WIKO DARKMOON - Smartphone

DARKMOON - Smartphone WIKO - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis DARKMOON WIKO in PDF-formaat.

📄 194 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag 10 vragen ⚙️ Specs
Notice WIKO DARKMOON - page 150
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.
Producttype Smartphone
Merk WIKO
Model DARKMOON
Touchscreen Ja
Batterij Oplaadbaar, niet verwijderbaar
Soorten simkaarten Micro-SIM en standaard (dual SIM)
Geheugenkaart MicroSD tot 32 GB
Mobiele connectiviteit GPRS, EDGE, 3G, HSPA, HSPA+
Draadloze connectiviteit Wi-Fi, Bluetooth, GPS
Fysieke knoppen Aan/Uit, Home, Menu, Terug, Volume +/–
Inhoud van de doos Mobiel, netadapter, micro-USB-kabel, batterij, headset, snelle startgids
SAR (hoofd) 0,376 W/kg
Veiligheidsinstructies Inbegrepen, met aanbevelingen voor kinderen, gehoor, rijden, vliegtuig, ziekenhuizen, enz.
Onderhoud Droge doek, geen oplosmiddel
Repareerbaarheid Reparatie alleen door erkende technicus
Garantie Dekt geen normale slijtage (batterij, scherm, enz.)
Recycling Onderworpen aan Europese richtlijn 2002/96/EG, verplichte gescheiden inzameling

Veelgestelde vragen - DARKMOON WIKO

Hoe plaats ik de simkaarten?
De linkse zijkant bevat een micro-SIM: steek het uitwerpgereedschap in het gaatje, verwijder de lade, plaats de kaart. De bovenste plek accepteert een standaard SIM-kaart: open het deksel door omhoog te duwen en plaats de kaart links.
Hoe laad ik de batterij op?
Sluit de oplader aan op een stopcontact en de micro-USB-kabel op de telefoon. Het rode lampje geeft aan dat er wordt opgeladen, het wordt groen wanneer de batterij vol is. Koppel daarna los. De batterij is niet verwijderbaar.
Wat te doen als de pincode vergeten is?
Na drie verkeerde invoeren wordt de simkaart geblokkeerd. U moet de PUK-code gebruiken die bij de simkaart is geleverd. Neem contact op met uw provider als u deze niet heeft.
Hoe configureer ik de APN voor internet?
Ga naar Instellingen > Draadloos & Netwerken > Meer... > Mobiele netwerken > Toegangspunten. Als uw provider niet verschijnt, maak dan een nieuw APN aan met de gegevens van uw provider.
Hoe activeer ik 3G op een specifieke simkaart?
Ga naar Instellingen > Draadloos & Netwerken > Meer... > Mobiele netwerken > 3G-service > 3G inschakelen. Let op: met twee simkaarten kan slechts één tegelijk 3G gebruiken.
Wat betekenen de belangrijkste meldingspictogrammen?
De pictogrammen zijn onder andere: signaalsterkte, GPRS/EDGE/3G/HSPA-netwerk, Wi-Fi, Bluetooth, GPS, gesprek actief, gesprek in wacht, gemist gesprek, synchronisatie, nieuwe e-mail, alarm, stille modus, nieuw voicemailbericht, download, enz.
Hoe reinig ik de telefoon?
Gebruik een droge doek. Gebruik geen oplosmiddel zoals benzeen of alcohol. Laad op in een goed geventileerde ruimte, niet op stof.
Welke veiligheidsvoorschriften moet ik volgen?
Schakel de telefoon uit in vliegtuigen en ziekenhuizen. Gebruik hem niet tijdens het rijden. Houd hem uit de buurt van kinderen, elektronische implantaten, vloeistoffen en warmtebronnen. Gebruik alleen door WIKO goedgekeurde accessoires.
Hoe zet ik de telefoon volledig uit?
Houd de aan/uit-knop lang ingedrukt, druk vervolgens op 'Uitschakelen' in het menu en bevestig met OK. De telefoon trilt eenmaal wanneer hij uit is.
Wat is SAR en wat is de waarde?
SAR (Specifieke Absorptiesnelheid) meet de blootstelling aan radiogolven. De maximale geteste waarde voor dit model is 0,376 W/kg, conform de limiet van 2 W/kg.

Gebruikersvragen over DARKMOON WIKO

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Smartphone in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DARKMOON - WIKO en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DARKMOON van het merk WIKO.

GEBRUIKSAANWIJZING DARKMOON WIKO

Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.

Félicitations!

Vous venez d'acquérir votre mobile WIKO DARKMOON. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l'utilisation de ce téléphone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec l'univers WIKO.

Le transfert, la reproduction et la distribution de l'information contenue dans ce manuel ne peuvent en aucun cas être transmis ou produits sous quelque forme que ce soit, ou sans l'autorisation écrite de WIKO.

Marques commerciales

WIKO est une marque déposée de WIKO.

Avis

WIKO se réserve le droit de modifier à tout moment les

informations continues dans ce guide.

Ce guide a été réalisé avec la plus grande attention, mais toutes les informations et recommandations qui y sont inscrites ne représentent pas une garantie quelconque.

Limite de responsabilité

L’intégrabilité des services et contenus accessibles par cet appareil est la propriété exclusive de tiers et donc protégée par des droits [Droit d’auteur, brevet, licence, et autres droits sur la propriété intellectuelle]. Ces services sont réservés à leur usage personnel et non pour une utilisation commerciale. Il est impossible d’utiliser ces contenus ou services sans demande écrite au contrôle du contenu. Vous ne pouvez en aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit des contenus ou des services édités par le biais de cet appareil ou d’œuvres des formes dérivées.

LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DE

LIVRÉS «EN L'ÊTAT», WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSÉ OU IMPLICITE, À QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARAN-TIES QUALITAIRE MARCHANDE ET D'ADECUATION A UN USAGE PARTICULIER. WIKO N'ASSURE PAS LA GAR-ANTIE DE L'EXACTITUDE, LA VALIDÉ, LA LEGALITE OU L'EXHAUSTIVITE DES CONTENUS OU SERVICES FOURSIN PAR CET APPAREIL. WIKO N SE SERA PAS RESPONSABLE EN CASE DE NÉSIGENCE, QUE CE SOIT AU Niveau DE LA RESPONSABILTE CONTRACTUELLÉ OU DÉLICTUELLÉ, DES DOMMAGES DIR-CTS OU INDIRECTES, ACCESSOIRÉS SPECIAUXS, DES HONORAIRES D'AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION DES CONTENUS OU SERVICES PAR VOUS-MÉME OU PAR UN TIERS MÉME SI WIKO A été INFORMÉ DE LA POSSIBILITE DE TELES DÉSAGRÊMENTS. CERTAINS PAYS N'AUTORISIENT PAS L'EXCLUSION DES GAR-ANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES DROITS

LEGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE POT QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS SOIENT PAS APPLICABLES.

Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n'assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de tout content ou service. WIKO n'a transmis seldom par des tiers via des réseaux ou des dispositifs de transmission.

WIKO décline expressément toute responsabilité lors d'interruption ou de suspension d'un contenu ou d'un service proposé par ce périmètre, sans restriction des générations de cette limite de responsabilité.

WIKO ne peut être en aucune manière responsable du service client associé aux contenus et services. Toute question ou requête concernant les contenus ou services doit être transmise directement au fournisseur des contenus ou des services concernés.

Contenu du coffret:

  1. Mobile WIKO DARKMOON
  2. Adaptateur secteur
  3. Cable micro-USB
  4. Batterie
  5. Kit pieton
  6. Guide rapide

WIKO DARKMOON - Contenu du coffret: - 1

Les boutons du téléphone

BoutonsFonction
Marché/ArrêtMaintenir le bouton enforcé: Allumer / arrêté le téléphone. Appuyer légrement: verrouiller l'écran tactile
AccueilRevenir à l'écran d'accueil, ouvoir la liste des applications récentes (maintenir le bouton enforcé).
MenuAfficher des menus d'options disponibles sur l'application active.
RetourRevenir à l'écran précédent. Fermer le clavier à l'écran.
VOLUME +/-Augmenter ou réduire le volume de l'appel, sonnerie, musique,iaux et d'autres fonctions audio.Lorsque le téléphone sonne,isser la sonnerie en mode silencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur Volume-

Insertion des cartes SIM et de la carte mémoire

L'utilisation de votre téléphone nécessite l'insertion préalable de votre/vos carte(s) SIM.

L'emplacement situé du côté gauche du téléphone est destiné à une carte micro-SIM. Le bouton d'éjection est un petit orifice situé au-dessus de la porte du tiroir. Insérez l'outil d'éjection fourni avec le téléphone (ou une petite épingle) dans l'orifice d'éjection et appuyez fermement mais sans force jusqu'à l'ouverture de l'emplacement. Retirez l'emplacement et placez-y la carte micro-SIM. Insérez correctement la carte dans son logement. Replacez-le dans la fente et insérez-le délicatement dans le téléphone.

L'emplacement situé en haut du téléphone est destiné à une carte SIM standard. Poussez la partie supérieure de la coque vers le haut pour l'ouvrir. Insérez

WIKO DARKMOON - Insertion des cartes SIM et de la carte mémoire - 1

correctement la carte SIM standard dans le logement situé à gauche.

Dans ce même emplacement, l’emplacement à droite est prévu pour installer une carte mémoire MicroSD jusqu’à 32 Go : insérez-y la carte SD délicatement selon le schéma.

Chargement de la batterie

Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable.

Le rouge clignante et indique que la batterie est très faible, veuillez recharger la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.

Branchez le chargeur à une prise de courant et l'embout micro USB au port USB du téléphone.

Le voyant d'état du téléphone passe au rouge, indiquant qu'il est en charge.

Une fois que le changement est terminé, le voyant

d'état passe au vert, débranchez-le du chargeur.

ATTENTION: La batterie du téléphone n'est pas amovible, ne tentez pas d'ouvrir le téléphone.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Consignes de sécurité »

WIKO DARKMOON - Chargement de la batterie - 1

Démarrage et arrêt

Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÉT de manière prolongée jusqu'à ce que le téléphone vibre.

Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone.

Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le portable se bloque et il faut le débloquer à l'aide de votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n'est pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique)

Pour permettre le téléphone hors tension, appuyez de manière prolongée sur le bouton MARCHE-ARRET jusqu'à l'ouverture du menu, appuyez sur Eteindre. Appuyez ensuite sur OK pour confirmer.

Le téléphone vibre légèrement quand il est complètement éteint.

Gestion SIM

Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s'affichent, vous êtes invité à modifier ou non les paramètres liés à l'appel, message et connexion internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM par défaut pour la connexion des données.

Si les paramètres par défaut vous conviennent, appuyez sur Fermer.

Simone, appuyez sur « Modifier », le menu Gestion SIM s'affiche, vous pouvez:

  1. Personnaliser les informations sur les cartes SIM dans INFOSIM. La couleur d'arrière-plan sert à différencier les deux SIM dans les menus utilisant les SIM.
  2. Régler la SIM par défaut pour Appel vocal, Ap

Pel video, SMS/MMS, et Connexion de données pour internet.

Vous pouvez choisir la SIM lors d'une action, par exemple, avant d'émettre un appel ou d'envoyer un SMS/MMS, glissez le panneau de configuration vers le bas de l'écran, appuyez sur la SIM désirée.

~ Connexion réseau

Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous changez de carte[s] SIM et rallumez le téléphone, le menu Paramètres des points d'accès s'affiche, appuyez sur Sélectionner. Appuyez sur le nom de la carte SIM afin d'afficher la liste de points d'accès. Choisissez celui qui correspond à votre opérateur en appuyant sur le bouton à droite, appuyez ensuite sur RETOUR → pour revenir au menu précédent.

APN non disponible

Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour configurer les APN manuellement. Pour ce faire, appuyez sur le bouton menu, ensuite Nouvel APN, saisissez les informations fournies par cet opérateur. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU et choisissez Enregistrer. Vous revenez sur le menu précédent, choisissez donc l'APN que vous venez d'enregistrer.

Activer la connexion de données

Pour vérifier cette configuration de connexion de données:

  1. Accédez au Paramètres → SANS-FIL & RESEAUX → Plus... → Réseaux mobiles → Noms des points d'accès, activez le point d'accès suivant cet opérateur/fortait.
  2. Revenez au menu précédent Paramètres du réseau mobile, appuyez ensuite sur Connexion des données,

appuyez sur le nom de votre carte SIM pour l'activer. Vous pouvez également faire glisser le panneau de notification vers le bas afin d'activer une connexion de données.

Service 3G

Si vous ave deux cartes SIM insérées, seulement une carte SIM peut être activée le service 3G, il est conseilé d'activer la SIM1 pour une performance optimale. Si vous voulez changer de SIM, accédez au Paramétres SANS-FIL & RESEAXU Plus... Réseaux mobiles Service 3G Activer 3G.

Itinérance des données

Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devez activer son itinérance de données dans le menu Paramètres → Gestion SIM → REGLAGE DE BASE → Itinérance. Autrement la connexion internet sera désactivée par défaut.

Icônes de notification sur la barre d'état

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 1

Puissance du signal

Réseau GPRS connecté

Réseau EDGE connecté

Réseau 3G connecté

HSPA (3G+) connecté

HSPA+ [3G++] connecté

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 2

Aucun signal

En itinérance

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 3

Wi-Fi dispensables

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 4

Wi-Fi connecté

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 5

Bluetooth activé

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 6

GPS en service

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 7

Appel vocal en cours

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 8

Appel en attente

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 9

Appel manqué

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 10

Synchronisation

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 11

Nouvel e-mail

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 12

Alarme activée

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 13

Mode silencieux activé

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 14

Nouveau message vocal

WIKO DARKMOON - Icônes de notification sur la barre d'état - 15

Selon les applications, les notifications peuvent être accomplies d'un signal sonore, d'une vibration ou du clignotement de voyants.

Le panneau de notifications

Pour connaître le détail de toutes nos notifications, faites glisser la barre d'état vers le bas. Les informations concernant l'arrivée de nouveaux messages, d'événements d'agenda à partir, l'état des téléchargements... seront alors stylisées. Le nom de l'opérateur

s'affiche en bas du panneau.

Appuyez sur pour effacer toutes les notifications ponctuelles, les applications en cours sont conservées dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou la droite pour l'effacer. Pour fermer le panneau, faites glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR . Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur

WIKO DARKMOON - Le panneau de notifications - 1

Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre de notification avec deux doigts vers le bas.

Afficher les applications récentes

Appuyez de manière prolongée sur le bouton ACCUEIL, une liste des dernières applications utilisées s'ouvre. Appuyez sur une miniature pour ouvrir l'application. Faites défiler la miniature vers la gauche ou la droite pour arrêter ce processus.

~Utilisation des menus

Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d'options.

Pour faire apparaître un menu contextuel, appuyez de manière prolongée sur un élément de l'écran, le menu contextuel propose des actions associées à cet élément.

Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un SMS, les options liées à ce message apparaisent.

Attention: Tous les éléments ne disposent pas de menu contextuel. Lorsque vous effectuez un appui prolongé sur un élément lié à chaque menu, il ne se passe rien.

Pour faire apparaître un menu d'options, appuyez sur le bouton MENU. Le menu d'options propose des actions ou réglages liés à l'application ou l'écran actuel, mais pas à un élément précis comme le menu contextual.

Attention : certains écrans ne disposent pas de menus d'options.

Consignes de sécurité

Afin d'utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité:

  1. Enfants: Soyez très vigilant avec les enfants.

Un téléphone portable contient de nombreuses pièces détachées, il s'agit donc d'être très vigilant quand un enfant est en contact avec un téléphone portable. Le produit contient des petites pièces qui peuvent être ingérées ou entraîner la suffocation en cas d'ingestion. Dans le cas où votre appareil est équipé d'un appareil photo ou d'un dispositif d'éclairage, ne l'utilisez pas trop près des yeux des enfants ou des animaux.

  1. Audition: A pleine puissance, l'écoute prolongée au moyen d'un casque léger, ou d'écouteurs peut endommager sa audition. Veillez s périodes.
  2. Au volant: Prudence lorsque vous conduisez. La conduite demande une attention extrême et régulière pour réduire au maximum le risque d'accident. Utiliser un téléphone portable peut distraire son utilisateur et conduire à un accident. Il s'agit de respecter scrupuleusement la législation et les ré t de téléphoner en conduisant et l'utilisation d'un kit main-libre ne peut pas être considérée comme une solution.

Éteignez votre téléphone dans l'avion.

Pensez à éteindre vos téléphones lorsqu vous êtes dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provoquer des interférences.

  1. Milieu hospitalier: Éteignez votre telephone à proximité de tout appareil médical.

Il est très dangereux de laisser allumer un téléphone

à proximité d'un appareil Médical. Celui-ci peut créer des interférences avec des appareils Médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin.

Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-service. N'utilisez pas votre appareil dans une station-essence, à proximité de carburants.

Il est dangereux d'utiliser votre téléphone à l'intérieur d'un garage professionnel.

  1. Implants électroniques et stimulateurs cardiaques: Les personnes équipées d'un implant électronique ou d'un stimulateu tre appareil provoque des interférences avec un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement le téléphone et contactez le fabricant du stimulateur cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
  2. Risques d'incendie: Ne laissez pas cet appareil à proximité de sources de chaleur comme un radiateur

théateur ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone en charge à proximité de matières inflammables (les risques d'incendie sont réels).

  1. Contact avec des liquéfiés: Ne me tenez pas le téléphone en contact avec des liquéfiés, ni avec les mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l'eau peuvent être irrémédiables.
  2. N'utilise que les accessoires homologués par WIKO.

L'utilisation d'accessoires non homologues peut déterminer une téléphone ou provoquer des risques.

  1. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.

N'utilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagé.

Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie ou le téléphone de manière définitive.

D'une manière générale, il ne faut pas exposer les batteries à des pressions très basses ou très élevées.

[inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C]. Ces déficiences de températures peuvent réduire l'autonomie et la durée de vie des batteries.

  1. Choc ou impacts: Utilisez et manipulez votre téléphone avec le plus grand soin. Protégez votre téléphone, des chocs ou impacts vous pourriez l'endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Évitez de laisser tomber tout appareil. Ne touchez pas l'écran avec un objet pointu.
  2. Décharge électrique: Ne cherchez pas à démonter votre téléphone, les risques de décharge électriques sont réels.
  3. Entretien: Si vous voulez nettoyer votre combiné, utilisez un chiffon sec [pas de solvant, tel que du benzène, ou de l'alcool].
  4. Rechargez votre téléphone dans une zone bien aérée. Ne pas recharger votre appareil si il est posé sur du tissu.
  5. Altération des bandes magnétiques : Ne placez pas votre téléphone à côté de cartes de crédit, cela peut endommager les données des bandes magnétiques.

Consignes d'utilisation importantes

Batteries - SIM - Appel d'urgence - DAS - Réparation

  1. Afin d'augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle non-conforme peut entraîner une explosion de cette dernière.
  2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à respecter les consignes en vigueur en matière de recyclage des batteries et des téléphones usagés.
  3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie. Cela risquera de provoquer un court-circuit interne et une surchauffe.
  4. Ne démontez pas la batterie.
  5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant de nevoir la remplaquer. Lorsque la batterie présente des signes de faiblesse, vous pouvez proceder à son remplacement.
  6. Si vous n'utilisez pas votre téléphone portable pendant une durée prolongée, pensez à recharger la batterie afin d'optimiser sa durée d'utilisation.
  7. Ne vous débarrassiez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabricant. Si la batterie est endommagée, veillez la rapporter au service après-vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche.
  8. Afin de réduire votre consommation d'énergie, débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le chargement de la batterie est terminé.
  9. Ne pas laissé la batterie se charger pendant plus d'une semaine, cela pourrait créer une surcharge et réduire la durée de vie du produit.
  10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
  11. Appel d'urgence: Il peut arriver que les numéros d'urgence uprès de votre opérateur.

12. Exposition aux radiofréquences :

Votre téléphone portable a été réalisé et construit de façon à respecter les directives internationales (ICNIRP) en matière d'exposition aux fréquences radiélectriques. Ces directives ont été mises en place par des organismes scientifiques indépendants à partir d'études et de recherches visant à garantir la sécurité de toutes les personnes ayant recours à l'utilisation d'un téléphone portable.

Les consignes de sécurité relatives à l'exposition aux ondes radiélectriques utilisent une unité de mesure appelée DAS [débit d'absorption spécifique]. Les directives internationales ont fixé cette limite à 2W/kg^*. Au cours des tests permettant d'identifier le DAS, on utilise le téléphone dans des positions de fonctionnement.

standard.

1 Commission Internationale de Protection contre les Rayonnements Non Ionisants

Même si le taux d'absorption spécifique est déterminé sous le niveau de puissance le plus élevé, le taux d'absorption spécifique réel du téléphone en fonctionnement peut être largement inférieur à la valeur maximale.

Un téléphone est conçu pour marcher à différents niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau. De plus, n'importe quel modèle de téléphone, avant sa commercialisation, doit subir des tests visant à garantir sa conformité à la directive européenne R&TTE. Cette directive édite des règles strictes dans le but de garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout risque sanitaire.

La valeur maximale du DAS testée sur cet appareil est de : 0.376W/Kg. Il est conforme aux règles en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques, lorsqu'il est utilisé dans sa position normale au niveau de l'oreille, ou à une distance minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre des fichiers, des données, ou des messages, cet appareil utilise une connexion de qualité au réseau. Parfait, la transmission de fichiers ou de messages peut être retardée jusqu'à ce que la connexion soit possible. Dans ce cas, veillez à bien respecter les instructions concernant la distance de séparation pour l'établissement de la transmission. Si vous utilisez un étui, un clip de ceinture, ou un support utilisé à des fins de transport, il ne doit pas contenir de parties métalliques, et doit être à une distance minimale de 1,5 cm entre le produit et le corps.

La limite DAS concernant les équipements mobiles est de 2 watts/kilogramme [W/kg] en moyenne sur dix grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent évoluer selon les normes de présentation des informations

informations en vigueur dans différents pays.

Conseils pour réduire le niveau d'exposition

Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçu, nous vous recommandons d'utiliser votre téléphone dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé d'en limiter l'utilisation notamment dans : les parkings souterrains, lors de déplacements en voiture ou en train, etc.

Les conditions de réception sont indiquées par l'intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées sur votre téléphone, plus la qualité de réception est bonne.

Afin de limiter l'exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l'usage du kit mains libre.

Afin de limiter les mauvaises conséquences de l'exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas-ventre, et aux femmes enceintes de tenir le télé

phone éloigné du ventre.

  1. La réparation de votre appareil doit être effectuée par un technicien agrée. Si vous confiez la réparation de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO n'assure pas la garantie du téléphone.

Attention

WIKO ne garantit pas l'usage normal du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs d'appareil photo, etc.).

Accord sur l'utilisation de données

L'enregistrement de votre téléphone WIKO est un service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO d'être connectés aux données matérielles de votre téléphone, afin de connaître en temps réel vos spécifications matérielles, votre réseau et, en retour, de vous tenir informé des mises à jour disponibles pour

votre système, de vous alerter en cas de défaillance technique reconnue sur un modèle ou une série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter instantanément en cas d'anomalie afin d'y apporter une solution technique dans les meilleurs délais.

Par l'enregistrement de votre téléphone, vous reconnaîtrez à WIKO ainsi qu'à ses techniciens la possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des informations de diagnostic, techniques, d'utilisation et afférentes, incluant, sans limites, des informations concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système et vos applications ; nous recueillerons régulièrement ces informations pour faciliter la mise à disposition de mises à jour de logiciels, d'assistance sur les produits et de services divers proposés au client (le cas échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil.

WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler l'identité du client, afin de lui proposer et d'améliorer ses produits ou ses services à l'utilisateur.

Ce service ne nous donne pas accès à vos contenus et fichiers personnels.

L'enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite une connexion au réseau internet mobile. Cela pourrait vous entraîner des frais de communication, selon l'abonnement souscrit auprès de l'opérateur de téléphonie mobile. Nous vous recommandons d'utiliser une connexion Wi-Fi. Avec le Wi-Fi, vous n'avez pas de limitation de data [si cet abonnement téléphonique limite l'échange de Data] et la connexion est plus rapide.

Les informations recueillies font l'objet d'un traitement informatique destiné à accéder aux données matérielles de chaque téléphone. Le destinataire des données est WIKO SAS.

Conformément à la loi «Informatique et libertés» du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiaz d'un droit d'accès et de rectification aux informations personnelles transmises lors de l'enregistrement qui vous concerne, que vous pouvez exercer en vous

adressant à WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLLE.

Vous pouvez également, pour des motifs légitimes, vous opposer au traitement des données vous concernant.

Recyclage

WIKO DARKMOON - Recyclage - 1

Sur ce manuel, le symbole de la poubelle barrée d'une croix, indique que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/EC: les produits électriques, électroniques, les batteries, et les accus

mulateurs, accessoires doivent impérativement faire l'objet d'un tri sélectif.

Veillez à déposer le téléphone hors d'usage dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire

les dangers pour l'environnement et la santé.

Les marchés, les revendeurs, et les associations nationales de constructeurs vous donneront les précisions essentielles concernant l'élimination de votre ancien appareil.

Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présence que le téléphone mobile DARKMOON est en conformité avec les standards et dispositions des directives. La procédure de déclaration de conformité, définie dans l'article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous contrôle de l'organisme suivant: PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.de Phone +49[0]5235 - 9500 - 0 / Fax + 49[0]5235 - 9500 - 10 C€ 0700 Le tableau de la déclaration de conformité d'au regard ne peut excéder 1000 Marseilles, FRANCE 31/10/2013 ![](images/06f3d1e3e369ecb82ea1d8827555d44057601f125539080f8d30268c13fb71bd.jpg) Laurent DAHAN / Président [Date] [Nom et signature du responsable d'iment habilité] SHARE YOUR IDENTITY 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE www.wikomobile.com ![](images/00bb64ee0f7228cd9a1466c931325f607b5cb09f006c174191b32bd077fc8aec.jpg) A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endomager l'oreille de l'utilisateur. ![](images/9cf40aede1478ce95d57684440e87f071b1ee01dc72b79051dbcf67dc79078ed.jpg) SHARE YOUR IDENTITY HELL ![](images/39e03079bcd195f7a43fcdbea8b300f9f1970d2813c98f0f10c7b7a4ecbea89f.jpg) The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator. You have just purchased your WIKO DARKMOON mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. www.wikomobile.com The information provided in this manual may not be transmitted, reproduced or distributed in any form whatsoever without the written consent of WIKO. WIKO is a registered trademark of WIKO.

Notice

WIKO reserves the right to modify the information contained in this guide at any time. This guide has been produced with the utmost care. However, the information and advice herein do not represent a guarantee of any kind. The entire content and services accessible through this device are the exclusive property of third parties and are therefore protected in law (copyright, patents, licences and other intellectual property laws). These services are reserved for your personal use and not for commercial use. This content or these services may not be exploited without submitting a written request to the content owner. You may in no way copy, publish, transfer, sell or operate on any medium the content or services published by means of this device or generate derivative forms thereof. THIRD PARTY SERVICES AND CONTENT ARE DELIVERED AS IS>. WIKO DOES NOT GUARantee THE CONTENT AND SERVICES SO DELIVERED, EITHER EXPRESSLY OR IMPLICITLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTYES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARantee THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS DEVICE. WIKO SHALL NOT BE LIABLE FOR NEGLIgence, WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGES, LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER DAMAGE ASRiSING FROM USE OF THE CONTENT OR SERVICES BY YOURSELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIKO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH INCONVENIENCES. AS SOME COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTY OR LIMITATIONS ON THE LEGAL RIGHTS OF CONSUMERS, IT IS POSSIBLE THAT THESE EXCLUSIONS AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of any content or service. WIKO has no control over the content and services transmitted by third parties via networks or transmission devices. WIKO expressly disclaims all liability for any interruption or suspension of a service or content provided by this device without restricting the general scope of this limitation of liability. WIKO may in no circumstances be liable for the customer service associated with the content and services. Any questions or inquiries concerning the content or services should be sent directly to the supplier of the relevant content or services. 1. WIKO DARKMOON mobile phone 2. AC adaptor 3. Micro USB cable 4. Battery 6. Hands-free kit 6. Quick guide ![](images/739da0a0beb2d3f9bb2a4c20b7d756fd6eb0248d1b90caa79284ba41ef4e26e3.jpg)
ButtonFunction
On/OffPress and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen.
HomeReturns to the home screen and opens the list of recent applica- tions (press and hold the button).
MenuDisplays the options menus available on the active application.
ReturnReturns to the previous screen.Closes the onscreen keyboard.
VOLUME+/-Increases or decreases the call volume, the ringtone, music, games and other audio functions. Switch the ringtone to silent mode when the phone rings. Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.
You must insert your SIM(s) before using your mobile phone. The slot on the left side of the phone is for a micro SIM card. The eject button is the small aperture located above the tray drawer. Insert the ejection tool that came with the phone [or a small pin] into the eject aperture and press firmly but gently until the slot opens. Remove the slot and place the micro SIM card inside, inserting the card properly into its holder. Reposition it in the holder and gently push it back into the phone. The slot at the top of the phone is for a standard SIM. Push the top part of the cover upwards to open it. Insert the standard SIM card correctly into the holder on the left. ![](images/6c08c871a9b0bf7945215b820a3fb68f1fbbdd1446f8904df4d78d97c98a62a7.jpg) The holder on the right in the same slot is for installing a MicroSD memory card (up to 32GB). Insert the SD card gently as shown in the diagram. A flashing red light indicates that the battery level is very low: the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone's USB port. The phone's status indicator changes to red, indicating that the device is charging. Once the phone has finished charging, the status indicator changes to green and you should unplug the charger. WARNING: The phone battery cannot be removed. Do not try to open the phone. For more information, refer to the Safety Information section. ![](images/01095de88b21f4a3a04e412eddddfb5f966670a4102432fe3fc584ca8ede76ee.jpg) To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unlock the SIM card when the phone is powered up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not receive it or have lost it, please contact them. When the PIN is entered incorrectly three times, the mobile phone is blocked and has to be unblocked using your PUK [this is supplied with the SIM card; if this is not the case, you should contact your phone operator]. To turn the phone off, press and hold the ON-OFF button until the menu opens, then press on Switch Off. Now press OK to confirm. The phone vibrates when it is shut down completely. When you turn on your phone for the first time, various items of information about the SIM card[s] are displayed. You are asked whether you want to modify the settings for calls, messages and the internet connection. SIM1 is configured as the default SIM card for data connection. If you are happy with the default settings, press on Close. If not, press on Select and the SIM management menu will be brought up. Now you can: 1. Personalise the information on the SIM cards in SIM INFO. The background colour serves to differentiate the two SIMs in the menus using the SIMs. 2. Set the default SIM for voice and video calls, SMS/ MMS and internet data connection. *You can still choose a different SIM when performing an action, such as before making a call or sending an SMS/MMS: drag the notifications panel to the bottom of the screen and press on the SIM you want. The default SIM will be underlined. If you choose «always ask», an icon will appear next to the signal strength when you go to the SMS/MMS and call menu. The first time the phone is turned on, or when you change SIM card[s] and re-start the phone, the Access point settings menu will be brought up. Press on Select. Press on the name of the SIM card to display the list of access points. Choose the one that matches your operator's by pressing on the button on the right, then press on RETURN to go back to the previous menu. If your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to configure the APN manually. To do this, press on the menu button, then New APN and enter the information provided by your operator. Press on the MENU button again and choose Save. Return to the previous menu, then choose the APN that you have just saved. To check your data connection settings: 1. Go to Settings WIRELESS & NETWORKS More... Mobile networks Access point names, then enable the access point according to your operator/package. 2. Return to the previous mobile network settings menu, then press on Data connection and press on the name of your SIM card to enable it. *You can also drag the notifications panel downwards to enable a data connection. If you have two SIM cards inserted, only one of them can be enabled to receive the 3G service. You are advised to enable SIM1 for the best performance. If you want to change SIM, go to Settings WIRESS & NETWORKS More... Mobile networks 3G service Enable 3G. Note that for roaming SIM cards, you must enable the data roaming in the Settings SIM management BASIC SETTINGS Roaming menu. Otherwise, the internet connection will be disabled by default. ![](images/a50b0c314765845e5b8b250d9efd003a1f44f63bcea5979c4e4084050d52b79b.jpg) Signal strength G Connected to GPRS E Connected to EDGE 3G Connected to 3G H Connected to HSPA (3G+) H+ Connected to HSPA+ (3G + + ) ![](images/55391f8caa484e9079052141b44d32cd14b051f4cb5079ef8cc445ef304d2a6e.jpg) No signal R Roaming ![](images/6084dfa7fe184a26fa3f0dfd587d7f60e3797e2f0b7b809bcaa181605dd586b4.jpg) Wi-Fi available ![](images/e408e213415880f32278dfb88702216026dd2a4565f8eeccc5081a8a25881b7b.jpg) Connected to Wi-Fi ![](images/62d2ad1bc304df7517cbea316e11780a562a08b2efe736bfd938a1b19ab0ee50.jpg) Bluetooth enabled ![](images/0b3d408e4000e7d3a52365aa6cf610e4e5040d3a258346a1370d8cb547392c52.jpg) GPS in use ![](images/396f3c11623932dd5d204d98dba926375201ac726f0e9f9fe02b30ec0aa79a2b.jpg) Voice call in progress ![](images/5fe4acfce367f0fbcd44675001bb68f565a417cd2228cbad902bab1393b11471.jpg) Call waiting ![](images/89a05d45038c087a10550507304d9d9f2f14879d47cfa82990f62f9925d23fe0.jpg) Missed call ![](images/59ade6d5ee68620bfec3a088cc1aaa3208ae640872c620d54cc46efe00223f76.jpg) Synchronising ![](images/88f0c9ec1a76aa75727325dc29f398ab98cd35dd7de2c075e06df38ea2f16289.jpg) New mail ![](images/3232c79cd7515685daff48c12dd490e8ac8a87074c37b7373c8ba1ee9baebfc7.jpg) Alarm on ![](images/4c08a4cf8fe0e9e4d39431c2f92c6ded83c0d56cb0918656989b7761ced6d76d.jpg) Silent mode on ![](images/4371927018d3474a28fb9f529ed0093c6da968027d29daa106c32cfea5367ee3.jpg) New voicemail ![](images/f02431543661f547e6b51eb47d0c311175d3283d64aad38471f1db53422b5ab1.jpg) Downloading ![](images/dde3f4a23108a7318fedea42c8a050585d49dbecc7d65f69270f52f718dd8831.jpg) Connected to computer ![](images/bef0f11458dc16e71b754aa6012170656f8a0e8679b073b0360e3e39b8522f12.jpg) Battery level ![](images/3e6b5ebf84e52e548a4e85aa9c14f9490872fe8f7667e5dc3c9b8bcc32cc1f7b.jpg) New SMS or MMS ![](images/fc7c72b26b277ba395c68368a20993bb11e43f55790279a9f7d68d2314b321dd.jpg) Airplane mode on Depending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vibration or a flashing LED. Drag the status bar downwards to see details of all your notifications : information about new messages received, upcoming calendar events, download status, etc. will then be displayed. The name of the operator is shown at the bottom of the panel. Press on to clear all temporary notifications (applications that are running are still listed). Drag a notification to the left or right to clear it. To close the panel, drag it upwards or press on RETURN To access the settings panel, press on ![](images/fbc5b466b6171a3f96607cbf6debebbaa8d1877a28acacbb916768d964e9c315.jpg) Shortcut: pull the notification downwards with two fingers. Press and hold the HOME button: a list of recently used applications will open. Press on a thumbnail to open the application. Drag the thumbnail to the left or right to stop the process. The menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. To bring up a contextual menu, press and hold on an item on the screen: the contextual menu then suggests various actions associated with the item. For example, if you press and hold on an SMS, the options for the message are displayed. Note: not all items have a contextual menu. When you press and hold on an item that does not have a menu, nothing will happen. To bring up an options menu, press on the MENU button. The options menu suggests actions or settings for the current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu. Note: some screens do not have options menus. Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety: 1. Children: Be very careful with children and your phone. A mobile phone contains a number of detachable parts. Exercise great care when children are in close proximity to the phone. The phone contains small parts that could be swallowed or cause choking. If your phone is equipped with a camera or lighting device, do not use it too near children or animals. 2. Hearing: Prolonged listening at full power using a lightweight headset or headphones can damage your hearing. Reduce the volume to the lowest possible level when listening to music or conversations. Avoid high volumes over extended periods. 3. Driving: Exercise care when driving. Driving requires maximum attention at all times in order to minimise the risk of accidents. Using a mobile phone can distract the user and result in an accident. You must fully comply with the local regulations and laws in force regarding the use of cell phones whilst driving. You are not allowed to use the phone whilst driving. A hands-free kit should not be regarded as an alternative solution. Flying: Turn your phone off when flying. Remember to turn your phone off when you are in a plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference. 4. Hospitals: Turn your phone off near any medical devices. It is extremely dangerous to leave a phone switched on near medical devices as it may cause interference. You must observe any instructions or warnings in hospitals and treatment centres. Remember to turn your phone off in service stations. Do not use your device in a petrol station near fuel. It is dangerous to use your phone inside a professional garage. 5. Electronic implants and pacemakers: Users who wear a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant as a precaution when making a call. If you notice that your phone is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker for advice on what action to take. 6. Fire hazard: Do not leave your device near heat sources such as radiators or cookers. Do not leave your phone charging near flammable materials as there is a real risk of fire. 7. Contact with liquid: Do not expose the phone to liquid or touch it with wet hands: any damage caused by water may be irreparable. 8. Use only WIKO-approved accessories. The use of unauthorised accessories may damage your phone or cause a safety risk. 9. Do not destroy the batteries and chargers. Never use a battery or charger that has been damaged. Keep batteries away from magnetic objects as the latter might cause a short-circuit between the positive and negative terminals of your batteries and permanently destroy the battery or phone. As a general rule, you should not expose the batteries to very high or low temperatures [below 0^ or above 45^ ]. Differences in temperature may reduce battery autonomy and service life. 10. Shocks and impact: Handle and use your phone with the utmost care. Protect your phone : shocks and impact may damage it. Some parts of your phone are made from glass and might break if the phone is dropped or is subject to severe impact. Avoid dropping your phone. Do not touch the screen with sharp objects. 11. Electric shock: Do not try to dismantle your phone as there is a very real risk of electric shock. 12. Maintenance: If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol). 13. Recharge your phone in a well ventilated area. Do not recharge your device when it is resting on a soft surface. 14. Damage to magnetic strips: Keep your phone away from credit cards as they may damage the data on the magnetic strips. Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs 1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and batteries. Replacing the battery with a non-compliant model may result in the latter exploding. 2. Never throw batteries on a fire and follow the guidelines in force for recycling used batteries and phones. 3. Be careful not to crush or damage the battery, as this could cause an internal short circuit and overheating. 4. Do not take the battery apart. 5. The battery can be recharged several hundred times before needing to be replaced. When it shows signs of losing its power, it can be replaced. 6. If you do not use your mobile phone for an extended period, remember to recharge the battery to optimise its use time. 7. Do not throw batteries away with household waste: recycle them in accordance with the manufacturer's guidelines. If the battery is damaged, contact the after-sales service or the nearest authorised WIKO dealer. 8. Unplug the charger from the wall socket when the battery is fully charged in order to reduce your energy consumption. 9. Do not leave the battery being charged for more than a week as this might result in an overload and reduce the life of the product. 10. Handle the SIM cards with care: wipe them with a soft cloth if they appear dirty. 11. Emergency calls: the emergency numbers may not be accessible on all mobile telephone networks, in isolated areas or areas where there is no coverage; check first with your operator. Your mobile phone has been designed and manufactured in accordance with the international guidelines [ICNIRP] on exposure to radio frequencies. These guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by independent scientific organisations to ensure the safety of everyone who uses a mobile phone. The safety information on exposure to radio waves uses a unit of measurement known as SAR (Specific Absorption Rate). The international guidelines have set this limit at 2W / kg^* . The phone is used in standard operating positions when being tested for its SAR. ^1 International Commission on Non-Ionising Radiation

Protection

Although the SAR is determined using the highest power level, the phone's real rate of specific absorption whilst in operation may be well below the maximum value. A phone is designed to operate at different power levels so that it only uses the power it needs to be connected to the network. In addition, all models of phone must undergo tests before being marketed to ensure compliance with the European R&TTE directive. This directive publishes strict rules for guaranteeing the safety of users and for preventing any risks to health. The maximum SAR value tested on this device is 0.376W / Kg . It complies with the rules on exposure to radio frequencies when used in its normal position at the ear or at a minimum distance of 1.5cm from the body. The device uses a high-quality network connection for transmitting files, data and messages. On occasion, the transmission of files or messages may be delayed until the connection is available. When this is the case, be sure to follow the instructions regarding the separation distance for establishing the transmission. If you use a case, belt-clip or holder for carrying the phone, it must not contain any metal and should be kept at a minimum distance of 1.5cm from your body. \*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilogram [W / kg] averaged over ten grams of body tissue. SAR values may vary according to the standards for reporting information that are in force in different countries. We recommend that you use your phone in good reception conditions in order to reduce the amount of radiation received. It is advisable to limit the amount of time you use the phone in underground car parks and when travelling by car or train, etc. Reception conditions are indicated by the bars that are displayed on your phone : the more bars there are, the better the reception quality. We recommend that you use the hands-free kit to reduce exposure to radiation. To reduce the adverse effects of prolonged radiation exposure, we advise teenagers to hold the phone away from their lower abdomen, and that pregnant women hold the phone at a distance from their stomach. 13. Only qualified service personnel should repair your device. If you give your device to non-qualified personnel for repair, the phone will not be covered by WIKO's warranty. WIKO's warranty does not cover normal wear and tear (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.). Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone's physical data so that they can tell what your model and hardware specifications are in real time. In return, the engineers can keep you informed of updates that are available for your system and warn you in case of a recognised technical failure on a model or series. In addition, this service allows us to alert you instantly if there is a malfunction so that we can provide a technical solution as soon as possible. By registering your phone, you acknowledge that WIKO and its engineers are able to collect, store, analyse and use diagnostic, technical and usage data and related data including, without limitation, data regarding your WIKO device, your software system and your applications. We will collect this information on a regular ba sis to facilitate the provision of software updates and product support and miscellaneous services offered to customers (where applicable) relating to the software on your device. WIKO may use this information without revealing the identity of the customer in order to offer and improve its products or services for the user. This service will not give us access to your content and personal files. You need to be connected to the mobile internet network for a short time to register your WIKO phone. This may result in connections costs, at your expense, depending on the nature of your contract with your mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as with this type of connection there is no data limit (if your phone service limits the exchange of data) and the connection is quicker. The information obtained is processed electronically in order to access the physical data on your phone. The data recipient is WIKO SAS. In accordance with the French Data Protection Act (the Lloi Informatique et Libertés of January 6, 1978, amended in 2004), you have the right to access and correct personal information submitted during registration. You may exercise this right by writing to WIKO SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE. You may also, for legitimate reasons, oppose the processing of your personal data. ![](images/8f85195a7429327ecddd602ec149b13fa8930303d9ac4c3aaf11fad05c509e3a.jpg) The symbol of a crossed-out wheeled-bin, as found in this manual., indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, ac cumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mobile phone retailer. In this way you will help to reduce environmental and health hazards. Local councils, retailers and national manufacturing associations will give you the necessary information on how to dispose of your old device. «The details and conditions of our manufacturer warranty are available on www.wikomobile.com» We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the DARKMOON mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted under the supervision of the following organisation: PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.de Phone +49[0]5235 - 9500 - 0 / Fax +49[0]5235 - 9500 - 10 C€ 0700 The full text of the device's Statement of Compliance is available on written request to the following address: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE 31/10/2013 ![](images/e4bad44b29e766e4c14b531ca21d1e0838655c223c6290b319b4a90fbaf5dc82.jpg) Laurent DAHAN / CEO [Date] {Name and signature of the authorised official} SHARE YOUR IDENTITY 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE www.wikomobile.com ![](images/921556cb67fbffca4c1d1cafdba2371b63baf53cb1bf28ecc7a81d2faafa07a7.jpg) Prolonged listening to the music player at full power may damage the user's hearing. ![](images/b39655e0d74e18721b32a50c1f13face70406ba816522c02505f1a1a386d98d1.jpg) SHARE YOUR IDENTITY HELL ![](images/798a490607f1cb567c362767fa8cd1d0f9bf6eafb975e880084e6c4eea2013e7.jpg) Guidrapida Il contento del presente attività pottrebbe differire dal prodotto o dal software formato dal gestore Telefonico. Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO DARKMOON. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all'uso del tu曹操手機 allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l'Universo WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com Non è consentito trasfere, riproduire e diffondere in nessun caso le informazioni cont∉ne nel presente manuale in qualisasi forma oicine averapreventivamente ottutto il consenso scritto di WIKO. Marchi commerciali WIKO é un marchio deposito di WIKO. Nota WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi mo mente le informazioni contene nella presente guida. Il presente manuale è realizzato con la massima attenzione, tuttavia tutte le informazioni e le raccomandazioni che vi sono descritte non rappresentano nessuna garanzia. Tutti i servizi e i contenuti accessibili tram QE tesso appeaccchio sono di propietà esclusiva di terze e pertanto protetti delle leggi in vigore in materia [diritto d'autore, brevotto, licenza e altre leggi sulla propietà intellettuiale]. Questi servizi sono riservati per uso personale e non per un uso commerciale. Non è possible utilizzare quosti contentu o serviti senza farne richiesta scritta al propietario del contento. Non è possibile copiare, pubblicare,trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi supporto i contentu o sui servizi modificati tramite il presente dispositivo o di createe opere derivate. I SERVIZI I CONTUNU DI TERZI SONO FORNITI « TALI QUALI » WIKO NON GARANTISCE I CONTENTUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNI SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESI LE GARANZION DE COMMERCIABILITA O IDONETIÀ PER UNO SCOPO SPECIFICIO. WIKO NON GARANTISCE L'ACCURATEZZA, LA VALIDITA, LA LEGALITA O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO. WIKO NON SARÀ RESPONSABLE IN CASE DI NEIGGENZA, IN CONTRATTO O TORTO, PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI O FORTUITI, PER GLI ONORARI LEGALI, LE SPSE O QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE DALL'UTILIZZO DE CONTENUTI O SERVIZI DA PARTE DEL'TUENTE O DI TERZI ANCHE SE LA SOCIET A WIKO É STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITIES DE EVENTUALI PROBLEMI. POICHE ALCINI PAESI NON AUTORIZZANO L'ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, É POSSIBLE CHE QUESTE ESCLU SIONI E LIMITAZIONI NON SIANO APPLICABILI. I servizi forniti da terzi sono essere annulati o interrotti in qualiasi段时间. WIKO non garantisce una rappresentazione o garanzia relative alla disponibilità di qualiasi contenso utservizio nel tempo. WIKO non ha nessun controllo sul contenuti e servizi che sono trasmensi da terzi tramite reti o impianti di trasmissione. WIKO declina espressamente qualsiasi responsabilità in caso di interrup tion o suspensione di contentu o servizi disponibili tramite i presente dispositivo sansa restrizione delle characteristiche generali della nella presente limitazione di responsabilità. WIKO non è responsable e non ha alcun obbligo per il servizio di assistenza clienti relativa ai contenuti e ai servizi. Ogni fornando o richiesta sui contenuti o servizi che essere envia direttazione ai rispettoffornitori dei contenuti o servizi in oggetto. 1. Dispositivo mobile WIKO DARKMOON 2. Adattatore 3. Cavo micro USB 4. Auricolare 5. Batteria 6. Guida rapida ![](images/bea1896c15245b0df9bb446b9bbd6934ebf5d9a14d9b14f6ccae934c86a620b8.jpg)
TastiFunzione
Accensione/spegnimentoTenere premuto il tasto : per accendere/spagnere il Telefono.Premere leggermente : per bloccare il touch screen.
HomeConsente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l'elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto).
MenuConsente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull'applicazione attiva.
Tastodi indietroConsente di ritornare alla schermata precedente.Consente di chiudere la tastiera della schermata.
VOLUME +/-Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della musica, dei giorni e delle altre funzioni audio. Quando il Telefono suona, consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume-
Per utilizzare il dispositivo è necessario insere: la scheda o le schede SIM. L'alloggiamento sul tato siniistro del dispositivo è predisidato per una scheda micro-SIM. Il pulsante di espulizione è un piccolo forso situato sopra la porta del cassetto. Inserire lo strumento per l'espulizione in dotazione con il dispositivo (oppure un piccolo spillo) nel foro di espulizione e spinge con fermezza ma essere zaforze fino all'apertura dell'alloggiamento. Ritirare l'alloggiamento e posizionarvi la scheda micro-SIM. Inserire correttamente la scheda nell'alloggiamento precedo. Rimetterlo nella fessaura e inserinir del delicatamente nel Telefono. L'alloggiamo in那一 parte superiore del dispositivo è predisistono per una scheda SIM standard. Spingere la parte superiore del copercchio verso l'alto per aprirlo. ![](images/07b9f43ce4cb80a4eaef7a21625a99ef03cabae8743e4f441efb862a6ebff637.jpg) Inserirerettamente lacksidadSIM standard nello allogiamento a sinistra. Nella stessa posizione, l'alloggiamento di destra e predisposito per l'installazione di una schadà di memoria MicroSD fino a 32 GB; inserire la schedà SD delicatamente in base allo schego. Il dispositivo è alimentato da una batteria ricarabicare. La luce rossa intermittente indica che il livido di carica della batteria è basso e un livledo di carica troppo basso potrrebere ridurre la durata. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collagere l connettore micro USB alla porta USB del dispositivo. La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per indicare che la batteria è in carica. Al termino del caricamento. la spia divolvera verte e sera possible scollegare el caricatore dalla pressa di corrente. ATTENIZIONE: La batteria del dispositivo non è asportabile, perché non tentare di aprire il dispositivo. Per maggiori informazioni, consultare il capitolo «Precauzioni di sicurezza», ![](images/b4adbb664b1fdbc87944caba5fc9728853978996ab9c915dcf76a8d480d56fa4.jpg) Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo l tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quando il dispositivo vibra. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sblocarla al momento dell'accensione del dispositivo. Il PIN viene forniti dal gestore Telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore per richiederne uno. Se per tre volte consecutive si insertisce il PIN sbagliato, il dispositivo si blocka e per sbloccarlo è necessario inserire il codice PUK [fornito insieme alla SIM; in case contrario richiedere il PUK al gestore Telefonico prescettol]. Per spegnere il disponibile, tenere premuto il tasti da accensione o spegnimento fino all'apertura del menu, premere Spagnere. Premere OK per confirmare. Il Telefono vibra quando è completamente spento. Quando si accende dispositivo per la prima volta oppure se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerousiformazioni che suggeriscono il candidamento o il mantinenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 é configuratura comme una SIM predefinira por la connessione dei dati. Nel caso en cui si vogliano accettare i parametri predefiniti, premiere Chidrene. In caso contrazi, premeire SeLECTIONA, per visualizzare il menu Gestione SIM dal quale è possible: 1. Personalizzare le informazioni sulle schede SIM in INFO SIM. Il colore dello sfondo serve per diferenziate le due SIM nei menu che utilizzato nel SIM. 2. Impostare la SIM predefinita* per Chiamate vocali, SMS/MMS, e Connessione data per Internet. *E, possiblo inotre selezione un a'altra SIM quando si esgue un azione, per esempio, prima di effettuare una chiomata o di inviare un SMS/MMS, trascinarere verso il basso i pannello di notifiche, premente il tasto della SIM desiderata. La SIM predefinita sare sottolineata con una linea del suo stesso colore: è possible impostare il colore della SIM nel menu Gestione SIM. Scegliendo "Chiedi sempre", sare visualizzata un icona correspondente alla collazione alla potenza del segnae, quando si accede al menu di chiomata e agli SMS/MMS. Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cambia SIM, si e riaccende il dispositivo, viene visualizzato il menu Parametri dei puniti di accesso; premere il tasto Selectioneare. Toccare il nome della SIM per visualizzare l'elenco dei puncti di accesso. Selezionale quello corrispondente. all'operaTo in uso premendo il tasto a destra; preme quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu precedente.

APN non disponible

Se l'operaore di servizi internet desiderato non è presente nell'élenco oppure se l'élenco è vuoto, chiedere informazioni al proprio operatore per configurare manually gli APN. Per esquire esta opérationa, premire il tasti Menu ≡, quando Nuovo APN, insertre le informazioni ottenute dall'opercatore di rete. Premiere di nuovo sul tasti Menu e selezione Registrazione. Ritornare al menu precedente e selezioneari quindi l'APN salvato. Per vericare la configurazione della connessione dati: 1. Accederé a Piaramétr > WIFI E RETI > Avanti > Retir mobili > Punto di accesso, attivare il punto di accia cesso in base al proprio operatore/contratto. 2. Ritoriare al menu precedente Parametri della rete mobile, premere successivement su Connessione dati, clicare su nome della SIM selezionata per attivarla. ^E possible anche trascineri l pannello di notificza verso l basso per attivare una connessione dati. Se sono inserite due SIM, soltanto una più essere attivata per il servizio 3G. É consigiliable attivare la SIM1 par avoir prestazioni ottimali. Per cancellare la SIM, accederé al menu Parametri → WIFI E RETI → Avanti → RET mobili → Servizio 3G → Attivare 3G. Notare che per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel menu Parametri → Gestione SIM → IMPOSTAZIONI DI BASE → Roaming. In caso contratto la connessione internet sare disattivata. ![](images/e47750c0280a5d6eaf7ddaea8871921ec48f8fe0d2c9071b6b2ce41558fb31b9.jpg) Potenza del segnale G Rete GPRS connessa E Rete EDGE connessa 3G Rete 3G connessa H HSPA (3G+) connessa H+ HSPA (3G + + ) connessa ![](images/5474e37c63a89c28d3e3f187ddf8516d2a14fdd8476ba743f8b197c805ea5e10.jpg) Nessun segnale R In roaming ![](images/dca67d5e7967850bca28f1246eb9ffbec0ebc4c09253f619ded49f805bdfa4c8.jpg) Reti Wi-Fi disponibili ![](images/dcb27de065d81e605910ae7caaab7a7747c0ca48ba199a7e98570683f06eb77f.jpg) Wi-Fi connesso ![](images/59f424a17e790c88294eaf6ee607bd2154e12b747ed29cc19ebe6453cbb8d422.jpg) Bluetooth attivato ![](images/e7f2183e4255b7dbc2fd9c3484e17759372cd1556aaba06e372fed2184b49227.jpg) GPS in servizio ![](images/bd7e6e27e537f2bf27302dcac6f18790dec25bfc1c4e4ec68e28e232fd67b979.jpg) Chiamata vocale in corso ![](images/ff81fba34e71f89fccecb5c84a277e50317ddff2e708fd15a2f9b6362e248ee5.jpg) Chiamata in attesa ![](images/4c5bb78d268191633418ce81debaa663b610e5b5e86ef309e4860267f91a2b17.jpg) Chiamata persa ![](images/8b8d5b69c90e3b73e039beb629bb7a25f88b083edd8b1ae161eb6327b0978f5a.jpg) Sincronizzazione ![](images/5848a61c5685f90f8751ff6947eea97b6bfeb4cfadf17e06562797d03a7ab92a.jpg) Nuova e-mail ![](images/f3eada3ba31e65eaff3981acbe546e4969a9aa273cb1306a00c7a84c8b76def2.jpg) Allarme attenuato ![](images/69355513f7e96100b535d37eed89ebd89fa5df0e8c0afaac0856ec65ec7859f1.jpg) Modalità silenziosa attivata ![](images/02ac59b7b7ba148020a78f883be6bcdf2e9836c33defe4ee4a279855b96211c5.jpg) Nuovo messaggio vocale ![](images/8a0b4f3e66dfd899989cbc4d5114b69c62173983ba531974d242a2092c5053be.jpg) Download ![](images/067b4127b745333712d0562b22c693c7204212f52f89e2ba667bd261a12abcb0.jpg) Connesso al computerr ![](images/decde7dcaf0c163e8dcd3b8ec3d838fdbffd560023fcf28451d7daf19c153332.jpg) Livello di carica della batteria ![](images/e62604e80422a4cc0a009ed564b0755b353b3ef33c326cde55edd69e69a7c4e1.jpg) Nuovo SMS o MMS ![](images/177df0baa9c0ab4e4847713e0ec51bd07472f3dcbd3886f02ad164e81b30d17c.jpg) Modalità aeroaattivata In base alle applicazioni, le notifiche possono essere occupagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppre da un lampeggiamiento delle spi. Por conoscere il dettaglio di tutte le notifiche, trascinate la barra di stato verso il basso. Saranno perci visualizzate che notifiche relative all arrivato di nuovi dati, eventi futuri in agenda, lo stato dei download. Il nome dell'operaore è visualizzato nel pannello in basso. Premiere 5 per cancellare tutte les notificationes, le也不例外i en corso vengono mantenant nelly elenco. Trascinare una notifica versus sinistra o destra per eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarto versus l'alt oppe presque premere il tasto Indietro Per acceder e pannello delle impostazioni, preme Per acceder e al menu più velocemente, con due dita trascinarare la barra delle notifiche verso il basso. Premiere per alcuni secondi il tasto Home per visualizzazione l'elenco delle ultime applicazioni. Tocare l'icona per aprire l'applicazione corrispondente. Spostare l'icona versusinastra o destra per chiudere la procedura. 1 menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni. Per visualizzato un menu contestuale, premere per alcuni初次 su uno elemento dello schermo, il menu contestuale propone delle operazioni associate a quello elemento. Per esempio, premere per alcuni secondi su un SMS e saranno visualizzate le opzioni collegate a questo messaggio. Attenzione: non tutti gli elementi hanno un menu contestuale, perché non succederà niente se si preme per alcuni secondi su un dato non collegato a un dato. Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il tasto Menu Il menu delle opzioni propone operazioni o impostazioni collegate all'applicazione o alla schermata aperta, ma non a un dato specifico come il menu contestuale. Attenzione: alcune schermate non dispongono di menu delle opzioni. Leggere attentamente las informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il presente dispositivo: 1. Bambini: Prestare molta attenzione con i bambini. Un dispositivo mobile contiene numeroi pezzi assemblati, e quindi significabile fare molta attenzione se un bambino entra incontriatto con un dispositivo mobile. Il prodotto è composto da piccole parti che se ingerite, sono possaCAFIO. Nel caso in cui il disposativo sia dotato di fotocamera o di un flash, non utilizzato vicinoagli ecchi dei bambini o degli animali. 2. Udito: L'ecessiva espesizione a un livello di volume troppo elevato, in particolare quando si utilizzato le cuffe o 'auricolare, cui causare danni al'udito. Si raccomanda di abbassare il volume al minimo necessario quando si ascolta la musica o durante una conversazione. Evitare l'esposizione a un livello di volume troppo elevato per lunghi periodi di tempo. 3. Alla guida: Essere prudenti quando si è alla guida. L'uso di un dispositivo mobile durante la guida può causestridente con il rischio di provocare incidenti. Rispettare scrupolosamente le dispositionsi di legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo di dispositivi mobili quando si è alla guida di autoveicoli. É perciò viietato Telefonare durante la guida e l'utilizzo di un dispositivo «hands free» (viva você) PODESSERE una valida soluzione. In aeroe: Si raccomanda di spegnere il disposito durante la permanenza in un aeroe (GSM e Bluetooth), poichè potrebree causare interferenze. 4. Ambiente ospedaliero: Spegnere il dispossessioni in presenza di qualiasi sistrumentazione medica, poichè potrebbe interferire con quest'ultima. Bisogna perché rispetto tutte la precauzioni e le avervazioni presente negli ospedali o nei centri di cura. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di benzina, in vicinanza di carburanti. É pericoloso'utilizzo il dispositivo all'interno di un'officina meracala. 5. Impianti elettronici e pace-maker: I portatori di impianti elettronici o pace-maker devono, in via precazone, positonare il dispositivi sul dato opposto a quello dell'impianto durante una conversazione Telefonica. Nel caso in cui il dispositivo provoco interferenze con il pace-maker, spegnere immediamente il dispositivo e contattare il produit del pace-maker per averare informazioni sulle precazioni da osservare. 6. Rischio di incidento: Non lasciare il disposativo vicino a fonti di calorie, per esempio un radiatore o una stufa. Non mettere il tefono in ricerica vicino a materiali inflammabili (risci di incidento sono real). 7. Contattato con i liquidi: Non lasciare il disposito aicontatto con i liquidi e non utilizzato con le mani bagnate: qualiasi danno provocato dall'acqua è ir- reversible. 8. Utilizzare unicamente accessori omologati da WIKO. L'utilizzo di accessori non omologati potere deteriorare il disposito o provocare dei rischi. 9. Non distruggere le batterie e il caricabatterie. Non utilizzare mai una batteria o un caricabatteria danneggiato. Non mettere in contatto le batterie con oggetti magneti per etivare i rischio di corto circuitto fra i poli positivo e negativo delle batterie e di distruggere definitivement la batteria o il dispositivo. In linea generale, evitare di esporre le batterie a temperature molto basse o molto elevate [inferiori a 0^ o superiori a 45^ ]. Queste differenze di temperature sono ridurre l'autonomia e la durata della vita delle batterie. 10. Urti o impatti: Utilizzare e maneggiare i disposito con grande attenzione e cura. Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potreb bero dannegiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero quindi rompersi in casa di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo scherno con oggetti appuntiti. 11. Scariche elettriche: Non tentare di smontare il dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali. 12. Manutenzione: Per pulire il dispositorio, utilizzare un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcool). 13. Ricaricare il disposativo in un ambiente ben aerato. Non ricaricare il disposativo se è appoggiato su tessuto. 14. Alterazione delle bande magnetiche: Non posizioneare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche. Batterie - SIM - Chiamata d'emergenza - DAS - Riparazione 1. Per augmentare la durata di vita della batteria, utilizzare unicamente i carcabatteria e le batterie WIKO. Sostituire la batteria con un modello non conforme cui provocare un esplonio di queste ultima. 2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettore les disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie e dei dispositivi obsoleti. 3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò rischierebbe di provocare un certo-circuito interno e surriscaldaire la batteria. 4. Non smontare la batteria. 5. La batteria più essée ricaricata multissime volte prima di essere{sostuile. Procedure alla sostuzione della batteria quando"Thisa segni di cedimento. 6. Se il disposativo non è utilizzato per un lungo pezzo, si consigilia di ricarcicare la batteria al fine di ottimizzarne la durata di utilizzo. 7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma seguire lesindicazioni del produttore in materia di smaltimento.Nel caso in cui la batterie fosse dannegnita, reportlar alla assistenza post vendita oppure ar rivenditore autorizzato WIKO più vicino. 8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il caricatore alla presa di alimentazione dopo aver caricato completeness la batteria. 9. Non lasciare la batteria sotto carica per altre una settimana esta operatione potrebbe provocare un sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto. 10. Maneggiare la SIM con attenzione; pulire le schede con un panno morbido se dovvesso sporiscari. 11. Chiamate d'émergence: é possible che i nombre di emergenza non siano accessibili su tutte le reti di telecomia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio; si consiglia di verificare la copertura presso il proprio operatore. 12. Esposizione alle radiofrequenze : Il presente dispositivo portale è realizzato e costruito nel rispetto delle dirette internazionali [ICINI RIP] in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche. Le direttive menzionate sono state adottate da enti scientifici independenti a partire da studi e ricerca che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le personne che utilizeano un dispositivo mobile. Le precauzioni di sicurezza relative all'esposizione an onda radio utilizzano un'unità di risura chiamata SAR (tasso di assorbimento specifico).Le direttive internazionali hanno fissato lo dato limite a 2W / kg^* .Nel corso di teste che consentono di identificare il SAR, il dispositivo eutilizzato in modalità di funzionamento standard. Commissione internazionale di protezione contro le radiazioni non ionizzanti. Anche se il tasso di assorbimento specifico determinato è inferiori al livello di potenza più elevato, il tasso di assorbimento specifico reale del disposivo in funzione più essere di molto inferiori rispetto al valore massimo. Un dispositivo è concepito per funzioni a diversi livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente la potenza necessaria per essere collegata alla rete. Inoltre, qualsiasi modello di disposizione mobile, prima di essere commerciazato, deve essere sottoposto a test per garantirne la conformità alla diretiva europea R&TTE. La direttiva citata prescire norme rigide nell'ottica di garantire la sicurezza degli utenti e prevenir qualiasi rischio per la salute. Il valore massimo del SAR testato sul presente apperecchio è di: 0,761W/Kg. É conforme alle dispositionsi in materia di esposizione alla volte radio ed elettriche quando è utilizzato in modalità normale all'altezza dell'reccchio oppoe a una distance di 1,5 cm dal coro. Per trasmettre se file, dati o messaggi il presente dispositivo utilizes una connessione di qualità alla rete. La trasmissione dei file o dei messaggi talvotta pu essere retardata fin quando la connessione è possible. In quello caso, rispetto le struzioni relative alla distanza di separazione per la realizzazione della trasmissione. Ogni eventuale custodia, porta teftono da cintura o qualsi si supporto per il transporte del dispositivo non deve contener parte metalliche e devese essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corso. *It limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt/chilogramma [W/kg] su dieci grammi di tessuto cellulare. I valori di SAR sono vario sevarne seconde le norme di presentazione delle informazioni in vigore nei diversi paesi. Al fine di diminuire la quantità di irraggiamento ricevuto, si consiglia di utilizzare il disposativo in buone condizioni di risenza. Si consiglia di limitarne l'uso in particolare: nei parcheggii sotterranei, durante gli spostamenti in automobile o in treco, ecc. Le condizioni di ricezione sono indicate dalre barre vi sualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della ricezione è elevato e più la qualità del ricevimento è buona. Al fine di limitare l'esposizionea radio frequenza, si consiglia di utilizzare un kit viva voce. Per limitare le consequence negative dell'esposizione prolongata alle onde radio, gli adolescenti e lei donne in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano alla pancia. 13. L'eventuale riparazione del dispositivo deve essere eseguita da un technician autorizzato. Nel caso in cui il dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo. WIKO non non es responsabile dell'usura del prodotti (batterie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.) La registrazione del tuo disposporto WIKO è un servizio gratuite che consente ai nostri tecni di connettersi ai dati hardware del tuo smartphone. E' un modo per gestire in tempo realette delle informazioni riguardanti ilmodeldo da te acquistato, le specifiche, gli aggiornamenti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie individuate in un modello o una seriese per diffrìtta una soluzione tecnica efficace nel minor tempo POSSIBILE. Per la registrazione del tuo disposativo, è necessario autorizzato Wiko e i loro tecnici a raccogliere, conservare, analizzare e utilizzare informazioni diagnostica, tecniche, d'uso e afferent, compensoenza limitazione, informazioni riguardanti il tuo disposivo WIKO, i software di systeme e le applicazioni; raccogliereremo regolarmente le informazioni sopra indicate per rendere più facilement disponibili gli aggiornata amenti di software, l'assistenza sui prodotti e i diversi lavori proposti alla clientela relativi ai software del vostro dispositivo. WIKO più utilisé cette informazioni,SEA rivelezl'identitat del cliente,perpropore e migliorare i sui prodotti o sui servizi per l'utente. Questo servizio non ci consente di averere accesso ai cui contentu e file personali. Per registrar il suo disposativo WIKO avrai bisogno di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione pottrebbere essere addebatati deiosti di connessione in funzione dell'abbonamento che hai sottoscritto con il loro gestore di Telefonia mobile. Ticonigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per non averve limitazioni di dati scarcati [se il vosto abbonamento Telefonico limite lo scambio di dati] e usfuriere da una connessione più veloco. Le informazioni raccolte saranno elaborate da unsystema informatico utilizzato per accederà ai data. hardware del tuo dispositorio. Il destinatorio dei dati è WIKO SAS. Ai sensi delle disposizioni della legge franse se informatica e libertà del 6 genazio 1978 modificata nel 2004, a虑e il dirito di acceder e modificare le voistre informazioni personali trasmesse durante la registrazione. Puoi esercitare tal diritti rivolgentedi a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSIGILIA. Puo inottre, per motivi legittimi, opposti al trattamento dei dati che ti riguardano. ![](images/9dcad0461b95063e78b96088e2665fde89d836cceff51f7dc099f4172290446d.jpg) Nella presente guidia, il significo del cassetoneatto barrato con una cruce indica che i prodotto è soggetto alla diretiva europea 2002/96/EC: : prodotti elettrici, elettronico, la batterie e gli accumulatorati e gli accessori devono essere accuratamente separati. I dispositivi che non sono più utilizzabili devono essere depositati nel cassetonetto appropriato oppure restituito in un negozio di Telefonia. Questo accoraggio contribuira a ridurre i rischi per l'ambiente e per la salute. I comuni, i rivenditori e le associazioni nazionali di costrutturi sono fornire leindicazioni necessarie per un correttto smallamento del vecchio disposivo. La société WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIJA, dichiara qui de seguito che il dispositivo mobile DARKMOON è conforme ai requisiti e alli disquisitioni delle dirittive. La Procedure di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell'articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è stata eseguita con il contributo dei segunti Ehti: PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germania www.phoenix-testlab.de Telefon +49[0]5235 - 9500 - 0 / Fax +49[0]5235 - 9500 - 10 C€ 0700 Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su mercapile domanda inviata per posta all'indirizzo segmente: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANICA 31/10/2013 ![](images/6023f17c7ab2451046f6ed1fe8a502ee6de600b2426fc790ea655e609c6a9347.jpg) Laurent Dahan / Presidente (Data) [Nome e firma del responsabile autorizzato] SHARE YOUR IDENTITY 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.com ![](images/0b5fc9246d2c4009984a0d0840c94133ff06f76483c0cd3eb335c2960d007ba9.jpg) A piena potenza, l'ascolto prolongato dell'auricolare puo danneggiare Iorechio dell'utente. ![](images/220ee9d2d6c6d77baedffc79205fb7dbbd6446113819e22841d5387e9d756cb3.jpg) SHARE YOUR IDENTITY HELL ![](images/b499365f74e69c34dff859d8701f79c0ae7f96555a4767dd41d09b962a5fd57c.jpg) Guía rápida El contenido de este Manual podra diferir del de tu Telefono en función de la version del software o de tu operador Telefonico Acabas de adquirir tu téléphone móvil WIKO DARK-MOON. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la'utilisation de este Telefono móvil para que, según发展前景os, te famíricas rápidamente con el universo WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.es La información que contiene esta guía no podra en ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma una GNa la autorización por escrito de WKO. Marcas commerciales WIKO es una marca registrada de WIKO. Nota WIKO se Reserve el derecho de modifier enquelquier momento la informacion de esta guia, la cuales se elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones queAquican constan no constituyen garantía alguna. La integridad de los servicios y contentidos accesibles a travers de este aparato son propidad exclusiva de terceros, por lo que está protegida para la legislacion [derecho de autor, patente, licencia, u otheras leyes en materia de propidad inteualut]. Estos servicios se reservan al uso personal por parte del comprador y no para una utilizacion commercial. No se autoriza lautilizacion de dichos contentsidos o serviceinsinla autorizacion previa por escrtdo el proprietario del contentido. El comprador en forma una亏a no podra copiar, publicar, transferir, vendner ni explotar en uno u othero soporte los contentidos o serviceids editados por medio de este aparato, asi como producir derivados de esttos. LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SUMINISTRAN "TAL CUAL." WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASI PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLICITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASIcomo LAS GARANTIAS DE COMERCIABILITY Y ADECUACION A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTIA DE EXACTUID, VALIDEZ, LEGALID O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO. WIKO DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE NEGLIGENCIA, TANTO A NIVEL DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O DELICITIVA, DE DANOS DIRECTOS O INDIRECTROS, FORTUITOS O ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUCIO RESULTANTE DE LA UTILIZATION DE LOS CONTENIDAD O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLUSSO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE DICHAS CONTRARIEADES. DETERMINADOS PAISES NO AUTORIZAN LA EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS O LA LIMITACION DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CONSUMIDOR, EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEDED NO APLICARSE AL COMPRADOR. Los servicios de terceros podran interruptirse o rescindir en todo tiempo. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representation ni garantía que concierna a la disponibili de在哪quer contentido o service. WIKO no ejerce control uno sobre los contentidos o servicios que son transmitidos por terceros a工程技术 de redes o dispositivos de transmisión. WIKO declina expressesamente toda responsabilidad en caso de interrupción o suspENSION de un contentido o servicios propieto por este dispositorio periférico, sin restricción de las generalidades de este limite de responsabilidad. WIKO no podra ser en forma una responsable del serviceo al cliente asociado a los contentidos y servicios. Toda pregunta o Solicitud acerca de los contentidos o servicios debara ser transmitida directamente al proveedor de los contentidos o servicios afectados. 1. Movil WIKO DARKMOON 2. Adaptador de corriente 3. Cable micro USB 4. Auriculares 5. Bateria 6. Guía rápida ![](images/e6a836c28b3fef4d0b35e3ddcdca12712d169df0bc7f6d2acf82c9dc555a7edf.jpg)
TeclasFunción
On / Off / BloqueoAlmantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo-no. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
InicioAl pulsar está tecla ligeramente seMEA la pantalla de iniciosy se abide el lista de aplicaciones recientes.
MenúAl pulsar está tecla se muestran los menús de options disponibles en la aplicación activa.
Volver ←Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
VOLUMEN +/-Pulsa para augmentar o disminuir el volumen de la lllamada, eltono, la música, juegos, y deorasrubaciones de audio. Al sonarel teléfono, permite pagar lo modo suspencio. Paraactivar el mode"reúnión",mantén pulsada la tecla Volumen-
Antes de comenizar a utiliser el Telefono, instala las tarjetas SIM. El alojamento de la tarjeta micro SIM se encontrará al bajo izquierdo del Telefono. La tecla de expulsion es unlittleo orificio que secee tran arrida de la puerta de la bandeja. Introduzca la herramienta de expulsion entregada con el Telefono [o unpequeo aífiler] en el orificio de expulsion y pulse fuerte pero sin forzar hasta que se abra la bandeja. Retire la bandeja y colque la tarjeta micro SIM. Introduzca correctamente la tarjeta en su alojamento. Vuela a colocar la bandeja en la ranura e introduzcula delicadamente en el Telefono. La bandeja de la tarjeta SIM estándar se encontrar en la parte de arriba del teléfon. Empujé la parte superior de la carcaçaHAVACARBA por abrirla. ![](images/b3c32497ba5f211e40589486f1036af69db94a88752940891667037ff9a7d7a6.jpg) Inserte correctamente la tarjeta SIM estandar en el alojamento de la izquida. En esta主義比分ija se instala la tarjeta de memoria MicroSD hasta 32 Go, en el alojamento de la derecha. Inserte delicadamente la tarjeta como se meestra en el esquema. Vuela a colocar la比分ja en la ranura e introduzca delicadamente en el Telefono. Este Telefono usesuna bateria recargable. Elindicador parpadear en rojo si el nivel de la bateria es muy bajo.Proceda entones a recarga, ya que un nivel demasiado bajo podra reducir la vida de configuracion. Conecta el cargador a una toma de corriente,y el extremo micro USB al puerto USB del telófo. Elindicador pagar a illuminarse en rojo, lo que indica que el telófo está cargandose. Una vez terminada la energia, el indicator se ilumi- nara en verde: desconnecte entonces el cargador deltelephone. ATENCA: La bateria del téléphone no se pueda extraer, no trate de abrir el téléphone. Para más información, consultue la sección "Seguidad". ![](images/253ffaebb52ee1a1f71251d05f5928a4372e13cb70d7b776865a097eb22a0aa5.jpg) Para encender el telóneo, mantén pulsado la tecla ON/OFF hasta que el telóneo vibre. Si tu tarjeta SIM estábloqueada,introduce el codigo PIN correspondiente para desbloquearla alponer enfuncimiento eteltofo. El codigo PIN essuministrado por su operadortelefico,si ustedo dispone del mismo o lo ha extraviado,pongase en contacto con el operador. Tras tresintentosfalldosintroducirelcdoGOPIN,elmolesvbiloqueara yhabrasedesbloquearlohcandouso de su codigopUK(suministrado con la tarjela SIM,ysi no es asi pongase encontacto con su operadortelefonico). Para apagar el Telefono, mantén pulsado el botón ON-OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar. Despues, pulsa OK para confirmar. Antes de apagarse Completely, el téléphone vibrará. Al poder en marcha eltelefon porprimera vez,se做不到arundentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM,los cuales le invitaran a modificar o no los ajustes propios del aparato,asi como los mensajes y la connexion a internet. Si los ajutes predentados estan correctos, pulse Cerrar. Si no, pulse Cambiar y se mostra el menu Administracion de SIM y entones podra: 1. Personalizar la informacion en las tarjetas SIM en ADMINISTRACION DE SIM. El color de fondo surve para diferenciar las dos SIM en los nombres que las utilizen. 2. Ajustar la SIM predeterminada para Llamada de voz, Llamada de video, Messages, y Conexión de datos. *Puedes también elegir other SIM al realizar una转载请 cite this article as: enviar un SMS/MMS,DSLiza el panel de notifications a la parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM predeterminada aparecerse subrayada. Si opts por "Preguntar siempre",Jointo indicator de cobertura-apareceré el icono correspondiente, al acceder el menu de lllamada y SMS/MMS. Al encender e teftono porrimera vez, ou quando cambie de tarjeta(s) SIM y vuela a encender e teftono, apareceré el menu Configurar APN [punto a internet]. Después pulse Modificar. Pulse el nombre de la tarjeta SIM para que se meuda el lista de+puntos de acces. Elija el correspondiente a su operador Telefonico pulsando el boton de lareshedra ysoonpuas VOLVER paraasar al menu anterior. Si tu operador Telefonico no figura en la lista o si la lista está所提供, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN正常使用. Para eso, pulsa el botón Menú =1, après Nuevo APN, y completela la información proporcionala por tu operador. Vuele a pulsar el botón MENU y selección Guardar. Al作為 al menu anterior, elije el APN que acosas de guardar. Para comprobar su configuración de connexion de datos: 1. Acceda a Ajustes CONEXIONES INALAMBRICAS Y REDES Más... Redes movimento APN, y acte el punto de acceso según su operador/contrato. 2. Vuelva al menu anterior Ajuste de la red movil y pulse despues Conexión de datos, pulse entones el nombre de su tarjeta SIM paraactivarla. * Puede también deslutar/how abajo el panel de notifications paraactivar una conexiónde datos. Si usténdoartetajSIMinsertadas,solementeuna deellaspuede seractivadaapertoelservicio3G,acoxejamosactivarLSIMparaobtenuenrendiminamento optimo.SideaescaibarmiSACecaadajustes CONEXIONESINALAMBRICASYREDES MAs... Redes moviles Servicio 3G Activar 3G. Ten en nombre que para las tarjetas SIM en itinerancia debues activar su Itinerancia de datos en el menu Ajustes Administracion de SIM CONFIGUIacion GENERAL Itinerancia. De lo contrajo la conexion internet se desactivara predeterminamente. Si usa service de datos de una operadora virtual,uede que necesse arctivar esta opacion. ![](images/4f0eac77e78af050d957f94ec3ae82b1c83eebcd05e5de651cef495cb597222b.jpg) Potencia de la senal G Red GPRS conectada E Red EDGE conectada 3G Red 3G conectada H HSPA (3G+) conectada H+ HSPA+ [3G + + ] conectada ![](images/7b383eb3e9a954b638afdbf760c67902ef47e738976a624a3e90b7b3a15dee06.jpg) Sin senal R En itinerancia ![](images/e4b4d17eb03bb19f986ef95db5fc652ae3fcf943aaa57dc744c52d795873093d.jpg) Red Wi-Fi disposable ![](images/e5289c732dcb741f303e7962a964e7694649e89d72593412e379317fd46d8ba1.jpg) Red Wi-fi conectada ![](images/51c91bfc98fdc9c1f126b504fa6df1d0f9cac993fb31425ce7d71ccb118e4d67.jpg) Bluetooth aktivado ![](images/8d2b52465ea57646ae93a11ff94e7ddcc9d866213815c5b50e20e91ac5cf4687.jpg) GPS en service ![](images/6e8816ae6d86db0313ab6540fe8395211d7977d75ec6824104bb94d9c4c18eec.jpg) Llamada bajo la lawa. ![](images/73a681822d7414cf79769534857a19b6d12404aa27188e9217a4d2b745d59a0e.jpg) Llamada en espera ![](images/0e163e3d399f205ba88135cc54d236db96d3b3b24ce4081c802b3da5fac230e7.jpg) Llamada perdida ![](images/44695759f3d78a6de05291ce26cab6aa4a1811465e4da87349f68d2c5a00309a.jpg) Sincronización ![](images/5ee717ae4c96a6f5ab69c382eedaf384da0d1c1351bddb82998581a61d75fc3d.jpg) Nuevo e-mail ![](images/cfc7aae4dfe3478f74cc0b460f49425ff4ad8af3010bfb910540d67d85b956e4.jpg) Alarma activada Modo silencio activado ![](images/89b312e32fbcba16fd5bb0b81f2bc9f9f13352a014aadbd3bc276ca54d48b843.jpg) Nuevo mensaje de voz ![](images/0e09ad6ffc86272849a6fbbd667a9eb6bbe7990310c6fd44dbdf8d152282553b.jpg) Descarga internet ![](images/b04f133cec36917e920c035bb7863de7f8a56670b0e0a75bd403187cc8e045b8.jpg) Conectado al ordinador ![](images/a226d573fbfedc717d926f68d624baa177b5f0015bbe57cf85376e20a76fb0f4.jpg) Nivel de energia de la bateria ![](images/b2b46e370c658cebfe070cdcd1c1d690d9b08fb161d2a0c6964304daba2fc99f.jpg) Nuevo SMS o MMS ![](images/784359e17344cccee3d4ce6c94cd9630f8f7bc0a0222902dcd02102fd354460e.jpg) Modo avion activado Dependiendo de aplicaciones, las Notificationesonianveniracompanadasdeunasenalsonora,deuna vibracion o del parpadoe deindicadores. Paraunarconcerlesdarlesdetodostusnsyncaptaciones,desilicachaibaizabarradestado.Lainformacionrelativaallegada denuevosto mensajes,defuturosoaccountemientosofadela agenda,el estadoofdasdescargas...entonceste sostraran.Anelmondelopera dor se muestra en la parte de abajo del panel. Pulse 5 para borrar todas las notificationsesiones punitales. Las aplicaciones en curso se maintainen en la lista. Para borrar una Notificationacion, desilecía hacer a izquierda o la derechosa para borralla. Para cerrar el panel, desilecía hacer ariba o pulse VOLVER Para acceder al panel de ajustes, pulse Para encontrar con mayor rapidez, deslice hacia abajo con dos dedos la barra de Notification. Mantén pulsada la tecla INICIO y se abreir un lista de las ultimas aplicaciones realizadas. Pulsa un icono paraAbrir la aplicacion correspondiente. Desplace el icono hacer la izquierda o la derecha para detener este proceso. Los menus de su Telefono se presentan en forma de Menu contextual o de Menu de OPCiones. Para hacer aparecer un menu contextual, Maintain pulso el elemento de la pantalla y el menu contextual propondráaxonicasassociadasaestelemento. Por exemple, si mantienes pulsado un elemento SMS, apareceran las-option propias de este mensaje. Atencion: Todos los componentos no disponible en menu contextual. Si mantienes pulsado un dato que no está vinculado a ningún dato, no sucedera nada. Para que aparezca un menu de options, pulsa la tecla MENU. El menu de options propone陂actions o ajustes vinculados a la aplicacion o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como el menu contextual. Atencion:algunas pantallas no disponen de menus deoptiones. Para usar este téléphone en plenas conditiones de seguidad,lee atentamente las siguientes consignas de seguidad: 1. Niños: Presta especial atencion a los niños. Lostelefonos moviles contienen numerousas piezas sueltas, por lo que deben prestar especial atencion cuando un nioo este en contacto con untelefono movil. Este producto contiene fewas piezas que poderen seringeridas o provocar la asfixia en caso de ingestion accidental. Si tu Telefonoonga con camera fotografica o un dispositivo de iluminacion, no los usicios demasiadooca de los ojos de niños o de animales. 2. Audicion: La escucha prolongada a fuerte potencia a travers de cascos o auriculares para provocar danios en la auditoria. Trata de regular el volumen al minimum necessario cuando estés eschucando de música. durante una lllamada. Evita la escucha prolongada a volumen elevado. 3. Al volante: Se cauto cuando conducts. La conduccion exigue una atencion extrema e ininterrupnda, reduciendose asi y riego de accidentes. Utilizar un Telefono móvil可以使 distrar la atencion del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respectar esculpulosamente la legislacion y las normativas locales en vigor en materia de utilizacion de Telefonos inalambricos al volante. Por consiguiente está prohibido hacer uso de Telefono conductory, y lautilizacion de un kit manoslicos nouedeconsiderarseuna solution. En avion: Apaga tu Telefono en el avion. No olvides apagar tu téléphone cuando te encuentres en un avion (GSM + Bluetooth), ya que podraneanocrirse interferencias. 4. En hospitales: Apaga tu Telefono cuando hayaproximo cuando�� dispositivo medico. Es muy peligroso poder en marcha un téléphone habieno próximo un dispositivo medico. Esto pueda provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consecuiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centroids de salute. No olvides apagar tu téléphone en las estaciones de servicios. No有用的 tv móvil en una gasolinera, en la proximidad de combustibles. Es peligioso usar tu téléphone en el interior de un taller de reparacion. 5. Implantes electrónicos y marcapasos: Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el Telefono en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si percibes que tu Telefono provoca interfecencias con un marcapasos, apagá instantamente el Telefono y ponte en contacto con el fabricante del marcapasos o con tu medico con el fin de informarme sobre qué conductsa adoptar. 6. Riesgos de incidio: No dejes tu téléphone pro|ximo a fuentes de calor como un radiador o cucina de gas. No recargues tu teléfono cerca de materias inflamables [el ríegio de incenso es inccustable]. 7. Contacto con liquidos: Evita todo contacto del teléfono con liquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables. 8. Utiliza exclusivamente accesosom homologados por WIKO. Lautilizacionde accesos no homologadosgue podetetrioral t eltoo o provocar risgios. 9. No manipules las baterías ni los cargadores. Nunca utilities a bateria o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterias objetivos magnetizados, ya que existiría rísgo de cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías asi como denardar la bateria a el Telefono de forma irrem ediable. En关键时刻 generales, no exogonas las baterias a temperatasas muy bajas o muy elevadas [inferiores a 0^ o superiores a 45^ ]. Esas diferencias de temperatura都可以 reducir la autonomia y vida de funciona de las baterias. 10. Caidos impactos Utilizar y maneja tu téléphone con el mayor cuidado. Proteje tu Telefono de caidas o impactos que pudieran dararlo. Algunos elementos de tu Telefono son de viridrio, por lo que podrijan romperse en casa de caida o de fuertes impactos. Evita que se le pueda caer tu Telefono. Nunca toques la pantalla con objetivos puntiaguidos. 11. Descarga electricia: No intents desmostar tu telephone, podria darte una descarga electricia. 12. Mantenimiento Si deasas limpiar tu téléphone, utilizing un trapo seco [(nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol). 13. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recarga si está apoyoado sobre en unaTELa. 14. Alteración de las bandas magnéticas: No coLoques tu Telefono al lado de tarjetas de credito, ya que las bandas magnéticas de estas podrian resultar dañanas y por tanto sus datos.

Avisos d'utilisation importantes

1. Con objeto deacular la vida de configuracionento de tu bateria, utilize una不曾ete cargadores y baterias WIKO. Sustainir la bateria original por una bateria no conforme pueda provocar que esta explote. 2. Nunca arroyas las baterias al fuego. Respita las consignas en vigor en materia de reciclaje de baterias y detelefonos usados. 3. Presta atencion o no daar ni aplastar la bateria. Ello provocacion el riego de cortocircuito interno y de sobrecalentamento. 4. No desmontes la bateria. 5. La bateria admièse ser cargada centenas de vezes antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la bateria disminuya, contacta con el serviceístico para su sustitución. 6. Si no vas a utiliser tu téléphone móvil durante un长大o periodo, no olvides recargar la bateria y asi optimizar sua vida de funciona;. 7. No te deshagos de las baterias indiscriminadasmente junto con desechos domesticos. Considera su reciclaje y sugie las pautas del fabricante. Si la bateria está dañana, lévala al serviceo postventa o al distribuidir WIKO más proximo. 8. Al objs de reducir el consumo de energia, encontrarclergadorde la toma de corriente una vezyhasta terminado la recarga de la bateria. 9. No dejes enarga la bateria durante días que podra generate una sobrecarga y reducir la vida de funciona del producto. 10. Maneja con precaucía las tarjetas SIM, si necesitas limpiarías pássables un paño secuo suavamente 11. Llamadas de emergencia: Puede occurrer que los nombres de emergencia no estén accesibles en todas las redes de Telefonia móvil, como en zonas asiladas o sin cobertura, consultado previamente a tu operador de Telefonia. 12. Exposión a radiofrecuencias: Tu Telefono movable ha sido设计理念 y construido de forma que respeta las directivas internaciones [ICINIRP] en materia de exposión a Frequencias radioeléctricas, directivas queienen sido implementadas por organismoscientificos independentes a partir destudios e investigaciones destinados a garantizar laseguidadde todaslespersonasque recurrenta alutilização detelefonosmobiles. Las consignas de seguidar relativas a la exposacion oandas de radio utilizean una unidad de media denominada SAR [coefficiente de absorcion espesifical]. Las directivas internaciones han fijado este limite a 2W / kg^* .En la realizacion de los tests que permiten identifcar el coefficiente SAR se usa un Telefono en positionses deccionamento estandar. Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no lonizentes Incluso si el coeficiente de absorccion españica se determina con el nive del potencia mas elevado, el coeficiente real del téléphone en funciona bajo. ser ampliamente inferior al valor maximalo. Lostelefonosestánconcebidosparafuncirarafaddentes nivelesde potencia yayasimilarizuncamente la potencia queprecianpocectarasea red. Además, todo发展模式 de téléphone antes de su commercialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la在哪 establishe reglas estrictas al的对象 de garantizar la的最后一jaridad de los usuario y de prevenir todo risco para la salute. El valor máximo SAR registrarado en este aparato es de: 0.376W/Kg, valor conforme a las normas en materia de exposión a Frequencias radioelectricas, cuando se usa en su posición normal a la alta de la oreja, o a una distancia minima de 1,5 cm respecto al cuero. Para transmitir:ficheros, datos o mensajes, este aparato utilize una conexión de calidad a la red. En occasions la transmisión de:ficheros o de mensajes pueda retrasarse hasta que es possible la conexión. En este caso, no olvides respetar las instruetiones sobrequel ha de ser la distancia de separacion para el establecimiento de la transmisión. Si realizas unaunda, una pinza para la cintura, o un soporte destinado atransportar el Telefono, no ha de CONTENER piezas metalicas,yeldispositivohadestaralmena1,5 cm del cuerojo. *Elimite SAR para dispositivos moviles es de 2,0 ratios/kilogramo [W/kg] como valor medio para diez gramos de tejido cellular. Los values SAR peuvent diferir según las normas de presentación de informational en vigor endietablespaises. Para disminuir la calidad de radiación recibida, te recomendamos que utiliseu tv Telefono en buena conditiones de recepcion. Se aconseja limitar su'utilisation principalmente en: parks subterraneos, o al displazarse en coche, tren, etc. Las conditiones de Reception se visualizan en el telefon mediante un Conjunto de barras verticals, Cuantas mas barras se muestran, mejor es la calidad de la-Reception. Para limitar la exposacion a la radiacion, te recomendamos lautilizacion de un kit de manoslibres. 13. La reparación de tu téléphone ha de efectuarla un的专业 autorizo. Si se confía la reparación del téléphone a una persona no realizada, WIKO no asumirá la garantía del téléphone. El desgaste por uso normal del producto [baterias, pantallas, teclados, objetivos de camera deotos] no está cubierto por la garantia WIKO. WIKO registrar tu Telefono de forma gratuite. Este service le permette a los��ecnicos de WIKO estar connectados con los datos del to telofono para poder en tiempo real tus specifications, tu modelo y, alsame tiempo, mantenenere informado sobre lasactualizaciones disponibles para tu sistemas yavisarte en caso de fallo技术服务 reconocido en tu modelos o en su series. Además, este service nos advierte al instante en caso de anomía para poder así, aportarle una solución的专业o antes possible. Al mesmo tiempo que registras tufaxelono, reconconce que WIKO, asi como sus先进技术,可以更好 recoger,guardar,analizar yutilizar la informacion de diagnóstico,informationistica,deutilizacion y relacionadas; incluyendo,son limites,informacion sobre tu aparato WIKO, el software de sistemas y tus aplicaciones. Recogemos con fecuencia estas informaciones para que sea más fácil poder a tu disposicion lasactualizaciones de software, la asistencia de los productos ydietentes servicios propuestos al cliente (si esta fueera necessario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO peut usar esta informacion, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus produits o de sus servicios para el usuario. Estevionosnosdaaccessauscontentoideryarchivospersonales. Para registrar tu téléphone WIKO se就需要 una联系电话 a la red de datos móvil. Estado你能 acarrear gastos de communicator que queden a su cargo según la.), le操控ación que tengas con tu operador de téléphone móvil. Te recomendamos usar una联系电话 Wi-Fi para estereasono. Con Wi-Fi, no tiemes limitation de datos (si tu suscripción Telefonica limita el intercambio de datos) y conexión es más- Reciclaje internet www.wikicomobile.es» ![](images/a45784be0d201314a276ce1dd9e1453789bfa99cd478bf918eb44cf25c71c57c.jpg) En el presentemanual,elsimpoldecontenderotachadoindicaqueleproducetoistosometidoauna directivaeura,la 2002/96/EC:los productos electricos oelectrnicos,lasbaterias,ylosacumula dores y除外 accesorios necessamente han de ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida util del téléphone, haz uso de los contenedores de reciclaje, o llévalo a una tienda de Telefonos móvil. Este gesto ayudará a reducir los ríegros para la salute y a preservar el medioambiente. Los ayuntamientos y los distribuidores, y las assocaciones naciales de constructores te aportaran lasprecisiones esenciales en materia de eliminación de su antiguo aparato. «Los detalles y las conditiones de是我的a garantia del fabricante se encontrarán disponibles en el situ El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCIJA, declara por la presente que el Telefono movable DARKMOON calcul las normas y dispositionses de las directivas. El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el article 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha lllerado a cabo con la supervisión del作為 organizo: PHOENIX TESTLAB GmbH, Konigswinkel 10 D-32825 Blomberg, Alemania www.phoenix-testlab.de Phone +49[0]5235 - 9500 - 0 / Fax + 49[0]5235 - 9500 - 10 C€ 0700 El texto integralo de la Declaracion de Conformidad del aparato queable obtenerse previa solicitud por correto postal remitido a: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA 31/10/2013 ![](images/b2fa8960f84c166683b91e8e44a6a214d336bf725dcf4f478e2a20fda3a4b132.jpg) Laurent Dahan / Présidente (Fecha) [Nombre yfirmade la persona responsable debidamenteabilitada] SHARE YOUR IDENTITY 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella FRANCIA www.wikomobile.com ![](images/bad4a532cdc42c91f30e136bc16ad638f03eaa0fa26a138f70a2f2304ad21c3f.jpg) La esucha prolongada a fuerte potencia a工程技术 de casos o auricularsizable provocar dani en la audicion ![](images/cad213dfc15d70ca1fec11713bd7dadc6ac5ae9efd48da5b6c358d10fcf92bb8.jpg) SHARE YOUR IDENTITY HELL ![](images/84657c71471dc0b011731fbdc73b6deada3e670bfe713659cf5d9f648e5b492c.jpg) Guia rápida A descrição deste manual pode conter algumas dificunas em relâçao ao seu téléphone em função da versão do software ou do seu operador Telefonico Acabou de adquirir ou seu téléphone moyen WIKO DARK-MOON. Vai encontrar neste guía todas as informações relatives à'utilisation deste téléphone moyen para se familiarizarrapidamente, como desejosamos, com o universo WIKO. www.wikomobile.com A transferência, a reprodução e a distribuição das informações contidas este nanau não podem ser em caso algolem Transmitidas ou reproduzidas sob qualque forma, ou sem a autorizaçãoershira da WIKO. WIKO é uma marca registada de WIKO. A WIKO reserva-se o direito de modificar a qualquer momento as informacoes presentes neste guia. Este gaiu fo realizedo com todo o cuidado,mas todas as informacoes e recomendaoes presentes nao representam qualer garantia.

Limite de responsabilité

A integralidade dos serviços e dos conteudos acessiveis atraves de este aparecido constitui apropriada exclusiva de terreiros, que está, assim, protegia pela legislatão [Direito de autor, patente, licença e outras leis relativas àpropriadainteletual].Estes serviços estao reservados para a suautilização pessoal e não para umautilizaçãocomercial. E imposívelutilizarestes conteudos ou serviços sem um pedido por escriço ao proprietario do conteudo. Não pode de modo algoq copiar,publicar,transferir,vender ouutilizar em qualquer suporte conteudos ou serviços editados atraves deeste aparecidoou produirformas derivadas. OS SERVCIOS E OS CONTEUDOS DE TERCEIROs SÃO FORNECIDOS « NO SEU ESTADO INITIAL » A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEUDOS OU SERVICOs FORNECIDOS DESESTO MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPlicITA, PARA QUALQUER FINALADADE BEM COMO AS GARANTIAS DE QUALidade COMERCIAL E DE ADEQUACÇÃO A UMA UTILIZATION EM ESPECIAL. A WIKO NÃO ASSEGURA A GARANTIA DA EXACTIDIA, DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXASTUVIDADE DOS CONTEUDOS OU SERVICOs FORNECIDOS POR ES Este APARELHO. A WIKO NÃO SERA RESPONSAZIBILIZADA EM CASO DE NEGLIGÊNCIA, QUER A NIVEL DA RESPONSAZIBILDADE CONTRATUAL OU DELTUIAL, DOS DANOS DIRECTOS OU INDIRECTROS, DOS ACCESIONOs ESPECIAIIS, DOS HONORÁRIOs DE ADVOGADO, DAS DESPESAS OU DE QUALQUER OUTRO DANO PROVOCADO PELA UTILIZATION DOS CONTEUDOS OU SERVICOs POR SI OU PRUM TERCEIRO MESMO, SE A WIKO TIVER SIDO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DESTÉ IPO DE PROBLEMAS. ALGUNS PAISES NAO AUTORIZAM A EXCLUSAO DAS GARANTIAS IMPLICITAS OU A LIMITAÇAO DOS DIREitos LEGAIS DO CONSUMIDOR. PODE DAR-SE O CASO DE ESTAS EXCLUSÉS NÃO SE APLICAREM A SI. Os serviços de terreiros podem ser interrompados ou anulados a quando teme. No futuro, a WIKO não asseguará nenhuma representation ou garantia relata à disponibilité de quaisquer conteudos ou serviços. A WIKO não exerice nenhum controlo dos conteudos e serviços que são transmitidos por terreiros através de redes ou de dispositivos de transmissão. A WIKO declina expressamente qualer responsabilitadque aquando da interrupcao ou da suspensao de um conteudo ou de um service proposto por este periferico sem restricao das condições geraisarethiste limite de responsabilitad. A WIKO não pode ser en caso algo responsabilização pelo service de apoio ao cliente associado aos conteudos e os serviços. Qualquer pergunte ou pedido relativo ao conteudos ou serviços deve ser direc- tamente transmitido ao fornecedor dos conteudos ou dos serviços em quostão. 1. Telemóvel WIKO DARKMOON 2. Carregador 3. Cabo micro USB 4. Bateria 5. Kit de mãos livres 6. Guia rápido ![](images/09114eae795ab452c806e7d74ad0962de66c6ab2b855907c211efd71f5068ce6.jpg)
BotõesFunção
Ligar/ DesligarPressionar o botão de maneira continua: Ligar/desligar o Telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear
InicioVoltar ao eocr inicial, Abrir a lista das aplicações recentes (carregar no botão de maneira continual).
MenuMostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa.
VoltarVoltar ao eocr anterior. Fechar o teclado do eocr.
VOLUME +/-Aumentar ou diminuiro o volume da chamada, do toque, da música, dos jogos e de outras funções audio. quando o téléphone tocar, não o toque em modo silencioso. Activar o modo reunição ao pressionar de maneira continua ou botão Volume-
A'utilisation do seu téléphone necessita da inscrção prévia do seu/seus cartão/óes SIM. O espoque situado do lado esquergo do téléphone e destinado a um cartao micro-SIM. O botão de ejecto é um pouco novo orifácio situado acima da porta de tabuheiro. Insira a ferramenta de ejecto fornecida com o联系电话 (ou um pouco altofel) no orifico de ejecto e correque muito quando mas sem forçar até a abertura do espoque. Retire o espoque e colocque esse lugar o cartao micro -SIM. Insira corretamente o cartao no seu lugar. Substitua-o na ranhura e insira-o delicadamente no联系电话。 O espaco situado en cima do téléphone é destinado a um cartão SIM padrão. Empure a parte superior da tampa para cima para a Abrir. Insira corretamente o ![](images/719e60920705ca8e6b516339b5ea24867e4e3a35eeb84959e6074574b53be7a6.jpg) cartão SIM padrão no lugar situado à esquerda. Nesse mesmo esqueço, o lugar à direita é precedo para instalar um cartão MEMória MicroSD às 32 Go, insira o cartão SD delicadamente de correço com o esquema. coisa não telefone. O seu téléphone é alimentado por uma bateria recarregavelé. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um[nével de cargo demassiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o corregrado a uma tomada e o adaptorado micro USB à porta USB do téléphone. O sinalo do estado do電話 torna-se vermelho,indicado que está a ser carregado. Quando o correamento estiver teminado, o sinal do estado do telemóvelorna-se verde. Desigueso-que do carregarod ATENÇAO: a bateria do電話 não é amovível, não tente Abrir o联系电话。 Para mais informações, refira-se àSECTION «Instruções de segurarca». ![](images/8489cf652e057b00117d4a4b64e8c04266858e397afbd21d6476bb689661aa88.jpg) Para acender o téléphone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o联系电话 vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o.). cdo PIN correto para desbloquear o cartao SIM dunte a colocacao em tensao do telephone. Deposits de tres tentativas erradas de introducao do.".code PIN, o telemovel bloqueia e esecarrio desbloquea-lo com o seu numero PUK (fornecido com o cartao SIM, se nao for o caso, contacte o seu operadortelefonico). ParaDSLIGAR o telephone, pressione de maneira prolongada o botao LIGAR-DESLIGAR ate a abertura do menu, pressione em Apagar. Carregue de seguida em OK para confirmar. Otelephone vibra quando está Completely desligado. Quando ligar o seu téléphone para第一位e vez ou mudar de cartão SIM, apareceria informacoes diversas relativas ao[s] cartaooes) SIM. Devera melhorar ou não os paratemros relativos as chamadas, as mensagens e a liação à internet.0 cartao SIM1 está configurado como cartao SIM por defeito para a conexão dos dadosSe os paratemros por defeito lhe parescerem inadequados, pressione en Fechar. Casa contrario, pressione em "Modificar"; o menu Gestao SIM aparece e pode: 1. Personalizar as informacoes dos cartoes SIM em INFOS SIM. A cor daameda de fundo serve para diferenciar os dois cartoes SIM nos menus que os utilizem. 2.Configurar o cartao SIM por defeito\* para as Cha madas Telefonicas, as Comunicacoes video, SMS/ MMS, e a Ligação dos dados para a internet. * Mesmo assim, pode escolher um other cartão SIM durante uma ação, por exemplo, antes de fazer uma chamada ou de enviar um SMS/MMS, fazer deslizar o poinel de notifications para a parte inferior do谅, correque no cartão SIM deseçado. Quando usar o联系电话ela primairez,ou quando mudar de cartao[es]SIM e ligar o telephone, o menu Parametros dos pontos de accesso aparece; pressione en SeLECTIONAR. Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista de pontos de acesso. Escolha:aquele que correponde ao seu operador ao pressione o botao àdireita, pressione quando em VOLTAR para voltar ao menu anterior. Se o seu operador não constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se jusqu do seu operador para configurar manualmente os APN. Para isso, corregue no botão menu , depuis em Novo APN, insira as informacoes fornecidas pelo seu operador. Carte de novo no botao MENU e selecao Guardar. Volte ao menu anterior e escolha entao o APN que ababou de guardar. 1. Selezione Parameiros SAM-FIO & REDES Mai... Redes moveus Nomes dos pontos de acesso, active o punto de accesso segundo ou seu operador/assinatura. 2. Volte ao menu anterior Parâmetros da rede móvel, pressionedecesso emLigação dosdados,pressione o nome do seu cartao SIM para o actuar. Pode también fazer desílutar o panel de notificações para a parte inferior para fazer uma ligation de dados. Se tiver insvero dois cartoes SIM, som um dos cartoes SIM pode ser activado para service 3G. É aconseñâvel activar o cartão SIM1 para um desempoheno perfeito. Se quiser mudar de cartão SIM, acada ao menu Paramétros SEM-FIO & REDES Mais... Redes moveris Servico 3G Activar 3G. Repare que, en relacion ao cartes SIM itinerantes,deferve activar a sua itinerancia de dados no menu Parametros Gestao SIM CONFIGURAÇOSEs DE BASE Itinerancia. Caso contrario, a liação à internet sera desactivada por defeito.

- Notificationao

![](images/1da8d29a481770f6e1d74ddace968ad5835d66d07f68b7beac8022a13c110f1e.jpg) Potência do sinal G Rede GPRS ligada E Rede EDGE ligada 36 Rede 3G ligada H HSPA (3G+) ligado H+ HSPA+ [3G++) ligado ![](images/428a139a0529eb60b832076900378564e39e00c885608ed8d2261b424c8d229b.jpg) Seminal R Em itinerancia ![](images/a9f2bc78f05648577742bf1155049171c39e854aa185bfbe046043a54986d462.jpg) Wi-Fi disponível ![](images/bb4ff7d093b4abcee80693a1cc0a315b1a10afbe712541f8ea5ff3a532e91ea7.jpg) Wi-Fi ligado Bluetooth aktivado ![](images/611ed27fd76a1967f5c42ca364a93715015d6481166afaf580ff6d864c6cf2d6.jpg) GPS em service Chamada verbal emneyo ![](images/08a8f3d9e6984c6fa2c28c467845f893d3af5950c34da0a729b241b4de04b01b.jpg) Chamada em espera ![](images/3fd3045aa93266070d42edb61e026c5104f4a8b91fa3337160ff96590542547d.jpg) Chamada não atendida ![](images/371c277c97919c2dbf333d408003c35e8bbc4dc2ede2a72dc3bec9ccbfaaead3.jpg) Sincronização ![](images/80e80ac355ea414b1ef1f603ad09ca20eed88ff834bed45c188786497d2c5d39.jpg) Novo e-mail ![](images/0b416cdc185e6ec53c1b1157e03fa60ce7b2c48f3c63ca53e7bd23693608dc49.jpg) Alarmeactivado ![](images/bf1fe42e230f792e7114d273886992f3f2fe2e46366a2526b9236eb0f434c808.jpg) Mode Silencioso activado ![](images/66fd80c1900b68b7aaeefe306264434f689da5d57fcc18de8013862033dc7473.jpg) Novo correio de voz ![](images/5d612cd16b9af025eef886c950e9b2887fe51b7f451a377f1444d04dbebb5486.jpg) Decarregamento ![](images/e74c3082aec72fc67427e7c10a9e2e2223c6883e0dcb7a2584047220b7fde267.jpg) Ligado ao computations ![](images/71750c126c8db770423f5aa4c03484c3dfc550c39d04a651f5252355eee7f96d.jpg) Nivel de energia da bateria ![](images/a29f977fb21c33ce8e34cc27571be014b94355e6222e8cbc60824a7e156f75e8.jpg) Novo SMS ou MMS ![](images/2afc253b117263aea075649f1a8ed2acf7520a1c4940345f07e7c2bbeccd9133.jpg) Modo aviao activado Segundo as aplicações, as notifications podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes. Para visualizar os detalhes de todas as suas notifications, fazer deslutar a barra de estado para a parte inferior do ecran. As informacoes relatives à chegada de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos... sera theno mas- trados. O nome do operador aparece na parte inferior do painel. Pressione em 5 para apagar todas as notifications pontuais. As aplicacoes em�� soit conservadas na lista. Faça desílvar a uma Notificationa para a esquerda ou para a direita para a apagar. Para fechar o pailin, faça-a desílvar para a parte superior do eça ou pressione em VOLTAR . Para aceder ao pailin das configurações, pressione em Para fazer isto mais rapidly, puxe a barra de��ações como dos dedos para baixo. Pressione de maneira prolongada o botão INICIO Uma lista das ultimas aplicações realizadas vai então abrir-se. Pressione uma miniatura para Abrir a apiu çào. Façalescizar a miniatura para a esquerda ou para a direita para parar esteprocesso. Os manos do seu téléphone estávelados sob a forma de Menu instantanéo ou Menu de opções. Para fazer aparecer um menu instantaneo, pressione de maneira prolongada um elemento do ecra. O menu instantaneo propoe acções associadas a estelemento. Por exemple, pressione de maneira prolongada um SMS e as opções relacionadas com esta mensagem aparecem. Atença: todos os eles não contém um menu instantané. Ao pressionar de maneira prolongada um elemenço relacionado comMASTER��, não acontece nada. Para做不到 um menu de opções, pressione o botão MENU = 1.0 menu de opções propõe aoções ou configurações relacionadas com a aplicação ou com oatório actual, mas não a um elemento preciso como o�� instantaneo. Atencion:alguncsrnadoispodemodecradeopoc Para usar este téléphone con toda segança, leiaste ampétamente as instruções de segança: 1. Crianças: Esteja muito atente em relacion ao cranças. Um téléphone molev contentiates variegas peças voltas. Paraesso, convem ter cuidado quando acriança está emcontacto com um téléphone molev. O produitsontempeçasquepenas que poderm ser ingerdidas ou provocacuna falocacao en caso de ingestao. Caso se seu aparelho tenha uma区内fotografica ou um dispositivo de illuminaçao, não utilize demaisdo perto dos olhos das crianças ou dos animais. 2. Aud凭证: quando o som está na potência Tmaxima, a escaça prolongada atraves de auscultadores leves pode provocar danos na sua aud凭证. Reduza o volume ato避孕 necessario quando ouvir公共资源 ou uma conversa. Evite os volumes ele vados durante um periodo longo. 3. Ao VGOLVE: Tenha custado quando conduc. A conducir exigo a不要太 atencao extrema e regular para reduzir ao maximo os ricos de acidente. Autilização de um Telephone molev distrair o seu utilizador e levao-lo a provocar um acidente. E necessario respeitar escrupulosamente alegislação e as regulamentações locais em vigor relativas as restricções de utilização de telófones sem fois ao VGOLVE. Por isto, é probido Telefonar quando se estivera a conducir e autilização de um kit de mês livres não pode ser considerada uma solução. No aviao: Desligue o seu telephone no aviao. Pense enDSLigur o seu telephone quando estiver num aviao [GSM + Bluetooth].Ele pode provoc interfecencias. 4. Meio hospital: Desigue o seu téléphone se estiver perto de um aparecidomedicalo. É muito perigo sigoar um téléphone perto de um aparecido medico. É pode provocar interferrências com aparilos Médicos. Para isto, convém respeitar todas as instruções e食欲os nos hospitalas oucentros de saude. Pense em desigilhar o seu téléphone nações de service. Não utilize o seu aparecido numaburgho de service, perto de combustíveis. É perigouso利用率ouse联系电话 no inferior de uma garagem profissional. 5. Implantes electrónicos e simuladores cardíacos: As pessoas que tem um implante electrónico ou um estimulador cardíaco devem por precação positional o téléphone no sentido não o do implante durante uma chamada. Se verficar que o seu�除alho provoca interferrências com um estimulator cardíaco,DSLigue immediamente o téléphone e contacte o fabricante do estimulador cardíaco para se informar sobre os comportamentos a adoptar. 6. Ricos de incenso: Não deixe ou seu aparecido perto de fontes de calor como um radiador ou um fogão. Não carregue ou seu téléphone perto de materias inflamíveis [os ricos de incendio sao reais]. 7. Contacto com liquidos: Não pôna o téléphone en contacto com liquidos, nemecom osiasmolhadas. Todos os danos provocados pela água podem ser irremEDIAVIS. 8. Utilize exclusively os accesories homologados pelwa WIKO.Autilização de acessórios não homologados pode deteriorar o seu téléphone ou provocar riscos. 9. Não destrua as baterias e os carregadores. Nunca utilize uma bateria ou um carregarador danificado. Não ponha baterias em contacto com objectos magnéticos, devo ao risco de curto-circuito entre os terminalsis posivo e negativo da bateria e de destruiar definitivement a bateria ou o téléphone. De uma maine geral, não deve expor as baterias a temperatas muito boaas ou muito elevados [inferiores a 0^ ou superiores a 45^ ]. Estas dificuras de temperatura podem reduzir a autonoma e o tempo de vida das baterias. 10. Choques ou impactos: Utilize e manuseie o seu telephone con o maiorcio urgido. Proteja o seu téléphone dos Choques ou impactos, que pode danificá-lo. Algumas pecas do seu téléphone são de vidro e pode querbar-se em caso de quaida ou de fortes impactos. Não toque no esra com um objcto pontiagudo. 11. Descarga electrica: Não tente desmostar ou seu Telephone. Os riscos de descarga electrica são reais. 12. Conservação e limpeza: Se quiser limpar o seu�除ar, utilize um pano seco [sem dissolventes, como o benzeno, ou alcool]. 13. Recarregue o seu téléphone numa zona bem arejada. Não recarregue o seu(APARALHO)se es estiver em cima de um tecido. 14. Alteração das bandas magnéticas. Não colque o seu téléphone ao lado de um cartão decretivo, poi也是如此 danificar os dados das bandas magnéticas. Baterias - SIM - Chamada de urgencia - TAS - Reparacao 1. Paraacular o tempo de vida da sua bateria, utilize aspenas carregadores e baterias WIKO. A substituição de uma baterial por um modelo não conforme pode provocar a explosaoodalta ultima. 2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instruções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos Telefones usados. 3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto pode provocar um curto-circuito interno e um sobraquecimento. 4. Nao desmonte a bateria. 5. A bateria pode ser recarregada muitas vezes antes de ter de ser substituía. quando a bateria aparece tarsais de infraquecimiento, pode estar à sua substituição. 6. Se não utilizes o seu téléphone móvil durante um periode prolongado, pensé en recarregar a bateria para encontrar o seu tempo de'utilisation. 7. Não deita para as baterias com os resíduos domesticos. Pense na reciclagem e sina as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao serviceo pos-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si. 8. Para reduzir o seu consumo de energia, desluge o carregarador da tomada quando o carreamento da bateria estiver terminado. 9. Não deixe a bateria a recarregar durante mais de uma semana. Isso poderá provocar a sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produits. 10. Manuseie os cartoes SIM com custido. Limpe os cartoes com um pano suave separecerem sujos. 11. Chamada de urgencia: pode dar-se o caso dosmericanos de urgencia não estarem ac cessivos em todas as redes de telphones moveris emzonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente quanto do seu operador. O seu téléphone@móvel foi realizado e fabricado de maneira a respeitar as directivas internações [ICINIRP] em termos de exposão à Frequências radióeletricas. Estas direcitivas foram estabelecidas por organismoscientíficos independentes à partir de estudos e de pesquisas com vista a garantir a segurança de todas as pessoas que utilizem um téléphone@móvel. As instruções de segurar revolts à ex后者 a sondas de rádioutilizamunidadmeda chamada TAS (taxa de absorção especial).As directivas internacionais fixaram este limitem 2 W/kg\*.Durante os testes que permitem identar a TAS,utilize-so联系电话 en posicções de funcaoamento normal. Comissao Internacional de Protecao contra as Radiacoes Nao lonizantes Mesmo que a taxa de absorção spécifique está determinada aoível de potência mais elevado, a taxa de absorção específica real do téléphone en functonamen to pode ser bastante inferior ao valor maximalo. Um联系电话éconbeido parafuncarionemdifferentes niveisde potenciade modo autilizarapenaspotencia deque necessita paraestigalado rede. Além disso, qualquer Modelo de téléphone deprésubmeter-se a testes après da sua comercialização com vista a garantir a sua conformidade à直达iva europeia R&TTE. Esta directiva publica regras estritas con o objectivo de garantir a保安a dos Utilizadores e prevenir quaisquer riscos sanitarios. 0.376W/Kg. Este é estead conformadie as esreas en termos de exposicao as frequencies radioelecricas, quando ele éutilizado na sua posicao ao niven da orelha, ou a um distancia minima de 1,5cm do corpo. Para transmittar Documentos, dados ou mensagens, este aparelho utilize a ligationao de qualidade a rede. Por vezes, a transmissao de documents ou de mensagens pode ser adiada ante que a ligação soit possível. Neste caso, respeite as instruções relatives à distância de separação para o estabelecimento da transmissão. Se utilizear umestojo de proteção, um clíp de cinto, ou um suporteutilizando para o transporte, ele não devê ter peças metalicas e devê estar a uma distância minima de 1,5cm entre o produits e o caro. *O limite da TAS展位 ao equipamentos moleiros é de 2,0 watts/guillograma [W/kg] em media pordez gramas de tecido cellular. Os valeurs da TAS poderem evolver segudo as normas de aparecao das informacoes em vigor emDifferentes paises. Para diminuiar a quantidade de radiación recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu téléphone en bois condições dereicholvimento. Aconselha-se a limitar a suautilização especialmente em: parques de estacionamento subterraneos, durante os trajetços de caro ou de comboio, etc. As condicoes de recepcao está indications atraves de barrinhas que aparecem no seu téléphone. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualida de recepcao. Paraunar la exposación asi radiaciones, recomendamos-leautilizaçãodo kit demoslivres. Para limitar as consecuencias negativas da exposacion a uma radiacao prolongada, aconselhamos os adolescentes a manter o telephone afastado do bixo-ventre e arias humanes gravidas a manter o联系电话 afastado do ventre. 13. La reparacao do seu(APARALDO)do ser realizada por um"(tncico autorizo. Se confiar a reparacao do seu(APARALDO)a pessoas naoabilitadas, a WIKO nao assegura a garantia do telephone. A WIKO não garanté o desgaste normal do produits [baterias, ecras, teclados, objecivas dequina fotografica, etc.]. O registo do seu téléphone WIKO é um service gratuite que permit otechecnicos da WIKO estarem conectados aos dados materiais do seu téléphone, para conhecer em tempo real as suas espécograficas materiais, o seu Modelo e, em returno, manté-lo informado das atualizacoes disponveis para o seuSYSTEMA,alerta-lo em caso de deficiência Tecnica reconheça sobre um)...o)...o)...ou a série. Para ocorrindo, this service pirmos alertar instantanamente em caso de anomália de modo a proporcionar a solução专业技术e doros meiros prazos. Com a registo do seu téléphone, está permitindo este modo ao WIKO assimass como aes他们的socios a pos sibilidade de recolher, guardar, analisar e'utilizar informations de DIAGNOSTico, informacoes Tecnicas, informacoes de usoizacao e aferentes, incluindo, e sem limites, informacoes a respeito do seu(AParelho WIKO, os seu softwares de base e as suas aplicacoes; nós recolheremos estas informacoes para facilitar a disposibilização das atualizacoes de softwares, da assistencia relativamente ao produits e servicos various propostos ao cliente (se for caso dissol) relativamente aosoftwares do seu(AParelho). WIKO pode utiliser estas informations, sem desyncar a identidade do cliente, para lhe propor e melhorar os seuicos serviços ou servicesoautilizar. Estevoico nao nos dacedoso osseus conteudos e ficheirosessoais. O registo do seu téléphone WIKO necessita de uma curta网通o à rede internet prével. Isso pode fazer a despesas de comunização, ao seu encargo, em função daassinatura subscripta jusqu'à do seu operador de telefonía móvil. Nós recommendamos-Ihe que utilize una connexion Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não tera limitação de dados (se a suaassinatura Telefonica limita a troca de dados) e a connexion é maisReciclagem ![](images/f1032b28d73b2602bab74b9aac49747e23641129a1e0d30abae8fa35e210fd2b.jpg) Nestemanual,osimbolo do caixote do lixo barrado comuma cruz indica que o produitsesto submetido a uma directiva europeia 2002/96:ocomensdutoselectricos,electriconicos,asbateriaseosumcalculadorese aaccessóveisdevemobrigatoriamente seralvo deuma triageme Selectiva. Colique o telephone que déixou de ser'utilizzato num caixaote de lixo apropriado, ou entregue-o numa loja de Telefones moveris. Este comportamento ajudará a reduzir os perigos para o ambiente e a saude. As autorarias, os revendadores e as assocações nationais de fabricantes dar-lhe-ão as indentações esseiscais relativas a eliminacao do seu antigo aparelho.
Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCA, declaramosPGA presente que o Telephone morte DARKMOON está em conformidade com as normas e as dispositions das direcritas. O procedimento de declariace de conformidade, definira no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob o controlo do segunte organismo: PHOENIX TESTLAB GmbH, Konigswinkel 10 D-32825 Blomberg, Germany www.phoenix-testlab.de Phone +49[0]5235 - 9500 - 0 / Fax +49[0]5235 - 9500 - 10 C€ 0700 O texto integrala de Declaracao de Conformidade do aparelho esta sido pindependu a便秘 por via postal ao segunte endereco: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCA 31/10/2013 ![](images/f38663439a01482b35ad6ab44ffad0ec9bb229ff1062eb7eaf5d791f7d04a0f7.jpg) Laurent Dahan / Présidente (Data) [Nome e assinatura do responsavel devidamente habilho] SHARE YOUR IDENTITY 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCA www.wikomobile.com ![](images/07083160ed4412bfe6cff566dd65a94145a92dd68cebe7e2b700d7cab028dfe7.jpg) quando o som está na potência Tmaxa, a utilização prolongada do leitor pode provocar danos de audiação no Utilizador. ![](images/a4d10200cf997462d08b82bdbcfa3de2decad0a5b1bb66e2f447c417ce56ce19.jpg) SHARE YOUR IDENTITY HELL ![](images/a1f29a957c73e4ae462cb9ec6da32ecf7d3ead700f7510dfcda91aae51026b99.jpg) Die Beschreibung theseis Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanzietericht von IhemGerat abweichen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf对其 Mobiletelefons WIKO DARKMOON. In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationsen zur Benutzung des Mobilitelfons, um sich最容易chnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut machen zu können. www.wikomobile.com Die Wiedergabe, Vervielfaltung und Verbreitung der in dieser Anleitung enthaltenen Informationen, gleich welcher Art, sind ohne schriftliche Genehmigung seitens WIKO untersagt. WIKO ist eine eingetragene Marke von WIKO. WIKO behält sich das Recht vor, die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern. Obwohl diese Anleitung mit größter Sorgfalt erstellt wurde, stellen die in ihr enthaltenten Angaben und Empfehlungen keine Eigenschaftszusicherung dar. Alle mit dieser Gerat zugänglichen Dienste und Inhalte sind ausschließlich Eigentum Dritter und daher gesetzlich geschützt [Urheber-, Patent-, Lizenzenrecht und sonstige Gesetze zum Schutz des geistigen Eigentums]. Diese Dienste sind ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für kommerszielle Zwecke bestimmt. Eine Nutzung dieser Inhalte oder der Dienste ist ohne Einholung einer schriftlichen Genehmigung durch den Urheberrechtsinhaber untersagt. Mit Höhe die geses Gerätes Herausgegebene Inhalte und Dienste * dürn in keiner Weise und ungechtet ihrer Form kopiert, veröffentlich, übertragen, verkauf oder aus gewertet oder in abgeleiteter Form genutzt werden. DIENSTE UND INHALTE DRIITER WERDEN,SO WE SIE SIND ANGBOTEN.WIKO UBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE ANGBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRÜCKLICH NOCH STILL, SCHWEIGEND UND UNABHÄGIGVON DEM DAMIT VERFOLGEN ZWECK, UND AUCH KEINE GWAHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG ZU EINEM BESTIMTEN ZWECK.WIKO UBERNIMMT KEINE GWAHRF DUR DIE RichtigKEIT, GULTIGKEIT, RECHTMASSIGKEIT OBER VOLLSTÄNDIGKEIT DER VON DIESEM GERAT ZUGÄNLICH GEMACHTEN INHALTE ODER DIENSTE.WIKO UBERNIMNT BEI FAHRLASSIGKEIT KEINE VERTRAGLiche ODER DELKITISCHE HAFTUNG FÜR DIRDEKTE ODER INDIREKTE SCHADEN, ERSATZANPSRUCHE, ANWALTSKOSTEN, FÜR KOSTEN ODER ANDERE ENTSTANDENEN FOLGESCHÄDEN AUS DER NUTZUNG DER INHALTE ODER DIENSTE DURING SE SELBST ODER DURCH DRITTE, AUCH WENN WIKO VON SOL- CHEN SCHÄDEN UNTERRICHTED WÜRDE. MANCHE LÄNDER ERLAUBEN KEINEN AUSSCHLUSST STILL-SCHWEIGENDER GEMAHRLEISTUNGEN ODER EINE EINSCHRANKUNG GESETZLICH FESTGELEGTER RECHTE DES VERBRAUCHERS, SO DASS DIESE EINSCHRANKUNGEN ODER AUSSCHLUSSE FÜR SIE WOMGLOCH NICH GETELTEN. Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertriebung der Gewährleistung hinsichtlich der Verfügbarkeit von Inhalten oder Diensten. WIKO hat keine Kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten über Netzwerke oder Übertragungsseinrichtungen übertragen wurden. WIKO schließt ausdrucklich jegliche Haftung bei Unterberechnung oder Aussetzung eines von dieser Peripheriergerat angeboten Inhalts oder Dienstes aus, ohne die Allgemeingültigkeit dieser Haftungs-beschrankung einzuschranken. WIKO kan unter keinen Umständen für den an Inhalte und Dienste gebundenen Kundendienst haftbar gemacht werden. Fragen oder Forderungen zu Inhalten oder Diensten sind direkrt an den Anbieter der jeweiligen Inhalte oder Dienste zu richten. 1. Mobiltelefon WIKO DARKMOON 2.Netzadapter 3. Micro-USB-Kabel 4. Kopfhorer mit Mikrofon 5. Akku 6. Kurzanleitung ![](images/dcd28f4f5de5543b2fec88eefeef1b1ef3d526a6d7495c909aee55f7cafa9e53.jpg)
TastenFunktion
EIN/AUS-TasteTaste gedrück gehalten: Ein-/Ausschalten des Telefons.Leichtes Antipinen: Sperren des Touchscreens
Home-TasteRückkehr zur Startseite, Öffnen der Listre der letzten Anwendungen (Taste ge-rückt halten).
Option-TasteAnzeige der Optionsmenus der jeweiligen Anwendung.
Zurück- TasteRückkehr zum vorherigen Menu. Schließen der Bildschirmtastatur.
LAUTSTÄRKE +/-Erhöhung/Verminderung der Lautstärkeke von Anrufen, Klingeltönen, von Musik, Spielena oder sonstigen Audio-Funktionen.Stummschaltung bei Rufeingang.Aktivieren des Konferenz-Modus durch längeres Drucken der Taste Lautstärke-
Um das Telefon benutzen zu können, müssen Sie zunachst Ihr SIM-Karte[n] einlegen. Das Fach links am Telefon ist für eine Micro-SIM-Karte bestimmt. Die keine Öffnung oberhalb der Schachtabdeckung dient als Auswurftaste. Führten Sie den beiliegenden Auswurfstift (oder eine stumpfe Nadel) in die Auswurföffnung ein und über Sie santhen Druck aus, bis sich das Fach öffnet. Ziehen Sie das Fach heraus und legen Sie die Micro-SIM-Karte ein. Legen Sie die Karte korrekt in die entsprechende Aussparung ein. Setzen Sie das Fach wieder in den Schacht ein und schieben Sie es mit Vorsicht ins Telefon. Das Fach offen am Telefon ist für eine Standard-SIM-Karte bestimmt. Schiben Sie zum öffnen des Fachs den oberen Geräteil nach anderen. Legen ![](images/26640cb3417ab77c6d11635988faa0b199850ce8f61b1aa3b9f63417555fc149.jpg) Sie die Standard-SIM-Karte korrekt in die linke Aus-sparung ein. Die im gleichen Fach vorhandene Aussparung rechts ist zum Einlagen einer Micro-SD-Speicherkarte bis zah 32 GB vorgenommen. Sie den die SD-Karte mit Vorsicht gemäß Schema einn. Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom entsorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, wenn ein zu niedriger Ladzeustand kann die Lebensdauer des Akkus verkurzen. Schlieben Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefonen an. Wahrend des Ladevorgangs leuchtet die Zustandsanzeige des Gerats dauhert raft. Nach vollständiger Aufladung schaltet die Zustands anzeige auf grün um, das Ladegerät kann nun getrendt werden. ACHTUNG: Der Akku Ihres Telefonist nicht hersaunehmbar, versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen. Weitere Informationen sind dem Kapitel „Sicherheitsnweise" zu entnahmen. ![](images/49f5b4eb9e8fb6bde1daf3b49d4215afc6400ecfa2ce8b5ee23420b90d61b92d.jpg) Halten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert. Wenn ihre SIM-Karte gespent ist, müssen Sie zunachst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entspernen. Ihr PIN-Code erhalten Sie von ihrem Telefonanbieter. Wenden Sie sich anihn, wenn Sie den Code nicht gekommen haben oderihn nicht mehr finden. Das Mobitelefon wird nach drei fehlgeschlagen PIN-Eingabeversuchen gespepert und kann über die Eingebe IHs PUK-Codes wieder entsprert werden [der PUK-Code wird zusammen mit der SIM-Karte gefelievert, sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sichitte an Ihren Telefonanbieter]. Halten Sie zum Ausschalten des Gerats die EIN/AUS-Taste gedrückt, bis das Menu entscheidt und tuppen Sie auf Ausschalten. Bestätigten Sie mit OK. Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist. Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, werden verschiedene Informationen über die SIM-Karte[n] angezeigt. Sie können nun verschiedene Parameter zu Anrufen, Kurzmitteilungen oder Internet-Verbindungen andern. Zur Datenverbindung wird die Karte SIM1 als Standard-SIM-Karte konfiguriert. Wenn Sie mit den Standardinstellungen einverstanden sind, tippen Sie auf Schlieben. Tippen Sie andernfalls auf „Ändern", woraufhin das Menu SIM-Management entscheidt. Hier können sie: 1. Informationen über die SIM-Karten in INFOSIM individuell einstehen. Über die Hintergrundfarbe konnen die beiden SIM-Karten in den SIM-spezifischen Menüss unterschieden werden. 2. Die Standard-SIM-Karte* für Sprachanrufe, Videoanrufe, SMS/MMS und Datenverbindung für Internet definiertwerden. *Sa können jedoch weiterhin bei jeder Aktion, z. B. vor einem Anruf oder dem Versenden einer SMS/MMS, eine andere SIM-Karte wahren, ziehen Sie dazau das Benachrichtungsgeld nach unter auf den Bildschirm und tippen Sie auf die gewünsche SIM-Karte. Die Standard-SIM-Karte wird in der ihrer entsprechenden Farbe unterstrichen, wobei die SIM-Farbe im SIM-Management definiert werden kann. Wenn Sie die Option „Immer fragen“ auswahlen, erscheidt bei Anzahl des Anruf- und SMS/MMS-Menüs darüber. Neben der Signalstärke ein entsprechendes Symbol. Be erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten des Geräts nach Austausch einer [beider] SIM-Karteln| entscheidt das Menu Parameter der Zugangspunkte, tippen Sie auf Auswahlen. Tippen Sie zur Anzeige der aufgelisteten Zugangspunkte auf den Namen der SIM-Karte. Wahlen Die durch Antipen der rechtten Tasse den Zugangspunkt, der Ihr Frem Anbieter entspricht, und kehren Sie über die ZURUCK-Taste zum vorherigen Menu zurück. Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Beste leer, wenden Sie sich bisher an Ihrer Anbieter, um die APN manuell einzurichten. Tippen Sie dazu auf die Option-Taste Tund und dann auf neue APN und geben Sie die von Ihr Anbieter enthaltenen Informationen ein. Tippen Sie erneut auf die OPTION-Taste und wahren Sie Speichern. Nach Rückkehr in das vorherige Menu können Sie nun die zuvor gespeicherte APN auswähen. Überprüfen Sie die Konfiguration ihrer Datenverbindung: 1. Tippen Sie auf Einstellungen → DRAHTLOS & NETZE → Erweitert... → Mobilnetze → Name der Zuganspunktene und aktivierten sie den Harem Anbieter/IIrher Flatrate entsprechenden Zugangspunkt. 2. Kehren Sie zum vorherigen Menu Einstellungen des Mobilnetzes zurück und tippen Sie auf Datenverbindung und dann auf den Namen Ihrer SIM-Karte, um diese zu aktivieren. *Zur Aktivierung einer Datenverbindung können Sie auch das Benachrichtigungsfeld nach untenziehen.

3G-SERVICE

Bei zwei eingelegeten SIM-Karten kann nur eine SIM-Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale Leistung wird die Aktivierung von SIM1 employen. Möchen Sie die SIM-Karte whechsen, müssen Sie auf Einstellungen DRAHTLOS & NETZE Erweitert... Mobilnetze 3G-Service 3G aktivieren tippen. For Roaming-SIM-Karten müssen Sie das Daten-Roaming im Menu Einstellungen SIM-Management GRUNDEINSTELLUNG Roaming aktivieren. ![](images/64423c15de59f8d614e25429125d9a7a1657bc6c7c2f958bc20c4f77ff676701.jpg) Signalstärke G Mit GPRS-Netz verbunden ![](images/fbe6010f155a3d81948ec40de0311db25a93f47f0077227ff32fe237af8b723f.jpg) Mit EDGE-Netz verbunden 36 Mit 3G-Netz verbunden H+= Mit HSPA (3G+) verbunden H+ Mit HSPA+ [3G + + ] verbund ![](images/d361098dc7557f07067347b5556a74a0e5b5af6453ecf2d85bdc3450f5c20949.jpg) Kein Signal R Roaming ![](images/c8f4f0db5f890a67d5105fb0334326d4def48af7fd4efa3f479f762900bfa330.jpg) Mit WLAN verbunden ![](images/6617b1e69233f5f24425217e940e26768cc0ba92e840f58d01557d28cd61d074.jpg) Verfügbare WLANs ![](images/47924674aa88b23fe19e8aa5c5fd402082d0dc901ef87f00d28e652e69bea830.jpg) Bluetooth aktiviert ![](images/fbd5b8833f4807d5dc6912b0b8121180d02c46b0d1ddabac1b9d2ac00e37d8e7.jpg) GPS aktiviert ![](images/41f265bbf96c3e496f19fc8bbd3596ae43a3a77c8b208fa634db562a7377a992.jpg) Laufender Anruf ![](images/95c57690046a81edb0cac599acc23fa7b9c1d8d183cad7e5ffae299fecf38622.jpg) Anklopfen ![](images/989ff231193fda2efc642cdf0b17ca0ff70b82f00aa3a1f989dd7b8988092007.jpg) Anruf in Abwesenheit ![](images/93e49336b9cd94be21cc4a3b2f220e817cd7ec4cf7bc5b2c51ce953bd500975a.jpg) Synchronisierung ![](images/5e93b2a5315adf1c2dad11e3ef52470eb07e45ca48a7546dd2df7e04bbe052cd.jpg) Neue E-Mail ![](images/6472e671d97a665953de1d7e039ea902e6760455af03108b7c8fcfc55b014772.jpg) Alarmaktiviert ![](images/52792240546df863c8c1066b73407ed6505c2da34a0bd340857125fa084031a8.jpg) Stumm-Modus aktiviert ![](images/9f374ee9c538bce961d763e87bbc25cc6d092ff9f625f39da8fdba455e3197d3.jpg) Neue Sprachnachtricht ![](images/5b2b4545e5033544320dac59abec10b40dd4abcb668a6674a56b2512e5c092ef.jpg) Download Mit Computer verbunden ![](images/6653044afdf694b328289b5ded300cb52a14fbd10fac8fa1349e4c54f6e7fbed.jpg) Akku-Ladezustand ![](images/70d6879f6ecaca24dba10ef0085645b27d943799826e5d225a6da923a4038a6b.jpg) Neue SMS oder MMS ![](images/e2e739c28fe790d2b3808b6fa0d2a1d768c757cd15eab6dadfda9e15cdd733f6.jpg) Offline-Modus aktiviert Je nach Anwendung konnen die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtanzeigen begleitet werden. Ziehen Sie die Statusleiste nach unter, um detailierter Informationen über ihre Benachrichtigungen zu erhhalten. Nun werden Einzelheiten über neu eingengangene Mitteilungen, fällige Termine, den Status von Downloads uersl. angezeigt. Der Name des Anbieters erscheint unter auf dem Feld. Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Benachrichtigungen auf 5, laufende Anwendungen bleiben in der Liga enthalten. Ziehen Sie eine Benachrichtung zum Löschen nach rechts oder links. Ziehen Sie das Feld zum Schlieben weiter nach oben oder tippen Sie auf die ZURück-Taste Tippen Sie auf, um das Einstellungsfeld zu öffnen ![](images/d9d74d80a1605ba566fc2c0e688b88c58168d1a31dda156a28d7ec096ac9b37e.jpg) Das Feld lasst sich noch Schneller öffnen, wenn Sie die Benachrichtigungsliste mit zwei Fingern nach unterziehen. Wenn Sie mehrere Sekunden lang auf die HOME-Taste drücken, erscheidiert eine Liste mit den zuletzt benutzten Anwendungen. Tippen Sie zum Offen einer Anwendung auf die entsprechende Miniaturansicht. Ziehen Sie die Miniaturansicht nach rechts oder links, um den Vorgang zu beenden. Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menu...Optionen". Durch langeres Drucken eines Bildschirmelumentes erscheidt ein Kontextmenu, über das verschiedene spezifische Aktionen angegeben werden. Wenn Sie z. B. langere Zeit eine SMS gedrückt halten, erschienen die für diese Nachricht zur Verflügung stehenden Optionen. Achtung: Nicht alle Elemente verfügen über ein Kon textmenu. Wien Sie ein Element gedrück halten, an das kein Menu gebunden ist, geschiet gar nichts. Tippen Sie zum Aufruf des Menus „Optionen“ auf die OPTION-Taste Über das Menu „Optionen“ werden an die Anwendung oder die aktuelle Bildschirmseite gebundene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht jedoch spezifische Aktionen wie über das Kontextmenü. Achtung: Bestimme Bildschirmteiten verfügen über kein Menu „Optionen". Bitte lessen Sie für einen sicheren Gebrauch Hisres Geräts nachstehende Sicherheitschinweise auf-merksam durch: 1. Kinder: Behalten Sie Kinder stets im Auge. Mobiltelefon enthalten zahlireiche Kleinteile, sein Sie daher sondern achtsam, wenn Kinder mit dem Gerat umgehen. Das Produkt enthalt Kleinteile, die verschluckt werden und zu Erstickungsgelahr führen können. Wenn Ihr Gerät eine Kamera oder ein Fotolicht besitz, führen Sie diese nicht zu nah an die Augen von Kindern und Tieren. 2. Lautstärke: Länger anhaltende große Lautstärke über Kopf- oder Ohrhörner kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die Lautstärke dazu hoher als lese wie möglich ein, wenn Sie Musik hören oder ein Geschprach führen. Vermeiden Sie länger anhaltende große Lautstärken. 3. Am Steuer: Vorsicht beim Aufahfen. Beim Aufohfanten ist zum Vermieiden von Unfällen vole Aufmerksamkeit erfordertlich. Die Benutzung eines Mobitelefonn kann ablenken und zu Unfällen führen. Die gesetzlichen Bestimmungen und vor Ort geltenden Vorschriften über Nutzungsbedingungen von Mobitelefonen am Steuer sind daher genaustemens einzuhalten. Während des Aufohfrens ist Telefonieren verboten und auch die Benutzung einer Freisprechanlage kann nicht als Lösung betrachtet werden. Im Flugzeug. Schalten Sie Ihr Handy im Flugzeug aus. Vergessen Sie nicht, Ihr Handy im Flugzeug auszuschalten (GSM + Bluetooth + WLAN). Es konnen Interferenzen hervorgerufen werden. 4. Im Krankenhaus: Schalten Sie Ihr Telefon in der Nähere von medizinischen Geräten aus. Ein in der Höhe von medizinischen Geräten eingeschätte Telefon kann sich als gefährlich erweisen. Es können Interferenzprobleme auftreten. In Krankenhaus und Gesundheitszentren sind davon alle entsprachenden Vorschriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch davon, Ihr Handy an Tankstellungen auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstellen in der Höhe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihros Telefon als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate und Herzschrittmacher: Personen mit elektronische Implantatoren oder Herzschrittmachers sollen their Mobiletelefon bei Rufengang Sicherheitshalber auf der dem Implantat gegenüberliegen Seite aufbewahren. Wenn Sie beberken, dass Ihr Gerät mit Ihr Herzschrittmacher interferiert, schalten Sie das Telefon sofort aus und wenden Sie sich an den Hersteller des Herzschrittmachers, um Informationen über die erforderlichen Maßnahmen einzuholen. 6. Brandgefahr: Halten Sie Ihr Gerät fern von Wär mequellen wie Heizung oder Kochherd. Laden Sie Ihr Handy nicht in der Höhe von entflammbaren Materialien auf [Brandgebung]. 7. Kontakt mit Flüssigkeiten: Halten Sie Ihr Gerät fern von Flüssigkeiten und benutzten Sie es nicht mit feuchteten Handen, durch Wasser verursachte Schäden sind vielfach irreparabel. 8. Benutzten Sie nur von WIKO zugelassene Zube-horteile. Die Benutzung nicht zugelassener Zubehorteile kann Ihr Gerat beschädigten oder Risiken Bergen. 9. Akkus und Ladegerä dürfen nicht beschädigt werden. Benutzen Sie nie beschädigte Akkus oder Ladegerate. Halten Sie die Akkus von magnetischen Gegenständen fern, es besteht Kurzschlussgfahr zwischen PlussundMinus-Polen,die zur definitiven Beschädigung Ihrer Akkus oder Ihres Mobiletelefons führen können. Generell dürfen Akkus keinem Extreme Temperaturen (unter 0^ oder uber 45^) ausgesetzt werden.Derer tie Temperaturunterschiede können die Autonomie und die Lebensdauer Höhe Akkus beentrachtigten. 10. Stôf- und Schaleinwirkung: Benuiten und be-dienen Sie und Gerät mit größter Sorglalt. Schützen Sie Ihr Telefon vor schädigender Stoff- oder Schlageinwirkung. Manche Teile Ihr Gerätes sind aus Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoffeinwirkung zerbrechen konnen. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht mit spitzen Gegenständen. 11. Elektrische Entlung: Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät in Einzelteile zu zerlengen, es besteht Stromschlaggagefr. 12. Pflege: Reinigen Sie den Hörer nur mit einem trockenen Tuch [keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benuten]. 13. Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen auf. Laden Sie Ihr Gerät nicht auf textilem Untergrund auf. 14. Beeinträchtigung von Magnetstreifen: Legen Sie hier Mobitelefon nicht setzen ihre Kreditkarte, die Daten auf den Magnetstreiven konnten dadurch beschadigt werden. 1. Um die Lebensdauer Hisks Akkus zu verlangen, sollen ausschließlich WIKO-Akkus und -Ladegerte verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-konformes Modell ausgetaucht,besteht Exposionsgefahren. 2. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer und beachten Sie die geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung/ zum Recycling von verbrauchten Akkus und Altotelefonen. 3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschadigt oder gequetscht wird. Dadurch konnen ein interner Kurzschluss und Überhütung entstehen. 4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. 5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden, bevor er ausgelaucht werden muss. Wird der Akku dauerhaft schwacher, muss er ausgelaucht werden. 6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmull, führen Sie die Wiedervertwertung zu und beachten Sie die Herstelleranweisungen. Bringen Sie beschädigte Akkus zum nachsorgegenen autorisierten Kundendienst oder WIKO-Vertriebspartner. 7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie ihren Stromverbrauch reduzieren. 8. Lassen Sie den Akku nicht länger als eine Woche am Ladeger angeschlossen, die eventuell entstehende Überlast konnte zu einer Verkürzung der Produktlebensdauer führen. 9. Gehen Sie mit den SLM-Karten vorsichtig um, wiesen sie die Karten mit einem weichen Tuch ab, wenn Sie schmutzig erschreiben 10. Notuf: Es kann vorkommen, dass die Notrufnumern nicht im gesamten Mobilfunknetz zugänglich oder Notrufe in abgelegenden bzw. unerschloussen Bereichen unwilling sind, informieren Sie sich bei Ihrem Telefonanbieter. Ihr Telefon wurde unter Einhaltung der internationalen Vorschriften (ICNIRP) über Radiofrequenzbelastungen entwickelt und hergestellt. Diese Vorschriften wurden von unabhängigen, wissenschaftlichen Institutionen aus Studien und Forschungsarbeiten entwickelt und ziami There auf, die Sicherheit derutzer von Mobiletelefon zu gewährleisten. Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellenbelastung liegt die Maßheit in SAR [spezifische Absorptionsratel] zugrunde. In den internationalen Bestimmungen wurde dieser Grenzwert auf 2W / kg^* festgelegt. Bei den Tests zur Bestimmung der SAR wird das Mobiltelefon in Standard-Betriebspositionen benutzt. ^1 Internationale Kommission für den Schutz vor nichtionisierender Strahlung Auch wenn die spezifische Absorptionsrate bei höchster Leistungsstufe bestimmrt wird, kann die tatsächliche spezifische Absorptionrate während des Betriebs deutlich niedriger als der oberste Grenzwert sein. Ein Telefon ist für einen Betrieb in mehreren Leistungsstufen ausgelegt, es wird immer nur soviet Leistung verbraucht wie notwendig ist, um mit dem Netz verbunden zu sein. Alle Telefonmodellemüssen vor ihrer Markteinführung verschiedene Tests durchlaufen, um ihre Konformität mit der europäischen R&TTE-Richtlinie gewährleisten zu können. In dieser Richtlinie werden zur Sicherheit der Benutzer und zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken strenge Regel festgelegt. Als SAR-Höchstwert wurden für these Gerät 0.376W/ kg gemessen. In Normalposition am Ohr oder in einer Enternung von mindestens 1,5 cm zum Körper per erflült das Gerät die Vorschriften über Radiofrequenzbelastungen. Zum Übertragen von Daten, Daten oder Mitteilungen nutzt das Gerät eine hohe Verbindungssqualität zum Netz. Es kann vorkommen, dass die Übertragung von Daten oder Mitteilungen verzogiert wird, bis eine Verbindung möglich ist. In thisen Fall sind die Hinweise zu Entfernungen zur Weiterleitung von Daten zu beachten. Wenn Sie ein Schutztui, einen Gürtelclip oder eine Transporttasche verwenden, *\*duren diese keine Metalleteile enthalten, und es muss ein Mindeststand von 1,5 cm zwischen dem Gerät und dem Körper eingehalten werden. *Der SAR-Wert für Mobilfunkgerade beträgt 2,0 Watt/Kilogramm [W/kg], gemittelte über 10 Gramm Körperpergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den geltenden Informationssstandards in den einzelnen Ländernändern. Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis empfehlen wir Ihnen, Ihr Gemat bei eigenen Empfangsbedingungen zu benutzten. Eine Benutzung z. B. in Tiegaragen oder während einer Auto-oder Zugahrtsolehaler weltmöglich eingeschrankt werden. Die Empfangsbedingungen werden über die auf dem Telefon erscheinenden Signalstarkebalken angezeigt. Je mehr Balken auf Ihr Telefon angezeigt werden, desser besteht ist die Empfangsqualität. Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen wir Hinen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung. Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strahlung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das Telefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern vom Bauch zu halten. 12. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zugelassenen Fachspezialisten durchgeführten werden. Wenn Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr für das Telefon. WIKO haftelt nicht für normale Verschleibersscheinungen des Produktes [Akkus, Displays, Tastaturen, Kameraobjekte, usw.]. Die Registriierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unentgeltlicher Kundendienst, uber den die WIKO-Techniker Zugang zu den materiellen Daten Ihres Telefons haben. Den Technikern sind dadurch ihre persönliche Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit betracht, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfügbar Updates oder eventuelle technische Probleme eines Modells oder einer Serie sofort informieren kann. Außen dem können sie uns über diesen Service im Störungsfall unmittelbar benachrichtigten, damit wir Ihnen so schnell wie möglich eine technische Lösung anbieten können. Mit Registierung Ihres Telecoms erkennen Sie an, dass WIKO und seine Techniker berechtigt sind, diagnoseerelevante, technische, benutzungsspezifische und zugehörige Informationen einschließlich Informationen uber hier WIKO-Gerat, ihre Systemsoftware und ihre Anwendungen unbegrēnzt zuammeln, speichern, analysieren und nutzen; diese Informationen werden von uns regelmäß erfasst, um die Bereitstellung von Software-Updates und von technischer Hilfe für Produkte und verschiedene, dem Kunden für gerätespezifische Softwareprogramme [eventuell] gebotene Dienstleistungen zu erleichtern. WIKO kann diese Informationen nutzen, ohne die Identität des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte und Dienstleistungen anzubieten bzw. diese zu verbessern. Mit thisem Service haben wir keinenzugang auf ihre persönlichen Inhalte und Datenie. Zur Regierstation Ihres WIKO-Telefons benöttigen Sie kurzzeitige mobile Internetverbindung. Je nach Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter davon zusätzliche Kosten in Rechnung stellen. Wir empfehlen Ihnen die Nutzung einer WLAN-Verbindung. Mit WLAN besteht keine Datenbeschänkung (Isofern in Ihr Vertrag eine Beschänkung des Datenautauschs vorgesehen ist) und die Verbindung ist Schneller. Um auf das Datenmaterial his联系电话 zugreifen zu können, werden die gesammelten Informationen informationstechnisch verarbeitet. Empfänger dieser Daten ist die Firma WIKO SAS. Gemäß dem Französsischen Datenschutzgesetz vom 6. Januar 1978 mit Änderungen von 2004, haben Sie Anspruch auf Zugang und Berichtigung der Sie betrefenden Daten. Wenden Sie sich dazu an WIKO SAS, 1, rue Capitaine Desssemond, 13007 MARSEILLE. Aus legitim den Gründen können Sie sich der Verwendung ihrer personenbezogenen Daten weiterstellen. ![](images/2178b60ea7686da90d0e12da6b7c14009f897c743ac4d8e516af611b9b4b06af.jpg) ![](images/6021001e55832b14feebae0d4a45aebbef5d364a9a79f58b40cea4aaa6a3809b.jpg) Das in thisem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestruchtenen Mulltonne weist daraufhin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC unterlegt: Elektrische und elektronische Alterge, Batterien, Akkus und Zubehorteile müssen unbedingt von restlichen Müll getreten werden. Bringen Sie Ihr Altersgrät nach Ende der Gebrauchsdauer an eine zugelassene Sammelstelle oder in ein Ladengeschäft für Mobilitelephone. Dadurchleen sich negative Einflüsse auf Umwelt und Gesundheit vermeiden. Rathauer, Vertriebspartner und die nationalen Herstellerverbände informieren Sie detailiert über die Entsorgung ihrer Altersgeräte. «Bedingungen und detailierte Informationen über unsere Herstelagerarthritis Find sie unter www.wikomobile.com» WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICHI, erklart hiermitt, dass das Mobittelefon DARKMOON den gestelden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. Das in Article 10.5 der EU-Richtlinie 1999/5/EC definierte Verfahren für die Konformitäserklärung wurde unter Aufsicht des nachstehenden Instituts durchgeführt: PHOENIX TESTLAB GmbH, Konigswinkel 10 D-32825 Blomberg, Deutschland www.phoenix-testlab.de Fon +49{0}5235-9500-0/Fax +49{0}5235-9500-10 C€ 0700 Den vollständigen Text der Konformitäserkürzung für das Gerat schicken wir nner爷elan auf Anfrage per Post unter folgender Adress zu: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH 31/10/2013 ![](images/8e5ba0a93d60417042cbf31ff4ccc21dbe66a3d13b92864fe912c56f243a28f0.jpg) Laurent Dahan / Président (Datum) [Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person] SHARE YOUR IDENTITY 1 rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANKREICH www.wikomobile.com ![](images/7d6e23f2d1a77ffea0c8629120a9c44ec306ddfbc1f186037c6bb4f464c56146.jpg) Es besteth die Gefahr eines dauerharten Horvleusters, falls Ohr- oder Kopfhor über einen längeren Zeitaum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden. ![](images/716a889900f47f0ae3578bfb66a22c34742b185eee673aa9557de48352179c33.jpg) SHARE YOUR IDENTITY HELL ![](images/dda7dadd2ee2c210d78ce56632a08ac3939da656e187177344991a04a48410e2.jpg) De beschrijving van deze handleiding kan verschellen met die van uw telefon afhankelijk van de softwareversie of uw telefonoperator. U heb een mobiele telefon WIKO DARKMOON gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodsige informatiek voor het gebruik vanDEXe mobiele telefon om, zoals wij hopen, snel vertrouwd te raken met het universum van WIKO. www.wikomobile.com De overdracht, de reproductive en de distributie van de informatie inthese handeleiding mag in geen geval worden overgedragen of gereproduecerd in welke worm dan ook of zonder de schrifelijke toestemming van WIKO. WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO. WIKO beholdt zucht hetrecht voor om de informatie in\ deze handleiding op elk gewenst moment te wijzigen. Deze handleiding werden met die grootste aandacht voor\ bereid, maar alle informatie en anbeveiligden die het\ bevat houden geen garantie in. Alle diesten en inhoud die toegankelijk zijn met这点eenheid zijn het exclusive eigendom van derden en worden waarom onder de wet beschermd (auteursrecht, octroi, licente en andere wetten inzake intellectueel eigendom). Deze diesten zijn uitsluitend bestemand voor personelijk gebrueken in net voor handelsdoelleinden. Het is onmogelijk om这点e inhoud of diesten te gebruiven zonder schriftelijke toestemming van de Eigenaar van der desbetreffende inhoud. U mag这点e inhoud of diesten die door middel van dit apparaat worden gespubliceerd Niet kopiieren, publiceren, overdragen, verkopen of uitbaten. DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP ASIS BASIS GELEVERD.WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIENT, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLICERCEERD, EN OOK GEEN GARANTIE VOOR DE VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ERVAN.WIKO GEEFT GEEN GARANTIE VOOR DE JUSTHEID, GELDIGHEID, RECHTMATIGHEID OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN DIE DOOR DIT APPARAAT WORDEN GELEVERD.WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK WORDEN GESTELD VOOR DE NALATIGHEID, ZOWEL MET BETREKKINGT TO DE OVEREENKOMST TOT DELICTEN, TOT DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, TOT SPECIALE ACCESSOIRES, JURIDISCHE KOSTEN, LASTEN OF ANDERE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DE INHOUD OF DE DIENSTEN DOOR UZELF OF DOOR EEN DERDE PARTIJ, ZELFS INDIAN WIKO OP DE HOOGTE WAS VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE ONGEMAKKEN. IN SOMMIGE LANDEN IS DE UITSLUITING VAN IMPLICIETE GARANTIES OF DE BEPERKING VAN DE WETTELIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET GEAUTORISEEERD. HET KAN DAAROM MOGELIJK ZUN DAT DEZE UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN NIET VAN TOEPASSING OP U ZUN. Diensten van derden konnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beindigd. WIKO staatig geen enkele vertegenwoordigung of garantie voor het altiijd beschikkaar zijn van inhoud of diesten. WIKO heeft geen controle over de inhoud en de diesten die worden aangeboden door derde partijen via netwerken of transmissieapparaten. WIKO wijst uitrukkelijk alle aansprakelijkheid af voor onderbreeningen of opschortingen van de inhoud van diensten die door dit apparaat worden aangeboden, zonder enige beperking van de algemeenheid van deze beperking van aansprakelijkheid. WIKO kan op geen enkele wije aansprakelijk worden gesteld voor de aan de inhoud en diesten gekoppelde klantenservice. Vragen of verzoeken betrefrende incohoud of de diesten moetenrechtstreeks worden gericht aan de provider van de desbetreffende incohoud of diesten. 1. Mobiele telefoon WIKO DARKMOON 2. Netspanningsadapter 3. Micro USB-kabel 4. Headset 5. Batterij 6. Snelle naslaggids ![](images/941a6c928fb5f3162bf2b2c10b2e69589caaef18d75273e8fd61e1595b968672.jpg)
ToetsenFunctie
Aan/UitDe toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsschem vergrendelen
Starts- chemTerug hier het startschern, de lijst van de recente toepassingen weergeven (houd de toets ingedrukt).
MenuBeschikbare optienua's weergeven voor de actieve toepassing.
TerugTerug hier het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren.
VOLUME +/-Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de muziek, de games en van andere audiofuncties. Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten. De conferentiefunctie activeren door een lange druk op Volume-
Voor het gebruik van uw telemente koorten erst uw SIM-kaartelen worden gezinstaallere. De lade aan de linkerkant van de telefoon is bestsem voor een micro-SIM-caart. De uiterwpknop is een klein gaatje boven de deur van de lade. Steek het bij de telefoon meegeleerde uiterwpgeredschap (of eenkleine naal) in de uiterwpopening en de druk teze streiftaar碍zer de forceen aan totdat de lade opengaat. Trekdeer uit en plaats de micro SIM-caart goed in de lade. Steek de kaart op de juiste manier in juicesle. Plaats de lade terug in de sleuf en schuif hem voorzichtig terug in de telefoon. De lade aan de bovenkant van de telefoon is bestemd voor een standa SIM-kaart. Duw het bovenste deel van het deksel waar boven om het te openen. Plaats ![](images/e5d2654f57cc23a5b395e7ea03e19b5c316023df2bfd329e49c1415b646778d5.jpg) destandaardSIM-kaart op dejuiste manier in de sleuf aan de linkerkant. De rechtskrant van, bezelfde lade is bestemd voor het installereren van een MicroSD geheugenkaart van max. 32 GB, installer de SD-kaart voorzoigtig zoals getooand op het schema. Uw telefon wird gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelife de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microloon op de USB-poort van de telephone. Het statuslampeje van de telefoon wordt nu rood, wat aangeef dat de batterij wort geelden. Zodra het laden is voltooid, worden het statuslampje groen. Koppel het apparaat los van de lader. LET OP: De batterij van de telefon is nicht uitenema- baar, probeer neim od te telefon te openen. Raatpleade hoofdstub «Veiligheidsinstructions» voormeer informatie. ![](images/9a0494cb64cab139ff902892d221c8ed8eba68116d460da4589c40d879011a69.jpg) Ome de telefon in te schakeni, geetu e un ange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefon vibrett. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-code opgeven om de SIM-kaart te ontrendelen wanneer de telefon worden ingeschakend. Na drie misluktke ingaven van de PIN-code, worden de mobile telefon geblokkeerd en meot u hem deblokkenen met uw PUK-code (bie de SIM-kaart meegeleverd. Als dit Niet het geval is, neemt u contact op met uw telefonoperator). Om de teofoon uite te zetten, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT totdat het menu verschijnt en drukt u verzollgens op Uitschaken. Druk verzollgens op OK om uw keuze te bezestig. De telegram tritt wanner deze volledig is uitgeschakeld. Wanneer u uw telefooi voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderl, verwischij er diverse informatie over de SIM-kaartlen. U wordt dan verzocht om de instelleningen verbonden aan de oproep, het bericht en de internetverbinding al dan Niet te wijzigen. InWelke handleiding zoeken. Als u teverden bent met de standardinstellungen, drukt u op Sluitten. Anders drukt u op Wijzigen'.Het menu SIM-beheer verwischij dan, waarmee u: 1. De informatie op de SIM-kaarten sunt u aanspannen in SIM INFO. De achtergrundkladier dient voor het onderscheden van de twe SIM-kaarten in menu's die gebruik maken van de SIM-kaarten. 2. De Standaard SIM* instellt voor Spraakoproepen, Video-aproepen, SMS/MMS, en voor Data via een in- ternetverbinding. \*U kunt ook een andere SIM kiezen tijdens een acte, bijvoorbeeld, voorat u belt of een SMS/MMS verstuurt, schuift u het informatiatievenster maar de onderkant van het scherm en drukt u op de gewenste SIM-kaart. De eerste keer dat u de telegram start of wannneur van SIM-kaart[en] verandert en de telegram waar aanzet, verwischijt het menu Toegangspunten instellen. Druk op Selecteren. Tiek op de nam van de SIM-kaart om een lijst met toegangspunten (APN) wee ter te geven. Kies het toegangspunt van uw operator doe te toes aan de rechtertant in te drukken, en druk verzolgens op TERUG om terug te keren hier het vorige menu. Als uw operator Niet op de lijst staat de lijst leeg is, inormeert u Hij uw operator hou e u de APN hanmadgit kunt instellen. Hiervoor drukt u op de knop Menu 1 en vrolovgens op Nieuwe APN, waar u de door uw provider opgevegeteen informatie voitro. Druk noogmaals op de knop MENU en kies Opslaan. UI keert terugaar het vorige menu en kiest de APN die u zojuist heb oggeslagen. Om de installogen te controleren van de dataver-binding: 1. Gaaar Instellingen DRAALOODS & NETWERKEN Meer.. Mobilee netwerken Namen toegangspunten en activeer het toegangspunt afhankelijk van uw provider/abonnement. 2. Ga terug hier het voreige menu Mobiele networkinstellungen, druk op Dataverbinding en druk op de naam van uw SIM-kaart om deze te activeren. \*U kunt ook het informatieventen staat beneden schuiven om een dataverbinding te activeren. Als u twee SIM-kaarten hebt geinslalleerd, kan er slechtes een SIM-kaarten worden geactiveervoor de 3G-dienst. Het worden aanbevolen om SIM1 te activeer voor optimale prestaties. Als u van SIM-kaarten wilt veranderen, gaat u maar Instellingen DRAALDOLOS & NETWERKEN Meer... Mobiele netwerken 3G-dienst 3G activeeren. Op SIM-kaarten met roaming moet ou Dataoraoaming activeren in het menu Instellenen SIM-beheer BASISINSTELLING Roaming. Anders word de internetverbindung standarda uitgeschakeld. ![](images/bc720c8e9e85ca93fcb7c67d093437f1b01814722162874ed774c7bfe8f80e73.jpg) Signaalsterkte G Ingelogd op GPRS E Ingelogd op EDGE- 3G Ingelogd op 3G- H Ingelogod op HSPA (3G) H+ Ingelogd op HSPA+ ![](images/fbda65a076293cf77f44b830baff22786a7c3f0727eba3f1bd741b1c323b6514.jpg) Geen signaal R Roaming ![](images/87e08c27ad33f1c957d5662aff9d14b84a794b9b056be93eb47c44f7eace36ce.jpg) Beschikbare Wi-Fi ![](images/047b5a22a5ce3d78876cde19444e3282b144ce33a6e08775098c926945242c3f.jpg) Wi-Fi verbinding ![](images/638e16c875a441f04befc2d21ab08a4f000b524c96c9fa7073483449d3ce007c.jpg) Bluetooth Aan ![](images/809d6f357511dbfcad687e33b3633239994e37c893a224cfa5d004f9ae7c82c9.jpg) GPS in Dienst ![](images/e17f22da0133a496a1f4f3b38719794883062cfafce5432433da81edbc1ebc44.jpg) Spraakoproep in uitvoering ![](images/6f319fd7795ca6397fca535140387299f6e2d4c0a2ffe8c50971b6ca9e02ca3d.jpg) Oproep in de wachtrij ![](images/aa9da9797fb144f0b13881a920785e0c26af53de881ddd6a47da64219b1eba3b.jpg) Gemiste oproep ![](images/591215d4fbcdfeec0f1272de40004b73a3a09413d75ba8e9cd89c3973c537f21.jpg) Synchronisatie ![](images/fc7afad6b0a4a2456ee8a4b89ffd6c30c4df4b288055098cf10c0165b250d337.jpg) Nieuwe e-mail ![](images/adac4b4de391bb6e5cd883b2af41427b8783df749f55f6d4d9ce35263b438dd7.jpg) Alarm Aan ![](images/6112f8e04802f4d39a914df00c2c04960496f793d44c753d9eacd74db9f6aa95.jpg) Geluiduit ![](images/ae264b331f11d5a6a407bd485c42b45fc3fe863cef01f20bb0160f5faa144ad8.jpg) Nieuw voicemailbericht ![](images/c34a4dc2d48a6cfc4b125d75aa903c8ad007c0d74cd9b95ca3d597e61c285636.jpg) Meldingen kann aufhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knipperende lichten. Voor detailinformatione over die meldingen schuft u de statusbalk omaag. Informatie over neuw binniegenkomen berichten, opkomende agenda-evenementen, downloadstatus enz. worden de weergeveven. De naam van de operater worden weerdegeven aan de onderkant van het venster. Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, de achieve applicatives worden dan opgeslagen in de lijst. Schuif een melding waar links ofaar rechts om hem te wissen.Ohem venster ne steuielen schuift u het naar boven of drukt u op TERUG O m het instelingenvenster wee te geven, drukt u op Om dit sneller te doen, trekt u de meldingenbalk met tweig vintersaar{naben. Geef een langte druck op de toets STARTSCHERM , erverschijt een lijst met de laiste gebruikte applications. Druk op een miniatuur om de applicatie to openen. Schuif de miniatuur�aar links of neerchts om dit proces te stoppen. De menu's van uw telegram worden representeel in de vom van een smelmenu of menuitem. Als u een selenmenu wilt weergeven, geeft u een lange druk op een element van het scherm. Het selenmenu geeft dan de acties wee hier die aan dit element zijn gekoppeld. Als u bijoorbeld lang op een SMS drukt, zullen de aan dit bericht gerelateerde opties worden weergegeven. Let op: Niet alle elementen heben een snelmenu. Als u lang drukt op een element waaraan geen menu is gekoppeld, geburt er niets.

Obtention

Als u een optienmenu wil weergegeven, drukt u op de toets MENU. Het optienum stelt acties of installogenen voor met betrekking tot de applicatione het huidige scherm, maar Niet voor een bepaald element zoals het snelmenu. Let op: sommige beeldschemmen haben geen optiemenu. Om deze telegram聾ig te gebruiken. U worden verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen: 1. Kinderen: Wees extra voorzichtig met kinderen. Een mobiele telefon bevat vele losse onderelden, dus ben zeer voorzichtig wannesen een kind in contactkont met een mobiele telefon. Het product bevat kleine ondereeltjes die kuren worden ingesikt of die vertstklingken kuneroorzaken indien ingeslikt. Wanneer het apparaat is uitgerust met een camera of een flitser, moet u het nicht te zich bij de ogen van kinderen deieren gelebruiken. 2. Gehoor: Als u langdurig en met hoog voelnaar muziek liustert met een lichtgewicht houdtelefoon oortelefoon, kan dit uw gehoor beschadigen. Zorg ervoor da u het voelna verlaagt tot het strikt minimum wonneer u hier muziek en een gespek liustert. Vermijd een hoog geluidsvolume gedurende lange tijd. 3. Rijden: Wees voortzichtig wannere u rijd. Rijden vereist een extre en regelmatte aandacht om het risico van een ongeval zo veel möglich te beperken. Het Gebruikel van een mobiele telefon kan de gebruiker aflieden en leiden tot een ongeval. De geldende wetten en lokale regelgevingen met betrekking tot de beperkingen op het grabuik van draadloze telefoon achechter het stuur dienen strikt te worden gevolgd. Het is dus verboden om te Telefoneren onder het rijden en het grabuik van een hands-free kit mag nicht worden beschouwd als een oplossing. In het vliegtuig: Zet uw telefon uit in het vliegtuig. Vergeet ne om uw telefon ut te schaken wanneser u zich en een vliegtuig bevindt [GSM + Bluetooth). Dit kan namelijk interferente verroorzaken. 4. In het ziekenhuis: Zet uw telegram uit in de buurt van medicische apparatusu. Het is heb jevaartijk om een telegram aan te latent staan in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie verroorzaken met medische Instrumenten. De instructies en waerschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen darom strikt te worden geolgld. Vergeetietnowuwteefoonuitetschakeleninbenzinstations.Gebruikhetappaariabetnienbenzinstationindebuurt vanbrandstof. Het is gevaarlijk om uw teefoon te gebruiken in een professione garage. 5. Elektronische implantaten en pacemakers: Personen met elektronische implantaten eten pacemaker要去en uit voorzorg de telefoan aan de tegegestelde zichde van het implantaat houden tijdenens gespek. Als u merktDat uw apparataa interferente verooraazakt met een pacemaker, zet u de telefon onmiddelijk uit en neemt u contact op met de fabrikant van de pacemaker, om te varagen wa u moet doen. 6. Brandgevaar: Laat het apparaat Niet in de buurt van warmtebronnenzoals een radiator of kachel. Laat uw teleoon Niet laden in de buurt en brandbare materi-alen (het brandgevaar is reeel). 7. Contact met vloeistoffen: Zorg dat de telefoon niet in aanraking komt met vloeistoffen of met natte handen. Waterschade kan onhersteltaar zich. 8. Gebruik alleen accessoires die zich goedgekeurd door WIKO. Het gegruik van niet-goedgekeurde accessoires kan uw teloenfon beschagen de risico's verozooren. 9. De batterijen en de laders Niet vernietigen: Nooit een beschadigde lader of batterij gebruiken. De batterijen Niet in aanraking laden komen met magnetische objetien, sondern dit kortslijt zou kennurenvoorzaken tussen de plus-en minpolen van uowbatterijen en deze of de telefoon blijvend beschadigen. In het algemelen mogen de batterijen Niet worden blootgesteld aan zeer lage of zeer hoge temperaturen (onder 0^ of hoger dan 45^ ). Deze verschillinen in temperatur tunnen de autonomie en de levendsduur van de batterijen verminderen. 10. Schokken of stoten: Gebruik en behandel uw telefoon met de grootst möglichz zorg. Bescherm uw telefoon gegen schokken of stoten die het zouden hunnen beschadigen. Sommige onderden van de telefoon zijn van glas en kunnen aanrom breken door een val of een grote schok. Laat het apparaat niert vallen. Raak het scherm Niet aan met een scherp voorwerp. 11. Elektrische ontlading: Probeer uw telefoon niet te demonteren, sondern dit een elektrische schok kan veroorazen. 12. Onderhoud: Als u uw handset wilt schoonmaken, gebrukt u hiervoor een droge doeck [geen oplosmiddelen zoals benzeen of alcohol]. 13. Laad de telegram op in een goed geventleerde plaats. Laad uw apparaat Niet op als het zich op stof bevindt. 14. Wissen van magnetebanden: Plaats uw teefloen niet naat een creditcard, want dit kan gevolgen heb. ben voor de gegevens op magnetebanden. Batterijen - SIM - Noodoproepen - DAS - Reparities 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur van uw batterij te verlelingen. Als u de batterij vergvant met een Niet-conform model kan dit leiden tot een explosie van de batterij. 2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de geldende voortschriften in acht met betrekking tot het recycleren van batterijen en gebruikte telefoons. 3. Let op dat de batterij Niet worden beschadigd of verpletterd. Dit zoukungen leiden toen ein interne kort-sluitung en tot oververhitting. 4. De batterij Niet demonteren. 5. De batterij kan honderden keren worden opogelanden voordat hij moort worden verragen. Als de batterij tekenen van zwakte vertoont,要去 u hem verragen. 6. Als u uw mobiele telefon voor langeperiode Niet gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een optimale gebruiksduur. 7. Gooi batterijen Niet wet met huishoudelijk afval, denk aan recyclingvoorschriften en volg de instruct- ties van de fabrikant. Als de batterij is beschadig, brengt u hem hier de klantenservice de waar de meest dichtbigelegen erkende WIKO dealer. 8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltood. 9. Laat de batterij niet langer laden dan een week. Dit zou overbelasting hunken verroorzaken en de levensduur van het product verminderen. 10. Behandel SIM-kaarten voorzichtig, veeg je schoon met een zachte doek als zich vuil lijken. 11. Alarumnummers : Het is möglichst dat alarumnummers niet beschikbaar zich op alle mobiele telefonnetwerken, in geisloeerde of niet aangesloten gebie den. Informeer op voorhand bij uw operator. Uw mobiele telefon is ontwerpen en geboud om te voldoen de internationale richtijnen [ICNIRP] voor bootstelling aan radiofrequentie. Deze richtijnen werden samengesteld door onaflenharklijke wetenschappelijk instanties op grund van studien en onderzoek waar de verilghed van alle personen die gebruik worden een mobiele telefon. De veligehindinstructions voorblootstending aan radiofrequencymakegebruikvan een meeteenheid diebekend is als specifiebsoroptietempo(SAR specific absorption rate).De internationale richtijnen hebben verzheinde lijmiet gesteld op 2W / kg^* .Tijdens de tests waar bij het SAT wordt vastgesteld,wordt de telefon in de standarde gebruickstand gelebruikt. Internationale Commissie voor bescherming gegen niet-ioniserende straling Zelfs als het specifiek absorptiempo is vastgested onder het hoogste energieniveau, kan het werkelijke specifiek absorptietempo van de téléphone in bedrijf veel jegt verzand dan de maximum waarde. En teemon is ontorpwen om te functioneren met beschilende energienevas, zodat alleen de energia wordgetrukt die het nodig hebft om te zijn verbonden met het netetwork. Bovendien moet elk model telefoon, voordat het in de handel worden gebracht proeven ondergaan om te garanderen dat het in overeeneSTMming is met de Europese richttijn R&TTE. Deze richttijn vaardigt strenge regelsuit om de veiligheid te garanderen van begruikers en om bevaren voor de gezondheid te voorkomen. 0.376W/Kg. Het voldoet aan de regels voor bootstell-ing aan an radiofrequencyie, wanner het wordt gebruikt in zijn normale positie op orhooghe of op een afstand van ten minste 1,5 cm van het lichaam. Voer het verzenden van bestanden, data of berichten maakt het aparraat gebruik van een netwerkverbinding van kwaliteit. Soms kan de overdracht van bestanden of berichten worden uitgesteld totdat de verbinding maybelukt is. In dat gevat moel de instructucties inucht nemen met betrekking tot de afstand van de transmissie. Als u een etui, een riemclip of een ander medium gebruikt voor het vervoer van het apparat, maar deren geen metalen onderdelen bevatten en要去en deze zich op een minimum afstand van 1,5 cmussen het product en het lichaam bevinden. *De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg [W/kg] evenredig verdèed over tien gram celweefsel. De SAT-waarden können variëren alhankelijk van de normen voor het presentereren in informatie in de verschillende landen. Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen raden wij u aan uw teefloon te grubruiken in de condi ties van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het gebruik van de teefloon te beperken inplaatsen zoals: undergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in de auto of de trein enz.De ontvangsconditionsworden aangeveen doort middel van het staafdiagram op uw telefoo. Hoe更是 ontvangstaven op het diagram van uw telefoo, des te beter de kwaliteit van de ontvangst. Omblotstelling aan straling te beperken, raden wij het grabuik en van着手fre-free-kit aan. Om de slechte gevolgen van blootstelling an langdurige straling te beperken, raden wij adolescenten aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbruik te honden en zwangere rouwen om de telefoon van de buirk te honden. 13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw apparaat toevertrouwt aan onbevege de personen, geeft WIKO geen garantie op die telefoon. WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batte rijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.]. De registriatie van uw WIKO telegram is een Gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de materielle gevevens van uw telegram te beschikken, om onmiddelijk te weten welk model u heeft en alles materielle specificas. Andersom kannen zij u zo op de hoogte houden van beschikbare updates voor uw systemen en u waarschuwen in geval zich een algemenbekend technischankement Voordoet met een model of een bepaalde series. Bovendien maakt deze service het ons maybeligui u onmiddelijk te waarschuwen bij problemen om aan zo snel maybeligui een technische oplossing voor te bieden. Met de registriatie van uw telefoon, kent u WIKO en zijn technisch personeel hetrechtto informantie te kunnen verzamelen, bewaren, analyseren en gebruiken in verband met technische diagnose, gebruuk en daarmee samenhangende zaken,aar bij onbeperkt inbegrepen, informatie over uw WIKO toestel, uw系统的software en uw applications. Wij verzamelen dieze informatiae regelmatif om het eenvoudiger te makeu updates van software en productassistentie te verschaffen en u als klant [zo nodig] diverse disten te bieden met betrekking tot de software van uw toestel. WIKO kan dieze informatiae gebruiken, zonder de identiteit van de klant openbaar te makeen om+zijn producten of diensten aan de gebruiker te bieden of te verbeteren. Deze serviceverschantsongeentoegangtotuwpersoonljikeinhoudenbestanden. Voor de registatie van uw WIKO telegram is een korte verbinding nodig met het mobiel internet networke. Dat kan kosten met zich meebrænden die, afhankelijk van het abonnent bij uw mobiele provider, voor uw rekening bijen. Wij adviseren u een Wifi verbinding te gebruiken. Met Wifi zich de gevegens onbeperkt [als uw Telefonabonnent slechts beperkte geweversuitwisseling toestaat] en is de verinding sneller. De verzamelde informatie wordt met de computer verwerkt om tegang te krijgen to te materièle gevegens van uw telefoon. De ontvanger van die gevegens is WIKO SAS. Overeenkomstig de Franse wet van 6 januar 1978 "informatica en vrijdenje," gewijzig in 2004, be-schickt u over eenrecht van toegang tot en rectificatie van persoonlijke informatie de u betreft en die word doorgegeven bij de registatie. Om hiervan gebruik zu makes sunt u zich wenden tot WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessmond, 13007 MARSEILLE, U kunt zich ook, om gegonde redenen, verzetten tege den verworking van gevegenes die u betrefyen. beschikbaar op de website www.wikomobile.com» ![](images/8a831220cb2eb714246d66ce2505445834592df45f588a58856be47bf09e3930.jpg) In deze handleiding geeft het symbol van de vuilinabak met een kruis er doortheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese richtlij 2002/96/EG: elektrische en elektronische producten, batterijen, ac cu's en accesories要去n'ttijd worden onderwerpen aan aalfasortering. Zorg ervoor dat de nicht langer gebrukte tefonk时表示 ge dedeponeerd in een passende container of bred hem terug hier een mobiele tefonk zaak. Deze manier van handelen za bijdraten tot het verminderen van deGeVaren voor het milieu en de volksgezondheid. Gemeentehuizen, wederverkopers en nationale fabrikantenveringen zullen u de nodige informatie gegen over het verwijdenen van uw oude apparaat.
Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJ.KVerklaaren hiermue de当即 telefon DARKMOON in overeinstemming is met de bepalingen van de rechtlichen en nomnen. De procedure voor de conformiteitsverklaard,heelt als oomschreven in artikel 10,lid 5 van Richtlij 1999/5/EG, plaatsgevonden onder controle van de volgende instantie: PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Duitsland www.phoenix-testlab.de Telefon + 49 [0] 5235-9500-0 / Fax + 49[0]5235-9500-10 C€ 0700 Vodeligte tekst van de conformiteitsverklaring van het apparatus is verkriftjbaar op schrifteijke aanvraag aan het volgende adres: WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKLIJK 31/10/2013 ![](images/b65959007017e02a8115af13394efb3f8161f5914ae057b1bf11ea58c4171ba2.jpg) Laurent Dahan / CEO (Datum) [Naam en handtekening van de maar behoren gemachtigde manager] SHARE YOUR IDENTITY 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANKRIJK www.wikomobile.com ![](images/c912ee9cf928d19c751f6fc43cde1f2fad825736ae47a9220224724513faedc2.jpg) Als men langere tijdemet het volte geluidsvolume利用率dewalkmanluistert, kan dit het gohoorn de van duilistraer beschadigten. SHARE YOUR IDENTITY ![](images/7324cb7c8e8b8fde41f77dfb3adcdd71ddcec3e3d8dc4a37f7e951f004d083c7.jpg) # ydydydy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy dy ![](images/898fbb05db4996ee8f075871316abbce2d6f20d84e696f1753401ec3ce577920.jpg) 1 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 WIKO DARKMOON 150000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

WIKO 2013

www.wikomobile.com 1a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a A .WIKO 45 设 1a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Jau WIKO 2015 Jau j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cchssal j. cCHSSAL 2015 Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jau Jaa j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j 5 j a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a :gdaal WIKO DARKMOON Jgssj 1.1 2 1.3 jilalew.6 4.5 6 ![](images/aa849f3ecce80eeea4affdb7f83cef4dfe2f5161c578c45ee6506d4c585f69c4.jpg)
الترجمةالترجمة
الترجمة الحرفية (الترجمة) : محيى بعسانيت الحرفية / محيى بعسانيت الحرفية الحرفيةالترجمة / محيى
الترجمة الحرفية (الترجمة) : محيى بعسانيت الحرفية الحرفية الحرفيةالترجمة الحرفية
الترجمة الحرفية (الترجمة) : محيى بعسانيت الحرفية الحرفيةالترجمة
الترجمة الحرفية (الترجمة) : محيى بعسانيت الحرفية الحرفيةالترجمة
الترجمة الحرفية (الترجمة) : محيى بعسانيت الحرفية الحرفيةالترجمة
الترجمة الحرفية (الترجمة) : محيى بعسانيت الحرفيةالترجمة
الترجمة الحرفية (الترجمة) : محيى بعسانيت الحرفيةالترجمة
الترجمة الحرفية (الTRL) : محيى بعسانيت الحرفيةالترجمة
الترجمة الحرفية (الTRL) : محيى بعسانيت الحرفيةالTRL
الترجمة الحرفية (الTRL) : محيى بعسانيت الحرفيةالTRL
الترجمة الحرفية (الTRL) : محيى بعسانيت الحرفيةالTRL
الترجمة الح註冊 (الTRL) : محيى بعسانيت الح註冊الTRL
الترجمة الح註冊 (الTRL) : محيى بعسانيت الح註冊الTRL
الترجمة الح註冊 (الTRL) : محيى بعسانيت الح註冊الTRL
الترجمة الح註冊 (الTRL) : محيى بعسانيت الح註冊الTRL
الTRLالTRL
الترجمة الح註冊 (الTRL) : محيى بعسانيت الح註冊الTRL
الTRLالTRL
الترجمة الح註冊 (الTRL) : محيى بعسانيت الح註冊الTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL
الTRLالTRL/الTRL
الTRLالTRL/الTRL
الTRLالTRL/الTRL
الTRLالTRL/الTRL
الTRLالTRL/الTRL
الTRLالTRL/الTRL
الTRLالTRL/الTRL
الTRLالTRL/الTRL
الTRLالTRL/الTRL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/ AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/AL
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/ Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
الTRLالTRL/Al
![](images/9c27298c34e10aab477101835110a7fda3d8a7569b9aa90f6ab098dc73c34596.jpg) ySIM JI 1a/ab/abababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababababbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbabbbb a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a ![](images/fefd302d822d1b59ca0ea8fcae15b1fd5d6da4eecc8cbeb4cd181f05d123704c.jpg) aaiyiaayiayaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyaiyai y j 1 y j 1 la yu jiu a 1 1 y p: jiaaiylll lalalj yj jy jn jn jn jn jn jn JalillJe alaiy laie a () yj j 1 a j 1 a)PIN jujjai aiai ayalal SIM aiayu aiee 1 aee 1 1 asj (gssll gseell)PIN jzglgssall J 1 A PIN jj 1 ()PUKjorpaiau yaoill Jusie Jusie jn SIM 1a 0 () algbol jiali jilj - jiaill jjde bailll iall alby e laa baiol. eblc lqiai baiol, aalll # Lalai aibil ay laie jj jiai jia jia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 SIM.1 (gai) kai jay pao lae 1 kai jay 1 kai jay jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai Laii 135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135135 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 alalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalalal jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaliy jaliy jaliy jaliy jaliy jaliy jaliy jaliy jaliy jaliy jaliy jaliy a 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 c<. <. 1. 25. y uu u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u u uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU sIM SIM jai kai jai kai jai kai jai SIM jai kai jai kai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai ![](images/ca6fd0f301acec4efd5c55bbfed06779675198853c52cacb8dcd630640b00e08.jpg) y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 aaii aai iaiiaai aiai ai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali aalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal alalaaal yue yue yue yue yue yue yue yue yue yue yue yue yue yue yue a 1000 : Jibby Ie 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 14cXyIa 15 100 100 ailllll jabllgge aaa aia aag aalss a 2 Aeyll 1y jy y j 1 Aiygobjaiaaajallgailgaiygiell ailllll. 3y y 10 3 y a aaaee aae e ae aee aee a a a a a a a a a a a a a a # auiuui jiuie jiuie iiyjbsbd baii, aiiia iiai jaiy aaii iiaai ai jaiai aai jie hui liu is jiu aai ai uai gde ayg bao lai yao aill jil 1i: abj jll cjj sall bally pai Iace, jaliell gai jgiy A aaiil piill 4 jgl jal aie gla bja yae jaie alsb 1 aai jy.1 1 aaii jgiiaai iiaaiy aaiie aiie aiie aiie aalal alalal g aalal g aLs iye jauie ayu ayaaial 1 4 aalaa aag a jy jlll dlaa J. agall g ealnsA. .() a1i jy j 1j g a j jg y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 1j g y j 7 140 25 .WIKO JIJIJIOJISALJgssyIYpssuY.8 jdiia jyj yj jyj yj yj yj jibisaoie alg 1y L a ylll yll lal ylll ylll ylll ylll ylll 1 y 45° 000000000000000000000000000000000000000 Jia 1 aac 2 jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy jdy yla jai 1 gill jaaa a dill, gla jnae ganae dae alj aiaai aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa aiaaa g 1 J 1 jiall jie clde dle l 1jll +)jla jaelealglal 2.() :d j 1 y j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j Ae jyj yj g j Cuiuieo 1y jssll ay AaJalldiLpisiY. gajll CbAs Jala dlilai jSis 2jgl jn jy jjj yag a jda dla piai jai j 5 yj yj jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ailllll lllllllllllllllllll i 1 aieaeiiee iiee eiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ieiee ie 1 jll jy jy y: jll 6 1 3 aui jaiy jai yj 1 A. 与体合的比 12 5 y jaoe jaiyba jai plssu 0g dtaa cii6 AaAsy 1 7 la juaa jia xie yu huiyue yu jiu,duai liqie .WIKO 2014 jblal jn jaiill Jaiil 4aill dSglil Jaii.8 AaBbJaaJooe Lg 9 aaii jae jae g aii jiaai ellie je aSIM.10 Aucu (juaa aebipssly alaa (s)jalll al jll lssas s y 11 jai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiai jaiAI yaiolal jgj 4s jg jia paae iaybiill :1.12 aalil yaiy dla bala y aaiy albiy j sbail # gbs 11 A Y) aaii aiee iiaai iiaai iaiy 12 (1) 1,2,3,4\ 的最小值为 4. 13 Jua 1e 10 a 14 AaBbblalabd p135n2u 1 Jus -gjglal -SIM 11 jll - - DAS K WIKO 1 jai jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia jia a j 2 Aalaaaall aaglll yy jy slae! Jaa Lgaiyraaall gge ggegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegegege $$ \mu_ {i j k l} \text {g i a n d} \mu_ {i j k l} \text {f o r} $$ 2,0 1aasall DAS gill salalnla Jg k a gssll n cals yalee yalee yalee (pks/c) jygs/1c/1 yyaaas DAS gill salalnaynla jyq jyj d. gylal Aaslls lgs yj gnyasall 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 y gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai gai (1) a all a all a all a all a all a all a all a all a all a all a all a all 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 yjll yjll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyll jyill jyill jyill jyill jyill jyill jyill jyill jyill jyill jyill a aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa aaa DAS) 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 ka 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 wWIKO 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Jaua Jaua aalil aalil Ls, jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua Jaua JAUA 华 j 11111111111111111111111111111111111111111 WIKO, 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 aill d yj jn aolisiil aolll aegall lalall yJxNjIy jyJxNjIy JyJxNjIy www.wikomobile.com jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jaii jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, la 13007 Clll laln jie jie 1e g jia sikay 山 y = g( x) ② y y 2002/96/EC yjlll jyjnl yjll 1 1 ![](images/7d0ebacee3e5a705399898ff144fcf86ea85d440913bf1a6f46328438ec43318.jpg) ![](images/c08306e15d38190e0ebe09e3ad8d9111552a506ba2725c8a44b0cb589b09ec0f.jpg) aalall aalll laiy jy Jauuul uui yilai gai gai gai jaoallle xuueoe jyI liAguauall glll jie (g) iale! aall aabglllgljgljgljglalallnJus Lai- - Laiy WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1999/5/EC 10.5 aal all C€ 0700 PHOENIX TESTLAB GmbH L D-32825 Königswinkel 10 www.phoenix-testlab.de +49[0]5235-9500-: +49{0}5235-9500-10: ailll jlll l aallll lllllllllllllll WIKOSAS-1, rue Capitaine Dessemond-13007 ![](images/92547025bb4975804537d3f184a38dbefa82cd65b16adb9f01d5a8f0a370d488.jpg) 31/10/2013 J 1 () () SHARE YOUR IDENTITY 1, rue Capitaine Dessemond 13007 L www.wikomobile.com AaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaBaaa # ![](images/559bfd1dfd83f1bbe3a3a22af1408ba14ca641d62df56b6a55efea83cb7783c5.jpg)
Inhoudsopgave Klik op een titel om deze te openen
Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : WIKO

Model : DARKMOON

Categorie : Smartphone