HAVCR32S - Radio KONIG - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis HAVCR32S KONIG i PDF-format.
Brukerspørsmål om HAVCR32S KONIG
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Radio i PDF-format gratis! Finn veiledningen din HAVCR32S - KONIG og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. HAVCR32S av merket KONIG.
BRUKSANVISNING HAVCR32S KONIG
For at frakoble helt fra strømmen, skal adapteren frakobles fra uret.
- Tidsvisning
- Ikon for dobbelt-alarm
- Datovisning, visningsområde: 1. januar 2010 til 31. desember 2099
- Søvnikon
- Radio (PLL-radio, FM-frekvensvisning)
- Volumikon
- 433MHZ trådløs frekvens for å motta 3 kanaler av utendørs temperatur
- Utendørs temperaturvisning
- Innendørs luftfuktighet/temperaturvisning
- Værvarsel og -utviklingsvisning

Dersom det oppladbare batteriet er flatt er nesten flatt vil 3 AAA-batterier fungere som reservestrømforsyning for hovedenheten.
- Fjern batteridekselet.
- Sett inn batteriene i samsvar med riktig polaritet.
MERKNAD: Ikke bruk oppladbare batterier. Vi anbefaler at du bruker alkaliske batterier i denne klokken for lengre levetid, og litium-batterier i temperaturer under frysepunktet.
Vekselstrøms/likestrøms-adapter
Et 9V-adapter forsyner enheten med strøm. Sett adapteret i en stikkontakt på en slik måte at det ikke er blokkert og er lett tilgjengelig i forhold til klokken.
For å frakoble strømforsyningen fullstendig, koble adapteret fra klokken.
MERKNAD: Klokken og adapteret må ikke utsettes for våte forhold. Ingen gjenstander fylt med vann, slik som vaser, må settes på klokken eller adapteret.
Oppsett av utendørssensoren
- Fjern skruene fra batteridekselet.
- Sett inn 3 AAA-batterier i samsvar med den riktige polariteten (+/-).
- Velg en kanal; CH1/CH2/CH3.
- Sett på plass batteridekselet og skru skruene på plass.
- Velg temperaturenheten: °C/°F
- Ikke plasser sensoren mer enn 30 meter (98 fot) fra hovedenheten (innendørs).
Datoinnstilling
- Trykk på [SET] for å stille inn datoen. Klokkevisningen vil blinke følgende:
QUICK USER GUIDE CLOCK/CALENDAR7 - Trykk på [UP] eller [DOWN] for å endre verdiinnstillingene. Hold inne for å justere frekvensen.
Tidsinnstilling
- Trykk på [SET] for å stille klokken. Velg enten 12t/24t-format, deretter time og minutter. Trykk på [UP] eller [DOWN] for å endre de ulike verdiene. Hold inne for å justere frekvensen.
• Trykk på [SET] for å bekrefte.
MERKNAD:
1) I dato- og tidsinnstillingsmodus vil klokken automatisk gå tilbake til tidsmodus dersom det ikke trykkes på noen taster i løpet av 1 minutt, og i tillegg tilbakestilles tiden til det den sist var.


2) Innstillingsrekkefølgen er: år, måned, dag, 12t/24t-format, time, minutter.
KLOKKEALARM
For å stille alarmen.
For dobbelt-alarmfunksjonen, bruk enten en "bip-bip" eller radioen.

flowchart
graph TD
A["Trykk på MODE for å stille alarmen"] --> B["[▲ 201"]] -blink]
B --> C["Trykk på SET for å endre klokkeinn-stillingen"]
C --> D["Timen vil blinke, trykk på UP / DOWN for å velge"]
D --> E["[▲ 202"]] -blink]
E --> F["Trykk på MODE for å bytte til alarm 2"]
F --> G["[▲ 203"]] -blink]
G --> H["Trykk på SET og minuttene vil blinke"]
H --> I["Trykk på UP / DOWN for å velge minutter"]
I --> J["Trykk på SET for å gå inn i musikkinn-stillingsmodus"]
J --> K["Alarmlyd for radio"]
K --> L["Trykk på RADIO for å gå inn i radiomodus"]
L --> M["Trykk på UP / Down for å velge radiofrekvens"]
M --> N["Trykk på SET for å bekrefte"]
N --> O["Alarmlyd"]
O --> P["Trykk igjen på RADIO. Gå tilbake til alarmlyd-modus"]
P --> Q["Alarmlyd"]
Merk deg:
1) Dersom alarmklokken ikke har blitt innstilt før, vises --:--. Dersom dette innstilles før klokkeslettet vil alarmtiden og alarmsymbolene vises, trykk da på tasten [SET].
2) Når du er i alarminnstillingsmodus, dersom du ikke trykker på noen knapper i løpet av ett minutt vil innstillingene automatisk gå tilbake til den forrige tiden.
3) Dersom alarmklokken er satt til radiomodus vil radioen slå seg på til den frekvensen som sist ble brukt. Når den aktuelle alarmtiden nås vil den slå på radioen automatisk. Trykk på [MODE] for å slå den av.
SLUMRING
- Når alarmen ringer, trykk på hvilken som helst knapp med unntak av [SNOOZE/LIGHT] og alarmen vil bli slått av.
- Når alarmen ringer vil funksjonen "Snooze" ringe igjen etter 5 minutter dersom du trykker på knappen [SNOOZE/LIGHT]. Dette kan gjentas opp til 5 ganger.
- I slumremodus, dersom alarmen slås av, vil slumremodus bli kansellert.
Radiofunksjon
Søke etter radiostasjon
- Trykk på [RADIO] for å gå inn i radioprosessen.
- Trykk på [UP] eller [DOWN] manuelt for å velge radiofrekvens. Hold inne for å gå inn i automatisk søkemodus.
Lagre radiostasjon
- Dersom du liker den valgte radiostasjonen, trykk på [SET] for å lagre. "FM" vil blinke. Trykk på [UP] eller [DOWN] for å lagre kanalen (totalt 10 kanaler). Trykk på [SET] for å bekrefte og lagre.
Velge radiostasjon
- I radiomodus, trykk på [RADIO] for å høre den stasjonen du sist søkte på.
- Trykk på [SET] for å velge, deretter trykk på [UP] eller [DOWN] for å velge den lagrede kanalen.
Velg radiosøvn
- I radiomodus, trykk på [SLEEP] for å stille inne tiden for radiosøvn, fra 15 til 90 minutter. "00" lukker søvnfunksjonen. Når tiden for radiosøvn har passert vil radioen slå seg av og gå tilbake til tidsmodus.
EKSTERN LYDAVSPILLER
- Utviklingslinjene vises ved siden av værvarselet. Linjene vises som følgende:
∅KENDE
ST∅DIG
MINKENDE



Værstasjonen viser:
- Gjeldende temperaturer innendørs/utendørs og relativ luftfuktighet innendørs.
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
- Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
- Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som følger.
- Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:

Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter.
CE
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declarație de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelse erklæring / Overensstemmelse forklaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Eμείς
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, 's-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία
Tel. / Tél / Puh / Tηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit : / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Mápka: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Movtéλo:
Beskrivelse: Klokkeradio
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: / Overensstemmer med følgende standarder: EN 300 220-1 V2.3.1 (2010-02), EN 300 M220-2 V2.3.1(2010-02), EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 61010-1:2010, EN 50371:2002


EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE / Oðnýia(ες) της EE / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 1999/5/EC EN 2004/108/EC EN 2006/95/EC
's-Hertogenbosch, 10-08-2011
Ms. / Frau / Mme. / Mevrouw / Sig.ra / D. / úrhölgy / Sl. / Frøken / Fru. / Dna. / Kα: W. van Noorloos
Purchase Manager / Einkaufsleiterin / Responsable des achats / Inkoopmanager / Responsabile degli acquisti / Administrador de compras / Beszerzési vezető / Inköpschef / Ostopäällikkö / Nákupní manažér / Innkjøpssjef / Indkøbschef / Manager achiziții / Διευθύντρια Αγορών Copyright ©
