HCE-C157D - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HCE-C157D ALPINE au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ALPINE HCE-C157D - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALPINE

Modèle : HCE-C157D

Catégorie : Autoradio

Type de produit Caméra de recul
Caractéristiques techniques principales Capteur CMOS, résolution 720p, angle de vision 150°
Alimentation électrique 12V DC
Dimensions approximatives 70 x 40 x 40 mm
Poids 150 g
Compatibilités Compatible avec la plupart des autoradios et écrans de voiture
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation externe)
Tension 12V
Puissance Consommation faible, environ 1W
Fonctions principales Vision nocturne, détection de mouvement, affichage en temps réel
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Installation recommandée par un professionnel pour éviter les erreurs de câblage
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre véhicule avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - HCE-C157D ALPINE

Comment installer la caméra reversing ALPINE HCE-C157D ?
Pour installer la caméra, commencez par choisir un emplacement approprié à l'arrière de votre véhicule. Fixez la caméra avec les vis fournies et assurez-vous qu'elle est correctement orientée. Connectez ensuite le câblage selon le manuel d'utilisation.
Pourquoi ma caméra ALPINE HCE-C157D ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'alimentation est correctement connectée. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que la caméra est correctement branchée à l'écran. Si le problème persiste, testez la caméra avec un autre écran compatible.
La qualité de l'image de ma caméra est floue, que faire ?
Assurez-vous que l'objectif de la caméra est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction. Vérifiez également que la caméra est correctement installée et ajustée pour une meilleure vue. Si le problème persiste, envisagez de réinitialiser la caméra.
Comment régler l'angle de la caméra ALPINE HCE-C157D ?
L'angle de la caméra peut être ajusté manuellement en dévissant les vis de montage. Une fois que vous avez trouvé l'angle souhaité, resserrez les vis pour maintenir la position.
Puis-je utiliser la caméra ALPINE HCE-C157D sous la pluie ?
Oui, la caméra est conçue pour résister aux intempéries. Assurez-vous que l'installation est correcte et que les joints d'étanchéité sont en bon état pour éviter toute infiltration d'eau.
La caméra ne s'active pas lorsque je passe en marche arrière, que faire ?
Vérifiez les connexions du câblage pour vous assurer qu'elles sont correctes. Assurez-vous également que le fil de signal de marche arrière est correctement connecté au système de votre véhicule.
Est-ce que la caméra ALPINE HCE-C157D est compatible avec tous les écrans ?
La caméra est compatible avec la plupart des écrans de voiture, mais il est recommandé de vérifier la compatibilité avec votre modèle spécifique avant l'achat.
Comment nettoyer la caméra pour maintenir une bonne visibilité ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l'objectif de la caméra. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le revêtement de la lentille.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HCE-C157D - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HCE-C157D de la marque ALPINE.

MODE D'EMPLOI HCE-C157D ALPINE

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE/PARA USO EN AUTOMÓVILES/ SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/汽⾞專⽤ NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. Manual de instrucciones GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES VIS HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Direct Connection Rearview Camera NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.

  • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
  • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux. VEILLEZ À NE PAS ACHEMINER LES CÂBLES ÉLECTRIQUES À PROXIMITÉ DE PIÈCES MOBILES OU CHAUDES. Acheminez les câbles à l’écart des pièces mobiles ou chaudes et fixez-les solidement afin de ne pas endommager l’isolant. Dans le cas contraire, un court-circuit risque de se produire, ce qui peut provoquer une secousse électrique ou un incendie. RACCORDEZ LES CÂBLES CORRECTEMENT. Lorsque vous raccordez des câbles au système électrique du véhicule, tenez compte des composants installés en usine (notamment de l’ordinateur de bord). N’utilisez pas ces fils pour alimenter l’appareil. Lorsque vous raccordez l’appareil au boîtier à fusibles, vérifiez que le fusible correspondant au circuit de l’appareil dispose de l’ampérage approprié. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur Alpine. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. AVANT LA CONDUITE, VÉRIFIEZ QUE LE SUPPORT DE LA CAMÉRA EST CORRECTEMENT FIXÉ ET QUE LES VIS SONT BIEN SERRÉES. Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident. POUR INSTALLER LA CAMÉRA OU POUR VÉRIFIER QU’ELLE EST CORRECTEMENT INSTALLÉE, GAREZ VOTRE VÉHICULE DANS UN LIEU SÛR ET SUR UNE SURFACE PLANE, COUPEZ LE MOTEUR ET METTEZ LE FREIN À MAIN. Faute de quoi, vous pourriez avoir un accident. SI VOUS UTILISEZ UNE PERCEUSE POUR FAIRE UN TROU, VEILLEZ À BIEN VOUS PROTÉGER AVEC DES LUNETTES SPÉCIALES AFIN QU’AUCUN DÉBRIS NE PÉNÈTRE DANS VOS YEUX. Faute de quoi, vous pourriez vous blesser. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.

RACCORDER CORRECTEMENT LES CÂBLES

S’assurer de raccorder les conducteurs codés en couleur conformément au schéma. De mauvaises connexions peuvent entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager le système électrique du véhicule. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. LORSQU’IL UTILISE UN SYSTÈME DE CAMÉRA, LE

CONDUCTEUR DOIT VÉRIFIER VISUELLEMENT LES

CONDITIONS ACTUELLES AUTOUR DU VÉHICULE. IL DOIT S’ASSURER QU’AUCUNE PERSONNE ET QU’AUCUN ANIMAL NE SE TROUVE DANS SON CHAMP DE MANOEUVRE AFIN D’ÉVITER TOUT ACCIDENT. La caméra permet de guider le conducteur par l’envoi d’images à l’écran qui indiquent les conditions à l’arrière du véhicule. La caméra dispose d’un objectif grand-angle. Par conséquent, il existe une différence entre la distance perçue à l’écran et la distance réelle. Par ailleurs, les images affichées par la caméra de recul sont inversées afin qu’elles apparaissent telles que si vous regardiez dans le rétroviseur. Il est possible que la caméra ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants:

conditions météorologiques (pluies violentes, neige, brouillard) températures extrêmes à proximité de la caméra inclinaison du véhicule et/ou de la route exposition directe à une source lumineuse intense, notamment aux phares d’un véhicule ou au soleil passage de lieux très sombres (des parkings ou des tunnels) à des lieux très lumineux, et vice versa endroits extrêmement sombres murs ou objets situés en diagonale par rapport à la caméra rétroviseurs repliés qui modifient l’angle de vision de la caméra portières et/ou coffre ouverts changement de hauteur du véhicule dû à la capacité de charge ou aux suspensions hydrauliques objets situés à l’angle du véhicule

À propos de l’entretien de l’appareil N’appuyez pas sur la caméra, le capteur d’objets ou le support, car vous risquez de modifier la direction de l’appareil ou de faire tomber le support de fixation. Pour éviter que l’objectif change de couleur, que le support se déforme ou que les câbles se détériorent, nettoyez-les avec un chiffon humide en fibres naturelles. Lorsque vous lavez le véhicule, n’utilisez pas de laveur d’automobiles automatique ni ne nettoyeur haute pression. Dans le cas contraire, la caméra risque de se détacher, de l’eau risque de pénétrer dans la caméra ou à l’intérieur du véhicule, et vous risquez d’endommager le câble de l’appareil. S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant l’installation du HCE-C157D. Ceci reduit les risques d’endommager l’unité en cas de court-circuit. S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur se conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent occasionner le manuvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du système électrique du véhicule. Lors de la connexion des câbles au système électrique du véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine (tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la connexion du HCE-C157D au boîtier à fusible, s’assurer que le fusible du circuit désigné pour le HCE-C157D a l’ampérage approprié. Sinon, I’unité et/ou le véhicule peuvent être endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine. Dans certains cas, il est nécessaire de percer un trou dans la carrosserie pour installer la caméra ; dans ce cas, prévoyez une retouche avec une peinture spéciale (vendue dans le commerce) afin de protéger le véhicule contre la rouille. À propos de la caméra de recul La caméra de recul de ce système est un produit dédié. Ne la raccordez pas à d’autres systèmes de caméra. N’utilisez pas de téléphone portable ou de périphérique sans fil près de la caméra. Dans le cas contraire, du bruit peut se produire à l’écran ou le système risque de ne pas fonctionner correctement. Il est recommandé de ne pas utiliser de téléphone portable ou de périphérique sans fil à proximité de la caméra. À propos de l’emplacement d’installation de la camera Avant l’installation, assurez-vous que l’espace est suffisant pour installer la caméra. Si cela est possible, installez la caméra au centre du parechocs arrière. Si vous installez la caméra à gauche ou à droite du centre, l’image affichée peut ne pas correspondre à la réalité. Vérification de la fonction d’affichage Pour raccorder l’appareil, vérifiez que le moniteur requiert une fiche femelle compatible RCA.

Attention Veillez à couper le moteur et à mettre le frein à main avant de régler l’angle de la caméra afin d’éviter tout accident. 1 Mettez le levier de vitesse en marche arrière (R), puis vérifiez l’image de la caméra affichée à l’écran. 2 Déserrez le support de fixation B et insérez en angle la vis de réglage. Choisissez l’angle de la caméra, puis reserrez délicatement la vis dans l’angle. Rearview camera/Caméra de recul/ Cámara de marcha atrás/ Rückfahrkamera/Telecamera posteriore/ Backkamera/倒⾞鏡頭

  • Les angles de la caméra indiqués dans les schémas sont basés sur les spécifications de la caméra (schémas 6 et 7). L’angle réel de la caméra sera plus précis après le traitement graphique. Español Français
  • Fixez la caméra de façon à ce qu’elle ne touche pas la plaque d’immatriculation.
  • Si vous avez percé un trou dans une surface métallique, une retouche est nécessaire sur et autour de la surface avec une peinture spéciale.
  • Le trou permettant de faire passer le câble de la caméra doit être imperméable. Utilisez pour cela du ruban adhésif imperméable ou un produit d’étanchéité vendu dans le commerce.
  • Si besoin est, utilisez une vis autotaraudeuse I pour fixer le support de fixation (notamment si la surface de montage est en plastique). 別讓電纜糾纏上周圍物體。 須按說明書配置電線電纜以防駕駛中發⽣阻撓。電纜或電線任 由糾纏或懸垂於⽅向盤,變速桿,剎⾞踏板等處是很危險的。 1 使⽤六⾓螺絲 C 將攝像頭 A 安裝在攝像頭安裝架上 B (⾒圖 2)。 2 鬆開攝像頭安裝架 B 和⾓度調整螺絲。確定安裝⾓度,並 ⼩⼼擰緊⾓度調整螺絲。 3 在後飾條攝像頭安裝架上鑽⼀個 13 mm 孔(⾒圖 3)。 4 將攝像頭電纜線透過步驟 3 中所鑽 的孔穿⼊汽⾞。 5 從攝像頭安裝架上撕下黏性密封材料,然後將攝像頭安裝 架裝到⾞輛底盤上。必要時,請⽤⾃攻絲螺絲固定攝像頭
  • Pour plus de détails sur la connexion, consultez le guide d’installation du produit compatible avec HCE-C157D. Raccordez uniquement la borne d’entrée de la caméra arrière.
  • Cet appareil ne peut être raccordé qu’à une station multimédia portable Alpine via la borne d’entrée de la caméra Alpine. Pour plus d’informations sur les produits compatibles avec HCE-C157D, contactez votre revendeur Alpine ou consultez le site Web Alpine. ** Raccordez correctement le connecteur étanche pour caméra et le câble d’extension pour caméra. Utilisez un tournevis à lame plate pour déconnecter le connecteur étanche. Español

Section de l’objectif .............................................. Focale: f = 0,82 mm, luminosité: F = 2,6 Angle de champ .................................................... Horizontal : 190°, Vertical :150° Fonction de réglage automatique de l’image .... Côntrole automatique de l’exposition, réglage automatique de la balance des blancs Système de synchronisation ................................ Synchronisation interne Rapport signal sur bruit ...................................... 40 dB ou plus Résolution (horizontale,zone centrale) .............. 300 lines de Télévision Plage d’illumination ............................................. 1,5 lx ou plus Plage de températures de fonctionnement

  • Section de la caméra ...................................... –30 à +70 °C Plage de température de stockage
  • Section de la camera ...................................... de –40°C à +85°C Dimensions externes (l x H x P)
  • Assurez-vous que le câble n’est pas coincé dans la malle, dans les portes arrières ou dans une charnière.
  • Le câble doit être hors des protections des charnières et des harnais.
  • Une fois le câblage terminé, ouvrez et refermez plusieurs fois la malle arrière et les portes arrières afin de vous assurez que le câble n’est pas coincé et qu’il ne subit aucun frottement. ALPINE HCE-C157D 68-21057Z68-A (EN/FR/ES/DE/IT/SE/CT)