HCE-C157D - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HCE-C157D ALPINE au format PDF.
| Type de produit | Caméra de recul |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Capteur CMOS, résolution 720p, angle de vision 150° |
| Alimentation électrique | 12V DC |
| Dimensions approximatives | 70 x 40 x 40 mm |
| Poids | 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des autoradios et écrans de voiture |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V |
| Puissance | Consommation faible, environ 1W |
| Fonctions principales | Vision nocturne, détection de mouvement, affichage en temps réel |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel pour éviter les erreurs de câblage |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - HCE-C157D ALPINE
Questions des utilisateurs sur HCE-C157D ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HCE-C157D - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HCE-C157D de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI HCE-C157D ALPINE
Veuillez lore avant d'utiliser cet apparéil.
- MANUAL DE OPERACION
Failure to do so may result in fire or damage. importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer des blessures ou des dommages matériels.
o damage to the car body. Faire cheminer les cables a fecart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siége) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et déndommager les cables.
could cause the camera direction to shift, or the camera mounting bracket Utiliser uniquely les accesoires specifiés. L'utilisation d'autres
To come off.
- To prevent the camera lens, mounting and cords from changing colour or shape, or from deteriorating, wipe with a chemical-free, damp cloth.
- When washing the car, do not using an automatic car washer, or high-pressure washer. Doing so could cause the camera to come off, damage to the device cord, or may allow water to enter the camera or the inside of
- composites that les compositons specifiés peutcause des dommages internes a cet apparil ou son installation risque de ne pas etre effectue correctement. Les pieces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une defaissance de l' apparil.
the car. RACCORDER CORRECTEMENT LES CABLES
In some cases, to attach the device, a hole must be drilled in the car body, requiring use of touch-up paint (retail product) for rust-prevention, and should be prepared beforehand. S'assurer de raccorder les conducteurs codés en couleur conformément au schéma. De mauvasses connexions peuvent
- Be sure to disconnect the cable from the (-) battery post before installing your HCE-C157D. This will reduce any chance of damage to the unit in entrainer un mauvais fonctionnement ou endommager le système électricne du vehicule.
Case of a short circuit. Be sure to connect the colour coded leads according to the diagram. Interrompre MRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEM. Inccorrect connections may cause the unit to malfunction or damage to the vehicle's electrical system. Le non-respect de cette precaution peut entrainer des blesses ou endemgarer l'apareilre. Returnner l'apareilre auquels du distributeur
Pour éviter que l'objet change de couleur, que le support se déforme ou
que les cables se detertiorent, nettoyez-les avec un chiffon humide en fibres telle
Lorsque you lavez le vehicule, nutiliser pas de laveur d'automoibles automatique ni ne nettoyer haute pression. Dans le cas contraire, laamera risque de se detacher, de feu risque de penetern dans laamera ou a l'intérieur du vehicule, et yous risquez d-endommager le cable de Iappareil.
Sassurer de disconnecter le cable du pole (-) de la batterie avant l'installation du HCF C157D. Ceci reduit les risques d'admission du unité
en cas de court-circuit.
- Sassurer de connecter les conducteurs codes en couloir se conformant au schma. Des connexions incorporets peuvent occasionner le manuviats
fonctionnement de l'unité ou le dégit du système électrique du vehiclue.
Lors de la connexion des cables au système électrique du vehiclue, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu'un ordinateur de bord). Sassaure que ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l'alienation à cette unité. Lors de la connexion du HCE-C157D au bottier
a fissure, sasser que le fissure du circuit designe pour le HCE-C15/3 a l'impresse approprié. Simon, l'unité et/ou le vehicule peuvent être
endommages. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine.
-
Dans certains cas, il est nécessaire de recherper un truc dans la carrosserie pour installer laamera ; dans ce cas, prévoyez une retouche avec une peinture spéciale (vendue dans le commerce) afin de protégger le vehiclte contre la rouille.
-
A propos de laamera de recul
La camera de recul de ce systeme est un produit dédié. Ne la raccordez pas
a d'autres systèmes de camera. Nutilisiez pas de téléphone portable ou de pertinhérie sans fil prés de
laamera.
- Dans le cas contraire, du bruit peut se produit à l'ecran ou le système risque de ne pas fonctionner correctement. Il est recommendé de ne pas utiliser de téléphone portable ou de péripérisque sans fil à proximité de la bise en un cas.
A propos de l'emplacement d'installation de la camera
Avant l'installation, assurez-vous que lespace est suffisant pour installer en cas de l'origine et la vieilles.
la camera . Si esta es possible ,isteancia la camera au centre du parechocarriere . Si vous installegé laamera à gauche ou à droit de la centre . L'imag
affichée peut ne pas correspondre à la réalite
Vérification de la fonction d'affichage
Pour raccorder Tapparei, verifie que le monieur requiert une fille femelle compatible RCA.
support a'aide des vis autotaraudeuses
Fixez la camera de façon a ce qu'elle ne touche pas la plaque.
peinture spéciale.
impermeable. Utilisez pour cela du ruban adhesif imperméable un produit d'etanchissement vendu dans le commerce
an produit d'etanchée venu au dans le commerce. Si besoin est, utilisez une vis autotaraudeau (9)
support de fixation (notamment si la surface de montage est en
- Retiree le film protect
ce dernier sur le chassis du vehicule.Le cas échéant, fixez le
support à l'aide des vis autotaraudées. - 2016年3月24日
Fixez laamera de façon a ce qu'elle ne touche pas la plaque. Fixe la camera.
dimmmatriculation. - Si vous avez percher un troit dans une surface metallique, une tâcheux et équivocier sur et outre du surface une une
relouche est nécessite peinture spéciale.
Le trou permettant de faire passer le cable de laamera doitetre
impermeable. Utilisez pour cela du ruban adhesif impermeable de
un produit d'etanchéité vendu dans le commerce.
Si besoin est,utilisez une vis autotaraudeau ⑨ pour fixer le
support de fixation (notamment si la surface de montage est en
① Adhesif pour protège cable ⑧ Fijador de cable
étanche ⑧ Kabelklemme
1. Main effect of dispersion ⑨ Formulation
** Connecteur étanche/
Conector resistente al agua/
Wescardichter Anschluss/
Pour plus de détails sur la connexion, consultez le guide
I'installation du produit compatible avec HCE-C157D. Raccordez
eniquement la borne d'entree de la camera arrriere.
et approuil ne peut etre raccordé qu'a une station
et approuper ne peut ettre la cedre de qa une station .multimédia portable Alpine via la borne d'entree de laamera
Alpine, Pour plus d'informations sur les produits compatibles
- Reveç HCE-C157D,contactez-vous revendeur Alpine ou
I consultez le site Web Alpine.
Acordez correctement le connecteur etanche pour camera
et le cable d'extension pouramera. Utilisez un tournevis à
Iame plate pour déconnecter le connecteur étanche.
0d1 = 27
Espanol
ste produits solo pourrait conectarse a equipos Mobile Media
- Une juste le cabriage terminée, ouvrez et reférer plusieurs jours à walle arrirée et les portes arrirées afin de vous assurez que la cable
mua a rere et les portes ariere auii de vns assare que te cub
Adjusting the Camera Angle/Réolage of l'angle de la camera/Aiustre del anélo de la périmétrie/Anpasser des Kongsverhülks (Basiliano)
Vis de réglage d'angle/ Tornillo de ajusté en anpulo/
Tomilo de jaste en angulo,
Winkelsteinstellschaube/
Veillez a couper le moteur et a mettre le frein a main avant
I'angle de la camera afin d'éviter tout accident.
1 Mettez le levier de vitesse en marche arriere (R), puis
l'image de laamera affichee a l'écran.
2 Déserrez le support de fixation ② et insérez en ang
de réglage. Choisissez l'angle de laamera, puis reserrez
délicatement la vis dans l'angle.
* Les angles de la somme indiques dans les schémas conti
Les angles de la camera initiales dans les schémas sont obtusés sur les specifications de laamera (schemas 6 et 7). L'angle réel de la
the specifications de la camera (schemes 0 et 4). Ligne recte de la camera sera plus précis après le traitement graphique.