégré
IL FAUT QUE votre enfant réponde à TOUTES ces exigences :
- Poids : entre 9 et 18 kg (20 et 40 lb)
- Taille: entre 69 et 132 cm (27 et 52 po)
- Agé d'au moins un an et capable de s'asseoir bien droit sans assistance.
- Épaules : SOUS les fentes supérieures du harnais. Si les épaules se trouvent au-dessus des fentes du harnais, l'enfant est trop grand pour le harnais intégré.
IT
SANS harnais intégré
IL FAUT QUE votre enfant réponde à TOUTES ces exigences :
- Poids: entre 15 et 36 kg (33 et 79 lbs)
- Taille: entre 101 et 145 cm (40 et 57 po)
- Age: de 4 à 10 ans environ
- la bretelle DOIT passer sur l'épaule de l'enfant (zone rouge) comme illustré et être positionné en bas sur la hanche.
- les oreilles de l'enfant doivent être sous le haut de l'appui tete. Si les oreilles étaient au dessus, cela signifierait que l'enfant est trop grand pour le siège rehauser.
Si I'enfant pèse entre 13,6 kg et 29,5 kg (30 et 65 lb) et que ses épastes se trouvent sous les fentes supérieures de harnais, nous recommendons fortement d'utiliser le harnais intégré le plus longtemps possible (jusqu'à 29,5kg (65 lb)).
IT
1 L'enfant doit répondre à tous les critères suivants :
- Poids: entre 22 et 36 kg (48.5 et 80 lb)
- Taille: entre 101 et 145 cm (40 et 57 po)
- Age: de 4 à 10 ans environ
- la bretelle DOIT passer sur l'épaule de l'enfant (zone rouge) comme illustré 13 et être positionné en bas sur la hanche.
Les oreilles de I'enfant doivent etre sous le haut du dossier du siege ou de I'appui tete du vehicule.
Votre siège rehausseur de GRACO peut être utilisé avec ou sans le dossier (pour certains modèles) aussi longtemps que les exigences le permettent.
IT
Choix du siège approprié dans le vehicule Exigences touchant le choix du siège dans le vehicule
12 Les enfants sont plus en sécurité quand ils sont correctement attachés en position assese à l'arrière du vehicule. Chaque fois que c'est possible, fixez le dispositif de retenue pour enfants en position centrale sur un siège place juste derriere les sièges avant. Cependant, cet emplacement est parfois muni uniquement d'une cincture sous-abdominale. Il est alors impossible d'y installer cet ensemble de retenue pour enfant sans le harnais intégré.
13 Le siège du vehicule doit être orienté vers l'avant.
1 L'avant de I'ensemble de retenue pour infant ne doit pas dépasser la cordure avant du siège du vehicule.
IT
Systèmes de Ceintures de Véhicules ne Garantissent pas la Sécurité
N'UTILISZE PAS L'UN DES SYSTEMES CI-APRES POUR FIXER LE DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS. N'UTILISZE JAMAIS un système de ceinture de sécurité qui ne serait pas sur.
15 Ceintures de cuisses avec Retracteur à Verrouillage d'Urgence (ELR) La cointure de cuisses restedeisserrée et peut bpuger jusqu'a ce qu'elle se bloque en cas de collision d'arrêtbrutal.
Ceinture combinée de cuisses/ d'épaules avec enrouleur. Chaque bride est équipée d'un enrouleur sur l'une des extrémites et elle est fixée sur la boucle de jonction sur l'autre extrémité.
Dispositif de retenue passif, cein-ture de cuisses ou d'épaues mon-tee sur la porte
IT
Dispositif de retenue passif ceinture de cuisses avec ceinture d'épaules motorisée EVITEZ d'utiliser des ceintures de sécurité qui sont fixées d'une façon ou d'une autre sur la portiere, ou qui se déplacant sur un trajet qui entoure automatique le passager lorsque la portiere est fermée.
19 Ceintures sous-abdominales se trouvant à l'avant de l'angle du dossier et du siècle
IT
Utilisation de l'ensemble de retenue pour infant AVEC harnais intégré
20 Desserrez les sangles du harnais en souLEVant le levier de réglage à l'avant du siege et en tirant les boudées aussi loin que possible vers l'extérieur.
21 Detachedesanglesdarnais
IT
Utilisation de l'ensemble de retenue pour infant AVEC harnais intégré
22 Vérifier le crochet d'attache: Choississez la position la plus proche de l'enfant, sans pour autant que celle-ci soit en dessous de ce dernier. Pour changer de position le crochet d'atache, pousser un bout metallique vers le haut du rehausser et tirez de façon qu'il sorte.
Reinsérer les crochets d'attache à la position désirée. Assurez vous que le crochet d'attache n'est pas enroulé lors de sa reinsertion dans le point d'attache. Tirez vers le haut pour s' assurer qu'il est bien mis.
IT
Les sangles du harnais doivent etre inserees dans les fentes au niveau des epaules ou juste audessus!
Si les sangles sont déjà dans les fentesadies,passez a I'etape 26.
Pour ajustez les sangles du harnais:
a) Returner le siege, afin d'avoir accès à son arrêté.
b) À partir de l'arrière du siege, détacher les bretelles de la plaque de jonction en métal.
IT
Faites passer les extremités des sangles par les fentes en tirant dessus, puis reinsérez-les dans les fentes adéques. Vérifie que les sangles ne sont pas tordues.
S'ASSURER QUE les bretelles du
harnais sont bien insérées dans
les fentes correspondantes de
chaque côté de l'ensemble de
retenue pour infant.
Retirer le support corporel
lorsque le harnais n'est pas
utilisé dans la position la plus
basse.
IT
Remontez les sangles sur la boute de junction métallique, exactement comme indiqué. Vérifie que les sangles sont entière à l'intérieur des fentes et qu'elles ne sont pas tordues
Assurez-vous que les sangles sont insérées au même niveau et qu'elles ne sont pas tortillées. Une sangle tortillée risque d'empêcher le harnais de fonctionner comme il faut. Tirez sur le harnais pour vous assurer qu'il est solidement fixé. RAPPELEZ-VOUS qu'il faut contrôler les sanges d'épaule au fur et à mesure que vous infant grandit, et au besoin, les déplacer sur la position suivante. Les sanges du harnais doivent être insérées dans les fentes au niveau des épaules ou juste au-dessus.
IT
Fixation du Dispositif de Retenue Pour Enfants Dans Voitre Vehicule Avec une Ceinture de Sécurité abdominale / diagonale:
30 Placez fermement le dispositif de retenue pour enfants contre l'arriere d'un siege du vehicule tourné vers I'avant. L'appuie-tête du vehicule ne doit pas creer d'espace entre le siege du vehicule et le coussin d'appoint.
L'avant du coussin d'appoint ne DOIT PAS dépasser la cordure avant du siège du vehicule.
IT
32 Enfilez la ceinture de sécurité par le trajet de ceinture.
Pour une ceinture de sécurité diagonale/abdominale
Pour une ceinture de sécurité abdominale seulement
Bouclez la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne doit etre ni tordue, ni returnnee.
IT
34 Serrez la ceinture de sécurité du vehicule
Avec notre main libre ou votre genou, poursuez vers le bas le milieu du dispositif de retenu.
Puis tirez et Serbia le cincture de sécurité du vehicule.
Pour plus d'information sur façon de bien resserrer la ceinture en fonction du système, consulter la section "Choix du siege approprié dans le vehicule", à la page 16, ou le manuel du vehicule.
IT
35 Contrôle de sécurité pour une installation sère
Effectueze ce test à chaque fois que vous transportez votre enfant en voiture.
TORDEZ ET TIREZ le dispositif de retenue sur l'avant, et tirez sur les deux cote pour veiller a ce que la ceinture de sécurité ne s'allonge pas et ne desserre pas, et que le dispositif de retenue ne bouge pas facilement. Le dispositif de retenue pour enfants ne devrait pas bouger de plus d'un pouce (2,5cm) d'un cote a l'autre ou vers l'avant. Si le dispositif de retenue pour enfants est desserré ou n'est pas solidement fixé, recommencze la procedure. Ou cherchez un autre endroi pour placer le siege, consulter la section „Choix du siege approprié dans le vehicule“, à la page 16.
Pour enlever la seinture de sécurité du tensionneur de ceinture, pressez vers le bas et lachez le bouton. Enlever maintainat la ceinture de sécurité.
IT
REGLEZ CONFORTABLEMENT LE SYSTEME DE HARNAIS A CHAQUE FOIS que vous installez votre enfant sur le dispositif de retenue.
Evitez les vêtements trop volumineux.
Installez l'enfant dans le dispositif de retenue avec le dos de l'enfant reposant bien a plat contre ce dispositif.
Placez les sangles du harnais au-dessus des épaules de l'enfant et insérez les languettes dans la boucle. VERIFIEZ que les sangles ne sont pas tordues. VERIFIEZ que le harnais est solidement fixe en tirant sur les sangles. N'UTILISEZ PAS le dispositif de retenue pour enfants si le harnais ne peut pas être verwouillé.
IT
38Tirez la sangle de réglage pour fixer le harnais en toute sécurité
33Make sure straps are flat and Veillez a ce que les sangles soient posées bien à plat et serrées sur les épaules de l'enfant. Il ne faut pas que vous puissiez pincer les sangles du harnais. Une sangle bien serrée ne doit pas avoir le moins mou. Elle doit être posée à peu pres en ligne droite, sans affaisissement. Elle ne doit pas s'enforcer dans les chars de l'enfant ou pousser le corps de l'enfant à tel point qu'il adopte une position non naturelle.
IT
Detacher les couroirs du harnais. Défaire l'attaché et la boute du harnais.
Face à l'arrière du siècle, retirer les courroires de la ceinture de la plaque de junction en métal tel qu'ilustré.
Retirer la couroie d'entrejambe en pouissant la pièce de retenue à travers la fente du siège par le dessous.
IT
Saisir la boucle de la couroie d'entrejambe et tirer complètement.
Tirer sur la couroie de réglage à l'avant du siècle pour verrouiller la plaque de jonation de métal en place.
Saisir les bretelles et les tirer hors de leur fente respective sur le coussin de siege.
Retirer le support corporel et le coussin d'entrejambe.
IT
45 à l'arrière du siège, detacher de leur ancrage 2 boudes élastiques situées en bas du coussin, tel qu'illustré.
47 Detacher également les elastiques qui sont enfilés dans les guises de la créture du vehicule des deux cotes de l'ensemble de retenue pour infant, tel qu'illustré. Rét Péter l'opération de l'autre côte.
43 Soulever le coussin de manière à révérer les boutons rouges, tel qu'on peut voir. Faire glisser les boutons pour détacher le dossier de la base et baisser le dossier pour qu'il soit à plat. Soutenir le dossier afin de l'empêcher de tomber et de frapper quelque chose.
IT
Detacher les courroires du harnais des accou indoors tel qu'illustré.
Ranger le support corporel, les couvre-bretelles et le coussin d'entrejambe ainsi que les couroies du harnais dans un endroit sur pour'utilisation future.
50 Déplacer le tissu du coussin et soulever le dossier de manière à ce que les deux bras se VERROUILLENT dans les sillons. Lorsque les bras s'encendent, on doit entendre un DÉCLIC.
S'ASSURER que rien n'obstrue les sillons.
IT
ZORG ERVOOR dat de gleuven nicht verstopt raken.
PT
5 Insérer le coussin dans l'espace entre le dossier et I'assise du coussin d'appoint de manière à permettre de voir 2 courriodes elastiques à l'arriere du siège.
Fixer les 2 courroires elastiques aux crochets situés à l'arrière de l'ensemble de retenue pour infant, tel qu'illustré.
Tirer sur la couroire elastique du coussin de siège à travers le guide de ceinture du vehicule situé d'un côte du siège et la fixer au crochet tel qu'illustré. Répéter cette opération de l'autre côte.
Inverser les directives pour réinstaller le harnais. Consulter les pages 22 à 25, pour savoir comment enfilrer correctement le harnais.
IT
Utilisation de l'ensemble de retenue pour enfant SANS harnais intégré

MISE EN GARDE: Utiliser uniquement une cincture de vehicule comprenant une cincture sous-abdominale et un baudrier pour attacher l'enfant dans ce coussin d'appoint.
Le SAU n'immobilisera pas l'enfant dans le coussin d'appoint.

NE JAMAIS UTILISER avec une ceinture ventrale (2 points) seule.
IT
NE PAS utiliser de baudrier sans qu'il soit bien tendu et place par-dessus le bras de l'enfant.
57 NE PAS positionner le baudrier derrière le dos de I'enfant.
IT
La portion sous-abdominale de la ceinture DOIT estBeasse et bien appuyee contre le bassin, touchant le haut des ciusses.
NE PAS permettre à l'enfant de s'avachir dans le coussin d'appoint.
Si I'enfant n'arrive pas a
conserver la ceinture du
vehicule convenablement en
place,NE PAS utiliser ce coussin d'appoint. Avoir alors recours a un type d'ensemble de retenue pour enfant different.
NE PAS placer la ceinture du vehicule par-dessus les accoudoirs.
IT
9 L'appuie-tete du vehicule ne doit pas creer d'espace entre le siège du vehicule et le coussin d'appoint.
L'avant du coussin d'appoint ne DOIT PAS dépasser la cordure avant du siege du vehicule.
IT
Installation de I'ensemble de retenue pour infant et I'enfant dans le vehicule
Bien installer le siège rehausseur contre le dossier du siège du vehicule (face à la route) et l'attacher seulement avec la ceinture (harnais trois points) du vehicule (ceinture et bretelle). Vérifier que votre enfant est aussi avec son dos bien à plat contre le dossier du siège rehausseur. Passer la ceinture sous-abdominale et le baudrier dans le guide de baudrier, et non en dessous. La ceinture doit passer par-dessus le guide de la ceinture du vehicule.
63 Attacher la ceinture et tirer sur le baudrier pour la resserrer. Si la bretelles passée devant le cou la tete ou la figure de l'enfant, regler de nouveau la hauteur de l'appui tete. Consulter la page 40, Reglage de l'appuie-tete. S'assurer que le baudrier est à la bonne place sur I'epaule de l'enfant et bien tendu contre son corps.
IT
Les courroies bien tendues ne doivent pas avoir de jeu. Elles sont appuyées en ligne reliativement droite, sans affaisissement. Elles n'exercent pas de pression sur la peau de l'enfant, et ne lui font pas adopter une posture non naturelle.
IT
Réglage de l'appui tête
Utilisation avec ou sans harnais intégré.
AVANT de regler la hauteur de l'appui tete, faire avancer légerement l'enfant. Serrer la barrette rouge en haut du siège et soulever l'appui tete jusqu'à se qu'il se clippe sur l'une des 5 positions.
Pour abaisser, serrer la barrette rouge et abaisser l'appui tete.
55 VERIFIER que I'appui tete est bien fixe sur I'une des 5 positions en tirant dessus.
Les guides de baudrier doivent se couver au niveau des épaules de l'enfant ou juste au-dessus, tel qu'ilustré par la ligne pointillée.
IT
Pour utiliser le coussin d'appoint SANS dossier, retirer les couroies de harnais si elles sont attachées (consultez Retrait du harnais, p.31 a 32), puis continuer en suivant les étapes suivantes : Detacher deux courroies elastiques inférieures de l'arrière du siège, tel qu'illustré en.
37 Detacher la couroie elastique du crochet du coussin de siege, tel qu'illustré. Repetée cette opération de l'autre côté.
Soulever le coussin de manière à révêler les boutons rouges, tel qu'on peut voir en. Faire glisser les boutons pour détacher le dossier de la base et abaiser celui-ci en position à plat.
Soulever le coussin de manière à révérer les boutons rouges, tel qu'on peut voir en. Faire glisser les boutons pour détacher le dossier de la base et abaiser celui-ci en position à plat.
IT
Rimuovere lo schienale
Déplacer le tissu du coussin et appuyer simultanément sur les boutons rouges de manière à détacher le dossier de l'assise. Séparer l'assise du dossier.
79 Une fois le dossier détaché, le ranger dans un endroit sur avec tous ses accessoires : courroies de harnais, support corporel, coussin d'entrejambe.
IT
7 Reflexer les courroies elastiques derrière le siege et les passer a travers le guide de ceinture du vehicule tel qu'ilustré en.
Le siège est prét à installer. Pour remettre le dossier en place au besoin, invesser les étapes de la page 41 à la page 43.
IT
Installation de I'enfant en sécurité avec le clip de positionnement de la Bretelle
73 La bretelle DOIT passer au dessus de I'epaule de I'enfant, dans la zone rouge, comme illustré.
Si la Bretellerette hors de cette zone, le clip de positionnement de la betrelle DOT est utilisé.
Pour attacher ce clip au siège rehauserse : Insérer l'extrémité munie d'un sangle autour de la barre verticale située à l'arrière du siège comme illustré.
Le clip de positionnement de la bretelle DOIT est attaché à la barre verticale de la base opposée à l'endroit où la ceinture diagonale repose sur l'enfant.
IT
Passer le clip et la sangle à travers la boucle comme illustré et tirer la sangle vers le haut.
REMARQUE: L'extrémité libre de la couroie doit être face à l'avant du siege.
IT
7 Faire glisser la bretelle dans le clip comme illustré
73 et tirer la sangle vers le bas pour positonner le clip contre l'épaule de l'enfant.
La partie ventrale de la ceinture
DOIT passer sous les accoudoirs
et doit être placée en bas sur les
hanches.
La ceinture NE DOIT PAS etreevrille.
IT
7 La portion sous-abdominale de la ceinture DOIT estBe sasse et bien apuyee contre le bassin, touchant le haut des ciusses.
NE PAS permettre à l'enfant de s'avachir dans le coussin d'appoint.
IT
Accessoires (sur certains modèles SEULEMENT)
Support corporel, couvre-bretelles et couvre-acoudaires
Afin de prévenir l'éjection en cas d'arret brusque ou de collision :
- Toutjous s'assurer que les bretelles sont bien passées à travers les fentes et positionnées ajustement sur les épaules.
- Ne jamais laisser le support corporel s'entasser ou se plier derrière l'enfant.
Utiliser le support corporel avec les fentes du harnais les plus basses seulement. - S'assurer que les couvre-bretelles ne seront pas au positionnement de l'attache de harnais au niveau des aisselles.
IT
Inclinaison du repose-pied
Cet ensemble de retenue pour enfant est inclinable en 3 positions; régler la position du repose-pied inclinable avant d'installer l'ensemble de retenue pour enfant.
Pour incliner le siège, tirer sur la poignée d'inclinaison
et incliner le dossier vers l'arrête
pour avancer le repose-pied, tel qu'illustré en.
IT
Pour ramener le dossier à la verticale, tirer sur la poignée d'inclinaison
et pencher le siège vers l'arrière
6 pour rentrer le reponse-pied, tel qu'illustré en
NOTE: Apreesvoir inclené lesiège,vérifiez que la ceinture resté bien ajusté.
IT
Retrait de la housse desiège
LA HOUSSE DE SIEGE peut etre nettoyee avec une eponge humide en utilisant du savon doux et de I'eau fraiche. Au besoin, vous pouvez enlever la housse pour la nettoyer.
Retirer le systeme de courroies de harnais et d'entrejambe (consulter la section, Retrait du harnais, p. 31 -35).
Retirer les boudles en plastique du siège, tel qu'indiqué en et en.
Lavez la housse à la machine, dans de l'eau froide, en cycle delicat, et laissez-la s'égoutter pour la sécher. N'UTILISZE PAS D'EAU DE JAVEL.
Pour remmette la housse de siege en place, inverser les directives precedentes.
IT
Rangement du manuel du propriete
9 Le preset manuel d'utilisation peut être range sous le siège, à l'intérieur de la fente du reponsepied, tel qu'illustré.