DENON DVD-A1 - Lettore DVD/Audio

DVD-A1 - Lettore DVD/Audio DENON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DVD-A1 DENON in formato PDF.

📄 86 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice DENON DVD-A1 - page 6
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoLettore DVD/Audio
MarcaDENON
ModelloDVD-A1
Dimensioni (L x A x P)434 x 136 x 411 mm
Peso18,5 kg
AlimentazioneAC 230 V, 50 Hz, 42 W
Formati compatibiliDVD-Video, DVD-Audio, DVD-R/RW, CD-Video, CD, CD-R/RW, MP3, JPEG
Processore audioAL24 Processing Plus
Convertitore D/A audioMulti-convertitore 24 bit
Convertitore D/A video14 bit / 108 MHz
Decodificatori integratiDolby Digital, DTS, HDCD
CertificazioneTHX Ultra
Uscite videoComponente, S-Video, Composito, SCART (modello Europeo)
Uscite audioAnalogico 2 canali e 5.1 canali, digitale ottico/coassiale, DENON LINK
Funzioni specialiScansione progressiva Pure Progressive, Pure Direct, marcatura scene, zoom, riproduzione programmata/casuale/ripetizione, multi-angolo, multi-sottotitoli, multi-lingua audio
Accessori inclusiCavo audio, cavo video, cavo di alimentazione, cavo DENON LINK, telecomando RC-552
Temperatura di funzionamento10 °C a 35 °C
SicurezzaNon aprire il coperchio; evitare l'umidità; maneggiare il cavo di alimentazione con cura
PuliziaPanno morbido dal centro verso l'esterno; nessun solvente
RiparabilitàContattare il rivenditore DENON per qualsiasi riparazione

Domande frequenti - DVD-A1 DENON

Quali tipi di dischi posso riprodurre con il DENON DVD-A1?
Il DVD-A1 può riprodurre i seguenti dischi: DVD-Video, DVD-Audio, DVD-R/RW (finalizzati), CD-Video, CD, CD-R/RW (MP3 e JPEG) e CD immagine Kodak. I dischi con formati non elencati (DVD-ROM, SACD, ecc.) non sono supportati.
Cosa fare se l'apparecchio non si accende?
Verificare che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato a una presa di corrente. Se il problema persiste, scollegare l'apparecchio per alcuni minuti e ricollegarlo. Se non succede nulla, contattare il rivenditore DENON.
Come impostare la lingua dei sottotitoli?
Durante la riproduzione di un DVD, premere il tasto SUBTITLE del telecomando. Utilizzare i tasti ▲ e ▼ per selezionare la lingua desiderata. Il display si spegne automaticamente dopo alcuni secondi.
Come attivare il controllo parentale?
In modalità fermo, premere SETUP, selezionare MENU LIVELLO DI PROTEZIONE, quindi RESTRIZIONE. Inserire la password (default 0000) e scegliere il livello di restrizione (0-8). Per disattivare la riproduzione di tutti i DVD, selezionare 0.
Posso riprodurre file MP3 e JPEG sul DVD-A1?
Sì, il DVD-A1 riproduce file MP3 e JPEG masterizzati su CD-R/RW in formato ISO9660. Assicurarsi che i file abbiano estensione .mp3, .jpg o .jpe. La risoluzione massima per i JPEG è 2048 x 1536 pixel.
Cosa fare in caso di dimenticanza della password di restrizione?
Se si è dimenticata la password, è possibile ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica. In modalità fermo, premere contemporaneamente i tasti SKIP (▶▶) e STOP per alcuni secondi. Attenzione: ciò cancella tutte le impostazioni personalizzate.
Come collegare il DVD-A1 a un amplificatore AV?
Utilizzare l'uscita audio digitale (ottica o coassiale) per un amplificatore con decoder Dolby Digital/DTS integrato. Per una qualità ottimale, utilizzare la connessione DENON LINK (se disponibile sull'amplificatore). Per l'audio analogico, collegare le uscite 5.1 canali all'amplificatore.
A cosa serve la funzione Pure Direct?
La funzione Pure Direct disattiva i circuiti di uscita digitale e video superflui per ridurre al minimo le interferenze e migliorare la qualità audio. Attivarla ruotando il selettore PURE DIRECT sul pannello anteriore o tramite telecomando per godere di un suono più puro.
Cosa significano gli indicatori sul pannello anteriore?
L'indicatore AL24 PLUS si accende durante l'elaborazione audio AL24. DVD AUDIO indica la riproduzione di un disco DVD-Audio. Le altre icone indicano il tipo di sorgente (Film, Video), il formato audio (Dolby, DTS, PCM) e le modalità di riproduzione (ripetizione, casuale, ecc.).
Come pulire correttamente un disco?
Utilizzare un panno morbido e pulito. Pulire dal centro verso l'esterno in linea retta, mai con movimenti circolari. Non usare benzene, diluente o spray antistatico. Evitare di toccare la superficie leggibile.

Domande degli utenti su DVD-A1 DENON

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Lettore DVD/Audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DVD-A1 - DENON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DVD-A1 del marchio DENON.

MANUALE UTENTE DVD-A1 DENON

- Evitate di esporre l'unità a temperature alte.

Assicuratevi che ci sia un'adeguata dispersione del calore quando installate l'unità in un mobile per componenti audio.

DENON DVD-A1 - 1

- Manneggiate il filo di alimentazione con cura.

Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

DENON DVD-A1 - 2

- Tenete l'unità lontana dall'umidità, dall'acqua e dalla polvere.

DENON DVD-A1 - 3

- Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l'intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.

DENON DVD-A1 - 4

• Non coprite i fori di ventilazione.

DENON DVD-A1 - 5

text_image 10 ×

- E' importante che nessun oggetto è inserito all'interno dell'unità.

DENON DVD-A1 - 6

- Assicuratevvi che l'unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

DENON DVD-A1 - 7

- Non smontate mai, né modificate l'unità in nessun modo.

CAUTION

• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.

In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e 93/68/EEC.

QUESTO PRODOTTO E' CONFORME

AL D.M. 28/08/95 N. 548

ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E' DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.

L'USO IMPROPRIO DELL'APPARECCHIO PUO' CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!

1. Maneggiare con cura il cavo d'alimentazione

Fare attenzione a non danneggiare o deformare il cavo d'alimen-tazione. In caso contario si creano pericoli di scosse o di guasti. Staccando il cavo dalla presa di rete, prenderlo sempre per la spina e non tirare mai il cavo stesso.

2. Non aprire il coperchio superiore

Per evitare pericoli di scosse non aprire il coperchio superiore. Nel caso di un qualche problema rivolgersi al rivenditore DENON.

3. Non inserire alcun oggetto all'interno

Non inserire oggetti di metallo, né versare dei liquidi all'interno del registratore di lettore DVD. In caso contrario si creano pericoli di scosse o di guasti.

Scrivere e conservare il nome del modello e il numero di serie dell'apparecchio visualizzati sull'etichetta dei valori nominali. Modello Nr. DVD-A1 Numero di serie: ____

NOTA:

Questo lettore DVD impiega un laser a semiconduttore. Per ottenere le prestazioni migliori dell'apparecchio si raccomanda di usarlo ad una temperatura ambiente compresa entro la gamma dai 10°C (50°F) ai 35°C (95°F).

La duplicazione, la trasmissione, il noleggio e la riproduzione dei dischi in pubblico senza l'autorizzazione scritta del titolare dei diritti di copyright sono vietati dalla legge.

- ACCESSORI

Assicuratevi di controllare che i seguenti accessori siano stati inclusi nella scatola insieme all'unità principale:

① Cavo audio ....1
② Cavo video 1
③ Cavo c.a 1
④ Cavo DENON LINK 1

1 Caratteristiche....42, 43
2 Dischi 43
3 Precauzioni relative ai dischi 44
4 Collegamenti....45\~53
5 Nomi e funzioni delle parti....54\~56
6 Telecomando....57\~59
7 Per cambiare le impostazioni default....60 \~ 81
8 Inserimento dei dischi....82
9 Riproduzione....83\~88
10 Regolazione della qualità dell'immagine .....89\~92
11 Uso del display di visualizzazione sullo schermo....93, 94
12 Riproduzione ripetuta....95, 96
13 Riproduzione dei brani nell'ordine desiderato ....97
14 Riproduzione dei brani in ordine casuale....98
15 Uso del modo Pure Direct....99, 100
16 Utilizzo del DVD-A1 come convertitore D/A.....101
17 Riproduzione MP3....102\~105
18 Riproduzione di files di fermo immagine (formato JPEG)....106\~109
19 Utilizzo delle funzioni audio multipla, sottotitoli ed angolo....110\~112
20 Utilizzo dei menu....113, 114
21 Per segnare le scene da vedere nuovamente....115, 116
22 Riproduzione nella modalità Zoom....117
23 Localizzazione dei guasti....120
24 Specifiche principali ....120

DENON DVD-A1 - - ACCESSORI - 1

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Per modelli Europei Per modelli Oceaniaa

1 CARATTERISTICHE

Il DVD-A1 è il migliore lettore audio/video DVD della DENON ed è dotato con le ultime scoperte nel campo della tecnologia digitale. E' stato dotato della tecnologia AL24 Processing Plus, una tecnologia di riproduzione ad onde analogiche recentemente sviluppata, particolarmente per i media della nuova generazione, ed anche di un convertitore D/A multiplo a 24 bits con una compatibilità di campionatura a 192 kHz per sfruttare al massimo l'alta qualità offerta dalla tecnologia AL24 Processing Plus.

1. Tecnologia AL24 Processing Plus recentemente sviluppata

(1) AL24 Processing Plus, una versione avanzata della convenzionale elaborazione, è una tecnologia di riproduzione ad onde analogiche recentemente sviluppata con una compatibilità all'alto numero di bits e all'alta velocità di campionatura dei media della nuova generazione. AL24 Processing Plus compensa i dati digitali d'entrata per riprodurre il suono con delle onde analogiche in maniera più simile possibile ai suoni dal vivo e con una qualità a 24 bits. Il risultato sono delle capacità di riproduzione musicale aumentate delle riverberazioni, ecc., ai bassi livelli, per ottenere un suono che sembra proiettarvi nella sala di concerti.
(2) AL24 Processing Plus ovviamente esegue la regolazione armonica del filtro di passo basso in modo automatico e l'algoritmo armonizzato del campione di linea adattiva, che costituiscono i punti forti della convenzionale elaborazione ALPHA. Nel modello DVD-A1, questi filtri sono stati migliorati considerevolmente, ottenendo così un'attenuazione di banda filtrata superiore a -115 dB ed un effetto diondulazione all'interno della banda di passaggio di ±0.00002 dB, una cifra che è paragonabile a quella di un registratore professionale.

2. Convertitore D/A a 24 bits multiplo ad alta precisione

(1) Il DVD-A1 è stato dotato di un convertitore D/A multiplo a 24 bits per una fedele conversione D/A dei dati ad alta qualità di 24 bits ottenuti tramite la tecnologia AL24 Processing Plus. Questo aumenta ulteriormente aspetti delle prestazioni audio, quali il rapporto S/R, la gamma dinamica e la distorsione e sfrutta al massimo le possibilità del suono di alta qualità fornito da un alto numero di bits ed un'alta velocità di campionatura.
(2) Il convertitore D/A multiplo a 24 bits viene poco influenzato dal rumore dovuto alle fluttuazioni nel voltaggio di alimentazione e nella corrente e il livello della distorsione di quantizzazione all'interno della banda rimane costante indipendentemente dalla frequenza, riproducendo così un suono nitido con poco rumore.

3. Decoder HDCD® (High Definition Compatible Digital) (NOTA 1)

HDCD è una tecnologia di codificazione/decodificazione che riduce ampiamente la distorsione che si verifica durante la registrazione digitale, mantenendo inalterata la compatibilità con il formato CD convenzionale. HDCD consente la conversione dei dati a 24 bits in dati da 16 bits dei CD attuali, senza perdite della qualità sonora. L'utilizzo del decoder HDCD rende possibile l'ottenimento dell'alta risoluzione e le caratteristiche di bassa distorsione di HDCD quando riproducete dei dischi compatibili HDCD e la tecnologia digitali della DENON ottimizza le possibilità dell'alta qualità sonora della tecnologia HDCD. Inoltre, i normali CD, DVD e CD compatibili con il formato HDCD sono identificati automaticamente e viene usata l'elaborazione ottimale per i segnali digitali di quel tipo di disco.

4. Decoder Dolby Digital (AC-3)/DTS (NOTA 2) (NOTA 3)

Il DVD-A1 è stato dotato di un decoder Dolby Digital (AC-3)/DTS, che vi permette di ricerare l'atmosfera di un cinema o di una sala di concerto quando usate il DVD-A1 insieme ad un amplificatore AV e degli altoparlanti.

5. THX® Ultra Certification, il simbolo di un'eccellente qualità sonora (NOTA 4)

Il DVD-A1 corrisponde agli standard THX® Ultra, una serie di criteri molto rigidi stabiliti dalla Lucasfilm per la qualità dell'immagine e del suono dei lettore DVD e la loro operabilità con i componenti collegati. Questo rende possibile l'ottenimento di immagini e suoni di alta qualità.

6. Circuito di scansione progressiva "Pure Progressive™" (NOTA 5)

Il DVD-A1 è stato dotato di un circuito di scansione progressiva ad alta precisione “Pure Progressive™” che vi permette di riprodurre dei film ed altre immagini sui DVD con una qualità che è molto vicino all’originale.

7. Convertitore D/A video 14-bit/108 MHz (NOTA 6)

Il DVD-A1 utilizza un convertitore D/A che effettua una conversione D/A di tutti i segnali video a 14 bits e consente una sovracampionatura 4X nel modo progressivo per ottenere l'alta qualità dell'immagine tipica dei DVD. Inoltre, la tecnologia NSV riduce il rumore alla conversione D/A.

8. Design robusto resistente alle vibrazioni

(1) Un grande isolatore in lega sinterizzata assorbe le vibrazioni dal pavimento.
(2) Il meccanismo di presa si trova al centro per ridurre gli effetti delle vibrazioni esterne.
(3) Uno chassis pesante e un basso centro di gravità garantisce un design a bassa vibrazione.

Il DVD-A1 può essere usato come convertitore D/A collegandolo ad un componente digitale estenro usando i connettori digitali.

10. Funzioni multiple

(1) Funzione di riproduzione immagini CD (NOTA 7) Potete riprodurre i CD immagine Kodak nel DVD-A1. Anche le immagini memorizzate nel formato JPEG sui CD-R/RW possono essere riprodotte.
(2) Funzione audio multipla Selezione di fino ad 8 lingue audio. (Il numero delle lingue offerte cambia da DVD a DVD.)
(3) Funzione di sottotitoli multipli Selezione di un massimo di 32 lingue per i sottotitoli. (Il numero delle lingue offerte cambia da DVD a DVD.)
(4) Funzione di angolazioni multiple Potete cambiare l'angolo visivo. (Per i DVD in cui sono state registrate varie angolazioni.)
(5) Funzione GUI (interfaccia grafica dell'utente) Il tasto del display sul telecomando può essere usato per visualizzare le informazioni sul lettore e sul disco sullo schermo televisivo.
(6) Funzione di marcatura Potete memorizzare un massimo di cinque scene nella memoria per osservare le vostre scene preferite in qualsiasi momento.
(7) Funzione di disabilitazione della riproduzione Questa funzione può essere usata per disabilitare la riproduzione dei DVD, la visione dei quali desiderate bloccare ai bambini.

2 DISCHI

- Nel DVD-A1 possono essere utilizzati i dischi elencati nella seguente tabella. I vari simboli sono riportati sulle etichette oppure sulle custodie dei dischi.

Dischi idoneiMarchio (logo)Segnali registratiDim. disco
DVD video DVD audio (NOTA 1)DVD-R DVD-RW (NOTA 2)[IMAGE]Digital audio + digital video (MPEG2)12 cm
8 cm
CD video (NOTA 1)[IMAGE]Digital audio + digital video (MPEG1)12 cm
8 cm
CD CD-R CD-RW (NOTA 3)[IMAGE]Digital audio MP3 Digital immagine (JPEG)12 cm
8 cm
CD immagine[IMAGE]JPEG12 cm

NOTE:

  1. HDCD ^® , HDCD ^® , High Definition Compatible Digital ^® e Pacific Microsonics ^™ sono entrambi marchi registrati o marchi della Pacific Microsonics, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi. HDCD System produceva sotto la licenza della Pacific Microsonics, Inc. Questo prodotto è coperto da uno o più dei seguenti: negli Stati Uniti d'America: 5.479.168, 5.638.074, 5.640.161, 5.808.574, 5.838.274, 5.854.600, 5.864.311, 5.872.531, e in Australia: 669114. Altri brevetti sono in attesa di essere definiti.

  2. Fabbricato su licenza dalla Dolby Laboratories.
    "Dolby" e il simbolo della doppia D sono dei marchi della Dolby Laboratories. Confidential unpublished work. ©1992 – 1998 Dolby Laboratories. Tutti i diritti riservati.

  3. "DTS" e "DTS Digital Surround" sono marchi di fabbrica registrati di Digital Theater Systems, Inc.
  4. Fabbricato su licenza della Lucasfilm Ltd. Lucasfilm e THX® Ultra sono marchi della Lucasfilm Ltd.
  5. "Pure Progressive" è un marchio registrato della Silicon Image, Inc.
  6. "NSV" è un marchio della Analog Devices, Inc.
  7. "KODAK" è un marchio della Eastman Kodak Company.

■ I seguenti tipi di dischi non possono venire riprodotti nel DVD-A1:

  • Per modelli europei: DVD con dei numeri regionali diversi da quello "2" o "ALL"
    Per modelli per Oceania e Sudamerica:
    DVD con dei numeri regionali diversi da quello "4" o "ALL"
  • DVD-ROM/RAM
  • DVD+RW/DVD+R
  • SACD
  • CD-ROM
  • CDV (Solo la parte audio può essere riprodotta.)
    • CD-G (Viene emesso solo l'audio.)
  • CD foto

NOTA 1: Alcuni DVD audio, video DVD e CD video non funzionano come viene descritto in questo manuale per via delle intenzioni dei fabbricanti dei dischi.

NOTA 2: Riproduzione dei dischi DVD-R e DVD-RW I dischi DVD-R e DVD-RW registrati nel formato video su un registratore DVD possono essere riprodotti nel DVD-A1. Non è possibile riprodurre i dischi non finalizzati.

A seconda dello stato di registrazione del disco, il disco non può essere accettato o non può essere riprodotto in modo normale (l'immagine o il suono può non essere scorrevole, ecc.).

NOTA 3: A seconda della qualità di registrazione, alcuni CD-R/RW non possono essere riprodotti.

■ Terminologia dei dischi

- Gruppi e brani (DVD audio)

I DVD audio sono suddivisi in varie sezioni chiamate "gruppi" e piccole sezioni chiamate "brani".

Sono assegnati dei numeri a queste sezioni. Questi numeri sono chiamati “numeri dei gruppi” e “numeri dei brani”.

Esempio:

DENON DVD-A1 - Esempio: - 1

text_image Gruppo 1 Gruppo 2 Brano 1 Brano 2 Brano 3 Brano 1 Brano 2

• Titoli e capitoli (DVD video)

I DVD video sono suddivisi in diverse macrosezioni dette "titoli" ed in sezioni più piccole dette "capitoli".

Ad ogni sezione è assegnato un numero, detto "numero titolo" oppure "numero capitolo".

Esempio:

DENON DVD-A1 - Esempio: - 1

text_image Titolo 1 Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Titolo 2 Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 1 Capitolo 2

- Brani (CD video e musicali)

I CD video e musicali sono suddivisi in sezioni dette "brani".

Ad ogni sezione è assegnato un numero, detto "numero brano".

Esempio:

DENON DVD-A1 - Esempio: - 1

text_image Brano 1 Brano 2 Brano 3 Brano 4 Brano 5

- Controllo della riproduzione (CD video)

I CD video con la scritta “ playback control” sul disco oppure sulla custodia sono dotati di una funzione per la visualizzazione dei menu sullo schermo del televisore che permettono di selezionare la posizione desiderata, visualizzare le informazioni, ecc. in apposite finestre.

In questo manuale, per quanto riguarda la riproduzione dei CD video si fa riferimento al "menu di riproduzione".

Il DVD-A1 permette di riprodurre i CD video con controllo della riproduzione.

NOTA:

- Questo lettore DVD è stato progettato e prodotto per rispondere alle Region Management Information registrate su un disco DVD.

Se il numero di regione riportato sul disco DVD non corrisponde al numero di regione sul lettore DVD, il lettore DVD non è in grado di riprodurre il disco.

Per modelli europei:

Il numero di regione di questo lettore DVD è 2.

DENON DVD-A1 - NOTA: - 1

Per modelli per Oceania e Sudamerica: Il numero di regione di questo lettore DVD è 4.

DENON DVD-A1 - NOTA: - 2

3 PRECAUZIONI RELATIVE AI DISCHI

Dischi

Nel DVD-A1 possono essere riprodotti esclusivamente i dischi che riportano i simboli indicati a pagina 31. Tuttavia, notate che nel DVD-A1 non è possibile riprodurre i dischi di forme speciali (ad es. a forma di cuore, esagonali, ecc.). Non tentate di riprodurre questi dischi, altrimenti si può danneggiare il lettore.

DENON DVD-A1 - Dischi - 1

DENON DVD-A1 - Dischi - 2

Uso dei dischi

Evitate di toccare la superficie dei dischi durante l'inserimento e la rimozione dal lettore.

Fate attenzione a non lasciare impronte digitali sulla superficie incisa (il lato con i colori dell'arcobaleno).

DENON DVD-A1 - Uso dei dischi - 1

Pulizia dei dischi

■ Impronte digitali o sporcizia sul disco possono compromettere la qualità del suono e dell'immagine durante la riproduzione. Pulite i dischi da impronte digitali e sporcizia.
■ Per la pulizia dei dischi, utilizzate un set di pulizia disponibile in commercio oppure un panno morbido.

DENON DVD-A1 - Pulizia dei dischi - 1
Strofinate leggermente dal centro verso l'esterno.

DENON DVD-A1 - Pulizia dei dischi - 2
Non strofinate con un movimento circolare.

NOTA:

- Non utilizzate spray per dischi oppure antistatici. Non utilizzate inoltre sostanze chimiche volatili come benzene o diluenti.

DENON DVD-A1 - NOTA: - 1
Spray per dischi

Diluente

[Non-Text]

Benzene

Precauzioni relative ai dischi

• Non lasciate impronte digitali, grasso o sporcizia sui dischi.
- Fate particolare attenzione a non graffiare i dischi durante l'estrazione dalla custodia.
• Non piegate i dischi.
• Non riscaldate i dischi.
• Non allargate il foro centrale.
- Non scrivete sul lato dell'etichetta (stampato) del disco con una penna a sfera oppure un pennarello.
- Portando il disco da un luogo molto freddo ad un luogo molto caldo si possono formare gocce d'acqua sulla superficie del disco. Non asciugate il disco con un asciugacapelli o simili.

Precauzioni per la conservazione dei dischi

  • Togliete sempre i dischi dal lettore dopo la riproduzione.
  • Conservate sempre i dischi nelle custodie per proteggerli da polvere, graffi e deformazioni.
    • Non conservate i dischi nei seguenti luoghi:
  • Luoghi esposti a luce solare diretta per periodi prolungati
  • Luoghi umidi o polverosi
  • Nelle vicinanze di termosifoni, ecc.

Precauzioni per l'inserimento dei dischi

  • Caricate un disco per volta. Caricando un disco sopra l'altro si possono danneggiare o graffiare i dischi.
  • Inserite i dischi da 8 cm nella guida, senza utilizzare un adattatore. Se il disco non è inserito correttamente, può uscire dalla guida e bloccare il piatto.
  • Durante la chiusura del piatto, fate attenzione alle dita.
  • Non posizionate oggetti diversi dai dischi sul piatto.
  • Non inserite nel piatto dischi crepati, ondulati, fissati con nastro adesivo, ecc.
  • Non utilizzate dischi la cui parte adesiva di cellophan o colla utilizzata per fissare l'etichetta si è parzialmente staccata o dischi con tracce di nastro o adesivo spelate. I suddetti dischi si possono bloccare all'interno del lettore danneggiandolo.

4 ANSCHLÜSSE

HINWEISE:

  • Prima di effettuare i collegamenti, leggete i manuali di tutti i componenti.
  • Non collegate il cavo di alimentazione finché non sono stati effettuati tutti i collegamenti.
  • Qualora i collegamenti vengano effettuati con il cavo di alimentazione collegato, si possono generare disturbi in grado di danneggiare gli altoparlanti.
  • Accertatevi di collegare correttamente i canali destro e sinistro. L (sinistra) con L e R (destra) con R
  • Collegate correttamente il cavo di alimentazione alla presa a muro. Un errato collegamento può provocare disturbi.
  • Non fissate il cavo di alimentazione insieme ai cavi di collegamento, altrimenti si possono verificare ronzii o disturbi.

(1) Collegamento ad un televisore

- Utilizzate il cavo audio video incluso per collegare il connettore di entrata audio e video del televisore al DVD-A1 VIDEO OUT o S-VIDEO OUT e AUDIO OUT.

① Alla presa di alimentazione
② Televisore

Connettore uscite S-video

Per ottenere un'immagine più nitida, i segnali video vengono divisi in segnali colore (C) e luminosità (Y).

Se il televisore è dotato di connettore di ingresso S-Video, si raccomanda di collegarlo al connettore di uscita S-Video del DVD-A1 utilizzando un cavo di collegamento S-Video disponibile in commercio.

NOTE:

  • Collegiate le uscite video del DVD-A1 al televisore direttamente oppure mediante un amplificatore AV. Non collegatele mediante un VCR (videoregistratore). Alcuni dischi contengono segnali di inibizione della copia. Durante la riproduzione di questi dischi tramite un VCR, il sistema di divieto può provocare alcuni disturbi di immagine.
  • Impostate il "TV TYPE" di "VIDEO SETUP" in "SETUP" per farlo aderire con il formato video della vostra televisione. Se il vostro televisore è in formato PAL, impostate su PAL (Vedere pagina 66.)
  • Per usare l'uscita audio a 2 canali, impostate "2 CHANNEL" in "AUDIO CHANNEL" in "AUDIO SETUP" in "SETUP" alle impostazioni iniziali. (Vedere pagina 69)
  • Impostate "TV ASPECT" in "VIDEO SETUP" in "SETUP" per combaciare l'aspetto del vostro televisore. (Vedere pagina 65)
  • Per utilizzarlo con l'uscita video o l'uscita s-video, impostate "INTERLACED" in "VIDEO OUT" in "VIDEO SETUP" in "SETUP" alle impostazioni iniziali. (Vedere pagina 66.)

(2) Collegamento ad un televisore o ad un monitor dotato di connettori di inserimento dei componenti a colori

Connettori di uscita dei componenti a colori (PR/CR, PB/CB e Y)

I segnali del rosso (PR/CR), del blu (PB/CB) e della luminosità (Y) vengono emessi in modo indipendente, ottenendo così una riproduzione più naturale dei colori.

- I connettori di ingresso del componente del colore possono essere marcati in modo diverso su alcuni televisori o monitor (PR, PB e Y/R-Y, B-Y e Y/CR, CB e Y, ecc.). Per ulteriori informazioni, fate riferimento al manuale delle istruzioni del televisore.

Collegate in questa maniera se il vostro televisore è compatibile alla Scansione Progressiva.

① Alla presa di alimentazione

② Televisore

NOTE:

  • Usate i cavi video venduti separatamente per collegare i connettori di uscita del componente dei colori al televisore o al monitor.
  • Impostate il "TV TYPE" di "VIDEO SETUP" in "SETUP" per farlo aderire con il formato video della vostra televisione. Se il vostro televisore è in formato PAL, impostate su PAL (Vedere pagina 66.)
  • Impostate il "VIDEO OUT" del "VIDEO SETUP" in "SET UP" per farlo aderire con Progressive TV. (Solo NTSC)
  • Per usare l'uscita audio a 2 canali, impostate "2 CHANNEL" in "AUDIO CHANNEL" in "AUDIO SETUP" in "SETUP" alle impostazioni iniziali. (Vedere pagina 69)
  • Impostate "TV ASPECT" in "VIDEO SETUP" in "SETUP" per combaciare l'aspetto del vostro televisore. (Vedere pagina 65)

I CONSUMATORI DOVREBBERO NOTARE CHE NON TUTTI I TELEVISORI AD ALTA DDEFINIZIONE SONO TOTALMENTE COMPATIBILI CON QUESTO PRODOTTO E POSSONO CAUSARE L'APPARIZIONE DI ARTIFATTI NELL'IMMAGINE. NEL CASO DI PROBLEMI DI SCANSIONE DELLE IMMAGINI PROGRESSIVE 525, E' CONSIGLIABILE CHE L'UTILIZZATORE CAMBI IL COLLEGAMENTO ALL'USCITA "STANDARD DEFINITION".

(3) Collegamento ad un televisore dotato di un terminale SCART da 21 perni (Solo per modelli europei)

  • Usate il cavo SCART da 21 perni, venduto separatamente, per collegare il terminale SCART da 21 perni del televisore al terminale SCART da 21 perni del DVD-A1 (AV1).
    ① Alla presa di alimentazione
    ② Televisore
    ③ Terminale SCART da 21 perni

NOTE:

  • Alcuni dischi contengono segnali di inibizione della copia. Durante la riproduzione di questi dischi tramite un VCR, il sistema di divieto può provocare alcuni disturbi di immagine.
  • Impostate il "TV TYPE" di "VIDEO SETUP" in "SETUP" per farlo aderire con il formato video della vostra televisione. Se il vostro televisore è in formato PAL, impostate su PAL (Vedere pagina 65.)

(4) Collegamento ad un amplificatore AV con decodificatore incorporato

Durante la riproduzione dei DVD registrati in Dolby Digital o DTS, i segnali Bitstream Dolby Digital o DTS vengono emessi dai connettori di uscita audio digitali del lettore DVD. Collegando un decoder Dolby Digital o DTS è possibile ottenere un suono dalla potenza ed atmosfera di un cinema oppure di un teatro.

① Alla presa di alimentazione
② Altoparlante anteriore (destro)
③ Altoparlante centrale
④ Altoparlante anteriore (sinistro)
⑤ Connettore di ingresso audio digitale (OPTICAL)
⑥ Connettore di ingresso audio digitale (COAXIAL)
⑦ Subwoofer
⑧ Altoparlante surround (destro)
⑨ Amplificatore AV con decodificatore incorporato (centro di controllo AV).
⑩ Altoparlante surround (sinistro)

NOTE:

  • Se riproducete un DVD non compatibile, registrato in DTS mentre usate un decodificatore, ecc., verrà generato un forte rumore che può recare danni alle vostre orecchie o agli altoparlanti.
  • Quando riproducete PCM lineari protetti dal diritto d'autore o DVD PCM compatti, in considerazione dei diritti d'autore, nessun segnale digitale viene emesso per le fondi che eccedono 48 kHz/16 bits. Quando riproducete tali fonti, impostate su "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" sotto "AUDIO SETUP" in "SETUP" su "ON" (Vedere pagina 73) o effettuate dei collegamenti analogici. (Vedere pagina 52.)
  • Quando effettuate dei collegamenti digitali ad un amplificatore AV non compatibile con i segnali 96 kHz/88,2 kHz , impostate su "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" sotto "AUDIO SETUP" in "SETUP" su "ON". (Vedere pagina 73.)

■ Collegamento di un cavo a fibre ottiche (disponibile in commercio) al connettore di ingresso audio digitale (OPTICAL)

DENON DVD-A1 - ■ Collegamento di un cavo a fibre ottiche (disponibile in commercio) al connettore di ingresso audio digitale (OPTICAL) - 1
Tappo antipolvere

DENON DVD-A1 - ■ Collegamento di un cavo a fibre ottiche (disponibile in commercio) al connettore di ingresso audio digitale (OPTICAL) - 2
Collegare nella direzione corretta

Togliete il tappo antipolvere, posizionate il cavo nella direzione corretta e collegatelo a fondo.

NOTA:

- Conservate il tappo antipolvere in un luogo sicuro e fate attenzione a non perderlo. Quando non utilizzate il terminale, proteggetelo dalla polvere con il tappo.

■ Uscita sonora proveniente dai connettori di uscita audio digitale del DVD-A1

Nel caso dell'uscita bitstream

Impostazione
DIGITAL OUT
Formato di registrazione audioNORMAL
DVD videoDolby DigitalDolby Digital bitstream2 canali di PCM(48 kHz / 16 bit)
DTSDTS bitstream2 canali di PCM(48 kHz / 16 bit)
Audio MPEG2 canali di PCM(48 kHz / 16 bit)2 canali di PCM(48 kHz / 16 bit)

Nel caso dell'uscita PCM

Impostazione
LPCM SELECT
Formato di registrazione audioOFFON
Protezione copia ONProtezione copia OFF
DVD videoPCM lineare48 kHz / 16 ~ 24 bitNessun dato riprodotto (*1)48 kHz / 16 ~ 24 bit PCM48 kHz / 16 bit PCM
96 kHz / 16 ~ 24 bitNessun dato riprodotto96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM48 kHz / 16 bit PCM
DVD audioPCM lineare o PCM in pacchetti44.1 kHz / 16 ~ 24 bitNessun dato riprodotto (*2)44.1 kHz / 16 ~ 24 bit PCM44.1 kHz / 16 bit PCM
48 kHz / 16 ~ 24 bitNessun dato riprodotto (*1)48 kHz / 16 ~ 24 bit PCM48 kHz / 16 bit PCM
88.2 kHz / 16 ~ 24 bitNessun dato riprodotto88.2 kHz / 16 ~ 24 bit PCM44.1 kHz / 16 bit PCM
96 kHz / 16 ~ 24 bitNessun dato riprodotto96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM48 kHz / 16 bit PCM
176.4 kHz / 16 ~ 24 bitNessun dato riprodotto88.2 kHz / 16 ~ 24 bit PCM44.1 kHz / 16 bit PCM
192 kHz / 16 ~ 24 bitNessun dato riprodotto96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM48 kHz / 16 bit PCM
Video CDMPEG 144.1 kHz / 16 bit PCM44.1 kHz / 16 bit PCM
Music CD44.1 kHz / 16 bit PCM lineare44.1 kHz / 16 bit PCM44.1 kHz / 16 bit PCM
MP3 CDMP 3 (Strato audio 3 MPEG-1)32 ~ 48 kHz / 16 bit PCM32 ~ 48 kHz / 16 bit PCM

*1 Solamente le fonti 48 kHz/16-bit vengono emesse.
*2 Solamente le fonti 44.1 kHz/16-bit vengono emesse.
- 2 canali sotto mixati per le fonti multi canale PCM. (Solamente i canali frontale sinistro e destro vengono emessi per fonti per le quali il sotto mixaggio è proibito.)
- Quando selezionate la voce "OFF", i segnali digitali non vengono emessi dall'uscita audio digitale in questo caso.
- PCM audio lineare è un segnale del formato di registrazione per CDs. Mentre i segnali son registrati a 44.1 kHz/16 bit per CD, musicali, per i DVD sono registrati a 44.1 kHz/16bit a 192 kHz/24 bit, fornendo una qualità del suono maggiore rispetto ai i CD musicali.
- I segnali PCM compatti sono segnali PCM compressi ad alta qualità del suono, decompressi senza, virtualmente, perdita del suono.

(5) Collegamento del sistema surround a 5.1 canali basilare

Potete emettere dei segnali audio analogici a 5.1 canali dal DVD-A1.

I segnali audio multicanali registrati nei PCM possono essere riprodotti se avete collegato un amplificatore

AV dotato di entrate audio analogiche a 5.1 canali.

① Alla presa di alimentazione
② Altoparlante centrale
③ Altoparlante anteriore (destro)
④ Altoparlante anteriore (sinistro)
⑤ ANTERIORE
⑥ SUBWOOFER
⑦ SURROUND
⑧ CENTRALE
⑨ Subwoofer
⑩ Altoparlante surround (destro)
⑪ Amplificatore AV con terminali d'entrata a 5.1 canali
⑫ Altoparlante surround (sinistro)

NOTE:

  • Per i collegamenti multicanali, impostate "AUDIO CHANNEL" sotto "AUDIO SETUP" a "SETUP" a "MULTI CHANNEL" ed effettuate le impostazioni "SPEAKER CONFIGURATION", "CHANNEL LEVEL" e "DELAY TIME".
  • Impostate su "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" sotto "AUDIO SETUP" in "SETUP" su "OFF". (Vedere pagina 73)

(Se impostato su “ON”, i segnali audio analogici convertiti a 48 kHz verranno emessi per PCM lineari o fonti PCM compatti.)

  • Quando riproducete DVD ceh non sono protetti dal diritto d'autore e l'unità è impostata sui segnali di emissione audio digitali e analogici allo stesso tempo, solamente per alcuni dischi, i segnali al di sotto di 96 kHz per i due canali frontali verranno emessi per la parte analogica. Quando riproducete DVD non protetti dal diritto d'autore, impostate "DIGITAL OUTPUT" su "PURE DIRECT MODE" su "OFF". (Vedere pagina 99)
  • Quando riproducete DVD registrati nel formato audio MPEG, i segnali audio vengono mescolati verso 2 canali per l'uscita.
  • Con il DVD-A1, vi consigliamo di spegnere l'uscita digitale e di emettere segnali analogici per mantenere le interferenze lontane dal circuito di emissione digitale e permettendovi quindi di godervi bit alti, frequenze di campionamento alto, suono multicanale ad alta qualità.

(6) Collegamento ad un registratore digitale (registratore MD, piastra DAT, ecc.)

* Impostate l'impostazione default "AUDIO SETUP" nel seguente modo. (Vedere pagina 69)
- "DIGITAL OUT" → "PCM" "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" → "ON"
La riproduzione dei DVD con un'impostazione errata può generare del rumore che può causare danni alle vostre orecchie o agli altoparlanti.

① Connettore di ingresso audio digitale (OPTICAL)
② Connettore di ingresso audio digitale (COAXIAL)

(7) Collegamento ad un componente stereo

① Componente stereo

NOTE:

  • Quando collegate ad un apparecchio audio stereo a 2 canali, impostate "AUDIO CHANNEL" sotto "AUDIO SETUP" in "SETUP" su "2 CHANNEL" (Vedere pagina 69) o effettuate dei collegamenti analogici. Per fonti multicanale, i segnali sono sotto mixati in due canali (analogico). (Solamente i canali frontale sinistro e destro vengono emessi per fonti per le quali il sotto mixaggio è proibito.)
  • Impostate su "LPCM (44.1 kHz/48 kHz) sotto "AUDIO SETUP" in "SETUP" su "OFF". (Vedere pagina 73) (Se impostato su "ON", i segnali audio analogici convertiti a 48 kHz verranno emessi per PCM lineari o fonti PCM compatti.)
  • Impostate "DIGITAL OUTPUT" su "PURE DIRECT MODE" su "OFF". (Vedere pagina 99.) (Se impostato su "ON", i segnali analogici audio convertiti a 96 kHz/88.2 kHz verranno emessi riproducendo fonti registrate a 196 kHz/176.4 kHz.)

Il suono digitale di alta qualità con una ridotta perdita dei segnali digitali può essere ascoltato collegando un amplificatore AV compatibile con il sistema Denon Link venduto separatamente.

① Alla presa di alimentazione
② Altoparlante anteriore (destro)
③ Altoparlante anteriore (sinistro)
④ Altoparlante centrale
⑤ DENON LINK
⑥ Subwoofer
⑦ Altoparlante surround (destro)
⑧ Altoparlante surround (sinistro)

⑨ Amplificatore AV con terminali d'entrata Denon Link

NOTE:

  • Con Denon Link, il trasferimento digitale è possibile solamente per i dischi non coperti dal diritto d'autore.
  • Quando riproducete DVD PCM lineare o PCM compatto che non sono protetti dal diritto d'autore, il trasferimento digitale è possibile fino a 24 bits a 2 canali per 192/176.4 o 24 bits a 6 canali per 96 kHz utilizzando le connessioni LINK della DENON.
  • Quando riproducete DVD PCM lineare o PCM compatto che sono protetti dal diritto d'autore, in considerazione del diritto d'autore i segnali lineari PCM non vengono emessi dal terminale per le fonti eccedenti i 48kHz/16 bit, lo stesso per le connessioni analogiche (Vedere pagina 51.) "PROTECTION" appare sul display DVD-A1 quando vengono riprodotti i DVD protetti dai diritti d'autore.
  • Per emettere segnali dal terminale DENON LINK quando riproducete DVD non coperti dal diritto d'autore, impostate "DIGITAL OUTPUT" su "PURE DIRECT MODE" su "OFF". (Vedere pagina 99.)
    (Se impostato su "ON", per alcuni segnali di dischi al di sotto i 96 kHz/2 canali, verranno emessi dalla DENON LINK e dai terminali di uscita audio analogici.)
  • Impostate su "LPCM (44.1 kHz/48 kHz)" sotto "AUDIO SETUP" in "SETUP" su "OFF". (Vedere pagina 73.)
    (Se impostato su "ON", i segnali audio analogici convertiti a 48 kHz verranno emessi per PCM lineari o fonti PCM compatti.)
  • Per emettere dai segnali bitstream di di Dolby Digital, DTS o altre fonti dai terminali DENON LINK impostati su "DIGITAL OUTPUT" su "PURE DIRECT MODE" su "OFF". (Vedere pagina 99.)
  • Le impostazioni dell'altoparlante DVD-A1 vengono escluse quando usate i collegamenti Denon Link.

5 NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI

(1) Pannello anteriore

Vedere pagina 3.

① Tasto di accensione (POWER)

  • Premete questo tasto una volta per accendere la corrente.
  • Premete lo stesso tasto nuovamente nella posizione "OFF" per spegnere la corrente.
  • Impostate il modo di attesa premendo il tasto POWER OFF sul telecomando quando la corrente è accesa.
  • Accendete la corrente nel modo di attesa premendo il tasto POWER ON sul telecomando.

② Indicatore di accensione

- Questo indicatore si illumina quando la corrente è accesa o quando è attivato il modo di attesa.

③ Indicatore AL24 PLUS

- Questo indicatore si illumina quando i segnali audio del DVD, ecc., vengono elaborati in modo digitale con il AL24 Processing Plus, una nuova tecnologia di riproduzione ad ondulazioni, recentemente sviluppata.

4 Indicatore DVD AUDIO

- Quest'indicatore si illumina quando riproducete dei dischi registrati nel formato audio DVD.

5 Piatto portadischi

  • Inserite i dischi qui. (Vedere pagina 83.)
  • Premete il tasto OPEN/CLOSE 14 per aprire e chiudere il piatto portadischi.
  • Il piatto portadischi si chiude anche quando si preme il tasto PLAY 6.

6 Tasto di riproduzione (PLAY)

- Premete questo tasto per riprodurre il disco. (Vedere pagina 84.)

⑦ Tasto di arresto (STOP)

- Premete questo tasto per fermare il disco. (Vedere pagina 85.)

8 Tasto di salto (I◄◄)

  • Premete questo tasto per ritornare all'inizio del brano (o della sezione) in fase di riproduzione.
  • Premete lo stesso nuovamente per ritornare all'inizio del brano (o della sezione) precedente. (Vedere pagina 86.)

⑨ Tasto di salto (▶▶▶)

- Premete questo tasto per avanzare all'inizio del brano (o della sezione) che segue. (Vedere pagina 86.)

10 Selettore PURE DIRECT

- Usate questo selettore per selezionarei modi con un particolare segnale cinematografico e con le impotsotazioni d'uscita dei segnali audio digitali.

11 Selettore SOURCE

- Usate questo selettore per selezionare la fonte del programma da emettere.

DVD : Vengono emessi i segnali del disco in fase di riproduzione sul DVD-A1.

OPTICAL : Viene emessa la fonte del programma collegata al connettore d'entrata digitale OPTICAL.

COAXIAL : Viene emessa la fonte del programma collegata al connettore d'entrata digitale COAXIAL.

- La fonte del programma selezionata con questo selettore viene anche emessa al connettore d'uscita digitale.

⑫ Schermo di controllo a distanza

13 Display

- Appaiono sul display le informazioni sul disco in fase di riproduzione. (Vedere pagina 56.)

14 Tasto di apertura/chiusura (▲ OPEN/CLOSE)

- Premete questo tasto per aprire e chiudere il piatto portadischi. (Vedere pagina 82.)

(2) Pannello posteriore

15 Connettori di uscita audio (AUDIO OUT)

• Vanno collegati usando il cavo audio in dotazione.

16 Connettore di controllo (RS-232C)

- Questo terminale serve per le future espansioni del sistema.

⑰ Connettore di uscita audio digitale (OPTICAL)

- Effettuate il collegamento usando un cavo di fibre ottiche (Venduto separatamente).

- I dati digitali vengono emessi da questo connettore.

18 Connettore di uscita audio digitale (COAXIAL)

- Effettuate il collegamento usando un cavo audio. Collegate un cavo da 75 Ω/ohms dalla spina a perni, venduto separatamente.

- Vanno collegati usando il cavo audio/video in dotazione.

19 Connettore d'entrata audio digitale (OPTICAL)

- Inviate i dati digitali a questo connettore.

- Collegiate il connettore d'uscita digitale OPTICAL del lettore CD, piastra DAT, registratore MD, ecc. a questo connettore per effettuare un monitoraggio del suono del componente.

20 Connettore d'entrata audio digitale (COAXIAL)

- Inviate i dati digitali a questo connettore.

- Collegiate il connettore d'uscita digitale COAXIALdel lettore CD, piastra DAT, registratore MD, ecc. a questo connettore per effettuare un monitoraggio del suono del componente.

21 Connettore d'uscita digitale (DENON LINK)

- Questo connettore serve per il colegamento di un amplificatore AV venduto separatamente e dotato del connettore Denon Link.

- Usate il connettore per ottenere un suono digitale di alta qualità con una bassa perdita dei dati.

22 Entrata di corrente (AC IN)

- Collegiate all'alimentazione elettrica utilizzando il cavo CA incluso.

23 Connettore dell'entrata di controllo (ROOM TO ROOM/IN)

- Questo è il connettore d'entrata per il telecomando cablato.

Rivolgetevi al vostro rivenditore DENON per usare questo connettore.

24 Connettore d'uscita di controllo (ROOM TO ROOM/OUT)

- Questo è il connettore d'uscita per il telecomando cablato. Rivolgetevi al vostro rivenditore DENON per usare questo connettore.

25 Connettori di uscita video del componente (COMPONENT)

- Effettuate il collegamento usando dei cavi video (Venduto separatamente).

26 Connettore di uscita S-Video (S-VIDEO OUT)

- Vanno collegati usando un cavo di connessione s-video (Venduto separatamente).

27 Connettore di uscita video (VIDEO OUT)

• Vanno collegati usando il cavo video in dotazione.

28 Terminale SCART a 21 pin (AV 1) (solo per modelli europei)

- Eseguite il collegamento con un cavo SCART a 21 pin (acquistabile nei negozi).

(3) Display

① Si illumina durante la riproduzione di dischi con più angolazioni registrate.
② Si illumina per indicare il disco in fase di riproduzione.
③ Si illumina quando i segnali audio possono essere mescolati.
④ Si illumina per indicare il canale audio in fase di riproduzione.
⑤ SI illuminano per indicare i nomi delle sezioni del disco in fase di riproduzione.
⑥ Si illumina nel modo surround virtuale.
⑦ Si illumina per indicare il formato audio in fase di riproduzione.
⑧ Si illumina per indicare il tipo di video in fase di riproduzione.
F: Fonte film
V: Fonte video
G: Fonte grafica
⑨ Visualizza il titolo, il numero del brano e il tempo trascorso durante la riproduzione.
⑩ Si illuminano per indicare la modalità di visualizzazione del tempo.
⑪ Si illumina nella modalità fermo immagine/pausa.
⑫ Si illumina quando sono emessi dei segnali video progressivi.
⑬ Si illumina nella modalità di riproduzione programmata.
⑭ Si illumina nel modo di riproduzione ripetuta.
⑮ Si illumina durante la riproduzione, lampeggia quando attivate la funzione di ripresa riproduzione dalla memoria.
⑯ Si illumina nel modo di riproduzione casuale.

6 FERNBEDIENUNG

■ Il DVD-A1 può essere controllato a distanza utilizzando il telecomando (RC-552).

(1) Inserimento delle batterie

① Togliete il coperchio sul retro del telecomando.
② Inserite due batterie R6P/AA nel vano batterie rispettando le polarità.
③ Chiudete il coperchio.

- Precauzioni per le batterie

  • Utilizzate esclusivamente batterie R6P/AA.
  • Sostituite le batterie dopo circa un anno, a seconda della frequenza di utilizzo del telecomando.
  • Se il telecomando non funziona a breve distanza dall'unità principale, sostituite le batterie anche se non è trascorso un anno.
  • La batteria inclusa è solo per verificare il funzionamento. Sostituitela con una nuova batteria prima possibile.
  • Inserite le batterie nelle direzioni corrette, rispettando i simboli e nel vano batterie del telecomando.
    • Per prevenire danni o perdite di liquido:

- Non utilizzate una batteria nuova insieme ad una batteria vecchia.

• Non utilizzate due tipi di batterie differenti.

- Non cortocircuitate, smontate, riscaldate o gettate le batterie nel fuoco.

  • Togliete le batterie se prevedete di non utilizzare il telecomando per un periodo prolungato.
  • In caso di perdite dalle batterie, rimuovete accuratamente il liquido dal vano batterie ed inserite nuove batterie.

(2) Utilizzo del telecomando

  • Puntate il telecomando come indicato in figura.
  • Il telecomando può essere utilizzato ad una distanza di circa 7 metri. Questa distanza può essere minore qualora vi siano oggetti tra il telecomando e l'unità principale oppure se il telecomando non viene puntato direttamente verso il sensore del telecomando.
  • Il telecomando può essere utilizzato ad un'inclinazione max di 30° rispetto al sensore del telecomando.

NOTE:

  • Se il sensore del telecomando è stato esposto alla luce solare diretta oppure ad un'intensa luce artificiale, il telecomando può risultare difficile da utilizzare.
  • Non premete contemporaneamente i tasti sul telecomando e sull'unità principale. In caso contrario possono insorgere anomalie.

(3) Nomenclatura e funzionamento dei tasti del telecomando

① Tasti POWER ON/POWER OFF

: Direzione all'indietro

▶▶I : Direzione in avanti

③ Tasto di arresto (■)

4 Tasto del display

Premete questo tasto per visualizzare il display sullo schermo.

⑤ Tasto dei sottotitoli (SUBTITLE)

Premete questo tasto per commutare la lingua dei sottotitoli del DVD.

6 Tasto del cursore(Cursor)/Tasto ENTER

Usate i tasti ▲ e ▼ per una selezione nella direzione verticale.

Usate i tasti ◀ e ▶ per effettuare una selezione nella direzione orizzontale.

Premete il tasto ENTER per selezionare la voce selezionata con i tasti del cursore.

⑦ Tasto LIGHTING

Premete questo tasto per illuminare i tasti colorati opali.

8 Tasto PICTURE ADJUST

Premete questo tasto per regolare la qualità dell'immagine secondo il vostro gusto personale.

9 Tasto PURE DIRECT MEMORY

Usate questo tasto per effettuare varie impostazioni ed ottenere una maggiore qualità sonora.

10 Tasti numerici

Usate questi tasti per inserire dei numeri.

Usate il tasto +10 per inserire i numeri da 10 in poi.

Esempio: inserimento del numero 25

DENON DVD-A1 - Nomenclatura e funzionamento dei tasti del telecomando - 1

⑪ Tasto di ripetizione (REPEAT)

Premere questo tasto per riprodurre brani ripetutamente.

⑫ Tasto di ripetizione A-B (A-B REPEAT)

Usate questo tasto per ripetere le sezioni tra due punti specifici.

13 Tasto SETUP

Premete questo tasto per visualizzare lo schermo d'impostazione default.

14 Tasto PAGE-/PAGE+

Usate questi tasti per selezionare l'immagine desiderata nei dischi audio DVD contenenti delle immagini che si possono scorrere.

15 Tasto di riproduzione casuale (RANDOM)

Premere questo tasto per riprodurre i brani o le immagini dei CD in ordine casuale.

16 Tasto di fermo immagine/pausa (II)

17 Tasto NTSC/PAL

Usate questo tasto per commutare il formato di uscita video dell'unità (NTSC/PAL).

18 Tasto di apertura/chiusura(OPEN/CLOSE)

19 Tasti SLOW/SEARCH

Usate questi tasti per una riproduzione lenta e per la ricerca.

◀◀ : Direzione all'indietro

▶▶ : Direzione in avanti

20 Tasto di riproduzione (▶)

21 Tasto dell'angolo (ANGLE)

Premete questo tasto per commutare l'angolo.

22 Tasto AUDIO

Per i DVD, dovete premere questo tasto per commutare la lingua audio. Per i CD video, premete questo asto per commutare tra i canali "LR" (sinistro e destro), "L" (sinistro) e "R" (destro).

23 Tasto del TOP MENU

24 Tasto del menù (MENU)

25 Tasto di ritorno (RETURN)

Premete questo tasto per ingrandire l'immagine.

27 Tasto DIMMER

Usate questo tasto per regolare la luminosità del display dell'unità principale. Può essere commutato in 4 passi, da OFF a sempre acceso.

28 Tasto PROGRAM/DIRECT (PROG/DIR)

Premete questo tasto per commutare tra la riproduzione normale e la riproduzione programmata.

29 Tasto di cancellazione (CLEAR)

Premete questo tasto per cancellare i numeri inseriti.

30 Tasto di richiamo (CALL)

Premete questo tasto per controllare i contenuti del programma.

31 Tasto MARKER

Premete questo tasto per marcare i luoghi da visualizzare nuovamente.

32 Tasto SEARCH MODE

Premete questo tasto per cambiare la modalità di ricerca per localizzare gruppi o titoli, brani o capitoli quando selezionate delle sezioni del disco usando i tasti numerici direttamente.

33 Tasto V.S.S.

Imposta il suono surround virtuale. (Funziona quando riproducete dei DVD registrati con il sistema Dolby Digital con due o più canali.)

■ Fate le impostazioni iniziali secondo le condizioni d'utilizzo prima di iniziare la riproduzione. Le impostazioni iniziali rimangono inalterate fino al prossimo cambiamento, anche se spegnete la corrente.

1Accendete la corrente.Premete il tasto d'accensione. S'illumina l'indicatore d'accensione e si accende la corrente.
2Nel modo di pausa, premete il tasto SETUP.Appare la videata delle impostazioni predefinite.DISC SETUP Si utilizza per definire la lingua da utilizzare per la riproduzione del disco.Se la lingua impostata non è presente sul disco, viene utilizzata la lingua predefinita del disco.OSD SETUP Si utilizza per impostare la lingua delle videate delle impostazioni predefinite e dei messaggi visualizzati sullo schermo del televisore ("PLAY", ecc.).VIDEO SETUP Per mezzo di questo menù impostate il modo dello schermo DVD-A1 (aspetto TV, tipo TV, e uscita video AV 1).AUDIO SETUP Per mezzo di questo menù impostate il modo di uscita audio DVD-A1 (impostazioni Digitale e uscita LPCM).RATINGS Si utilizza per disabilitare la riproduzione dei DVD per adulti da parte dei bambini. Se il livello di rating non è memorizzato nel DVD questa funzione non è disponibile, ma è comunque possibile disabilitare la riproduzione di tutti i DVD.OTHER SETUP Questo menù include le funzioni speciali CAPTION e COMPRESSION.
3Utilizzate i tasti cursore ◀ e ▶ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.Selezionate "DISC SETUP". (Vedere pagina 61.)Selezionate "OSD SETUP". (Vedere pagina 63.)Selezionate "VIDEO SETUP". (Vedere pagina 65.)Selezionate "AUDIO SETUP". (Vedere pagina 69.)Selezionate "RATINGS". (Vedere pagina 75.)Selezionate "OTHER SETUP". (Vedere pagina 77.)
*Per uscire dal modo di impostazioneDovete usare i tasto del cursore ▼ per selezionare "EXIT SETUP", poi premete il tasto ENTER. E' inoltre possibile uscire premendo il tasto SETUP sul telecomando.

Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - Nomenclatura e funzionamento dei tasti del telecomando - 2

text_image DISC SETUP DIALOG ENGLISH SUBTITLE ENGLISH DISC MENUS ENGLISH EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲▼ DECISION: ENTER BUTTON

DIALOG

Usate questa voce per impostare la lingua dell'uscita sonora proveniente dagli altoparlanti.

SUBTITLE

Usate questa voce per impostare la lingua dei sottotitoli visualizzati sul televisore.

DISC MENUS

Si utilizza per impostare la lingua dei menu (menu registrati sul disco), ecc.

Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.

① Selezionando "DIALOG":

DENON DVD-A1 - DISC MENUS - 1

text_image DISC SETUP DIALOG ENGLISH SUBTITLE FRENCH DISC MENUS SPANISH GERMAN EXIT SETUP ITALIAN OTHERS SELECT:▼▲◀→ DECISION:ENTER BUTTON

ENGLISH (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questa posizione per riprodurre il DVD con il suono in inglese.

FRENCH

Selezionate questa posizione per riprodurre il DVD con il suono in francese.

SPANISH

Selezionate questa posizione per riprodurre il DVD con il suono in spagnolo.

GERMAN

Selezionate questa posizione per riprodurre il DVD con il suono in tedesca.

ITALIAN

Selezionate questa posizione per riprodurre il DVD con il suono in itariano.

OTHERS

Usate i tasti numerici per inserire il numero della lingua. (Vedere alla sezione “Lista dei codici delle lingue” pagina 81.)

② Selezionando "SUBTITLE":

DENON DVD-A1 - OTHERS - 1

Selezionate questa posizione se non desiderate visualizzare i sottotitoli. (Per alcuni dischi non è possibile spegnere la visualizzazione del sottotitolo.)

ENGLISH (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questa posizione per riprodurre il DVD con i sottotitoli in inglese.

FRENCH

Selezionate questa posizione per riprodurre il DVD con i sottotitoli in francese.

SPANISH

Selezionate questa posizione per riprodurre il DVD con i sottotitoli in spagnolo.

GERMAN

Selezionate questa posizione per riprodurre il DVD con i sottotitoli in tedesca.

ITALIAN

Selezionate questa posizione per riprodurre il DVD con i sottotitoli in itariano.

OTHERS

Usate i tasti numerici per inserire il numero della lingua. (Vedere alla sezione "Lista dei codici delle lingue" pagina 81.)

③ Selezionando "DISC MENUS":

DENON DVD-A1 - OTHERS - 1

text_image DISC SETUP DIALOG SUBTITLE DISC MENUS ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN OTHERS EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲▼ DECISION: ENTER BUTTON

ENGLISH (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questa opzione per visualizzare i menù in inglese.

FRENCH

Selezionate questa opzione per visualizzare i menù in francese.

SPANISH

Selezionate questa opzione per visualizzare i menù in spagnolo.

GERMAN

Selezionate questa opzione per visualizzare i menù in tedesca.

ITALIAN

Selezionate questa opzione per visualizzare i menù in itariano.

OTHERS

Usate i tasti numerici per inserire il numero della lingua. (Vedere alla sezione “Lista dei codici delle lingue” pagina 81.)

\* Per uscire dal modo di impostazione

Dovete usare i tasto del cursore ▼ per selezionare "EXIT SETUP", poi premete il tasto ENTER. E' inoltre possibile uscire premendo il tasto SETUP sul telecomando.

Quando si seleziona "OSD SETUP"

1Vedere pagina 60.
2
3
4Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.DENON DVD-A1 - Quando si seleziona "OSD SETUP" - 1OSD LANGUAGEUsate quest'opzione per selezionare la lingua dello schermo di impostazione default e di quella visualizzata sullo schermo televisivo ("PLAY", ecc.)WALL PAPERUsate questo modo per selezionare l'immagine da visualizzare sullo schermo nel modo di arresto e nel modo di riproduzione del CD.
5Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.1 Selezionando "OSD LANGUAGE":DENON DVD-A1 - Quando si seleziona "OSD SETUP" - 2ENGLISH (Impostazione di fabbrica)Selezionate questa voce per impostare la lingua inglese per l'OSD.FRANÇAISSelezionate questa voce per impostare la lingua francese per l'OSD.ESPAÑOLSelezionate questa voce per impostare la lingua spagnola per l'OSD.DEUTSCHSelezionate questa voce per impostare la lingua tedesca per l'OSD.

Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.

② Selezionando "WALL PAPER":

DENON DVD-A1 - Quando si seleziona "OSD SETUP" - 3

text_image OSD SETUP OSD LANGUAGE WALL PAPER BULE GRAY EXIT SETUP BLACK PICTURE SELECT: ▼▲◀ ▶ DECISION-ENTER BUTTON

BLUE (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questo modo per visualizzare uno sfondo blu sul display.

GRAY

Selezionate questo per visualizzare uno sfondo grigio sul display televisivo.

BLACK

Selezionate questo per visualizzare uno sfondo nero sul display televisivo.

PICTURE

Selezionate questo modo per visualizzare lo sfondo sul display.

\* Per uscire dal modo di impostazione

Dovete usare i tasto del cursore ▼ per selezionare "EXIT SETUP", poi premete il tasto ENTER. E' inoltre possibile uscire premendo il tasto SETUP sul telecomando.

Quando si seleziona "VIDEO SETUP"

1

2

Vedere pagina 60.

3

Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - Quando si seleziona "VIDEO SETUP" - 1

text_image VIDEO SETUP TV ASPECT WIDE(16:9) TV TYPE MULTI VIDEO OUT PROGRESSIVE VIDEO MODE VIDEO BLACK LEVEL LIGHTER AVI VIDEO OUT VIDEO SQUEEZE MODE OFF PROGRESSIVE MODE MODE 1 EXIT SETUP SELECT ▼▲▲▼ DECISION:ENTER BUTTON

TV ASPECT

Utilizzatelo per impostare la forma del vostro schermo televisivo.

TV TYPE

Usate questa voce per impostare il formato video del televisore (NTSC, PAL o MULTI).

VIDEO OUT

Usate quest'uscita per selezionare o l'uscita dell'immagine progressiva oppure l'uscita dell'immagine per interallacciare.

VIDEO MODE

Per riprodurre un video DVD; selezionate il modo video desiderato ("VIDEO", "FILM", "AUTO").

BLACK LEVEL

Per selezionare il livello nero dell'immagine "DARKER" o "LIGHTER".

AV1 VIDEO OUT (Solo per modelli europei)

Per selezionare se emettere dai terminali AV1 SCART i segnali video compositi, i segnali S video o i segnali RGB.

SQUEEZE MODE

Usato per riprodurre immagini 4:3 su un televisore a schermo ampio (16:9).

PROGRESSIVE MODE

Selezionate la fonte del film e del metodo di rilevazione del video registrati sul DVD.

Selezionate "MODE 1" normalmente (modo di rilevazione del livello).

(valido solamente per uscite progressive durante la riproduzione video DVD)

Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.

① Selezionando "TV ASPECT":

4:3 PS

Selezionate questa per riprodurre dei DVD nel modo pan & scan (con i lati dell'immagine rimossi). I dischi per i quali pan & scan non è stato specificati vengono riprodotti nel modo incorniciato.

4:3 LB

Selezionate questa voce per riprodurre i DVD nel modo incarniciato (con delle strisce nere in alto e in basso).

WIDE (16:9) (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questa voce per riprodurre i DVD nel modo a schermo pieno.

② Selezionando "TV TYPE":

DENON DVD-A1 - WIDE (16:9) (Impostazione di fabbrica) - 1

text_image VIDEO SETUP TV ASPECT TV TYPE NTSC VIDEO OUT PAL VIDEO MODE MULTI BLACK LEVEL AV1 VIDEO OUT SQUEEZE MODE PROGRESSIVE MODE EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲ ▶ DECISION: ENTER BUTTON

NTSC

Selezionate questa voce quando il formato video del televisore è quello NTSC.

Selezionando NTSC, il formato di uscita si fissa su NTSC.

PAL

Selezionate questa voce quando il formato video del televisore è quello PAL.

Selezionando PAL il formato di uscita si fissa su PAL.

MULTI (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questa voce se il vostro televisore è compatibile con i formati NTSC e PAL.

Se riproducete un disco registrato in formato NTSC, il formato del terminale di uscita video cambia automaticamente a NTSC (nel caso di un disco PAL, il segnale video è in formato PAL).

5

③ Selezionando "VIDEO OUT": (NOTE)

DENON DVD-A1 - MULTI (Impostazione di fabbrica) - 1

text_image VIDEO SETUP TV ASPECT TV TYPE VIDEO OUT PROGRESSIVE VIDEO MODE INTERLACED BLACK LEVEL AV1 VIDEO OUT SQUEEZE MODE PROGRESSIVE MODE EXIT SETUP SELECT: ▼▲▶ DECISION: ENTER BUTTON

PROGRESSIVE (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questo modo se avete collegato il DVD-A1 ad un televisore di tipo progressivo.

INTERLACED

Selezionate questo modo se avete collegato il DVD-A1 ad un televisore con interallaccio.

NOTE:

  • Per l'uscita del componente è possibile commutare tra l'uscita dell'immagine di interallaccio e l'uscita dell'immagine progressiva. Non è possibile specificare l'uscita dell'immagine progressiva per Connettore di uscita video (VIDEO OUT) oppure Connettore di uscita S-Video (S-VIDEO OUT).
  • Quando selezionate il modo progressivo, il suono e l'immagine interlacciati possono essere leggermente fuori sincronizzazione. Per usare l'uscita interlacciata, impostate l'impostazione "INTERLACED".

④ Quando selezionate "VIDEO MODE":

DENON DVD-A1 - NOTE: - 1

text_image VIDEO SETUP TV ASPECT TV TYPE VIDEO OUT VIDEO MODE VIDEO BLACK LEVEL FILM AV1 VIDEO OUT AUTO SQUEEZE MODE PROGRESSIVE MODE EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲ ▶ DECISION: ENTER BUTTON

VIDEO (Impostazione di fabbrica)

Questo modo è adatto per la riproduzione di dischi che contengono del materiale video.

FILM

Questo modo è adatto per la riproduzione di dischi che contengono del materiale cinematografico o video registrato con il metodo di scansione progressiva.

AUTO

L'unità identifica il tipo di materiale del disco in fase di riproduzione (film o video) e seleziona il modo automaticamente. Questo modo è adatto per la riproduzione di dischi che contengono materiale cinematografico e video.

5

[Non-Text]

  • Se appaiono delle strisce di rumore nell'immagine o se l'immagine è poco nitido durante la riproduzione di un disco video DVD specifico, cambiate il modo video.
    ⑤ Quando selezionate "BLACK LEVEL":

DENON DVD-A1 - [Non-Text] - 1

text_image VIDEO SETUP TV ASPECT TV TYPE VIDEO OUT VIDEO MODE BLACK LEVEL AV1 VIDEO OUT SQUEEZE MODE PROGRESSIVE MODE EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲▼ DARKER LIGHTER DECISION: ENTER BUTTON

DARKER (Impostazione di fabbrica)

Imposta il livello nero del segnale d'uscita video al livello standard.

LIGHTER

Riduce il livello standard, del livello nero del segnale di uscita video.

Impostate questo valore se l'immagine sul televisore è troppo scuro.

⑥ Selezionando "AV1 VIDEO OUT":

DENON DVD-A1 - LIGHTER - 1

text_image VIDEO SETUP TV ASPECT TV TYPE VIDEO OUT VIDEO MODE BLACK LEVEL AVI VIDEO OUT VIDEO SQUEEZE MODE S-VIDEO PROGRESSIVE MODE RGB EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲ ▶ DECISION: ENTER BUTTON

VIDEO (Impostazione di fabbrica)

Dal terminale AV1 SCART saranno inviati dei segnali video compositi.

S-VIDEO

Saranno inviati dei segnali S-video.

RGB

Saranno inviati dei segnali RGB.

⑦ Quando selezionate "SQUEEZE MODE":

DENON DVD-A1 - RGB - 1

text_image VIDEO SETUP TV ASPECT TV TYPE VIDEO OUT VIDEO MODE BLACK LEVEL AV1 VIDEO OUT SQUEEZE MODE OFF PROGRESSIVE MODE ON EXIT SETUP SELECT:▼▲▲► DECISION:ENTER BUTTON

"SQUEEZE MODE" - effettivo solamente per le uscite progressive.

OFF (Impostazione di fabbrica)

Impostate questo valore per visualizzare dei segnali video 4:3 sull'intero schermo di un televisore 16:9.

ON

Impostate questo valore per visualizzare dei segnali video 4:3 al centro dello schermo su un televisore 16:9.

⑧ Quando "PROGRESSIVE MODE" è selezionato:

MODE 1 (modo di rilevazione del livello)

(impostazione di fabbrica)

Questo è un modo per la rilevazione ad alta precisione del tipo della fonte dal livello dei segnali video registrati sul DVD.

Per i DVD nei quali il segno (segnale di identificazione) dei dati è registrato in maniera scorretta, la qualità dell'immagine potrebbe decrescere quando la rilevazione del segnale viene condotta.

Questo modo è effettivo in questi casi.

MODE 2 (modo di rilevazione del segno)

Questo è un modo per la rilevazione del tipo della fonte dal segno della fonte (segnale della fonte registrato sul DVD.

In scene scure, la distinzione tra segnali video e segnali rumorosi con il livello di rilevazione è difficile e la qualità dell'immagine potrebbe diminuire.

Questo modo è effettivo in questi casi.

\* Per uscire dal modo di impostazione

Dovete usare i tasto del cursore ▼ per selezionare "EXIT SETUP", poi premete il tasto ENTER. E' inoltre possibile uscire premendo il tasto SETUP sul telecomando.

Quando si seleziona "AUDIO SETUP"

1 2 3

Vedere pagina 60.

Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - Quando si seleziona "AUDIO SETUP" - 1

text_image AUDIO SETUP AUDIO CHANNEL MULTI CHANNEL DIGITAL OUT NORMAL LPCM(44.1kHz/48kHz) OFF BASS ENHANCER(2 CHANNEL) OFF DENON LINK OFF EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲▼ DECISION: ENTER BUTTON

4

AUDIO CHANNEL

Usate questo per regolare il sistema degli altoparlanti collegati.

DIGITAL OUT

Usate quest'uscita per selezionare il formato di uscita nel formato digitale.

Usate questa voce per impostare l'uscita audio digitale per riprodurre i DVD registrato in modo audio PCM lineare.

BASS ENHANCER (2 CHANNEL)

Imposta se emettere i segnali audio dal subwoofer quando riproducete segnali audio a due canali.

Usate questo per emettere i segnali digitali dal terminale DENON-LINK.

Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.

① Quando selezionate "AUDIO CHANNEL": © Usate i tasti ▲ e ▼ per selezionare la voce da impostare, poi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - DENON LINK - 1

text_image AUDIO SETUP AUDIO CHANNEL MULTI CHANNEL DIGITAL OUT 2 CHANNEL LPCM(44.1kHz/48kHz) BASS ENHANCER(2 CHANNEL) DENON LINK EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲ ▶ DECISION: ENTER BUTTON

5

MULTI CHANNEL (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questo per i sistemi in cui sono collegati tre o più altoparlanti.

Quando impostate MULTI CHANNEL, potete regolare le impostazioni degli altoparlanti (SPEAKER CONFIGURATION), effettuare la regolazione del livello d'uscita degli altoparlanti (CHANNEL LEVEL) e della distanza tra gli altoparlanti (DELAY TIME).

2 CHANNEL

Selezionate questo per i sistemi in cui solo due altoparlanti sono stati collegati.

© Quando selezionate "MULTI CHANNEL", usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare la voce da impostare, poi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - CHANNEL - 1

text_image SPEAKER SETUP SPEAKER CONFIGURATION CHANNEL LEVEL DELAY TIME AUDIO SETUP SELECT: ▼▲◀▶ DECISION: ENTER BUTTON

Usate questo per selezionare il tipo dei vari altoparlanti.

CHANNEL LEVEL

Usate questo per regolareillivello d'uscita dei vari altoparlanti.

DELAY TIME

Usate questo per impostare la distanza dai vari altoparlanti alla posizione d'ascolto.

* Per uscire dalla modalità SPEAKER SETUP Usate il tasto del cursore ▼ per selezionare "AUDIO SETUP", poi premete il tasto ENTER.
© Quando selezionate "SPEAKER CONFIGURATION", usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'altoparlante da impostare, poi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - DELAY TIME - 1

text_image SPEAKER_SETUP SPEAKER CONFIGURATION FRONT SP LARGE CENTER SP SMALL SUBWOOFER SURROUND SP SELECT: ▼▲◀ DECISION: ENTER BUTTON

- Potete impostare il tipo dell'altoparlante da usare per gli altoparlanti anteriore, l'altoparlante centrale, il subwoofer e gli altoparlanti surround. Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare il tipo d'altoparlante, poi premete il tasto ENTER.

LARGE

Selezionate questo quando avete collegato un grande altoparlante.

SMALL

Selezionate questo quando avete collegato un altoparlante piccolo.

NONE

Selezionate questo quando non avete collegato nessun altoparlante

YES

Selezionate questo quando avete collegato un subwoofer.

NO

Selezionatelo quando non viene collegato nessun subwoofer.

* Premete il tasto RETURN per ritornare al menù "SPEAKER SETUP.

© Quando selezionate "CHANNEL LEVEL", usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'altoparlante da regolare, poi usate i tasti del cursore ◀ e ▶ per impostareil livello.

DENON DVD-A1 - NO - 1

text_image SPEAKER SETUP CHANNEL LEVEL TEST TONE OFF FRONT Lch 0dB CENTER 0dB FRONT Rch 0dB SURROUND Rch 0dB SURROUND Lch 0dB SUBWOOFER 0dB SELECT: ▼▲▲ DECISION: ENTER BUTTON

TEST TONE

- Usate i tasti del cursore ◀ e ▶ per selezionare la disattivazione, 2 secondi, 5 secondi o 10 secondi per il tono di prova, poi emettete il tono di prova usando la procedura descritta qui sotto.

DENON DVD-A1 - TEST TONE - 1

5

- Potete regolare il livello del volume emesso dagli altoparlanti anteriori (canali sinistro e destro), l'altoparlante centrale, gli altoparlanti surround (canali sinistro e destro) e il subwoofer. - Potete regolare il livello del volume tra 0 e - 10 dB in passi da 1 dB. * Premete il tasto RETURN per ritornare al menù "SPEAKER SETUP.

© Quando selezionate "DELAY TIME".

DENON DVD-A1 - 5 - 1

text_image SPEAKER SETUP DELAY TIME DISTANCE METERS FRONT Lch 3.6m FRONT Rch 3.6m CENTER 3.6m SURROUND Lch 3.0m SURROUND Rch 3.0m SUBWOOFER 3.6m DEFAULT ON SELECT:▼▲▲► DECISION:ENTER BUTTON

Con il suono surround a 5.1 canali, è bene se la distanza tra la posizione d'ascolto e tutti gli altoparlanti, tranne il subwoofer, è uguale. L'impostazione del tempo del ritardo può essere usato per far si che il suono dai vari altoparlanti raggiunga la posizione d'ascolto allo stesso tempo.

Usate i tasti ▲ e ▼ per selezionare la voce da impostare, poi premete il tasto ENTER.

- Quando selezionate "DISTANCE":

DENON DVD-A1 - 5 - 2

text_image SPEAKER SETUP DELAY TIME DISTANCE Malieters FRONT Lch 3.6m FRONT Rch 3.6m CENTER 3.6m SURROUND Lch 3.0m SURROUND Rch 3.0m SUBWOOFER 3.6m DEFAULT ON SELECT: ▼▲▲▼ DECISION: ENTER BUTTON

METERS (quando premete il tasto del cursore ◀):

L'unità della distanza è impostata a metri ("m").

FEET (quando premete il tasto del cursore ▶):

L'unità della distanza è impostata a piedi ("ft").

- Quando selezionate "FRONT Lch", "FRONT Rch", "CENTER", "SURROUND Lch", "SURROUND Rch", "SUBWOOFER":

DENON DVD-A1 - 5 - 3

text_image SPEAKER SETUP DELAY TIME DISTANCE METERS FRONT Lch 3.6m FRONT Rch 3.6m CENTER 3.6m SURROUND Lch 3.0m SURROUND Rch 3.0m SUBWOOFER 3.6m DEFAULT ON SELECT: ▼▲▲▼ DECISION: ENTER BUTTON

Usate i tasti del cursore ◀ e ▶ per impostare la distanza dalla posizione d'ascolto ai vari altoparlanti.

* La distanza può essere impostata all'inteno del campo da 0 a 18 metri (da 0 a 60 piedi).

* La differenza massima nella distanza degli altoparlanti per la regolazione è di 4,5 metri (15 piedi).

- Quando selezionate "DEFAULT": Quando selezionate "DEFAULT" e premete il tasto ENTER, tutte le voci vengono ripristinate ai valori default di fabbrica.

* Quando effettuate i colegamenti digitali con un amplificatore AV, effettuate le impostazioni dell'altoparlante nell'amplificatore AV.

Per i dischi audio DVD, le impostazioni del disco hanno la priorità, per cui il suono può non essere riprodotto in conformità con le impostazioni nel modo dell'altoparlante.

* Premete il tasto RETURN per ritornare al menù "SPEAKER SETUP.

② Selezionando "DIGITAL OUT":

DENON DVD-A1 - 5 - 4

text_image AUDIO SETUP AUDIO CHANNEL DIGITAL OUT NORMAL LPCM (44.1kHz/48kHz) PCM BASS ENHANCER(2 CHANNEL) DENON LINK EXIT SETUP SELECT: ▼▲◀ ▶ DECISION: ENTER BUTTON

NORMAL (Impostazione di fabbrica)

Quando riproducete DVD registrati in Dolby Digital o DTS, i segnali bitstream vengono immessi dai terminali di uscita audio dogitale. Quando riproducete DVD registrati in PCM compatti o PCM lineari, i segnali lineari PCM vengono emessi.

Selezionate “NORMAL” quando effettuate collegamenti digitali ad un amplificatore AV con Dolby Digital e decoder DTS incorporati.

PCM

Quando riproducete segnali Dolby Digital/DTS bitstream o DVD registrati in PCM lineare o PCM compatto, i segnali vengono convertiti in segnali PCM (a 2 canali) 48kHz/16 bit, e immessi dalle uscite digitali Quando riproducete DVD registrati in PCM, segnali lineari PCM vengono emessi.

③ Selezionando "LPCM (44.1 kHz / 48 kHz)":

5

DENON DVD-A1 - PCM - 1

text_image AUDIO SETUP AUDIO CHANNEL DIGITAL OUT LPCM (4.4.1kHz/48kHz) OFF BASS ENHANCER(2 CHANNEL) ON DENON LINK EXIT SETUP SELECT: ▼▲◀ ▶ DECISION: ENTER BUTTON

OFF (Impostazione di fabbrica)

Quando riproducete segnali DVD PCM lineare o PCM compatto non protetti dal diritto d'autore, per i segnali a 2 canali PCM audio fino a 96 kHz, i segnali PCM lineari vengono emessi senza essere convertiti dalle entrate analogiche (I segnali 176.2 kHz e 192 kHz sono convertiti verso 88.2 kHz e 96 kHz, rispettivamente.) I segnali PCM da 48 kHz/16 bits e meno, vengono emessi senza tener conto della protezione dei diritti d'autore.

Per i DVD contenenti segnali PCM multicanale, i segnali digitali vengono sotto mixati per l'uscita a due canali, frontale e destro. (Solamente i canali frontale sinistro e destro vengono emessi per fonti per le quali il sotto mixaggio è proibito.)

Quando riproducete PCM lineari protetti dal diritto d'autore o DVD PCM compatti, in considerazione dei diritti d'autore, nessun segnale digitale viene emesso per le fondi che eccedono 48 kHz/16 bits. Quando riproducete tali fonti, impostate su "ON" o effettuate delle connessioni analogiche. (Vedere pagina 51.)

EIN

PCM lineare e PCM compatto sono convertiti a 44.1 o 48 kHz verranno e emessi (I segnali digitali d'imissione TCM sono convertiti in 48 kHz o menon a seconda dei diritti d'autore.) Quando effettuate dei collegamenti digitali ad un amplificatore AV non compatibile con i segnali 96 kHz/88,2 kHz, impostazione su "ON".

Quando riproducente DVD registrati in PCM lineare o PCM compatto e l'unità è impostato per emettere segnali audio digitali e analogici simultaneamente, i segnali di emissione analogici audio sono anche convertiti in 48 kHz o meno, perciò vi consigliamo l'impostazione su "OFF" oltre che a effettuare i collegamenti analogici.

④ Quando selezionate "BASS ENHANCER (2 CHANNEL)":

DENON DVD-A1 - EIN - 1

text_image AUDIO SETUP AUDIO CHANNEL DIGITAL OUT LPCM(44.1kHz/48kHz) BASS ENHANCER/2 CHANNEL OFF DENON LINK ON EXIT SETUP SELECT: ▼▲▶ DECISION: ENTER BUTTON

5

OFF (Impostazione di fabbrica)

Non viene riprodotto nessun suono dal subwoofer.

ON

Il suono del subwoofer viene riprodotto.

In questo caso, impostate il subwoofer su "YES" alle impostazioni degli altoparlanti..

⑤ Quando selezionate "DENON LINK":

DENON DVD-A1 - ON - 1

text_image AUDIO SETUP AUDIO CHANNEL DIGITAL OUT LPCM(44.1kHz/48kHz) BASS ENHANCER(2 CHANNEL) DENON LINK OFF ON EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲▼ DECISION: ENTER BUTTON

OFF (Impostazione di fabbrica)

I segnali audio digitale non vengono emessi dal terminale DENON LINK.

ON

I segnali audio digitale vengono emessi dal terminale DENON LINK.

\* Per uscire dal modo di impostazione

Dovete usare i tasto del cursore ▼ per selezionare "EXIT SETUP", poi premete il tasto ENTER. E' inoltre possibile uscire premendo il tasto SETUP sul telecomando.

Quando si seleziona "RATINGS"

1Vedere pagina 60.
2
3
4Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.RATING LEVELUsate questa voce per limitare la riproduzione di DVD per adulti per prevenirne l'utilizzo da parte dei bambini. Osservate che anche con i DVD per adulti, la visione non può essere limitata a meno ché il livello di limitazione sia stato registrato sul disco. Tuttavia è possibile disabilitare la riproduzione di tutti i DVD.PASSWORDUsate questa voce per cambiare la password.La password è stata impostata su "0000" come valore standard.
5Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.1 Selezionando "RATING LEVEL":[IMAGE]0 (LOCK ALL)Selezionate questa voce per disabilitare la riproduzione di tutti i DVD. Usate questa voce per esempio per disabilitare la riproduzione di DVD per adulti su cui il livello nominale non è stato registrato.1Selezionate questa voce per riprodurre solo dei DVD per cambini. (Non è possibile riprodurre dei DVD per adulti e per un pubblico generale.)2 a 7Selezionate questa voce per riprodurre dei DVD per un pubblico generale e per bambini. Non è possibile riprodurre dei DVD per adulti.8 (NO LIMIT) (Impostazione di fabbrica)Selezionate questa voce per riprodurre tutti i DVD.

Usate i tasti numerici per inserire una password di 4 caratteri, poi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - Quando si seleziona "RATINGS" - 1

text_image RATINGS RATING LEVEL PASSWORD CURRENT PASSWORD XXXX PRESS ENTER TO CONTINUE SELECT: 0-9 DECISION: ENTER BUTTON

* La parola d'ordine per le impostazioni è definita "0000" per default.
* Non dimenticate la password.
* Potete solo cambiare l'impostazione se digitate la password.

② Selezionando "PASSWORD":

DENON DVD-A1 - Quando si seleziona "RATINGS" - 2

text_image RATINGS RATING LEVEL PASSWORD OLD PASSWORD --- NEW PASSWORD --- CONFIRM PASSWORD --- PLEASE ENTER OLD PASSWORD SELECT: 0-9 DECISION: ENTER BUTTON

5

DENON DVD-A1 - 5 - 1

text_image RATINGS RATING LEVEL PASSWORD OLD PASSWORD XXXX NEW PASSWORD ---- CONFIRM PASSWORD ---- PLEASE ENTER NEW PASSWORD SELECT: 0-9 DECISION: ENTER BUTTON

DENON DVD-A1 - 5 - 2

text_image RATINGS RATING LEVEL PASSWORD OLD PASSWORD XXXX NEW PASSWORD XXXX CONFIRM PASSWORD - - PLEASE ENTER NEW PASSWORD SELECT: 0-9 DECISION: ENTER BUTTON

Usate i tasti numerici per inserire una password di 4 caratteri, poi premete il tasto ENTER.

* Non dimenticate la password.
* Potete solo cambiare l'impostazione se digitate la password.
* La password dell'unità è impostata su "0000" come valore standard.

Quando si seleziona "OTHER SETUP"

Vedere pagina 60.

Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - Quando si seleziona "OTHER SETUP" - 1

text_image OTHER SETUP PLAYER MODE AUDIO CAPTIONS OFF COMPRESSION OFF AUTO POWER MODE OFF SLIDE SHOW 10SEC EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲ ▶ DECISION: ENTER BUTTON

PLAYER MODE

Potete impostare il modo di riproduzione video DVD per riprodurre i contenuti video DVD del disco audio DVD.

CAPTIONS

Usate questa voce per impostare la visualizzazione o non visualizzazione dei caption registrati sui DVD.

COMPRESSION

Usate questa voce per impostare l'uscita della gamma dinamica durante la riproduzione dei dischi.

AUTO POWER MODE

Per risparmiare corrente, il DVD-A1 può essere impostato automaticamente nel modo d'attesa quando non viene usato per lunghi periodi di tempo.

SLIDE SHOW

Potete impostare l'intervallo di tempo per la commutazione al fermo immagine successivo quando riproducete delle immagini (nel formato JPEG).

Utilizzate i tasti cursore ▲ e ▼ per selezionare l'impostazione desiderata, quindi premete il tasto ENTER.

① Quando selezionate "PLAYER MODE":

DENON DVD-A1 - SLIDE SHOW - 1

text_image OTHER SETUP PLAYER MODE AUDIO CAPTIONS VIDEO COMPRESSION AUTO POWER MODE SLIDE SHOW EXIT SETUP SELECT: ▼▲▲ ▶ DECISION: ENTER BUTTON

AUDIO (Impostazione di fabbrica)

Impostate questo per riprodurre i segnali audio DVD come tali.

VIDEO

Impostate questo per riprodurre i contenuti video del DVD del disco audio DVD.

② Selezionando "CAPTIONS":

DENON DVD-A1 - VIDEO - 1

text_image OTHER SETUP PLAYER MODE CAPTIONS OFF COMPRESSION ON AUTO POWER MODE SLIDE SHOW EXIT SETUP SELECT:▼▲◀ DECISION:ENTER BUTTON

FRANÇAIS

② Selezionando "CAPTIONS":

OFF (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questa voce se non desiderate visualizzare le didascalie sullo schermo durante la riproduzione dei DVD che contengono delle didascalie in inglese.

ON

Selezionate questa voce per visualizzare le didascalie sullo schermo durante la riproduzione di DVD che contengono delle didascalie in inglese.

③ Selezionando "COMPRESSION":

DENON DVD-A1 - ON - 1

text_image OTHER SETUP PLAYER MODE CAPTIONS COMPRESSION OFF AUTO POWER MODE ON SLIDE SHOW EXIT SETUP SELECT: ▼▲▶ DECISION: ENTER BUTTON

OFF (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questa voce per la gamma standard.

ON

Selezionate questa voce per ottenere un suono potente anche quando il volume è basso. Quest'impostazione è adatta per guardare dei DVD tardi alla sera con un livello basso del volume. (Quest'impostazione è valida solo per i DVD che sono stati registrati nel modo Dolby Digital.)

④ Quando selezionate "AUTO POWER MODE":

5

DENON DVD-A1 - 5 - 1

text_image OTHER SETUP PLAYER MODE CAPTIONS COMPRESSION AUTO POWER MODE OFF SLIDE SHOW ON EXIT SETUP SELECT: ▼▲ ▼ DECISION: ENTER BUTTON

OFF (Impostazione di fabbrica)

La corrente non cambia automaticamente al modo di attesa.

ON

Il DVD-A1 si spegne e viene impostato il modo di attesa se il DVD-A1 rimane nel modo di arresto per 30 minuti circa.

⑤ Quando selezionate "SLIDE SHOW":

DENON DVD-A1 - ON - 1

text_image OTHER SETUP PLAYER MODE CAPTIONS COMPRESSION AUTO POWER MODE SLIDE SHOW 5SEC EXIT SETUP SELECT: ▼▲◀ ▶ DECISION: ENTER BUTTON

Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per impostare l'intervallo di tempo.

Potete impostare l'intervallo di tempo tra 5 e 15 secondi. (L'impostazione di fabbrica è 5 secondi.)

\* Per uscire dal modo di impostazione

Dovete usare i tasto del cursore ▼ per selezionare "EXIT SETUP", poi premete il tasto ENTER. E' inoltre possibile uscire premendo il tasto SETUP sul telecomando.

HINWEISE:

  • Occorre usare un decodificatore inglese per visualizzare le didascalie in inglese.
  • DVD che contengono dei segnali delle didascalie sono indicaati dal marchio 📄, 📄, 📄. Non è possibile visualizzare le didascalie in inglese durante la riproduzione di DVD che non contengono tali segnali.
  • I caratteri in cui le didascalie sono visualizzati (lettere in maiuscola, in minuscola, ecc.) dipendono dal DVD e non possono essere selezionati con il DVD-A1.

Lista dei codici delle lingue

CodiceLinguaCodiceLinguaCodiceLinguaCodiceLingua
6565Afar7079Faroese7678Lingala8375Slovak
6566Abkhazian7082French7679Laothian8376Slovenian
6570Afrikaans7089Frisian7684Lithuanian8377Samoan
6577Ameharic7165Irish7686Latvian, Lettish8378Shona
6582Arabic7168Scots Gaelic7771Malagasy8379Somali
6583Assamese7176Galician7773Maori8381Albanian
6588Aymara7178Guarani7775Macedonish8382Serbian
6590Azerbaijani7185Gujarati7776Malayalam8385Sundanese
6665Bashkir7265Hausa7778Mongolian8386Swedish
6669Byelorussian7273Hindi7779Moldavian8387Swahili
6671Bulgarian7282Croatian7782Marathi8465Tamil
6672Bihari7285Hungarian7783Malay8469Telugu
6678Bengali; Bangla7289Armenian7784Maltese8471Tajik
6679Tibetan7365Interlingua7789Burmese8472Thai
6682Breton7378Indonesian7865Nauru8473Tigrinya
6765Catalan7383Icelandic7869Nepali8475Turkmen
6779Corsican7384Italian7876Dutch8476Tagalog
6783Czech7387Hebrew7879Norwegian8479Tonga
6789Welsh7465Japanese7982Oriya8482Turkish
6865Danish7473Yiddish8065Panjabi8484Tatar
6869German7487Javanese8076Polish8487Twi
6890Bhutani7565Georgian8083Pashto, Pushto8575Ukrainian
6976Greek7575Kazakh8084Portuguese8582Urdu
6978English7576Greenlandic8185Quechua8590Uzbek
6979Esperanto7577Cambodian8277Rhaeto-Romance8673Vietnamese
6983Spanish7578Kannada8279Romanian8679Volapük
6984Estonian7579Korean8285Russian8779Wolof
6985Basque7583Kashmiri8365Sanskrit8872Xhosa
7065Persian7585Kurdish8368Sindhi8979Yoruba
7073Finnish7589Kirghiz8372Serbo-Croatian9072Chinese
7074Fiji7665Latin8373Singhalese9085Zulu

Voci d'impostazione da usare

Caratteri in grassetto indicano i vaori di fabbrica.

DENON DVD-A1 - Voci d'impostazione da usare - 1

8 EINLEGEN VON DISCS

■ Inserite i dischi sul piatto con il lato etichetta (stampato) verso l'alto.

NOTA:

- Non spostate il DVD-A1 mentre la riproduzione è in corso. In caso contrario si può graffiare il disco.

(1) Apertura e chiusura del piatto

① Accendete l'unità.
② Premete il tasto OPEN/CLOSE.

NOTE:

  • Prima di aprire e chiudere il piatto, accertatevi che il lettore sia acceso.
    • Non utilizzate matite, ecc. per premere i tasti.

(2) Inserimento dei dischi

  • Sollevate il disco con cautela facendo attenzione a non toccare la superficie registrata e tenetelo con il lato etichetta verso l'alto.
  • Aprite completamente il piatto, quindi inserite il disco.
  • Inserite i dischi da 12 cm nella guida esterna (Figura 1) ed i dischi da 8 cm nella guida interna (Figura 2).
  • Premete il tasto OPEN/CLOSE. Il disco viene caricato automaticamente.
  • Il piatto può anche essere chiuso automaticamente premendo il tasto PLAY.

NOTE:

  • Se un oggetto estraneo entra in contatto con il cassetto del disco durante la sua chiusura, premete semplicemente il tasto OPEN/CLOSE di nuovo e il cassetto si riaprirà.
  • Non chiudete manualmente il piatto con il lettore spento, altrimenti si può danneggiare.
  • Non posizionate corpi estranei sul piatto, altrimenti si può danneggiare.

9 WIEDERGABE

(1) Wiedergabe
DENON DVD-A1 - WIEDERGABE - 1

text_image 1 3 5 2,4 DL24 Pressing Plus USB USB USB USB USB USB USB USB USB USB

DENON DVD-A1 - WIEDERGABE - 2

text_image 1 2,4 5 6 7

Esempio: Quando è stata selezionata la voce "Mela" is selected
DENON DVD-A1 - WIEDERGABE - 3

flowchart
graph LR
    A["MENÚ SUPERIORE"] --> B["Mela"]
    A --> C["Banana"]
    A --> D["Arancio"]
    A --> E["Fragola"]
    A --> F["Pesca"]
    A --> G["Ananas"]
    H["Mela"] --> I["-->"]
5Premete il tasto PLAY.
6Usate i tasti del cursore (▲, ▼, ◀ e ▶) per selezionare la voce desiderata.Per alcuni dischi esiste uno schermo menù secondario. In tal caso, premete il tasto ▶▶1 per visualizzare lo schermo menù successivo. (Fate riferimento alla custodia del disco.)*I tasti del cursore (▲, ▼, ◀ e ▶) non funzionano per i CD video. Usate i tasti numerici per selezionare la voce desiderata.
7Premete il tasto ENTER.Viene selezionata la voce desiderata e ha inizio la riproduzione.Potete ritornare allo schermo del menù premendo il tasto TOP MENU/MENU durante la riproduzione del DVD, anche se questo dipende dal disco.Premete il tasto RETURN durante la riproduzione di un CD video per ritornare allo schermo del menù.

NOTE:

  • Se appare l'indicazione 📂 sullo schermo televisivo durante la pressione dei tasti, l'operazione in questione non è possibile nel DVD-A1 o nel disco.
  • Posizionate il disco nella guida del disco.
  • Non posizionate mai più di un disco sul piatto portadischi.
  • Il disco continua a girare mentre è visualizzato lo schermo del menù sullo schermo televisivo.

(2) Arresto della riproduzione

Durante la riproduzione, premete il tasto STOP sull'unità principale o sull'unità del telecomando, la riproduzione si ferma e appare sul display lo sfondo.

  • Quando premete il tasto STOP del DVD-A1, la posizione attuale viene memorizzata. A questo punto, sul display lampeggia "►". (Solo DVD)
  • Quando premete il tasto PLAY dopo aver premuto il tasto STOP, la riproduzione riprende dalla posizione in cui si è fermata. (Solo DVD)
  • La funzione di ripresa riproduzione dalla memoria viene cancellata se si apre il piatto portadischi oppure se preme il tasto STOP una seconda volta. (Solo DVD)
  • Dopo 30 minuti nel modo di arresto, la corrente del DVD-A1 si spegne automaticamente e viene impostato il modo di attesa. (Spegnimento automatico)
  • Se non desiderate continuare la riproduzione del disco per risparmiare energia, premete il tasto POWER sull'unità principale per spegnere la corrente oppure premete il tasto POWER OFF sul telecomando per impostare il modo di attesa.
    *La funzione di ripresa della riproduzione dalla memoria funziona per i dischi il cui tempo trascorso è visualizzato sul display durante la riproduzione.

① Tasto di riproduzione (PLAY)

② Tasto di arresto (STOP)

③ Tasti SKIP

④ Tasti SKIP

⑤ Tasto di arresto (STOP)

⑥ Tasti SLOW/SEARCH

⑦ Tasto di riproduzione (PLAY)

⑧ Tasto di fermo immagine/pausa (STILL/PAUSE)

(3) Riproduzione di un fermo immagine (pausa)

Premete il tasto STILL/PAUSE sull'unità principale o sul telecomando durante la riproduzione.

- Premete il tasto PLAY per riprendere la riproduzione normale.

(4) Ricerca in avanti/all'indietro

Durane la riproduzione, dovete premere uno dei tasto SLOW/SEARCH dell'unità principale o del telecomando.

◀◀ : Direzione all'indietro
▶▶ : Direzione in avanti

  • Alla seconda pressione del tasto, aumenta la velocità di ricerca (in quattro passi).
  • Variabile in 4 passi peri CD, 7 passi per i DVD audio (parte film), per i DVD video e per i CD video.
  • Premete il tasto PLAY per riprendere la riproduzione normale.

NOTA:

- In certi casi, lo schermo del menù può riapparire quando si preme uno dei tasti SLOW/SEARCH durante la riproduzione del menù di un CD video.

(5) Per saltare all'inizio delle sezioni o dei brani

Durante la riproduzione, premete uno dei tasti di salto dell'unità principale o del telecomando.

◄◄ : Direzione all'indietro
▶▶▶ : Direzione in avanti

  • Viene saltato un numero di sezioni o brani che corrisponde al numero di volte premete il tasto.
  • Quando premete il tasto di salto all'indietro una volta, il pickup ritorna all'inizio della sezione o del brano in fase di riproduzione.

Posizione di riproduzione

Sezione/BranoSezione/BranoSezione/BranoSezione/Brano

Direzione all'indietro ← → Direzione in avanti (direzione di riproduzione)

NOTA:

- In certi casi, lo schermo del menù può riapparire quando premete uno dei tasti SKIP durante la riproduzione del menù su un CD video.

Ricerca usando i tasti numerici

Premete il tasto SEARCH MODE durante la riproduzione.

- La modalità di ricerca cambia ogni volta che premete il tasto.

Per i DVD audio : Gruppo → Brano → (Gruppo) →

Per i DVD video : Titolo → Capitolo → (Titolo) →

Per i CD e CD video : solo brano

* Il modo di ricerca impostato premendo il tasto SEARCH MODE viene memorizzato fino alla prossima pressione del tasto.

Tutavia, il modo di ricerca ritorna al modo default quando spegnete la corrente.

- Usate i tasti numerici per inviare il numero da riprodurre.

NOTA:

- Alcuni DVD audio, video DVD e CD video non funzionano come viene descritto in questo manuale per via delle intenzioni dei fabbricanti dei dischi.

(6) Riproduzione posa per posa (solo per i DVD ed i CD video)

Premete il tasto STILL/PAUSE dell'unità principale o del telecomando nel modo di riproduzione.

  • L'immagine viene spostata in avanti di una posa ad ogni pressione del tasto.
  • Premete il tasto PLAY per riprendere la riproduzione normale.
  • Con i DVD audio, il salto in avanti per immagini è possibile solo per la parte video.

(7) Riproduzione a moviola (solo per i DVD ed i CD video)

Premete uno dei tasti SLOW/SEARCH dell'unità principale o del telecomando nel modo del fermo immagine.

◀◀ : Direzione all'indietro
▶▶ : Direzione in avanti

  • Alla seconda pressione del tasto, la velocità della riproduzione a moviola aumenta. Ci sono tre passi per i CD video.
  • Premete il tasto PLAY per riprendere la riproduzione normale.
  • Se premete il tasto STILL/PAUSE durante la riproduzione di un disco nel modo della riproduzione a moviola nella direzione all'indietro, dovete premere il tasto SLOW/SEARCH nuovamente.
  • Con i DVD audio, la riproduzione in avanti a moviola può essere usata solo con la parte video.

NOTA:

- La riproduzione a moviola all'indietro non è disponibile sui CD video.

(8) Utilizzo della funzione V.S.S. (Virtual Surround Sound) (solo per DVD)

■ L'utilizzo della funzione V.S.S. (Virtual Surround Effect) dona al suono un senso di espansione e vi permette di acquisire effetti surround anche quando solamente gli altoparlanti frontali (sinistro e destro) sono utilizzati. Per i dischi a segnali surround, la funzione V.S.S., non solo dona un espansione al suono, ma anche fa in modo tale da rendere il suono come proveniente dai lati anche se non ci sono altoparlanti.

Durante la riproduzione, premete il tasto V.S.S. dell'unità telecomando.

NOTE:

  • Questa funzione funziona solamente con i DVD contenenti due o più canali di segnali Dolby Digital.
  • Notate che per alcuni dischi l'effetto potrebbe essere debole o non ci potrebbe essere alcun effetto.
  • Per alcuni dischi il suono potrebbe risultare distorto. Se così fosse, spegnete la funzione V.S.S.
  • Spegnete le altre funzioni surround (il modo surround del televisore, ecc.).
  • L'effetto è migliore quando ascoltate da una distanza dal televisore equivalente da 3 a 4 volte la distanza degli altoparlanti destro e sinistro (distanza A).

① Distanza A
② Amplificatore
③ Da 3 a 4 volte la distanza A
④ Posizione d'ascolto

(9) Selezione del fermo immagine

Durante la riproduzione, premete il tasto PAGE + o PAGE - sul telecomando.

  • Per i dischi audio DVD con fermi immagine, potete selezionare l'immagine desiderata.
  • In alcuni dischi, l'immagine non può essere selezionata per via delle intenzioni del fabbricante del disco.

(10) Riproduzione dei gruppi

1Nel modo d'arresto, premete il tasto SEARCH MODE sul telecomando per impostare la modalità di ricerca "GROUP".
2Usate i tasti numerici per inserireil numero del gruppo.
3Usate i tasti numerici sul telecomando per inviare la password (4 cifre) e poi premete il tasto ENTER.La riproduzione inizia dal primo brano nel gruppo specificato.
• In certi casi, la password va inserita sullo schermo del menù. In questo caso, seguite le istruzioni fornite sullo schermo.Sopo aver inserito la password, il disco può essere riprodotto tante volte quanto desiderate fino alla rimozione dello stesso.Se fate qualche errore durante l'inserimento della password, premete il tasto CLEAR sul telecomando.

10 REGOLAZIONE DELLA QUALITÀ DELL'IMMAGINE

1Premete il tasto PICTURE ADJUST durante la riproduzione.
2Utilizzate i tasti cursori ◀ e ▶ per selezionare la memoria dell'immagine, dopodiché premete il tasto ENTER.DENON DVD-A1 - REGOLAZIONE DELLA QUALITÀ DELL'IMMAGINE - 1Il display cambia come segue: STD (STANDARD) ↔ M1 (MEMORY 1) ↔ M2 ↔ M3 ↔ M4 ↔ M5STD (Impostazione di fabbrica)Quando questo è selezionato, sia la qualità dell'immagine e la funzione vengono reimpostate alle impostazioni di fabbricazione.M1 a M5Potete memorizzare qui le impostazioni della qualità dell'immagine regolate.
3Selezionate l'articolo da cambiare utilizzando i tasti ◀ e ▶.DENON DVD-A1 - REGOLAZIONE DELLA QUALITÀ DELL'IMMAGINE - 2ADJUST MODE Potete regolare il contrasto, la luminosità, la nitidezza e il colore (HUE).Effettuate i passi 4 e 5 per regolare la qualità dell'immagine (ADJUST MODE).GAMMA (-6 ~ +6)Selezionate questo modo se le parti scure dell'immagine sono troppo scure oppure se le parti chiare sono troppo chiare.Effettuate i passi 7 e 8 per regolare la correzione gamma (GAMMA).
4Drücken Sie die Cursor-Taste ▼, um den Einstellmodus auszuwählen, wählen Sie anschließend den Bildqualitäts-Einstellpunkt mit den Cursor-Tasten ◀ und ▶.DENON DVD-A1 - REGOLAZIONE DELLA QUALITÀ DELL'IMMAGINE - 3KONTRAST 📄 (-6 ~ +6)Stellt den Bildkontrast ein.HELLIGKEIT 🌐 (0 ~ +12)Stellt die Bildhelligkeit ein.SCHÄRFE 🌐 (-6 ~ +6)Stellt die Bildschärfe ein.FARBE 🌐 (-6 ~ +6)Stellt die Balance zwischen grün und rot ein.(Dies hat keinen Einfluss auf Progressive Scan-Bilder.)
5Stellen Sie mit den Cursor-Tasten ▲ und ▼ den Einstellwert ein.
6Drücken Sie die ENTER-Taste.• Alle Einstellungen werden im Speicher festgehalten.
7Wählen Sie den Einstellpunkt mit den Cursor-Tasten ◀ und ▶ aus.[IMAGE]

4

DENON DVD-A1 - REGOLAZIONE DELLA QUALITÀ DELL'IMMAGINE - 4

DENON DVD-A1 - REGOLAZIONE DELLA QUALITÀ DELL'IMMAGINE - 5
Fernbedienung Télécommande Telecomando
Fernbedienung Télécommande Telecomando

5

DENON DVD-A1 - REGOLAZIONE DELLA QUALITÀ DELL'IMMAGINE - 6
Fernbedienung Télécommande Telecomando

6

DENON DVD-A1 - REGOLAZIONE DELLA QUALITÀ DELL'IMMAGINE - 7
Fernbedienung Télécommande Telecomando

7

DENON DVD-A1 - REGOLAZIONE DELLA QUALITÀ DELL'IMMAGINE - 8
Fernbedienung Télécommande Telecomando

8Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per regolare il livello della luminosità del punto selezionato. (Vedere a “Riferimento” pagina 92.)• Il livello diminuisce (l’immagine diventa più scura) quando premete il tasto del cursore ▼ ed aumenta (l’immagine diventa più chiara) quando premete il tasto del cursore ▲.• Potete impostare dei valori da 16 a 235. Non è possibile effettuare l’impostazione in modo tale che il livello delle sezioni scure eccede quello delle sezioni chiare.NOTA:• Quando il tasto CLEAR vieen premuto durante la correzione gamma, tutti i punti dell’impostazione vengono impostati al livello standard.
9Premete il tasto ENTER.• Tutte le regolazioni vengono memorizzate.
*Per uscire dal modo di regolazione dell’immaginePremete il tasto PICTURE ADJUST.

REFERENZ:

(1) Sul display di correzione gamma, l'asse orizzontale indica il livello di luminosità dell'immagine registrata sul disco, mentre l'asse verticale indica il livello della luminosità dell'immagine emessa dall'unità.

DENON DVD-A1 - REFERENZ: - 1

text_image MEMORY1 GAMMA 225 v 0 0 100

(2) Quando regolate un punto chiaro sul disco su "dark" nel lato d'uscita come nell'illustrazione qui a destra, i dettagli delle sezioni chiare difficili da vedere diventano più visibili.

DENON DVD-A1 - REFERENZ: - 2

line | X | Y | |---|---| | 0 | 0 | | 100 | 235 |

(3) Quando regolate un punto chiaro sul disco su "bright" nel lato d'uscita come nell'illustrazione qui a destra, i dettagli delle sezioni scure difficili da vedere diventano più visibili.

DENON DVD-A1 - REFERENZ: - 3

11 USO DEL DISPLAY DI VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO

■ Usate questa funzione per visualizzare e modificare le informazioni del disco (titoli, sezioni, tempo, ecc.).

Premete il tasto DISPLAY nel modo di riproduzione.

  • Appare il display sullo schermo.
  • L'immagine sullo schermo televisivo cambia ad ogni pressione del tasto.
  • Le voci visualizzate dipendono dal disco.

Esempio: Per i DVD audio
DENON DVD-A1 - USO DEL DISPLAY DI VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO - 1

flowchart
graph TD
    A["Normale schermo di riproduzione"] --> B["GROUP 01/02 TRACK 01/10 GROUP ELAPSED 0:00:01"]
    B --> C["GROUP REMAIN 0:57:59 TRACK ELAPSED 0:00:01"]
    C --> D["TRACK REMAIN 0:05:59 TRACK ELAPSED"]
    D --> E["AUDIO 1/1 : LPCM 2 ch/ 96 kHz/24BIT"]
    E --> F["Schermo di informazioni sul disco"]

Esempio: Per i dischi video DVD
DENON DVD-A1 - USO DEL DISPLAY DI VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO - 2

flowchart
graph TD
    A["Normale schermo di riproduzione"] --> B["TITLE 01/10 CHAPTER 01/10<br>TITLE ELAPSED 00:00:01"]
    B --> C["TITLE REMAIN 01:10:59"]
    C --> D["CHAPTER ELAPSED 00:00:01"]
    D --> E["CHAPTER REMAIN 00:40:59"]
    E --> F["AUDIO 1/2 : DOLBY D3/2.1 ENGLISH<br>SUBTITLE OFF"]
    G["Schermo di informazioni sul disco"] --> B
    H["Schermo di informazioni sul disco"] --> E

Esempio: Per i CD video e musicali
DENON DVD-A1 - USO DEL DISPLAY DI VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO - 3

flowchart
graph TD
    A["Track 01/10\nSINGLE ELAPSED 26:11"] --> B["SINGLE REMAIN 03:17"]
    B --> C["TOTAL ELAPSED 06:15"]
    C --> D["TOTAL REMAIN 32:05"]
    E["Normale schermo di riproduzione"] --> A
    F["Schermo di informazioni sul disco"] --> A
2Usate i tasti del cursore ◀ e ▶ per selezionare la voce da modificare. La voce selezionata appare con una cornice gialla.1 Per i DVD audio Potete selezionare il tempo trascorso ecc. dei gruppi e dei brani.2 Per i dischi video DVD Potete selezionare il tempo trascorso, ecc. dei titoli e dei capitoli.3 Per i CD video e musicali Potete selezionare il tempo trascorso, ecc. dei brani.
31 Cambio del tempo impiegato Inserite il valore usando i tasti numerici, poi premete il tasto ENTER.Esempio: Per 1 minuto e 26 secondi → “00126”2 Cambio del titolo, del brano o del capitolo• Per DVD Inserite il valore usando i tasti numerici, poi premete il tasto ENTER.(Per alcuni dischi non è possibile cambiare il titolo o il capitolo.)• Per CD musicali e video Inserite il valore usando i tasti numerici. La riproduzione ha inizio da quel brano.

12 WIEDERHOLUNG DER WIEDERGABE

■ Usate questa funzione per riprodurre ripetutamente le vostre sezioni audio o video preferite.

Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta)

Premete il tasto REPEAT nel modo di riproduzione.

- Il display sullo schermo del televisore cambia ad ogni pressione del tasto e si imposta il il modo di riproduzione ripetuta o di stop in maniera corrispondente.

① Per i DVD audio

- Riproduzione normale

- Ripetizione del brano

- Ripetizione di gruppo

- Cancellazione della riproduzione ripetuta

② Per i dischi video DVD

- Riproduzione normale

- Ripetizione della sezione

- Ripetizione del brano

- Cancellazione della riproduzione ripetuta

③ Per i CD video e musicali

- Riproduzione normale

- Ripetizione del brano

- Ripetizione dell'intero disco

- Cancellazione della riproduzione ripetuta

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 1

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 2

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 3

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 4

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 5

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 6

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 7

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 8

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 9

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 10

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 11

DENON DVD-A1 - Per ripetere la riproduzione dei brani (Riproduzione ripetuta) - 12

* Per ritornare alla riproduzione normale:

Ritornate alla riproduzione normale premendo il tasto REPEAT fino a quando l'indicazione "REPEAT OFF" non appare sullo schermo televisivo.

Riproduzione ripetuta di una certa sezione (Riproduzione ripetuta A-B)

1Premete il tasto A-B durante la riproduzione.Viene impostato il punto A.ATO B SETA
2Premete nuovamente il tasto A-B.Viene impostato il punto finale B e ha iniziola riproduzione ripetuta della sezione A-B.ATO B SETB
*Per ritornare alla riproduzione normale:Premete il tasto A-B fino a quando l'indicazione "A TO BCANCELED" non appare sullo schermo televisivo.

NOTE:

  • La riproduzione ripetuta può non funzionare per alcuni DVD.
  • La riproduzione ripetuta e la riproduzione ripetuta A-B non funzionano per i DVD e i CD video per i quali il tempo trascorso non è visualizzato sul display durante la riproduzione.
  • In certi casi, i sottotitoli possono non venire visualizzati vicino ai punti A e B durante la riproduzione ripetuta A-B.

13 WIEDERGABE VON TITELN IN BELIEBIGER REIHENFOLGE

■ Usate questa funzione con i CD video e musicali per riprodurre i brani nell'ordine desiderato. Questa funzione non concerne i DVD.

1Premete il tasto PROG/DIR una volta nel modo di arresto.• Appare lo schermo di selezione del programma.DENON DVD-A1 - WIEDERGABE VON TITELN IN BELIEBIGER REIHENFOLGE - 1
2Usate i tasti numerici per selezionare il numero del brano da programmare.Es:per programmare i brani 5 e 12:DENON DVD-A1 - WIEDERGABE VON TITELN IN BELIEBIGER REIHENFOLGE - 2
3Premete il tasto PLAY.• Ha inizio la riproduzione dei brani nell'ordine programmato.
*Per ritornare alla riproduzione normale:Premete il tasto STOP per fermare la riproduzione programmata, poi premete il tasto PROG/DIR.Ora premete il tasto PLAY per iniziare la riproduzione normale dall'inizio del disco.*Per cancellare dei brani dal programma:Premete il tasto STOP. Appare lo schermo della riproduzione programmata. Premete il tasto CLEAR per cancellare l'ultimo brano del programma.*Cancellazione dell'intero programma:L'intero programma viene cancellato quando si spegne lac orrente o si espelle il disco.Inoltre, quando premete il tasto STOP per fermare la riproduzione programmata e si preme il tasto PROG, viene cancellato l'intero programma.*Per controllare i contenuti programmati, premete il tasto CALL. I contenuti programmati vengono visualizzati passo per passo.*Si possono programmare fino a 20 brani.

14 WIEDERGABE VON TITELN IN ZUFALLSGESTEUERTER REIHENFOLGE

14 RIPRODUZIONE DEI BRANI IN ORDINE CASUALE

■ Usate questa funzione con i CD video e musicali per riprodurre i brani in ordine casuale. Questa funzione non concerne i DVD.

1Premete il tasto RANDOM nel modo di arresto.• Appare lo schermo di riproduzione casuale.[IMAGE]
2Premete il tasto PLAY.• Ha inizio la riproduzione dei brani in ordine casuale.
*Per ritornare alla riproduzione normale:Premete il tasto STOP per fermare la riproduzione casuale, poi premete il tasto RANDOM.

15 VERWENDUNG DES PURE DIRECT-MODUS

In questo modo, solo i segnali audio analogici (non quelli video, ecc.) vengono emessi, acquistando così un'alta qualità sonora.

Premete il tasto PURE DIRECT MEMORY sul telecomando.

- Lo stato d'uscita dei segnali video, eccl. può essere memorizzato a MODE 1 e MODE 2 se desiderate.

1

DENON DVD-A1 - VERWENDUNG DES PURE DIRECT-MODUS - 1

text_image PURE DIRECT MEMORY SETUP PURE DIRECT MODE MODE 1 MODE 2 PURE DIRECT MODE 1 DIGITAL OUTPUT ON VIDEO OUT ON DISPLAY ON SELECT: ▼▲◀▶ DECISION: ENTER BUTTON

Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare la modalità, poi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - VERWENDUNG DES PURE DIRECT-MODUS - 2

text_image PURE DIRECT MEMORY SETUP PURE DIRECT MODE MODE 1 PURE DIRECT MODE 1 DIGITAL OUTPUT ON VIDEO OUT OFF DISPLAY SELECT:▼▲◀ ▶ DECISION:ENTER BUTTON

2

ON: Vengono emessi i segnali audio digitali.

OFF: Non vengono emessi i segnali audio digitali.

USCITA VIDEO (VIDEO OUT)

ON: Vengono emessi i segnali video.

OFF: Non vengono emessi i segnali video.

DISPLAY

ON: Serve per idicare il display dell'unità principale.

OFF: Non indica il display dell'unità principale.

3Premete il tasto PURE DIRECT MEMORY sul telecomando.• Tutte le impostazioni vengono memorizzate.
4Commutate l'interruttore PURE DIRECT dell'unità principale.OFF: Tutti i segnali vengono emessi in modo normale.MODE 1: Vengono usate le impostazioni memorizzate per MODE 1.Le impostazioni di fabbrica sono:"DIGITAL OUT": "ON""VIDEO OUT": "ON""DISPLAY": "ON"MODE 2: Vengono usate le impostazioni memorizzate per MODE 2.Le impostazioni di fabbrica sono:"DIGITAL OUT": "ON""VIDEO OUT": "ON""DISPLAY": "ON"

■ Il DVD-A1 può essere usato come convertitore D/A collegandolo ad un componente digitale estenro usando i connettori digitali.

1

Collocate il selettore dela fonte nella posizione "OPTICAL" o "COAXIAL".

- “- -” appare nella sezione del display del numero del brano. La frequenza di campionatura del segnale d'entrata esterna apparirà sul display. (“- -” appare sul display se la frequenza di campionatura non può essere rivelata.)

NOTE:

  • La conversione D/A è possibile solo con fonti di segnali PCM a 16 - 24 bit, 32 – 96 kHz.
    Non è possibile convertire i segnali bitstream Dolby Digital e DTS ecc.
  • Quando collocate il selettore della fonte nella posizione "OPTICAL" o "COAXIAL", funzionano solo il tasto d'accensione e il tasto OPEN/CLOSE.
  • Il modo d'arresto viene impostato se commutate il selettore dela fonte a "OPTICAL" o "COAXIAL" durante la riproduzione.
  • Il rumore viene emsso se sono inseriti i dati digitali di un CD-ROM, ecc.
  • L'immisione digiate dei dati dai terminali di immissione digitale è la seguente. (I dati vengonmo immessi senza etner conto dell'impostazione "PURE DIRECT MODE".)

DENON DVD-A1 - NOTE: - 1

MP3-WIEDERGABE

Ascolto dei CD, CD-R e CD-RW MP3

Esistono molti siti di distribuzione musicale in Internet e da essi si possono caricare dei file musicali nel formato MP3. Il download musicale viene richiesto presso il sito e poi il materiale viene inciso su un CD-R/RW per essere poi riprodotto sul DVD-A1.

Se convertite in file MP3 i segnali musicali registrati sui CD musicali disponibili sul mercati usando un computer ed un codificatore MP3 (software di conversione), i dati sui CD da 12 cm vengono ridotti ad 1/10 circa della quantità originale dei dati. Quindi, quando i dati vengono scritti nel formato MP3, un singolo disco CD-R/RW può contenere i dati di circa 10 CD musicali. Un singolo disco CD-R/RW può contenere più di 100 brani.
*Valori quando un brano da 5 minuti viene convertito in un file MP3 ad una velocità bit standard di 128 kpbs su un CD-R/RW con una capacità di 650 MB.

Inserite nel DVD-A1 il disco CD-R/RW su cui i file musicali sono stati incisi nel formato MP3. (Vedere pagina 52.)
- Quando inserite il disco nel II DVD-A1, appare lo schermo di informazioni sul disco.

DENON DVD-A1 - Ascolto dei CD, CD-R e CD-RW MP3 - 1

text_image DISC INFORMATION DEMON ROOT FOLDER1 1 FOLDER2 2 FOLDER3 3 FOLDER4 4 FOLDER5 5 PLAY MODE FOLDER SIGNAL ELAPSED : : : : : : SINGLE: ▼▲◀ ▶ DECISION: ENTER BUTTON

1

  • Se ci sono più cartelle, procedete al passo 2.
  • Se non ci sono delle cartelle sul disco, procedete al passo 3.

Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare la cartella che contiene il file da riprodurre, poi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - Ascolto dei CD, CD-R e CD-RW MP3 - 2

- Se ci sono più cartelle, procedete al passo 2.

\*Per cambiare cartella

Usate il tasto del cursore ▲ e ▼ per selezionare “ROOT” nell'angolo superiore destro dello schermo, poi premete il tasto ENTER. Lo schermo del passo 1 riappare.

Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare il file MP3 da riprodurre, poi premete il tasto PLAY o il tasto ENTER.

• Ha inizio la riproduzione.

DENON DVD-A1 - \*Per cambiare cartella - 1

text_image DISC INFORMATION DEMON ROOT FOLDER1 FOLDER2 FOLDER3 FOLDER4 FOLDER5 PLAY MODE SIGNAL ELAPSED : - : - SINGLE: ▼▲▲▼ DECISION: ENTER BUTTON

*Il display può passare dal tempo singolo trascorso al tempo singolo rimanente premendo il tasto display.

*Non è possibile effettuare una riproduzione programmata con i dischi MP3.

*Per cambiareil file MP3

Premete il tasto STOP, poi usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per riselezionareil file MP3 desiderato.

*Per impostare il modo di riproduzione casuale

Nel modo di stop, premete il tasto RANDOM.

Dopodiché premete il tasto PLAY o ENTER.

*Per impostare il modo di ripetizione

Il modo di ripetizione cambia ogni volta che il tasto REPEAT viene premuto.

FOLDER → TRACK REPEAT → FOLDER REPEAT

*Per ritornare allo schermo delle informazioni iniziali del disco

Premete il tasto STOP, usate il tasto del cursore ▲ per selezionare "ROOT" nell'angolo superiore destro dello schermo, poi premete il tasto ENTER. Lo schermo del passo 1 riappare.

HINWEISE:

- II DVD-A1 è compatibile con gli standard "MPEG-1 Audio Layer 3" (frequenza di campionatura 32, 44.1 o 48 kHz). Non è compatibile con altri standard, ad esempio "MPEG-2 Audio Layer 3", "MPEG-2.5 Audio Layer 3", MP1, MP2, ecc.

- Può non essere possibile riprodurre alcuni dischi CD-R/RW per via delle proprietà del disco, sporcizia, deformazioni, ecc.

- I segnali digitali emessi quando riproducete i file MP3 vengono convertiti in PCM, indipendentemente se l'uscita audio è stato impostato su "normal" o "PCM". I segnali vengono emessi con la stessa frequenza di campionatura della fonte musicale.

- In genere, più è alta la velocità bit del file MP3, più sarà elevata la qualità sonora. Nel DVD-A1, vi raccomandiamo di usare i file MP3 registrati con una velocità bit di 128 kbps o superiore.

- I file MP3 possono non venire riprodotti nell'ordine atteso, poiché il software di scrittura può cambiare la posizione delle cartelle e l'ordine dei file durante la scrittura degli stessi sul CD-R/RW.

- La riproduzione programmata non sono possibili con i dischi MP3.

- Quando scrivete i file MP3 sui dischi CD-R/RW, selezionate "ISO9660 level 1" come formato di software di scrittura. Questo può non essere possibile con alcuni tipi di software di scrittura. Per ulteriori informazioni, fate riferimento alle istruzioni per l'uso del software di scrittura.

- Con il DVD-A1 è possibile visualizzare i nomi delle cartelle ed i nomi dei file sullo schermo, come con i titoli. Il DVD-A1 può visualizzare fino ad 8 caratteri, composti da numeri, lettere in maiuscola e il simbolo “_”(sottolineamento).

- Se effettuate la registrazione in un formato diverso da quello "ISO9660 level 1", può non essere possibile effettuare la normale visualizzazione e la riproduzione. Inoltre, non verranno visualizzati correttamente i nomi delle cartelle e dei file che includono altri simboli.

- Assicuratevi di aggiungere l'estensione ".MP3" ai file MP3. Non sarà possibile riprodurre i file se hanno un'estensione diversa da quella ".MP3" oppure se non hanno alcuna estensione. Con i computer Macintosh, potete riprodurre i file MP3 aggiungendo l'estensione ".MP3" dopo il nome del file composto da 8 lettere in maiuscola o numeri, registrando i file sul CD-R/RW.)

- Non applicate delle etichette, del nastro adesivo ecc. sul lato etichettato o sul lato contenente i segnali dei dischi CD-R. Se il nastro adesivo viene in contatto con la superficie del disco, quest'ultimo può rimanere inceppato all'interno del DVD-A1 e può essere impossibile espellere il disco.

- Il DVD-A1 non è compatibile pacchetti di scrittura software.

- II DVD-A1 non è compatibile i simboli ID3.

- Il DVD-A1 non è compatibile con le liste di riproduzione.

- Non riproducete i dischi CD-R/RW contenenti file diversi dai file CD musicali (nel formato CDA), file MP3 e JPEG. Altrimenti si possono verificare malfunzionamenti o danni, a seconda del tipo del file.

18 WIEDERGABE VON STANDBILD-DATEIEN (JPEG-FORMAT)

18 Riproduzione di files di fermo immagine (formato JPEG)

I files JPEG memorizzati nei CD immagine della Kodak, nei CD-R e nei CD-RW possono essere riprodotti come una sequenza di diapositive e visualizzate nel DVD-A1.

Riproduzione di CD con immagini

■ Potete riprodurre i CD immagine Kodak nel DVD-A1. Quando riproducete un'immagine, le fotografie nel CD per immagini possono essere visualizzate su un televisore.

("Picture CD" è un servizio in cui le foto prese con convenzionali cineprese vengono convertiti in dati digitali e scritti sui CD. Per ulteriori informazioni sulla funzione Picture CD, rivolgetevi ad un negozio che offre i servizi di sviluppo Kodak.)

1

Caricate l'immagine CD nel DVD-A1.

- Quando inserite il disco, ha inizio una visualizzazione delle immagini in modo automatico.

- La visualizzazione continua finché premete il tasto STOP.

2

Premete il tasto STOP.

- Si ferma la visualizzazione dell'immagine CD.

Riproduzione di fermi immagine memorizzate nei CD-R/RW

Inserite nel DVD-A1 il CD-R/RW su cui sono state memorizzate dei fermi immagine.

- Quando inserite il disco nel II DVD-A1, appare lo schermo di informazioni sul disco.

DENON DVD-A1 - Riproduzione di fermi immagine memorizzate nei CD-R/RW - 1

text_image DISC INFORMATION DEMON ROOT JPEG 1 JPEG 2 JPEG 3 JPEG 4 JPEG 5 PLAY MODE FOLDER SIGNAL ELAPSED : : : : : SINGLE: ▼▲▲▼ DECISION: ENTER BUTTON

- Se ci sono più cartelle, procedete al passo 2.

- Se non ci sono delle cartelle sul disco, procedete al passo 3.

2

Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare la cartella che contiene il file da riprodurre, poi premete il tasto ENTER.

DENON DVD-A1 - Riproduzione di fermi immagine memorizzate nei CD-R/RW - 2

\*Per cambiare cartella

Usate il tasto del cursore ▲ per selezionare "ROOT" nell'angolo superiore destro dello schermo, poi premete il tasto ENTER. Lo schermo del passo 1 riappare.

Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ csul telecomando per selezionare il file del fermo immagine da cui desiderate iniziare la visualizzazione delle diapositive, poi premete il tasto PLAY o quello ENTER sul telecomando.

  • Ha inizio la visualizzazione delle diapositive.
  • Sono riprodotti solo i file dei fermi immagini nella cartella selezionata.

3

DENON DVD-A1 - \*Per cambiare cartella - 1

* Dopo la riproduzione di tutti i file dei fermi immagini nella cartella, riappare lo schermo delle informazioni sul disco.

*Per visualizzare vari fermi immagine memorizzati sul disco in una sola volta:

- Premete il tasto MENU per visualizzare fino a 9 fermi immagini in una sola volta. - Per selezionare e visualizzare un fermo immagine (per avviare la visualizzazione da un'immagine particolare), usate i tasti del cursore (▼, ▲, ◀ e ▶) per selezionare l'immagine desiderata, poi premete il tasto ENTER.

*Per fermare la visualizzazione temporaneamente:

- Premete il tasto PAUSE

- Per riprendere la visualizzazione, premete il tasto PLAY.

*Per avanzare rapidamente ad un'immagine da visualizzare (da cui iniziare la visualizzazione delle immagini):

- Durante la visualizzazione, premete uno dei tasti SKIP (I◄◄, ►►). Premete il tasto SKIP I◄◄ per ritornare indietro all'immagine precedente o il tasto SKIP ►►1 per avanzare a quella successiva.

*Per ribaltare e girare le immagini:

- Usate i tasti del cursore (▼, ▲, ◀ e ▶) per ribaltare l'immagine.

▲ Tasto del cursore: Viene ribaltata in verticale l'immagine in fase di riproduzione.

▼ Tasto del cursore: Viene ribaltata in orizzontale l'immagine in fase di riproduzione.

◀ Tasto del cursore: L'immagine attualmente visualizzata viene girata di 90° in senso antiorario.

▶ Tasto del cursore: L'immagine attualmente visualizzata viene girata di 90° in senso orario.

* Riproducete l'immagine nel modo zoom.

- Quando il tasto ZOOM sta riproducendo in immagine JPEG ("ZOOM ON" appare sul display in questo caso) zoomate verso e da utilizzando i tasti di ricerca.

(◀◀: zooma da, ▶▶: zooma verso)

- Quando l'immagine è zoomata, utilizzate i tasti cursori (▼, ▲, ◀ e ▶) per muovere l'immagine zoomata.

- La riproduzione continua (SLIDE SHOW) non è possibile nel modo zoom.

*Il modo per passare all'immagine successiva durante la riproduzione continua JPEG (SLIDE SHOW) può essere selezionato.

- Premete il tasto V.S.S. sul telecomando.

- Selezionate da SLIDE SHOW MODE 1 a MODE 11, RANDOM e NONE.

Particolari modi di riproduzione per i files MP3 e JPEG

Usate i tasti del cursore ◀ e ▶ per selezionare il modo di riproduzione e i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare il modo di riproduzione speciale.

  • FOLDER (i files MP3 e JPEG nella cartalla vengono riprodotti nell'ordine iniziando dal file selezionato)
  • FOLDER REPEAT (tutti i files MP3 e JPEG nella cartella vengono riprodotti ripetutamente iniziando dal file selezionato)
  • DISC (tutti i files MP3 e JPEG nella cartalla vengono riprodotti nell'ordine iniziando dal file selezionato)
  • DISC REPEAT (tutti i files MP3 e JPEG nella cartella vengono riprodotti ripetutamente iniziando dal file selezionato)
  • RANDOM ON (tutti i files MP3 e JPEG nella cartalla vengono riprodotti in ordine casuale nell'ordine iniziando dal file selezionato)
  • JPEG PLAY1 (i files JPEG vengono riprodotti in ordine iniziando dal file JPEG selezionato e durante questa riproduzione i files MP3 nella cartella vengono riprodotti in ordine iniziando dal primo file MP3)
  • JPEG PLAY2 (i files MP3 vengono riprodotti in ordine iniziando dal file MP3 selezionato e durante questa riproduzione i files JPEG nella cartella vengono riprodotti in ordine iniziando dal primo file JPEG)
  • TRACK REPEAT (i file MP3 o JPEG selezionato viene riprodotto ripetutamente)

NOTE:

  • Il DVD-A1 è compatibile con i dati dell'immagine memorizzati nel formato JPEG, ma la Denon non garantisce che tutti i dati dell'immagine memorizzati nel formato JPEG possano essere visualizzati.
  • Potete riprodure delle immagini con una risoluzione fino a 2048 x 1536 pixels.
  • Può non essere possibile riprodurre alcuni dischi CD-R/CD-RW per via delle proprietà del disco, sporcizia o graffi, ecc.
  • Quando memorizzate dei files JPEG sul CD-R/RW, impostate il programma di scrittura per memorizzare i files nel formato "ISO9660".
  • Assicuratevi di dare ai files JPEG l'estensione ".JPG" e ".JPE". I file con altre estensioni o senza estensione non possono essere visualizzati nel DVD-A1.
  • Non mettete adesivi, nastri adesivi, ecc. sul lato dell'etichetta o sul lato dei dischi CD-R/RW. Se del nastro dovesse venire attaccato sulla superficie del disco, il disco potrebbe bloccarsi nel DVD-A1 e risultare impossibile da emettere.
  • Non riproducete dischi CD-R/RW contenenti file che non siano musicali CD (nel formato CDA), MP3 e JPEG file. Altrimenti si possono verificare malfunzionamenti o danni, a seconda del tipo del file.
  • I file JPEG scritti usando i computer Macintosh non possono essere riprodotti.

Commutazione della lingua audio (Funzione audio multipla)

Se il DVD contiene dei segnali di lingue audio multipli, potete commutare la lingua audio durante la riproduzione.

1Premete il tasto AUDIO durante la riproduzione.• Appare sul display l'attuale numero della lingua audio.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare la lingua desiderata.• Il display si spegne quando premete il tasto AUDIO.

NOTE:

  • Con alcuni dischi non è possibile cambiare il linguaggio audio durante la riproduzione. In questo caso, selezionatelo dal menu DVD. (Fate riferimento alla pagina 114.)
  • Se la lingua desiderata non viene impostata dopo aver premuto i tasti del cursore ▲ e ▼ alcune volte, il disco non include quella lingua.
  • La lingua selezionata nel menù delle impostazioni (Vedi pagina 61) viene impostata quando si accende la corrente e si sostituisce il disco.

Commutazione della lingua dei sottotitoli (Funzione di Sottotitoli Multipli)

■ Con i DVD che contengono segnali di sottotitoli in più lingue, la lingua dei sottotitoli può essere commutata durante la riproduzione.

1Premete il tasto SUBTITLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'attuale lingua dei sottotitoli.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare la lingua desiderata.• Il display si spegne alla pressione del tasto SUBTITLE.

NOTE:

  • Se la lingua desiderata non è stata impostata dopo aver premuto i tasti del cursore ▲ e ▼ alcune volte, il disco non includerà quella lingua.
  • La lingua dei sottotitoli impostata con le impostazioni default (vedi pagina 61) viene impostata quando si accende la corrente o si sostituisce il disco. Se quella lingua non è stata inclusa sul disco, viene impostata la lingua default del disco.
  • Quando si cambia la lingua dei sottotitoli, ci vogliono alcuni secondi prima che la nuova lingua appare sul display.
  • Quando un disco che supporta una legenda viene riprodotto, i sottotitoli e la legenda potrebbero sovrapporsi sullo schermo televisivo. In questo caso, spegnete i sottotitoli.

Commutazione dell'angolo (funzione Angoli Multipli)

■ Potete cambiare l'angolo durante la riproduzione dei DVD che contengono segnali di angoli multipli.

1Premete il tasto ANGLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'angolo attuale.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'angolo desiderato.• Il display si spegne alla pressione del tasto ANGLE.
1Premete il tasto ANGLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'angolo attuale.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'angolo desiderato.• Il display si spegne alla pressione del tasto ANGLE.
1Premete il tasto ANGLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'angolo attuale.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'angolo desiderato.• Il display si spegne alla pressione del tasto ANGLE.
1Premete il tasto ANGLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'angolo attuale.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'angolo desiderato.• Il display si spegne alla pressione del tasto ANGLE.
1Premete il tasto ANGLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'angolo attuale.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'angolo desiderato.• Il display si spegne alla pressione del tasto ANGLE.
1Premete il tasto ANGLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'angolo attuale.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'angolo desiderato.• Il display si spegne alla pressione del tasto ANGLE.
1Premete il tasto ANGLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'angolo attuale.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'angolo desiderato.• Il display si spegne alla pressione del tasto ANGLE.
1Premete il tasto ANGLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'angolo attuale.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'angolo desiderato.• Il display si spegne alla pressione del tasto ANGLE.
1Premete il tasto ANGLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'angolo attuale.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'angolo desiderato.• Il display si spegne alla pressione del tasto ANGLE.
1Premete il tasto ANGLE durante la riproduzione.• Appare sul display il numero dell'angolo attuale.
2Usate i tasti del cursore ▲ e ▼ per selezionare l'angolo desiderato.• Il display si spegne alla pressione del tasto ANGLE.

NOTE:

  • La funzione dell'angolo multiplo funziona solo per dischi su cui sono stati registrati degli angoli multipli.
  • "ANGLE" si illumina sul display dell'unità principale quando riproducete una sezione registrata nel modo delle angolazioni multiple.
  • Potete cambiare l'angolo delle scene per le quali sono stati registrati più angoli.

DENON DVD-A1 - NOTE: - 1

ANWENDUNG DER MENÜS

Utilizzo del menù superiore

■ Per i DVD che contengono dei titoli molteplici, potete selezionare il titolo desiderato e riprodurre lo stesso dal menù superiore.

1Premete il tasto TOP MENU durante la riproduzione.• Appare il menù superiore.Esempio:MENÚ SUPERIOREMelaBananaArancioFragolaPescaAnanas
2Usate i tasti del cursore o i tasti numerici per selezionare il titolo desiderato.• Se selezionate il numero del titolo usando i tasti numerici, saltate il passo 3 qui sotto.Esempio:Quando selezionate “Arancio”MENÚ SUPERIOREMelaBananaArancioFragolaPescaAnanas
3Premete il tasto ENTER.• Ha inizio la riproduzione.• La riproduzione inizia anche se premete il tasto PLAY.

Utilizzo del menù DVD

■ Alcuni DVD includono speciali menù chiamati i menù DVD.

Per esempio, i DVD con dei contenuti complicati possono contenere dei menù guida, mentre i DVD con più lingue possono contenere dei menù audio e dei menù delle lingue dei sottotitoli.

Questi menù vengono chiamati "menù DVD".

Qui sotto segue una descrizione della procedura generale per usare i menù DVD.

1Premete il tasto MENU durante la riproduzione.• Appare il menù DVD.Esempio:MENU DEI TOLI1. SOTTOTITOLI2. LINGUA3. ANGOLO
2Usate i tasti del cursore o i tasti numerici per selezionare la voce desiderata.• Se selezionate la voce usando i tasti numerici, saltate il passo 3 qui sotto.Esempio:avete selezionato “AUDIO”MENU DEI TOLI1. SOTTOTITOLI2. LINGUA3. ANGOLO
3Premete il tasto ENTER.• Viene impostata la voce selezionata.• Se appaiono altri menù, ripetete le fasi 2 e 3.

■ Marcate le scene da vedere nuovamente per iniziare la riproduzione dalla posizione marcata quando desiderate.

Marchi di impostazione (DVD-AUDIO / DVD-VIDEO)

1Premete il tasto MARKER durante la riproduzione.Utilizzate i tasti ◀ e ▶ per selezionare i segni “*”.Appare lo schermo del marcatore.“*” appare se il marchio non è stato impostato.DENON DVD-A1 - Marchi di impostazione (DVD-AUDIO / DVD-VIDEO) - 1
2Premete il tasto ENTER nella scena da marcare.Appare un numero sul display.Potete impostare fino a cinque marchi.(Per selezionare un altro marcatore, usate i tasti del cursore (◀,▶).)DENON DVD-A1 - Marchi di impostazione (DVD-AUDIO / DVD-VIDEO) - 2

Per richiamare le scene marcate e per cancellare dei marchi

3

Usate i tasti del cursore ◀ e ▶ per selezionare il numero del carcatore e premete il tasto ENTER.
- Se lo schermo del marcatore non è visualizzato durante la riproduzione, premete il tasto MARKER per visualizzarlo.

DENON DVD-A1 - 3 - 1

text_image POWER 1 2 3 • •

*Per azzerare il display del marcatore:
Premete il tasto MAKER.
*Per azzerare un marcatore:

Usate i tasti del cursore ◀ e ▶ cper selezionare un numero del marcatore e premete il tasto CLEAR.

- Potete azzerare i marcatori esistenti, ma vengono ripristinati quando aprite il piatto portadischi o commutate al modo d'attesa.

DENON DVD-A1 - 3 - 2

text_image 1 8

NOTA:

- Tutti i marcatori aggiunti con quest'unità vengono azzerati quando commutate l'unità al modo d'attesa o quando aprite il piatto portadischi.

22 WIEDERGABE IM ZOOM-MODUS

1Nel modo di riproduzione o pausa, premete il tasto ZOOM.• Il grado dello zoom aumenta ogni qualvolta premete il tasto ZOOM.Per i DVD video e i CD video:OFF → x1.5 → x2 → x4 → OFFPer i dischi DVD audio:OFF → x2 → x4 → OFF• Quando “PLAYER MODE” a“OTHER SETTING” in “SETUP” è impostato su “AUDIO”, la zoomata non è possibile nel menù superiore o con i fermi immagine.• Quando “PLAYER MODE” a“OTHER SETTING” in “SETUP” è impostato su “VIDEO”, non è possibile effettuare la zoomata nel menù superiore.
2Utilizzate i tasti cursore (▼, ▲, ◀ e ►) per spostare l’immagine zoomata.

NOTE:

  • La zoomata non è possibile con alcuni dischi.
  • La funzione zoom può non funzionare correttamente a certe scene.
  • La zoomata non è possibile nel menù superiore o sullo schermo del menù.

DENON DVD-A1 - NOTE: - 1

FEHLERSUCHE

ON (Impostazione di fabbrica)

Selezionate questo quando collegate a un subwoofer, ad esempio per la riproduzione nei modi Dolby Digital o DTS.

Impostate su "ON" per una riproduzione a canali multipli normale.

OFF

Impostate questo per riprodurre DVD audio a 6 fonti di canale registrati con "tutti i canali con banda di frequenza completa".

Quando "OFF" è impostato, la grandezza dell'altoparlante è impostata su "LARGE" per tutti gli altoparlanti e l'impostazione del subwoofer è impostata su "YES".

Assicuratevi di leggere il manuale delle istruzioni del DVD per effettuare dei collegamenti analogici per riprodurre questi tipi di DVD. (Se l'interrutore FILTER è impostato su "OFF", i segnali audio non vengono emessi dalle prese DENON LINK.)

ESPAÑOL

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DENON

Modello : DVD-A1

Categoria : Lettore DVD/Audio