DO32852 - Elektrische oven DELONGHI - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis DO32852 DELONGHI in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Elektrische oven in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DO32852 - DELONGHI en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DO32852 van het merk DELONGHI.
GEBRUIKSAANWIJZING DO32852 DELONGHI
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN m de
De deur is heet, gebruik de handgreep. de
De 5 kookzones komen overeen met de donkere cirkels op het kookplaatvlak. de
Tips om goed en snel te koken:
Controleer welke knop de gekozen kookzone bedient voordat u aan de knoppen draait. Het is raadzaam de pan op de kookzone te zetten voordat u deze aan zet, en de pan te verwijderen wanneer het koken klaar is. en
ROOSTEREN MET DE GRILL de
Het steriliseren van levensmiddelen in bokalen gebeurt als volgt (volle bokalen, hermetisch gesloten):
Attentie: Voor gebruik moet de deur van de oven gesloten zijn.
Ter informatie geven we in volgende tabel enkele gerechten met hun bereidingstemperauren in °C.
Om de oven handmatig te bedienen, zonder gebruik van de programmering, moet het knipperende opschrift AUTO te worden uitgezet door op de knop drukken (het opschrift AUTO zal uitgaan, gaat branden). terwijl het symbool Let op: Als het opschrift AUTO niet knippert (hetgeen betekent dat er al een bakprogramma is ingesteld) zorgt voor het het indrukken van de knop wissen van het programma en voor het omschakelen naar de handmatige bediening. Indien de oven aanstaat dient men hem handmatig uit te zetten. de
Stel het tijdstip van einde baktijd in te drukken en door op de knop 1e MANIER: Programmering van de baktijd (afb. 5.7)
De oven zal onmiddellijk worden ingeschakeld en na het verstrijken van de ingestelde tijd of bij het bereiken van het als einde baktijd ingestelde tijdstip zal hij automatisch weer worden uitgeschakeld.
Monteer de zijrekken en bevestig deze met 2 schroeven aan de ovenwanden (afb. 6.2).
VERWIJDEREN VAN DE OVENDEUR en
Om beide zijdes te kunnen reinigen, moet u de binnenruit als volgt verwijderen:
De ovendeur beschikt over 2 ruiten:
NA REINIGING, DE GLAZEN BINNENRUIT TERUGPLAATSEN
Aanwijzingen voor de installateur Voor wat betreft de bescherming tegen de verhitting van de aan het fornuis aangrenzende oppervlakken, moeten de montagecondities conform zijn de aanwijzingen op afb. 7.1. Het rechtop zetten van het fornuis moet altijd door twee personen worden gedaan, om te voorkomen dat de verstelbare voeten schade oplopen tijdens deze manœuvre Om de bevestigingssteun te plaatsen: en
het is mogelijk om het apparaat direct op het elektriciteitsnet aan te sluiten door middel van een lijnschakelaar met een minimumafstand van 3 mm tussen de contacten;
Mode d’emploi - Conseils Français pour l’installation
Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.
Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront efficacement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel appareil. Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments. Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil.
Prescriptions de la Directive 93/68/CEE; Prescriptions de la Directive 2011/65/UE.
AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. 47
PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS fro Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger. Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle.. N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet.
L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d’alimentation. Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que les manettes de commande sont sur la position de fermeture. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou être surveillés en permanence. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. –– Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants (sur la table cuisson et à l’intérieur du four). d
La porte est chaude, utiliser la poignée. –– Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart. Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude ou se trouver coincés dans la porte chaude du four. AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les surfaces de cuisson. Ne posez pas ou ne laissez pas de casseroles vides sur la table de cuisson en vitrocéramique. Ne pas laisser tomber sur la table de cuisson en vitrocéramique d’objets lourds ou pointus. Ne pas gratter la table de cuisson avec des objets coupants ou pointus. Ne pas utiliser la table en vitrocéramique comme plan d’appui. AVERTISSEMENT: Si la surface de la table est fêlée ou est endommagée, débrancher l’appareil du réseau électrique pour éviter tout risque de choc électrique et appeler le Service AprésVente. AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. PREMIERE UTILISATION DU FOUR - il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes: ––
Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. –– Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces de graisse des éléments chauffants. –– Débrancher l’appareil du réseau électrique, laisser refroidir le four et nettoyer l’intérieur de la cavité avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent neutre; puis essuyer parfaitement. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre. Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois du four. Ne pas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four. RISQUE D’INCENDIE! Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans le compartiment de rangement. Utilisez des gants de cuisinier ou autre protection pour manipuler des surfaces brûlantes telles que les grilles du four ou les plats. Risque d’incendie: Ne pas accrocher des serviettes, torchons ou autres objets sur l’appareil ou sur sa poignée. Nettoyer le four régulièrement; ne pas permettre l’accumulation de graisses ou d’huiles sur la sole du four ou dans les accessoires. Sécher tout liquide renversé. Ne montez pas sur la cuisinière ou sur la porte du four ouverte. Ouvrez la porte du four avec prudence. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de remettre en place les aliments. Vous risqueriez de vous brûler ou de vous ébouillanter. MANIPULATION PRUDENTE DES ALIMENTS: Laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci afin d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud. ATTENTION: NE PAS soulever la cuisinière par la poignée. ––
• Ne pas utiliser la protection du plan ni la/les poignée/s porte du four pour soulever/déplacer la cuisinière.
• Ne pas s’appuyer sur la protection du plan ni sur la/les poignée/s porte du four.
Le dessin est purement indicatif
Remarque: L’appareil incorpore un ventilateur de refroidissement. Le but de ce ventilateur est d’abaisser la température extérieure de l’appareil et de refroidir les composants intérieurs. Lorsque le four est en marche, le ventilateur de refroidissement peut s’allumer et s’éteindre automatiquement en fonction de la température. Selon le temps et les températures de cuisson, le ventilateur peut fonctionner aussi après avoir éteint l’appareil. Dans ce cas, la durée de fonctionnement dépend du temps d’utilisation du four et de la température de cuisson. 54
Avant l’allumage de la table, vérifier qu’il soit propre.
Elle atteint la températuer de cuisson en très peu de temps.
Par contre la chaleur ne se propageant pas horizontalement, la vitrocéramique reste “froide” à quelques centimètres de la zone de cuisson.
La table de cuisson en vitrocéramique est caractérisée par une rapide transmission de chaleur en verticale des éléments chauffants, placés sous le plan, aux casseroles posées au-dessus de ceux-ci.
CARACTERISTIQUES DE LA TABLE EN VITROCERAMIQUE
ZONES DE CUISSON DOUBLE ET OVALE Pour réduire la chaleur de l’élément double, tourner la manette de réglage vers la gauche (position entre 12 et 1). Régler l’intensité de réchauffement selon vos besoins. Note: Lorsque le réglage est sur la position , l’élément double continue à fonctionner à la température maximale.
L’élément chauffant de la zone principale est commandé par un régulateur continu d’énergie de 1 (température minimale) à 12
Pour économiser de l’énergie électrique, utiliser des couvercles, lorsque c’est possible.
EN VITROCERAMIQUE. NE PAS UTILISER DE CASSEROLES DO NOT USE PANS WITH ROUGHT CIRCULAR AVEC UN FOND AVEC USINAGE MACHINED BASE. CIRCULAIRE RUGUEUX.
Dans la partie avant du plan de travail se trouvent 5 témoins d’indication, chacun relié à une zone de cuisson. Lorsque la température de la zone de cuisson est supérieure à 60°C, la lampe témoin s’allume également pour signaler que la plaque est chaude. Ce témoin reste allumé, même si I’on a éteint le foyer, pour signaler que la plaque est encore chaude dans cette zone de cuisson. La chaleur résiduelle persiste un certain temps après I’extinction du foyer correspondant. Il faut donc éviter de poser les mains sur la zone de cuisson et surtout éloigner les petits enfants. Le témoin s’éteint automatiquement lorsque la température de la zone de cuisson descend en dessous de 60°C.
Attention: La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Tenir éloignés les enfants.
D TEMOINS D’INDICATION CHALEUR RESIDUELLE
En tous cas, éliminer toute trace de détergent avec un chiffon humide. On recommande d’éloigner de la plaque tout objet susceptible de fondre à la chaleur: objets en plastique, feuille d’aluminium, sucre ou produits très sucrés. Au cas où quelque objet ou matière a fondu sur la plaque, il est nécessaire de I’enlever immédiatement (tandis que la surface est encore chaude) avec un grattoir, afin d’éviter la détérioration de la surface en vitrocéramique. Eviter d’utiliser de couteaux ou d’objets pointus car ils pourrait abîmer irrémédiablement la surface de la plaque. Eviter également I’utilisation de pailles ou éponges abrasives qui peuvent occasionner de rayures irréparables.
Avant d’allumer, bien vérifier quelle est la manette qui contrôle la zone de cuisson retenue.
Il est préférable de placer la casserole sur la zone de cuisson avant I’allumage et de la retirer après I’extinction. Utiliser casseroles et récipients avec fonds réguliers (attention aux récipients en fonte). Les fonds irréguliers peuvent occasionner de rayures sur la surface de la plaque. Vérifier que les fonds soient propres et secs. Eviter que les manches des récipients dépassent de la plaque, ceci pour les rendre inaccessibles aux enfants et pour éviter de renverser les récipients. Ne pas utiliser la plaque si la vitre est brisée ou fêlée. Detachez l’appareil du reseau électrique. Ne pas s’approcher des zones de cuisson lorsqu’elles sont allumées. Ne pas laisser tomber ou appuyer de feuilles de cuisson ou en matière plastique sur la plaque lorsqu’elle est chaude. Rappelez-vous que les zones de cuisson restent chaudes pendant une durée assez importante (30 min. environ) après extinction. N’utiliser pas la plaque comme surface d’appui. Huile et gras peuvent s’allumer s’ils sont surchauffés. Faire attention. Suivre soigneusement les instructions pour le nettoyage. Ne jamais cuisiner directement sur les plaques électriques, mais dans des marmites ou des récipients. Dès que l’on remarque une fente sur le gril, débrancher immédiatement l’appareil et appeler le Service AprèsVente.
Le réchauffement et la cuisson dans le four MULTI-FONCTION sont obtenues comme suit: a. par convection naturelle
La chaleur est produite par les éléments chauffants de sole et de voûte. b. par convection forcée Une turbine aspire l’air contenu dans le moufle du four, le fait passer à travers des spires incandescentes d’une résistance électrique circulaire et le renvoie dans le moufle. L’air chaud, avant être à nouveau aspiré par la turbine pour répéter le cycle ci-dessus, enveloppe les aliments déposés dans le four, produisant une cuisson rapide et complète dans tous les points. En plus, il est possible de cuire divers plats simultanément. c. par convection semi-forcée La chaleur produite par les éléments chauffants de sole et de voûte est distribuée dans le four par la turbine. d. par rayonnement. La chaleur est rayonnée par la r é s i s t a n c e d e g r i l l o i r, à r a y o n s infrarouges. e. par rayonnement et ventilation La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à rayons infrarouges est distribuée dans le four par la turbine. f. par ventilation La décongélation des aliments s’obtient par simple ventilation, sans chauffer.
Lors de la première utilisation, il est conseillé de faire marcher le four à la puissance maximale (250°C) pendant 60 minutes à la fonction et ensuite pendant 15 minutes afin d’éliminer aux fonctions et d’éventuelles traces de graisse sur les résistances.
– Résistance de la sole 1750 W – Résistance de la voûte 1200 W – Résistance de grilloir 2400 W – Résistance circulaire MANETTE DU SELECTEUR DE FONCTIONS (fig. 4.1) Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites.
ECLAIRAGE FOUR En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four.
Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions est affichée.
CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte.
La chaleur se répand par convection naturelle et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four avant de placer les aliments pour la cuisson. Conseillé pour: Pour mets qui demandent le même degré de cuisson à leur intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis, côtes de porc, meringues, etc. 61
CUISSON AU GRILLOIR Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILLOIR”. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.
Fonctionnement du ventilateur du four seulement.
A effectuer avec la manette du thermostat à I’allure “ • ” car toute autre position ne réaliserait aucun effet. La décongélation s’obtient par simple ventilation, sans chauffer. Conseillé pour: Pour décongeler rapidement les aliments surgelés. Un kilo nécessite d’environ une heure. Le temps de cette opération varie en fonction de la qualité et du genre des aliments à décongeler.
CUISSON A L’AIR CHAUDE Fonctionnement de la résistance circulaire et de la turbine. La chaleur se répand par convection forcée et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Conseillé pour: Pour mets nécessitant d’être bien cuits à I’extérieur et doux ou roses à I’intérieur. Exemple: lasagne, agneau, roast-beef, poisson entiers, etc.
CUISSON AU GRILLOIR VENTILE
La chaleur se répand principalement par rayonnement et le ventilateur s’occupe de la distribution dans tout le four. Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 175 °C max par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes. Pour une correcte utilisation, voir la chapitre “GRILLADE ET GRATIN”. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.
On allume la résistance supérieure, la résistance circulaire et le ventilateur.
La chaleur se propage par convection forcée avec un apport majeur dans la partie supérieure. La température peut être réglée entre 50 et 140 degrés C par le bouton du thermostat. Conseillé pour: Les aliments qui doivent être bien cuits. Pour maintenir les aliments chauds après n’importe qu’elle cuisson. Pour réchauffer lentement des aliments déjà cuits.
CUISSON PAR CONVECTION FORCEE (AVEC VENTILATION)
Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui provient du haut et du bas est distribuée par convection forcée. La température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Conseillé pour: Pour plats de volume et de quantité importantes qui nécessitent du même degré de cuisson à l’intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis roulés, dindon, gigot, tarte, etc.
CONSEILS DE CUISSON Positionner le thermostat à l’allure 175 °C et après avoir préchauffé le four, déposer simplement les mets sur la grille, fermer la porte et laisser fonctionner toujours avec le thermostat, jusqu’à la grillade est achevée. Ajouter quelques noix de beurre avant la fin de la cuisson pour obtenir l’effet doré du gratin.
ROTIR Pour obtenir un rôti classique, cuit à point dans son entier il suffit de noter:
– qu’il est conseillé de maintenir la température entre 180 et 200 °C – que le temps de cuisson dépend de la quantité et de la qualité des aliments.
La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min.
Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants.
Le résultat évident de ce type de cuisson est l’économie de temps et d’énergie qu’il permet.
Quand la stérilisation est commencée, c’est-à-dire quand on commence à apercevoir des bulles dans les récipients, éteindre le four et laisser refroidir.
Le four MULTI-FONCTIONS aux l’allures et du commutateur permet la cuisson simultanée de diverses préparations hétérogènes.
On peut ainsi cuire en même temps des plats différents comme du poisson, une tarte et de la viande sans que les arômes et les saveurs se mélangent. Les seules précautions a prendre sont les suivantes: – Les températures de cuisson doivent être les plus voisines possible, avec une différence de 20° à 25 °C maximum entre les extrêmes exigés pour les divers plats. – L’introduction des plats dans le four se fera à des moments différents en tenant compte de leurs durées respectives de cuisson.
La lèchefrite se place dessous de la grille pour recueillir le jus et la graisse.
Les températures sont indicatives car elles varient en fonction de la quantité et du volume des aliments.
Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire.
Eloigner les enfants.
Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson.
Soufflé au fromage Boeuf aux oignons Couronne de macaroni Quatre-quarts Crème caramel Tomates farcies Tarte aux pommes Choux à la crème Poivrons grillés Côtelettes veau Côtelettes mouton Rôti veau Avancement des nombres de toutes les fonctions
Mise e arrière du nombre de toutes les fonctions.
et AUTO - clignotants et signal sonore - Erreur de programmation (le temps de cuisson dépasse l’heure de fin de cuisson).
Remarque: La programmation (avec une seule main) se fait en appuyant la touche correspondante à la fonction désirée et après l’avoir relâchée, il suffit dans les 30 secondes qui suivent de commencer à placer le temps / . avec les touches Le programmateur reviendra au Zéro à chaque interruption d’énergie électrique.
être réglé pour une période maximale de 23h 59min. Si la légende AUTO clignote, presser le . poussoir Pour régler le temps, il suffit de presser le et le poussoir ou jusqu’à poussoir ce qu’on obtienne le temps désiré (fig. 5.4). Dès que le réglage est terminé, I’heure de la montre reparaîtra sur le cadran et le symbole s’allumera. Le compte à rebours commencera tout de suite et il peut être visualisé dans le cadran en tout moment, en pressant seulement le poussoir . À I’échéance du temps le symbole s’éteindra et un signal acoustique intermittent sera activé; celui-ci peut être interrompu, en pressant I’un des poussoirs.
Pour utiliser manuellement le four, c’est
à dire sans I’emploi du programmateur, il est né cessaire d’annuler la légende clignotante AUTO en pressant le poussoir (AUTO s’éteindra et le symbole s’allumera. - fig. 5.3). Attention: Si la légende AUTO ne clignote pas (cela indique qu’un programme de cuisson a été déjà inséré), en pressant le on optienne l’annuellement du poussoir programme et la commutation en manuel. Si le four est allumé, il doit être éteint manuellement.
MINUTEUR ELECTRONIQUE
Au premier branchement électrique du four ou après une interruption de courant, trois zéros clignotent dans la fenêtre du programmateur.
Pour régler l’heure, il faut appuyer sur puis sur la touche ou la touche jusqu’au réglage de l’heure exacte (fig. 5.2). Une autre façon d’opérer consiste à appuyer en même temps sur les deux , tout en appuyant sur la touches touche ou . Remarque: Le réglage de l’heure comporte l’annulation de programmes éventuels en cours ou programmés.
I’interruption trois clignoteront sur le cadran.
Le programme de cuisson peut être annulé en tout moment, en pressant le
. poussoir Après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement, le s’éteindra, la légende AUTO symbole clignotera et le signal acoustique sera activé, celui-ci peut être interrompu en pressant I’un des poussoirs. Mettre aussi les manettes du four à I’allure éteint et mettre en “manuel” le . programmateur en pressant le poussoir
à I’heure de la montre) et le poussoir
(fig. 5.6); si I’heure a été dépassée, reculer en pressant le poussoir . Après le réglage, le symbole s’éteindra. Si après le réglage, dans le cadran du programmateur la légende AUTO clignote et le signal acoustique s’active, cela signifie qu’il y a eu une erreur de programmation, c’est-à-dire que le cycle de cuisson a été superposé à I’heure de la montre. Dans ce cas, modifier l’heure d’arrêt de la cuisson ou le temps de durée de la cuisson.
Afficher, après, la température et la fonction, en agissant sur les manettes adéquates (voir chapitre spécifique).
2. Déterminer I’heure d’arrêt de la cuisson. 3. Déterminer la température et la fonction de cuisson. On effectuera ces opérations de la manière suivante:
Le four s’allumera immédiatement et après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement. reste Pendant la cuisson le symbole on allumé et en pressant le poussoir visualise le temps qui manque à I’arrêt de la cuisson. Le programme de cuisson peut être annulé en tout moment, en pressant le . poussoir
Pour exécuter cette cuisson il y a deux façons:
Après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement, le symbole s’éteindra, la légende AUTO clignotera et le signal acoustique sera activé, celui-ci peut être interrompu en pressant I’un des poussoirs.
Mettre aussi les manettes du four à I’allure éteint et mettre en “manuel” le . programmateur en pressant le poussoir
Sert à éteindre le four automatique après un temps de cuisson désiré.
AVERTISSEMENT Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.
PARTIES EMAILLEES Toutes les parties émaillées doivent
être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. Séchez de préférence avec un tissu de microfibre ou un tissu mou. Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque.
NETTOYAGE DU VITROCERAMIQUE TABLE
Mettre la grille de façon que le dispositif de sécurité (qui évite toute extraction accidentelle) et le barrage de protection soient tournés vers l’intérieur du four.
Pour le démontage opérer inversement.
Ne placer aucun matériau inflammable dans le four il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.
REMARQUE: Le fabricant de cet appareil n’acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation des produits chimiques ou abrasifs.
MONTAGE ET DEMONTAGE DES CHASSIS LATERAUX
être utilisés après avoir consulté les recommandations du fabricant et après avoir testé un petit échantillon de la cavité du four. Des agents de nettoyage abrasifs ne doivent pas être utilisés sur la surface de la cavité.
Dévisser la lampe “B” et la substituer par une autre résistante à la température de 300 degrés °C, tension 220-240V, E14 et la même puissance (contrôlez la puissance en watt imprimé dans l’ampoule elle-même) de l’ampoule substituée. Remontez le couvercle de protection “A”.
REMARQUE: Le remplacement de la lampe n’est pas couvert par la garantie.
Nettoyer le filtre après chaque cuisson!
Le retirer du four et le laver à l’eau chaude, additionnée de détersif. Toujours nettoyer le filtre après cuisson, car tout résidu solide sur lui pourrait avoir un effet défavorable sur les performances du four. Sécher parfaitement le filtre avant de le remonter dans le four.
• DEMONTAGE DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four s’enleve facilement de la maniere suivante :
Pour nettoyer les vitres de la porte du four des deux côtés, opérer comme suit:
DEMONTAGE DE LA VITRE INTERIEURE
Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux).
Appliquer le dosseret comme illustré dans la figure et le fixer avec la vis centrale “B” et les deux vis latérales en interposants les entretoises “A” .
DEPLACEMENT DE LA CUISINIERE
AVERTISSEMENT Attention: NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte, pour la déplacer (fig. 7.5). Fig. 7.4
AVERTISSEMENT Pour déplacer la cuisinière dans sa position définitive, NE PAS LA TRAINER
(fig. 7.6). Soulever les pieds du sol (fig. 7.4).
MISE A NIVEAU DE LA CUISINIERE Fig. 7.5
5. Serrez les vis qui maintiennent l’équerre anti-basculement en place. 6. Poussez la cuisinière contre le mur de sorte que l’équerre anti-basculement s’introduise entièrement dans l’emplacement prévu à l’arrière de la cuisinière. Attention! Lorsque Vous faites glisser la cuisinière en place, faire beaucoup d’attention à ne pas coincer le câble d’alimentation dans l’équerre anti-basculement.
1. Une fois que vous avez décidé où installer la cuisinière, faites deux marques sur le mur; ces marques correspondent aux endroits où les 2 vis de l’équerre anti-basculement doivent être vissées. Suivez les indications présentées sur le schéma 7.8. électrique de l’appareil il faut absolument le déconnecter du réseau.
Si l’installation électrique doit être modifiée pour le branchement, faire appel à une personne hautement qualifiée.
Ce dernier doit surtout s’assurer que la section des câbles de l’installation électrique soit appropriée à la puissance absorbée par l’appareil.
Le branchement à la terre de l’appareil est obligatoire.
Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle. 87
IMPORTANT: L’installation doit suivre les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie.
Notice-Facile