BOH2003B - Luchtbevochtiger BIONAIRE - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis BOH2003B BIONAIRE in PDF-formaat.

Page 7
Bekijk de handleiding : Français FR Nederlands NL Polski PL
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : BIONAIRE

Model : BOH2003B

Categorie : Luchtbevochtiger

Download de handleiding voor uw Luchtbevochtiger in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding BOH2003B - BIONAIRE en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. BOH2003B van het merk BIONAIRE.

GEBRUIKSAANWIJZING BOH2003B BIONAIRE

2. PRECAUTIONS: Afin d’éviter les risques de surchauffe, ( ) veuillez ne pas couvrir le chauffage. (Référence du produit) 3. NE PLACEZ PAS l’appareil directement sous une prise électrique

8. Ne touchez l’appareil que les mains sèches.

9. NE PAS employer ce chauffage en extérieur. 10. NE PAS le placer dans des endroits où des enfants peuvent le toucher, spécialement les jeunes enfants. 11. Il faut qu’il y ait un espace de sécurité autour du chauffage à l’écart de tout meuble ou autre objet, au moins 50 cm du haut ou des côtés et 200 cm sur le devant de l’appareil. Le chauffage doit être positionné au moins à 5 mètres d’une source d’eau. 12. NE PAS utiliser le chauffage quand il est couché sur le côté. 13. NE PAS utiliser ce chauffage dans des pièces avec des gaz explosifs (par exemple du pétrole) ou en utilisant de l’oxygène, de la colle inflammable ou des solvants (par exemple quand vous collez ou vernissez des parquets, PVC, etc.) 14. N’INSEREZ aucun objet dans ce chauffage. 15. Conservez les cordons à distance sécurisée du corps principal du chauffage. 16. En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité intégré éteindra automatiquement l’appareil. 17. NE PAS placer le cordon sous un tapis. 18. Ce chauffage ne peut être utilisé à proximité immédiate d’un rideau ou de matériaux combustibles. Les rideaux ou les matériaux combustibles peuvent être brulés si l’appareil n’est pas correctement installé. 19. Cet appareil n’est pas destiné à être employé par des personnes (dont des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance, sauf si ces personnes ont reçu suffisamment de formation et d’instructions sur l’emploi de cet appareil par une

3. Commencer par le devant de l’appareil et placer un trou de l’ensemble de roulettes avant (G) sur la forme en L du boulon en U

(O) et l’autre trou de l’ensemble de roulettes dans l’autre trou pour le boulon en U, puis resserrer l’écrou à oreilles (K). 4. Répétez l’étape 3 pour l’assemblage de la roulette arrière, en utilisant l’écrou à oreilles arrière (N) au lieu de l’écrou à oreilles avant (K) et les assemblages de roulettes arrière (M).

personne qui se porte garante de leur sécurité. Les enfants doivent être sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.

20. Ce chauffage est rempli par une quantité spéciale de pétrole. Les réparations qui nécessitent une ouverture du réservoir à pétrole ne peuvent être faites que par le fabriquant ou par un agent de service qui doit être contacté en cas de fuite ; 21. Quand vous jetez le chauffage, suivez les règles concernant l'élimination du pétrole.

5. Utilisez votre main pour appuyer sur les quatre roulettes (L) sur les quatre axes des deux plaques inférieures jusqu’à ce qu’un clic vous indique qu’elles sont en place. Utilisez votre main pour tourner les roulettes, si elles bougent sans problème, c’est qu’elles sont

été installées correctement.

Enlevez soigneusement le chauffage de sa boite.

Certains accessoires sont emballés dans le paquet. Veuillez vous assurer que vous disposez de tous les accessoires avant de jeter le paquet. 2 ensembles de roulettes munis de 4 roulettes (M, G et L) et 2 boulons en U avec des écrous à oreilles (O, K, N). Remarque: ces éléments servent uniquement pour l’utilisation au sol.

6. Après l’installation des assemblages de roulettes avant et arrière, retournez le chauffage en position correcte : le chauffage est désormais prêt à l’usage.

NOTE: Assurez-vous pendant l’assemblage que les roues sont pointées vers l’extérieur pour une stabilité maximale.

INSTRUCTIONS D’OPERATION 1. Mettez l’appareil en position OFF (O) à droite 4. Tournez le bouton de contrôle (J) à la chaleur désirée

BOH1503: 1 = 700W, 2= 800W, 3= 1500W BOH2003/B: 1= 900W, 2= 1100W, 3= 2000W BOH2503: 1= 1200W, 2= 1300W, 3= 2500W NOTE : quand le chauffage est allumé, il est normal que le chauffage passe de ON ą OFF pour maintenir la bonne température

Après avoir utilisé le chauffage, tournez le bouton de contrôle (J) en position 0 et le bouton de thermostat (H) pour baisser la température en position basse et débranchez le chauffage de la prise.

CONFIGURATION DU THERMOSTAT 1. Réglez le thermostat de contrôle au maximum 2. Quand le niveau de température/confort est atteint, baissez le thermostat pour le chauffage s’éteigne s’arrête 3. Le contrôle va s’arrêter automatiquement maintenir le niveau de température préconfiguré en tournant le chauffage ON-OFF NOTE: la lumiŹre électrique restera au cours du fonctionnement

1. Retourner l’appareil de chauffage sur le dos et repérer les 2 boulons en U (O) et les

écrous à oreilles sur le premier et le dernier joint de l’appareil de chauffage. 2. Dévisser les écrous à oreilles (N et K) des boulons en U (O).

NOTE: quand le chauffage est allumé, il est

BOH1502-2003-2503-I_IB_REV.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd

INSTRUCTION MODE ANTIGEL Brancher l’appareil de chauffage, sélectionner ensuite le niveau de chaleur le plus élevé (3), tourner ensuite le bouton du thermostat à la température la plus basse ( ), la température de la pièce sera maintenue à 5 °C, donc l’appareil de chauffage sera en mode veille à moins que la température de la pièce chute sous les 5 °C. Dans le cas où la température de la pièce descende sous 5 °C, l’appareil se mettra en marche automatiquement et il démarrera et arrêtera continuellement, maintenant ainsi la température ambiante de 5 °C. NOTE: l’appareil doit źtre débranché pour źtre entiŹrement éteint.

• vous avertissiez rapidement le magasin ou Holmes du problème ; et

• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes

Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les

événements hors du contrôle de Holmes, une réparation ou une altération par une personne autre qu’une personne agréée par Holmes ou le non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation, les petites décolorations et éraflures.

PROTECTION ANTI RENVERSEMENT Quand l’appareil est renversé accidentellement, ou s’incline à plus de 45°, il s’éteindra automatiquement. Pour le redémarrer, redressez l’appareil en bonne position.

TRANSPORT DE L’APPAREIL Localiser la poignée (C) située au-dessus du panneau de contrôle. Appuyer sur le dessus pour la relâcher et saisir la poignée. Déplacer l’appareil

à l’aide de la poignée en s’assurant que les roulettes soient en contact avec le sol.

Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un usage commercial ou communal.

Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir plus.

NOTE:: Ne pas utiliser la poignée pour soulever l’appareil.

CONSEILS DE STOCKAGE Si l’appareil ne sert pas pendant de longues périodes, par exemple pendant l’été, il doit être stocké dans une pièce aérée et sèche, de préférence recouvert pour éviter l’accumulation de poussière et de saletés.

Cette marque indique que ce produit ne devrait pas être jeté avec les ordures ménagères, mais séparément partout à travers l’UE. Afin de prévenir tout dommage potentiel à la santé humaine ou à l’environnement par l’évacuation non contrôlée des déchets en raison de la présence de substances dangereuses dans le produit, recycler l’appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des matériaux et des ressources.

Pour retourner votre produit usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de cueillette offerts à l’endroit où vous avez acheté le produit. Ils sont en mesure de reprendre votre produit afin de le recycler sans danger pour l’environnement.

GARANTIE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie.

Cet appareil est garanti 5 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document.

Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.

Holmes Products (Europe) Limited

I. Luz de Encendido J. Perilla de Control K. Tuerca de Mariposa Anterior L. Rueda M. Ensamblaje de Rueda Posterior N. Tuerca de Mariposa Posterior 0. Perno en U Especificaciones Técnicas BOH1503 Vataje: Retire con cuidado el calefactor de la caja. Algunos accesorios están embalados en el interior. Por favor asegúrese de tener los siguientes accesorios antes de tirar el embalaje. 2 Ensamblajes de rueda con cuatro ruedas (M, G, L) y 2 pernos en U con tuercas de mariposa (O, K, N). NOTA: Esta unidad SOLO PUEDE UTILIZARSE EN EL PISO. 4. Repita el paso 3 para el ensamblaje de rueda posterior, utilizando la tuerca mariposa (N) en lugar de la tuerca mariposa (K) y los ensamblajes de rueda posteriores (M). 12

5. Presione las cuatro ruedas (L) con la mano en los cuatro ejes de las dos placas de pie hasta que oiga un chasquido. Gire las ruedas con la mano y si éstas se mueven suavemente significa que están instaladas de modo correcto.