GARDENA SmallCut Plus 350/23 - Hekksakser

SmallCut Plus 350/23 - Hekksakser GARDENA - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis SmallCut Plus 350/23 GARDENA i PDF-format.

📄 14 sider Norsk NO Last ned 💬 AI-spørsmål
Notice GARDENA SmallCut Plus 350/23 - page 2
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brukerspørsmål om SmallCut Plus 350/23 GARDENA

0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.

Still et nytt spørsmål om dette apparatet

E-posten forblir privat: den brukes kun til å varsle deg hvis noen svarer på spørsmålet ditt.

Ingen spørsmål ennå. Vær den første til å stille et.

Last ned instruksjonene for din Hekksakser i PDF-format gratis! Finn veiledningen din SmallCut Plus 350/23 - GARDENA og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. SmallCut Plus 350/23 av merket GARDENA.

BRUKSANVISNING SmallCut Plus 350/23 GARDENA

Oversettelse av original-driftsveiledningen.

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - Oversettelse av original-driftsveiledningen. - 1

Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, såfremt de er under tilsyn eller er blitt undervist om sikker bruk av apparatet og forstår farene som resulterer av dette. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Vi anbefaler bruk av apparatet først for ungdommer fra og med 16 år. Apparatet må aldri brukes når du er trett, syk eller påvirket av alkohol, rusmidler eller medisiner.

Riktig anvendelse: GARDENA Turbotrimmer er bestemt for trimming og kutting av plener og gressflater i den private hus- og hobbyhage.

Apparatet må ikke brukes i offentlige anlegg, parker, sportsanlegg, i nærheten av gater og i land- og skogbruk.

FARE! Personskade! Apparatet må, på grunn av fysisk fare, ikke benyttes til skjæring av hekker eller til oppdeling i små stykker som i kompostering.

Innholdsfortegnelse:

  1. SIKKERHET 64
  2. MONTASJE 66
  3. BETJENING 67
  4. VEDLIKEHOLD....68
  5. LAGRING 69
  6. OPPRETTING AV FEIL 69
  7. TEKNISKE DATA 70
  8. TILBEH∅R 71
  9. SERVICE/GARANTI....71

1. SIKKERHET

Bruk alltid øye- og hørselsvern.

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - SIKKERHET - 1

ttes ikke for regn, ei heller h fuktighet. Las ikke ute i det fri ved regn.

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - SIKKERHET - 2

Trekk ut nettpluggen hvis kabelen blir kuttet av eller sammenfloket.

Viktig

Les oppmerksomt før bruk.

Oppbevar for dine saksdokumenter.

Sikker drift

Opplæring

a) Les anvisningen oppmerksomt. Gjør deg kjent med deler som kan innstilles og riktig bruk av maskinen.
b) Tillatt aldri personer, som ikke er kjent med disse anvisningene, eller barn å bruke maskinen. Lokale forskrifter kan beskrenke brukerens alder.
c) Vær oppmerksom på at brukeren selv er ansvarlig for ulykker eller fare vedrørende andre personer og deres eiendom.

Forberedelse

a) Før bruk skal tilkoblings- og forlengelseskabler kontrolleres med hensyn tegn på skade eller aldring. Blir ledningen skadd under bruk skal den straks kobles fra nettet. BER∅R IKKE LEDNINGEN, F∅R DEN SKILT FRA NETTET. Bruk ikke maskinen, hvis ledningen er sakdd eller slitt.
b) Før bruk skal maskinen kontrolleres optisk om den har skadde, manglende eller galt monterte verneinnretninger eller tildekninger.
c) Sett aldri maskinen i drift, hvis det oppholder seg personer, spesielt barn, eller husdyr i nærheten.

Drift

a) Hold tilkoblings- og forlengelsesledninger bort fra kutteinnretningen.
b) ∅yevern og faste sko skal bæres i hele den tid maskinen benyttes.
c) Bruk av maskinene under dårlige værbetingelser, spesielt ved risiko for lyn, skal unngås.
d) Benytt maskinen kun med dagslys eller god, kunstig belysning.
e) Benytt aldri maskinen med skadd tildekning eller verneinnretning, hhv. uten tildekning eller verneinnretning.

f) Innkoble maskinen kun, hvis hender og føtter befinner seg utenfor kutteinnretningens rekkevidde.
g) Skill alltid maskinen fra strømforsyningen (dvs. dra ut stikk-kontakten, fjern sperreinnretningen eller det demonterbare batteriet)
1) alltid, hvis maskinen blir stående uten oppsikt;
2) før en blokkering fjernes;
3) før kontroll, rengjøring eller bearbeidelse av maskinen;
4) etter kontakt med et fremmedlegeme;
5) alltid, hvis maskinen begynner å vibrere på uvanlig måte.
h) forsiktig pga. mulige skader av føtter og hender.
i) Forsikre deg alltid om at luftingsåpninger holdes fri for fremmedlegemer.

Vedlikehold og oppbevaring

a) Maskinen skal kobles fra strømforsyningen (dvs. trekk ut støpselet fra strømnettet, fjerne sperreinnretningen eller det demonterbare batteriet) før vedlikeholds- eller rengjørings-arbeid blir utført.
b) Benytt kun de reserve- og tilbehørsdeler som anbefales av produsenten.
c) Maskinen skal kontrolleres og vedlikeholdes regelmessig. Maskinen skal kun istandsettes i et merkeverksted.
d) Er maskinen ikke i bruk, skal den oppbevares utenfor barns rekkevidde.

Anbefaling

Maskinen skal, via en feilströmverneinnretning (RCD) forsynes med en utløserström med ikke mer enn 30 mA.

Videre sikkerhetsanbefalinger

Fare! Hold små barn vekk under monteringen. Ved montasjen kan smådeler bli slukt og det er fare for kveling på grunn av Poly-posen.

Fare! Når du bruker hørselsvernet og pga. støy fra apparatet hører du evt. ikke at personer nærmer seg. Når apparatet ved innstikking starter uventet, stikkes det straks ut og la det kontrolleres av GARDENA Service.

Fare! Dette apparatet oppretter et elektromagnetisk felt under drift. Under omstendigheter kan dette feltet føre til vekselvirkning med aktive eller passive medisinske implantater. For å unngå risikoen for en alvorlig eller dødelig personskade, anbefaler vi at personer med medisinske implantater å konsultere legen eller produsenten av det medisinske implantatet før drift av apparatet.

Kabel

Hvis apparatet ble varmt under drift, la apparatet kjøles ned før lagring.

2. MONTASJE

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - MONTASJE - 1

Montere trimmeren:
GARDENA SmallCut Plus 350/23 - MONTASJE - 2

Kuttskader, när apparatet slår seg på utilsiktet.

→ Før montering av apparatet, forsikre deg om at nett-pluggen er trukket ut.

  1. Stikk grepets overdel① sammen med trimmerhodet ②, til forbindelsen raster hørbart inn (click). Her må pilene Ⓐ stå mot hvernandre. Kabelen må nå ikke trekkes eller innklemmes.
  2. Stikk tilleggsgrepet ③ opp på grepets overdel ① til forbindelsen innraster hørbart (click). Her må pilene Ⓜ stå mot hvernandre.

  3. Stikk tildekningen ④ på trimmerhodet ② og før samtidig skjære-tråden ⑤ inn gjennom åpningen i tildekningen ④.

  4. Stikk tildekning ④ på trimmerhodet②, til alle karabinkroker raster hørbart inn (click).

3. BETJENING

Tilkoble trimmer:
GARDENA SmallCut Plus 350/23 - BETJENING - 1

Kuttskader, när apparatet slår seg på utilsiktet.

→ Før tilkobling, innstilling eller transport av apparatet, trekk ut nettpluggen og bær apparatet i tilleggsgrepet.

FARE! Strømstøt!

Unngå skjæretrådens kontakt med harde gjenstander (mur, steiner, gjerder osv.) for å unngå en sveising eller avbryting av tråden.

FARE! Personskade!

→ Slå aldri bro over sikkerhetsinnretningene (f.eks, ved å binde start-tasten ⑩ sammen med grepet!

Innkobling:

→ Trykk inn start-tasten⑩ mot grepets overdel ①.

Utkobling:

→ Slipp start-tasten⑩.

Forleng skjæretråden (Markstøt):

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - Forleng skjæretråden (Markstøt): - 1

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - Forleng skjæretråden (Markstøt): - 2

TIPP-automatikken betjenes ved løpende motor. Kun hvis tråden er maksimalt lang, oppnås en ren plenkutting. Ved første igangsetting må kuttetråden evt. forlenges flere ganger.

  1. Start apparatet.
  2. Hold trimmerhodet ② parallelt til bakken og press trimmerhodet ② kort på fast undergrunn (unngå lengre kontinuerlig press).

Skjæretråden ⑤ blir automatisk forlenget ved en hørbar koblingsprosess, og får riktig lengde ved hjelp av trådbegrenseren ⑪. Tipp evt. flere ganger på den.

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - Forleng skjæretråden (Markstøt): - 3

→ Før vedlikehold av apparatet forsikre deg om at nettpluggen er dratt ut.

FARE! Strømstøt! Fare for persons

→ Apparatet må ikke rengjøres med vann eller vannstråle (spesielt ikke med høytrykk)!

  1. Lufteslisser ⑫ rengjøres med en myk børste (ikke med en skrutrekker).
  2. Etter hver gangs bruk, rengjør alle bevegelige deler. Fjern spesielt gress- og smussrester fra tildekningen④.

FARE! Personskade! Fare for skade ved metall-

→ Benytt aldri skjæreelementer eller reserve- og tilbehørsdeler som ikke er planlagt brukt av GARDENA.

Det må kun brukes originale GARDENA trådspoler. Trådspolene kan du få hos din GARDENA-handler eller direkte hos GARDENA Service.

For art. 9805 SmallCut 300/23 / art. 9806 SmallCut Plus 350/23: GARDENA trådkasett for turbotrimmer art. 5307

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - Forleng skjæretråden (Markstøt): - 4

  1. Trykk spoledekslet ⑬ inn ved begge snapplåsene ⑭ samtidig og dra det av.
  2. Ta av skjæretrådkasetten⑮.
  3. Fjern eventuell tilsmussing
  4. Trekk skjæretråden ⑤ i den nye skjæretrådkasetten ⑮ ca. 15 cm ut av øyet til kunstoffringen ⑯.
  5. Før skjæretråden ⑤ først gjennom metallhylsen ⑰.
  6. Før skjæretråden ⑤ om styrestiften ⑱.
  7. Legg trådkasetten ⑮ inn i opptaket for trådkasetten⑲.
  8. Sett spoledekslet ⑬ slik på trådspoleopptaket ⑲ at begge snapplåsene ⑭ raster hørbart inn.

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - Forleng skjæretråden (Markstøt): - 5

Når spoledekslet ⑬ settes på, må skjæretråden ⑤ være lagt om styrestiften ⑱ og må ikke være innklemt.

→ Hvisspoledekslet ⑬ ikke lar seg settes på, drei skjæretråd - kasetten ⑮ frem og tilbake, til skjæretrådkasetten ⑮ befinner seg fullstendig i opptaket ⑲ for skjæretrådkasetten.

5. LAGRING

Ta ut av drift: Oppbevarelsesstedet må være utilgjengelig for barn.

  1. Trekk ut strømpluggen.
  2. Rengjør apparatet (se 4. VEDLIKEHOLD).
  3. Lagre apparatet på et tørt, frostfritt sted.

Anbefaling:

→ Viktig: Bortfrakt apparatet via din kommunale bortfraktings-organisasjon.

6. OPPRETTING AV FEIL

FARE! Personskade! Kuttskader, när apparatet slår seg på utilsiktet.

→ Før oppretting av feil på apparatet, forsikre deg om at nettpluggen er trukket ut.

Trekke skjæretråden ut av trådkasetten:
GARDENA SmallCut Plus 350/23 - OPPRETTING AV FEIL - 1

En skjæretråd som ble trukket inn i trådkasetten, kan igjen bli trukket ut.

  1. Ta ut skjæretrådkasetten ^15 som beskrevet i 4. VEDLIKEHOLD 'Bytte ut trådspole'.
  2. Hold kunstoffringen ⑯ mot trådkasetten ⑮ mellom tommel og pekefinger.
  3. Trykk kunstoffringen ⑯ sammen og trekk den av (benytt eventuelt en skrutrekker).
  4. Den inntrukne skjæretråden ligger nå fritt.
  5. Avvikle skjæretråden ⑤ ca. 15 cm langt og tre den inn i øyet til kunststoffringen ⑯ (løs evt. først en forsveiset skjæretråd med en skrutrekker og vikle den fullstendig av og så på igjen).
  6. Trekk kunststoffringen ^16 igjen over skjæretrådkasetten ^15 .
  7. Sett skjæretrådkasetten ⑮ igjen inn, som i 4. VEDLIKEHOLD 'Bytt ut skjæretrådkasett'.

Feil Mulig årsak Avhjelp

Apparatet skjærer ikke mer Skjæretråd utslitt eller kort.→ Forlenge skjæretråd(se 3. BETJENING ‘Forlenge skjæretråd (Markstøt)’).
Skjæretråd oppbrukt.
Skjæretråden trukket inn i trådkasetten eller forsveiset.
Skjæretråden lar seg ikke forlenges eller skjæretråden er raskt oppbruktTråden ble for tørr eller skjør (f. eks. om vinteren).→ Legg trådkassetten i ca. 10 timer i vann.
Hyppig kontakt mellom skjære-tråden og harde gjenstander.→ Unngå skjæretrådens kontakt med harde gjenstander.

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - OPPRETTING AV FEIL - 2

Ved andre feil ber vi om å ta kontakt med GARDENA service. Reparasjoner må kun gjennomføres av GARDENA kundeservice eller av fagforhandlere autorisert av GARDENA.

  1. TEKNISKE DATA
Turbotrimmer SmallCut 300/23(Art. 9805)SmallCut Plus 350/23(Art. 9806)
Opptaksytelse Motor 300 W 350 W
Nettspenning/ Nettfrekvens 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz
Skjæretrådens tykkelse 1,6 mm1,6 mm
Skjærebredde 230 mm230 mm

Trådforråd 6 m 6 m

Skjæretråd-forlengelse Markstøt Markstøt

Trådkasettens omdreiningstall 13.000 o/min 13.000 o/min

Vekt 1,6 kg 1,8 kg

Klang-trykknivå L_pa^1) 83 dB (A)83 dB (A)
Usikkerhet k_pa 3 dB (A)3 dB (A)
Klang-ytelsesnivå L_WA^2) målt 92 dB (A) /garantert 94 dB (A)målt 92 dB (A) /garantert 94 dB (A)
Usikkerhet k_WA 2,04 dB (A)2,32 dB (A)
Hånd-Armsvingning a_vhw^1) 4,3 m/s ^2 4,3 m/s ^2
Usikkerhet k_a 2,2 m/s ^2 2,2 m/s ^2

Målemetode ifølge 1) EN 50636-2-91 2) RL 2000/14/EC

GARDENA SmallCut Plus 350/23 - OPPRETTING AV FEIL - 3

Den angitte vibrasjons-emisjonsverdien er målt ifølge en normert testmetode og kan benyttes for sammenligning av et elektroverktøy med et annet. Den kan også benyttes til en innledende vurdering av vibrasjonen som brukeren er utsatt for. Vibrasjons-emisjonsverdien kan være forskjellig under faktisk bruk av elektroverktøyet.

8. TILBEH∅R

GARDENA trådkasett for turbotrimmer

Art. 5307

9. SERVICE/GARANTI

Service: Ta kontakt med adressen på baksiden.

Garanti: GARDENA gir på dette apparatet 2 års garanti (fra og med

kjøpsdato). Denne garantiytelsen gjelder for alle vesentlige mangler på redskapet som påviselig kan tilbakeføres til material- eller fabrikasjonsfeil. Den skjer ved å skifte det ut med et feilfritt redskap eller ved gratis reparasjon av det innsendte redskapet etter vårt valg, hvis følgende forutsetninger er gitt:

  • Redskapet ble behandlet sakkyndig og ifølge anbefalingene i bruksanvisningen.
  • Verken kjøperen eller en tredje person har forsøkt å reparere redskapet.

Slitedelene skjæretrådkasett og kasettdeksel er utelukket fra garantien.

I garantitilfellet ber vi om å sende det defekte redskapet sammen med en kopi av kjøpsbeviset og en feilbeskrivelse frankert til serviceadressen som er angitt på baksiden.

GB Product LiabilityWe expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is because of improper repair or if parts replaced are not original GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist. The same applies to spare parts and accessories.
D ProdukthaftungWir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
F ResponsabilitéNous vous signalons expressément que GARDENA n'est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d'un échange de pièces, les pièces d'origine GARDENA n'auraient pas été utilisées, ou si la réparation n'a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l'un des Centres SAV agréés GARDENA.Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d'accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
NL ProductaansprakelijkheidWij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd.Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
S ProduktansvarTillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
DK ProduktansvarVi gör udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
FI TuotevastuuKorostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epääasianmukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin GARDENA-huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
I Responsabilità del prodottoSi rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora l'intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato.Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
E Responsabilidad de productosAdvertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios.
P Responsabilidade sobre o produtoQueremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas.A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
PL Odpowiedzialność za produktZwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania.H TermékszavatosságNyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte.Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és tartozékokra is.
CZ Odpovědnost za výrobekVýslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme odpovědnost za škody způsobené našimi přístroji, pokud byly způsobené neodbornou opravou nebo použitím jiných než našich originálních náhradních dílů GARDENA nebo námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem GARDENA nebo autorizovaným odborníkom. Odpovídající platí i pro doplňkové díly a příslušenství.
SK Predmet zárukyUpozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originálnym dielom GARDENA alebo neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli vykonané servisom GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo.
GR Euθύνη για το προϊόνΣας υπενθυμίζουμε ρητά, ότι σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης για τα προϊόντα δεν ευθυνόμαστε για ενδεχόμενες βλάβες που προκαλούνται από πς συσκευές μας, εφόσον οφείλονται σε μία ακατάλληλη επισκευή ή σε μια αντικατάσταση τμημάτων για την οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί τα πρωτότυπα ανταλλακτικά της GARDENA ή τα από μας εγκεκριμένα ανταλλακτικά και σε περίπτωση που δεν εκτελείται ή επισκευή από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της GARDENA ή από έναν εξουσιοδοτημένο εξειδίκευμένο τεχνίτη. Το Íδιο ισχύει για εξαρτήματα και συμπληρωματικά τμήματα.
SLO Jamstvo za izdelekPismeno poudarjamo, da po zakonu jamstva za izdelek nismo odgovorni za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe našega izdelka, prav tako tudi ne za škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
HR Odgovornost za proizvodIzričito napominjemo da u skladu sa Zakonom o odgovornosti za proizvode nismo odgovorni za štete uzrokovane našim uređajima ako su one izazvane nestručnim popravkom ili u slučaju zamjene dijelova nisu korišteni originalni GARDENA dijelovi ili dijelovi koje smo odobrili i popravak nije izvršio GARDENA servis ili ovlašteni stručnjak.Isto vrijedi i za dodatne dijelove i pribor.
RO Responsabilitatea legala a produsuluiMentionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparațiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleași prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriiilor.
BG Отговорност за качествоИзрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не е извършен от сервис на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности.
EST TootevastutusJuhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta.
LT Atsakomybė už produkcijąNurodome, kad remdamiesi Atsakomybės už produkciją jstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsu prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDE-NA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontaț atliko ne GARDENA servisas arba nejgaliotasis specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams.
LV Produkta atbildībaMės skaidri norādām uz to, ka saskaņa ar Produktu atbildības likumu, mės neatbildam par mūsu iekārtu raditiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisijis neatbilstošs remonts vai daju nomaiņa ar neoriginālām GARDENA dajām vai ne ar mūsu norādītajām detalām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām dajām un piederumiem.
GB CE DeclarationThe undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden hereby certifies that,when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with theharmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.This certificate becomes void if the units are modified without our approval.H EU-Megfelelőségi nyilatkozatAlulirott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden igazolja azt, hogy az alábbiak-ban megnevezett készülékek, az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítíka harmonizációs EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok és a termékre jellemzőszabványokkövelelményeit.Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül változtatást végeznek, akkor eza nyilatkozat érvényét veszti.
D CE-KonformitätserklärungDer Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass dienachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungdie Anforderungen der harmo nisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandardsund produktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmtenÄnderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
F Certificat de conformité aux directives européennesLe constructeur, sousigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclarequ'à la sortie de ses usines le malériel neuf désigné ci-dessous était conforme auxprescriptions des directives européennes énoncées ci-après et. conforme aux règlesde sécurité et autres règles qui lui sont appli cables dans le cadre de l'Unioneuropéenne.Toute modification portée sur ce produit sans l'accord express deGARDENA supprime la validité de ce certificat.CZ Prohlásení o shodě EUPodepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje, že dále uvedenépřístroje v námí do provozu uvedeném provedení splňují požiadavky harmonizo vanýchsměrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek.Pří námí neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlásení platnost.
NL EU-overeenstemmingsverklaringOndergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bevestigt, dat develgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoeringvoldoen aan de eis van, en in over een stemming zijn met de EU-richtlijnen, deEU-veiligheids standaard en de voor het product specifieke standaard. Bij een nietmet ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haargeldigheid.SK EU-Vyhlásenie o zhodeNižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vyhlasuje,že uvedené zariadenia, ktoré uvedla na trhu v tomto vyhotovení, splňajú požiadavkyharmonizovaných smernic EU, bezpečnostních noriem EU a noriem specifickýchpre výrobok.Pří zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenieplatnosť.
S EU TillverkarintygUndertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden i ntygar härmedatt nedan nämnda produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets-standard och produktspecifikation.Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillständ.GR Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγιες της EEΗ υπογράφουσα Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden δηλώνει, ότι ταεξής ανοφερόμενα εκδιόδμενα από την εταιρία μας προϊόντα ανταποκρίνονται σεόλες τις εναρμονισμένεις προδιαγραφές της ΕΕ, στα πρότυπα αοφάλειας της ΕΕκαι στα ειδικά γικα το προϊόν πρότυπα.Σε μια μη συμφυνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση των συσκευών αυτήη δήλωση χώνει την ισχύ της.
DK EU Overensstemmelse certificatUndertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, atenheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i oversensstemmelse medharmoniserede EU retningslinier, EU sikker heds standarder og produkt specifikationsstandarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vorgodkendelse.SLO EV-izjava o skladnostiPodpisani proizvajalec «Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden» s podpisompotrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo posiálı na tržišče izpolnjuje zahteveharmoniziranih standardov ES-smernic, ES-varnostnih standardov in izdelkuspecifičnih standardov.V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubisvoj pomen in veljavnost.
FI EU-yhdenmukaisuusvakuutusAllekirjoitanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamai-nitut laitteet täyttävät tehtaattamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EU-direktüvien,EU-turvallisuusstandardienjatuotekocktaitisten standardienvaatimukset.Laitteisin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämänvakuutuksenraukeamiseen.HR Izjava o sukladnosti EU-aDolje potpisana tvrtka Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden ovime potvrdujeda dolje navedeni uređaji u izvedbi plasiranoj na tržiše ispunjavaju zahtjeveharmoniziranih EU smjernica, EU sigurnosnih normi i normi za određene proizvode.Ova izjava postaje ništavna u slučaju izmjene uređaja koje nismo odobrili.
I Dichiarazione di conformità alle norme UELa sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden certifica che il prodottoqui di seguito indicato, nei modelli da noi commercia lizzati, è conforme alle direttivearmonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto.Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazioneinvalida la presente dichiarazione.RO UE-Certificat de conformitatePrin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, inmomentul in care produsele mențio nate mai jos ies din fabrica sunt in concordantacu directivele UE, standardele de siguranta UE si standardele specifice ale produsuluUE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarca noastră.
E Declaración de conformidad de la UEEl que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden declara que lapresente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normasde la UE, en lo que a normas técnicas, de homo logación y de seguridad se refiere.En caso de realizar cualquier modificación en la presente mercancía sin nuestrasprevia autori zación, esta declaración pierde su validez.BG EC-Декларация за съответствиеПодписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, чеписаните по-долу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация,изъливават изискванията на хармонизираните EC-директиви, EC-стандарти забезопасност и специфичните производствени стандарти.При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губисвоята валидност.
P Certificado de conformidade da UEOSa abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, por este meiocertificam que ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordocom as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtosespecíficos.Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossaprovação.EST ELi vastavusdeklaratsioonAllakrijutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatudseade vastab meie poolt ringlusse viudud kujul ELi harmoniseeritud direkliividele,ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele.Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab seedeklaratsioonkehtivuse.
PL Deklaracja zgodności Unii EuropejskiejHusqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej określoneurządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży spelniają wymaganiaharm onizowanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwaUnii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu produktów.W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejszadeklaracja traci moc obowiązywania.LT ES Atitikties deklaracijaPasirašanti jmonė Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiaunurodyti prietaisai ir jų modeliai, kurie buvo pagamini mūsų gamyklose atitinkaES direklyvas, ES saugumo standartius ir specifinius gamínio standartus.Atlikus bet kokį prietaiso pakefitīma, kuris néra suderintas su mumis, ši deklaracijapraranda galiojima.
LV ES-atbilstības deklaracijaParakstijusles Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vácija apstiprina,ka sekojosi apzirmetas iekartas, kuras mes izplatam, sava izpildijuma atiblsthamonizëtajām ES direktivām, ES drošibas standartiem un produkta specifiskajiemstandartiem.Ar musu neapstiprinātām izmainām iekartā ši deklaracija zaudė savu derigumu.
Description of the unit:Bezeichnung des Geräts:Désignation du matériel :Omschrijving van de apparaten:Produktbeskrivning:Beskrivelse af produktet:Laitteiden nimitys:Descrizione dei prodotti:Descripción de la mercancía:Descrição dos aparelhos:Nazwa urchdzenia:A készülékek megnevezése:Označení přístrojů:Označenie zariadenia:Овопаола тің, ооокеңің;Opis naprave:Oznaka uredaja:Descrierea articolelor:Обозначение на уредите:Seadmete nimetus:Prietaisy pavadinimas:lekărtu apzimējums:TurbotrimmerTurbotrimmerCoupe-borduresTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrammerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotrimmerTurbotr immer
Product type: Typ-Bezeichnung: Typové označení:Désignation du Type-aanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eanduiding: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus:Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-eandmidus: Typo-Article-Number: Cikkszám:Artikel-Nummer: Čísló výrobku:Référence : Čísló výrobku:Artikelnummer: Koškóc:Artikelnummer: Številka artikla:Ref.-nummer: Broj artikla:Tuotenro: Numár articol:Numero articolo: Artikli number:Número de referência: Gaminio numeris:Numer artykułu: Preces numurs:98059806
SmallCut 300/23SmallCut Plus 350/23Article-Number: Cikkszám:Artikel-Nummer: Čísló výrobku:Référence : Čísló výrobku:Artikelnummer: Koškóc:Artikelnummer: Številka artikla:Ref.-nummer: Broj artikla:Tuotenro: Numár articol:Numero articolo: Artikli number:Número de referência: Gaminio numerisis:Numer artykułu: Preces numurs:98059806
CE-Directives:CE-Richtlinien:Directives CE :CE-richtlijnen:CE-direktiv:CE-direktiver:CE-merkinnät:Direttive CE:Directivas CE:Direttivas CE:Dyrektywy CE:CE irányelvek:Smérnice CE:Označenie CE:Oðnyics CE:CE-direktive:CE smjernice:Directivele CE:CE-Директив:CE direktivid:CE direktyvos:CE direktivas:2006/42/EC2004/108/EC (valid to 19.04.2016)2014/30/EC (valid from 20.04.2016)2000/14/EC2011/65/EC
Harmonised EN: / Harmonisierte EN:EN 60335-1 EN 50636-2-91 EN ISO 12100
Deposited Documentation:GARDENATechnical Documentation,M. Kugler 89079 UlmHinterlegte Dokumentation:GARDENA-TechnischeDokumentation,M. Kugler 89079 UlmDocumentation déposée:Documentation techniqueGARDENA,M. Kugler 89079 UlmConformity Assessment according to:2000/14/ECProcedure: art. 14 Annex VIKonformitätsbewertungsverfahren:Nach 2000/14/EGArt. 14 Anhang VIProcédure d'évaluationde la conformité:Selon 2000/14/CEart. 14 Annexe VI
98059806Noise level: measured/guaranteedSchall-Leistungspegel: gemessen/garantiertPuissance acoustique : mesurée / garantieGeluidsniveau: gemeten/gegarandeerdLjudniva: uppmält/garanteradLydryksniveau: afmält/garantiMelun lehotaso: mitattu/taattuLivello rumorosità: testato/garantitoNivel sonoro: medido/garantizadoNivel de ruido: medido / garantidoPoziom natężenia dźwięku: zmierzone/gwarantowanemért/garantátnHluková hladina výkonu: naměřeno/garantovánomeraná/garantovanáErinčo oxyloc řyou: μετρήθηκον/εγγυμέναizmerjeno/zagotovljenoizmjereno/garantiranomásurat / garantatНиво на шума: измерено/гарантиранoHelivömsuse tase: mõõdetud/garanteeritudGarso stiprumo lygis: išmatuotas/garantuotasTrokšpu jaudas limenis: izměritals/garantētais
9805980692 dB (A) / 94 dB (A)92 dB (A) / 94 dB (A)
Year of CE marking:Anbringungsjahr derCE-Kennzeichnung:Année d'apposition dummarquage CE :Installatiejaar van deCE-aanduiding:Märkningsår:CE-Mærkningsår:CE-merkin kiinnitysvuosi:Anno di applicazione dellacertificazioneCE:Colocación del distintivo CE:Ano de marcação pela CE:Rok nadania oznakowania CE:CE-jelzés elhelyezésének éve:Rok umistění značky CE:2015
Ulm, 24.08.2015Ulm, den 24.08.2015Fait à Ulm, le 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 14.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24,08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.07.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.2015Ulm, 24.08.107muèvoçPooblaščenecOvlaštena osobaConducerea tehnicăУпълномощенVolitatud esindajaIgaliotasis atstovasPilvarotá personaReinhard BoupeReinhard Pompe(Vice President)
Veiledningsassistent
Drevet av Anthropic
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : GARDENA

Modell : SmallCut Plus 350/23

Kategori : Hekksakser