PXA-H100 - Processeur audio numérique ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PXA-H100 ALPINE au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Processeur de signal numérique (DSP) pour audio automobile |
| Caractéristiques techniques principales | 8 canaux, 31 bandes d'égalisation, traitement du signal numérique |
| Alimentation électrique | Alimentation 12V |
| Dimensions approximatives | 210 mm x 150 mm x 50 mm |
| Poids | 1.2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec de nombreux systèmes audio de voiture, connectivité Bluetooth |
| Fonctions principales | Égalisation, correction de temps, gestion des fréquences, réglages personnalisés |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité excessive |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, respecter les instructions d'installation |
| Informations générales | Idéal pour les passionnés d'audio souhaitant améliorer la qualité sonore de leur véhicule |
FOIRE AUX QUESTIONS - PXA-H100 ALPINE
Questions des utilisateurs sur PXA-H100 ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Processeur audio numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PXA-H100 - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PXA-H100 de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI PXA-H100 ALPINE
Veuillez tire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet apparéil, et conservez-le pour toute ↔reference future.
- BRUKSANVISNING
Points à respecter pour une utilisation sûre
- Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le système. Nous déclinons toute responsabilité si les instructions du present manuel n' ont pas été suivies.
- Divers symboles sont utilisés dans ce manuel pour indiquer des consignes de sécurité importantes. Vous nevez vous assurer de bien comprendre ces symboles afin d'évitier de vous blesser, de blesser les personnes de votre entourage ou d'endommager l'appareil. Indiquez clairément ces symboles dans le manuel et voirlez à dire attentivement les informations qui les encourpament.
Specifications/Technische Daten/Specifications
English
External dimensions. 110(W) x 25(H) x 85(D) mm
Weight 345g
- Accessories:
- Ai-NET Cable (2.0 m) 1
Power Cable. 1
Velcro fastener. 2
Screw (M5 x 8) 4
- Les fonctions ainsi que l'aspect du produit peuvent être soumis à des changements sans préavis afin d'améliorer la qualité.
Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des laboratoires Audyssey Inc.
Contents / Inhalt / Contenu
If the internal amplifier is used/Bei Verwendung des internen Verständers/Si vous utilisez l'amplificateur interne 8
If the external amplifier is used/Bei Verwendung des externen Verständerkers/Si vous utilisez l'amplificateur externe 10
System amplifier/Systemveränder/Amplificateur du système 12
IMPORTANT
Veuillez inscrite le numero de série de votre apparéil dans l'espace prévu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le numero de série ou la plaquette sur lequel il estgrave se trouve sur le dessous de l' apparéil.
NUMERO DE SÉRIE:
Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures graves ou mortelles risquent d'être occasionnées.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de chocolélectrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de cette concessionnaire si vous n'en estes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre apparéil. Il y a risque de dépassemment de la capacité de courant et, partant, d'incédie ou de choc électrique.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements génés, etc., et provoquer un accident grave.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJECTS VOISINS.
Positionner les cables conformément au manuel de manière à évider toute obstruction en cours de conduite. Les cables qui obstruent ou dépassant à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s'avérer extrémement dangereux.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.

Caution
Cette étiquette a pour but de prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes. Si ces instructions ne sont pas suivies, des blessures ou des dommages matériels risquent d'être occasionnés.
UTILISER LES ACCESSOIRESC SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifique. L'utilisation d'autres composants que les composants spécifique peuvent cause des dommages internes à cet apparéil ou son installation risque de ne pas été effectuee correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaignance de l' apparéil.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POSSIEREUX.
Eviter d'inverter l'apparéil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La penetration d'humidité ou de poussière à l'intérieur de cet apparéil risque de provoquer une défaissance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPerts.
LeCablage et l'installation de cet appeareil requiert des competences techniques et de I'experience. Pour garantir la sécurité, faire procesder à l'installation de cet appeareil par le distributeur qui vous I'avendu.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIÈRE A NE PAS LE COINCR CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les cables à l'écart des pieces mobiles ( comme les rails d'un siège) et des arêtes acerées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d'endomagérer les cables. Si un cable passes dans un orifice métallique, utiliser un passé-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du cable ne soit endomagée par le rebord métallique de l'orifice.
Si l'appareil est raccordé à une unité principale compatible IMPRINT (venue après novembre 2007), vous pouze effectuer plusieurs réglages pour personnaliser le son. Pour plus de détails sur le système IMPRINT, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil principal Alpine connecté.
How to Perform IMPRINT Operations/Funktionen von IMPRINT/Fonctionnement du système IMPRINT
English
Assurez-vous que l'interrupteur du système (NORM ou EXT AP) de l'apparil principal connecté est positionné sur EXT AP. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Raccordements » du mode d'emploi de l'apparil principal.
- Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la section « Utilisation du système IMPRINT » du mode d'emploi de l'appareil principal.
- Pour utiliser MultEQ, vous doivent utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son à l'intérieur du vehicule. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur.
Installation

Fig. A/Abb. A/Fig. A

Fig.B/Abb.B/Fig.B
English
- Veuiliez you assurer de besoin un endroit plat pour l'installation.
- Ne pas effectuer l'installation dans une position laissant l'unité de contrôle tête en bas.
- Afin d'éviter les parasites dus au vehicule, veuillez dispose le câblage à une distance de 10 à 20cm des cables du vehicule lors de l'installation de l'unité.
Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig. A) Le PXA-H100 peut etre installedans le coffre en utilisant les vis de montage fournies. - Montage avec fermeture velcro (Fig. B)
Si l'unité de commande est montée sans utiliser les vis fournies, le PXA-H100 peut être monté en utilisant la fermeture velcro fournie.
Changing the X-OVER Switch/Betigung des X-OVER-Schalters/Modification de la position du commutateur X-OVER

Suive la Procedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateur.
- Déconnectez le cable d'alimentation.
- Insérez un objet pointu verticalément dans le commutateur.
- Placez le commutateur dans la position souhaitée.
Connectez le cable d'alimentation.
Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position. For details, consult your local Alpine dealer. /Die korrekte Schalterposition geh aus dem Lautspechersystemdiagramm unter hervor. /Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour regler correctement la position du commutateur.
X-OVER
3WAY FRONT/REAR/SUBW. (Initial setting)/(werkseitige Einstellung)/(Réglage initial)
(Side of unit)/(Auf der Geräteseite)/(Vue latérale de l'unité)
Speaker System/Lautsprechersystem/Système d'enceintes
X-OVER Switch/Schalter X-OVER/Commutateur X-OVER : 3WAY
Frequency bands divided into 3-way system (low, mid, and high range)/Frequenzbänder verteil auf 3-Wege-System (Basse, Mitten, Höhen)/Gammes de fréquence réparties en un système à 3 voies (graves, mediums et aigus)

Output signal of unit/Ausgabesignal des Gerats/Signal de sortie de l'air\P

X-OVER Switch/Schalter X-OVER/Commutateur X-OVER: FRONT/REAR/SUBW.
Frequency bands divided into 2-way system (low, and mid/high range)/Frequenzbänder verteil auf 2-Wege-System (Basse, Mitten/Höhen)/Gammes de fréquence réparties en un système à 2 voies (graves et mediums/aigus)

Connexion au microphone de mesure des caractéristiques sonores.
② VERS HU:
Connexion à l'unité principale.
③ Ai-NET:
Raccordez-le au connecteur de sortie d'un autre apparcell (changeur CD, etc.) équipé d'AI-NET.
④ VERS PC:
Connexion au PC.
⑤ Fil de terre (Noir)
Connectez ce fil à uneonne masse du chassin surle vehicte. Assurez-vous que la connexion est etabliea un metal nu et solidement fixe en utilisant la vis de feuille metallique fournie.
⑥ Fil de la batterie (Jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du vehicule.
GUIDE
Connectez ce fil à la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu séparément).
REMARQUES :
Assurez-vous d'effectuer les raccordements après avoir retiré la borne négative de la batterie du vehicule.
If the internal amplifier is used/Bei Verwendung des internen Verstärkers/Si vous utilisez l'amplificateur interne


Caution
Si vous utilise le système 3WAY, vérifie le système d'enceintes de la manière décrite à la section « Modification de la position du commutateur X-OVER » (signal de sortie de l'appareil) et raccordez les enceintes. Tout mauvais raccordement risque d'endommager les enceintes.
English
① Subwoofer
② Connecteurs RCA d'entrée de l'amplificateur
③ Cable d'extension RCA (vendu séparation)
④ Fil de terre (Noir)
⑤ Fil de la batterie (Jaune)
⑥ Connecteurs RCA d'entrée de l'unité principale
⑦ Enceinte pleine plage
⑧ Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
⑨ Cable Ai-NET
10 Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
⑪ Connecteur Ai-NET
12 Enceinte de mediums
13 Enceinte d'augus
*4 Let fil de terre est connecté à un métal nu du chaudiis et fixé à l'aide de la vis.
^注 Utilisé lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement le son à l'intérieur du vehelque.
If the external amplifier is used/Bei Verwendung des externen Verstärkers/Si vous utilisez l'amplificateur externe

Caution
Si vous utilisez le système 3WAY, vérifie le système d'enceintes de la maniere décrite à la section « Modification de la position du commutateur X-OVER » (signal de sortie de l'appareil) et raccorez les enceintes. Tout mauvais raccordement risque d'endommager les enceintes.
English
① Subwoofer
② Connecteurs RCA d'entrée de l'amplificateur
③ Cable d'extension RCA (vendu séparation)
④ Fil de terre (Noir)
⑤ Fil de la batterie (Jaune)
⑥ Enceinte pleine plage
⑦ Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
⑧ Cable Ai-NET
⑨ Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
10 Connecteur Ai-NET
1 Enceinte de mediums
12 Enceinte d'aigus
*4 Let fil de terre est connecté à un métal nu du chássis et fixé à l'aide de la vis.
^92 Utilisé lorsque le KTX-H100 en option mesure automatique le son à l'intérieur du vehelque.
System amplifier/Systemversteller/Amplificateur du système
Raccordez l'unité principale AV au système IMPRINT et au système de NAVIGATION.

English
① Connecteur Ai-NET
② Connecteur d'entrée RGB
③ CableRGB
④ Cable Ai-NET
⑤ Cable d'extension RCA
⑥ Connecteur de sortie GUIDE
⑦ Connecteur de sortie RGB
⑧ Sortie système de navigation
⑨ Fil de terre (Noir)
10 Fil de la batterie (Jaune)
4 Let the fil de terre est connecté au métal nu du chaudiés et fixé à l'aide de la vis.
^2 Utilisé lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement le son à l'intérieur du vehicule.
GARANTIE LIMITEE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heures de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le dire attentivement et en entier. Si vous ave la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numérios listés ci-dessous.
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont ete achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client.
PERSONNES PROTEGEES PAR LA GARANTIE
Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
- CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d'oeuvre) du produit.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
① Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporter).
(2) Les dégats provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l' amplificateur jusqu'à atteindre un effet de distorsion ou d'échéage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissures ou endommages, disques durs endommages ou ayant subi une chute.
③ Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l'utilisateur.
4 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels; Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la réinstallation du produit;
⑤ Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée;
(6) Les produits dont le nombre de série a ete efface, modifie ou retire;
⑦ Les produits qui ont ete adaptes ou modifiés sans le consentement d'Alpine;
(8) Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
(9) Les produits qui n'ont pas eté achétés par l'entremise d'un concessionnaire Alpine autorisé;
COMMENT SE PREVALOIR DE LA GARANTIE
① Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assume les frais de transport. Alpine a le besoin entre réparer le produit ou le replacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réxpédition du produit incombe Alpine.
(2) Vous doivent une description détaillée des problèmes qui sont à l'origine de votre demande de réparation.
③ Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
(4) Vous doivent émettre soignement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l'envoi, il est conseilé de désir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DUREE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À L'UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉ À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT.
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jour d'autres droits, qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto dans votre vehicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
- NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÉLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numeros cissous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.
| AUDIO DE VOITURE | 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) |
| NAVIGATION | 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) |
Ou visitez notre site Web à l'adresse http://www.alpine-usa.com
Notice Facile