Sagitter

AQU Par BAT - Illuminazione Sagitter - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AQU Par BAT Sagitter in formato PDF.

📄 36 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Sagitter AQU Par BAT - page 3
Visualizza il manuale : English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoLED Par can a batteria (IP65)
MarcaSagitter (PROEL SPA)
ModelloAQU Par BAT (SG AQUPARBAT)
Sorgente LED7 LED RGBW da 10W
Angolo del fascio10° / 22° (con filtri magnetici per effetto gelo 40° e 60°x10° inclusi)
Range di inclinazione±140°
Alimentazione100-240V CA, 50/60Hz o batteria interna 14.8V CC 12Ah
Consumo energetico70W
Tempo di ricarica della batteriaCirca 8 ore (dal 5% di carica)
Modalità DMX2, 3, 5, 8, 11 canali
DMX wirelessRicetrasmettitore integrato (W-DMX)
Opzioni di controlloProgrammi automatici, Programmi personalizzati, Colori statici, Master/Slave, DMX512
DisplayDisplay OLED a colori con navigazione menu
Grado di protezione IPIP65 - ermetico contro la polvere e protetto contro getti d'acqua
Materiale dell'alloggiamentoAlluminio Al 5052 con elevata resistenza alla corrosione
Dimensioni (L x A x P)240 x 270 x 200 mm
Peso4.8 kg
Caratteristiche di sicurezzaAnello di sicurezza per cavo; richiede cordino di sicurezza quando sospeso
Intervallo di temperatura operativaDa +5°C a +40°C ambiente
Temperatura massima dell'alloggiamento (Tb)70°C
Distanza minima dagli oggetti illuminati2 metri
Distanza minima da materiali infiammabili0,5 metri
Superficie di montaggioAdatto per superfici normalmente infiammabili
Accessori inclusiSupporto Omega, cavo di alimentazione, 2 filtri per effetto gelo (40° e 60°x10°), manuale utente
ManutenzionePulire la lente con spazzola morbida o panno; caricare la batteria almeno una volta al mese

Domande frequenti - AQU Par BAT Sagitter

Quanto tempo ci vuole per caricare completamente la batteria?
La ricarica dal 5% richiede circa 8 ore quando collegata all'alimentazione di rete.
Posso utilizzare l'apparecchio mentre è in carica?
Il manuale consiglia di tenere l'apparecchio spento durante l'intero processo di ricarica per garantire la longevità e la sicurezza della batteria.
Come collego l'apparecchio in wireless a un controller DMX?
È necessario un trasmettitore wireless separato (ad es. SG WECONBOX). Imposta il sottomenu wireless dell'apparecchio su RECEIVER=ON e TRANSMITTER=OFF, quindi premi il pulsante PAIRING sul trasmettitore. L'indicatore wireless diventerà verde quando collegato.
Quali modalità di canale DMX sono disponibili?
L'apparecchio supporta le modalità a 2, 3, 5, 8 e 11 canali. La modalità a 2 canali controlla le macro colore e le macro bianco; la modalità a 11 canali offre controllo completo inclusi stroboscopio, programmi automatici e indirizzamento ID.
Come ripristino le impostazioni di fabbrica dell'apparecchio?
Vai all'opzione FACTORY RESET nel menu SETUP. La password è: UP+DOWN+UP+DOWN+ENTER.
L'apparecchio è adatto per uso esterno?
Sì, con un grado di protezione IP65, è protetto contro l'ingresso di polvere e getti d'acqua, rendendolo adatto per eventi all'aperto.
Qual è l'impostazione massima di potenza LED e come influisce sulla durata della batteria?
La potenza LED può essere impostata su OVERBOOST, HIGH, MEDIUM o LOW (default HIGH). Le impostazioni inferiori prolungano la durata della carica della batteria. Scegli in base alle esigenze di luminosità.
Come pulisco l'apparecchio?
Scollega e lascia raffreddare per almeno 35 minuti. Usa un aspirapolvere o un compressore d'aria con una spazzola morbida o un panno per lenti per rimuovere la polvere. Non utilizzare liquidi o materiali abrasivi.
Posso sostituire la batteria da solo?
Se la batteria è danneggiata, NON RIPARARE. Deve essere sostituita solo da un tecnico qualificato o da un centro assistenza autorizzato.
Cosa devo fare se il segnale DMX viene perso?
Nel menu DMX STATE, puoi scegliere Blackout (le luci si spengono) o Hold (l'ultima scena viene mantenuta) come comportamento di fallback.

Domande degli utenti su AQU Par BAT Sagitter

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AQU Par BAT - Sagitter e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AQU Par BAT del marchio Sagitter.

MANUALE UTENTE AQU Par BAT Sagitter

  1. INTRODUZIONE p. 3
  2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA p. 4
  3. APERTURA CONFEZIONE E CONTROLLO p. 6
  4. CARICA DELLA BATTERIA p. 7
  5. INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE p. 8
  6. ISTRUZIONI PER L'USO p. 11
  7. MANUTENZIONE p. 17
  8. SPECIFICHE TECNICHE p. 18

INDEX:

  1. INTRODUCTION p. 19
  2. SAFETY INSTRUCTIONS p. 20
  3. OPENING AND CONTROL p. 22
  4. BATTERY CHARGE p. 23
  5. INSTALLATION AND SWITCH ON p. 24
  6. SETUP p. 27
  7. MAINTENANCE p. 33
  8. TECHNICAL SPECIFICATIONS p. 34

1. INTRODUZIONE

Grazie per avere scelto un nostro prodotto!

Vi preghiamo di fare riferimento alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel presente manuale per l'utilizzo del dispositivo e di conservarlo per future consultazioni.

Il presente manuale contiene informazioni riguardanti l'installazione e l'utilizzo del dispositivo. Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i diritti sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto o per intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a ciascun proprio prodotto. PROEL non assume alcuna responsabilità sull'uso o sull'applicazione dei prodotti qui descritti.

Sagitter AQU Par BAT - INTRODUZIONE - 1

Il simbolo del cassonetto barrato, riportato sul prodotto o sulla documentazione, indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per

favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Sagitter AQU Par BAT - INTRODUZIONE - 2

Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avvertire l'utilizzatore della presenza di "tensioni elettriche pericolose" non isolate all'interno dell'involucro del prodotto, che possono avere una intensità sufficiente a costituire rischio di scossa elettrica alle persone.

Sagitter AQU Par BAT - INTRODUZIONE - 3

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero intende avvertire l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l'utilizzo e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto.

Sagitter AQU Par BAT - INTRODUZIONE - 4

Il simbolo della F indica che è consentito il montaggio dell'apparecchio su superfici normalmente infiammabili.

Sagitter AQU Par BAT - INTRODUZIONE - 5

Il prodotto a cui questo manuale si riferisce è conforme alle Direttive Europee di cui sono oggetto relative alla sicurezza delle apparecchiature alimentate in Bassa Tensione (LVD) ed alla compatibilità elettromagnetica (EMC)

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Attenzione! Questo prodotto non è adatto ad un uso domestico.

Leggere il presente manuale prima di installare e dare corrente all'apparecchiatura, seguire le precauzioni di sicurezza elencate di seguito ed osservare tutti gli avvertimenti indicati nel presente manuale e stampati sull'apparecchiatura. Si prega di contattare un distributore PROEL per ricevere assistenza riguardo qualsiasi dubbio su come attivare l'apparecchiatura in modo sicuro. Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione non descritta nel presente manuale.

Non modificare l'apparecchiatura e non installare accessori e kit di aggiornamento che non siano quelli originali PROEL.

Le persone coinvolte nell'installazione e nella manutenzione del dispositivo devono:

- Essere qualificate

- Seguire le istruzioni del presente manuale nei teatri, nelle sale, nei luoghi in cui si svolgono gli eventi, ecc.

VERIFICHE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE

Assicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del prodotto siano in buone condizioni.

Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia stabile prima di posizionare il prodotto.

Il cavo di sicurezza deve essere debitamente agganciato al dispositivo e fissato alla struttura di sostegno in modo che, in caso di cedimento del sistema di supporto primario, si abbia la minore caduta possibile del dispositivo.

Se il cavo di sicurezza si usura, deve essere sostituito con un ricambio originale.

DISTANZA MINIMA DEGLI OGGETTI ILLUMINATI

Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti investiti dal fascio di luce siano ad almeno 2 metri dalle lenti del proiettore.

DISTANZA MINIMA DA MATERIALI INFIAMMABILI

Il prodotto deve essere posizionato in modo tale che qualsiasi materiale infiammabile sia ad almeno 0,5 metri da qualsiasi punto della superficie del dispositivo. Non porre mai filtri o altri materiali sopra le lenti o sull'asse ottico.

SUPERFICI DI MONTAGGIO

Adatto per il montaggio su superfici con caratteristiche ignifughe normali e/o infiammabili.

TEMPERATURE DI RIFERIMENTO

Il range di temperatura ambiente d'utilizzo del dispositivo varia tra +5°C (min) e +40°C (max), al di fuori di tale intervallo l'apparecchio non deve essere utilizzato.

La temperatura massima dell'alloggiamento Tb=70°C non deve mai essere superata. Non ostruire le ventole di scarico, garantire uno spazio libero di almeno 0,5 metri attorno ai fori di aerazione.

CLASSE DI PROTEZIONE IP65

Il dispositivo è protetto dalla penetrazione di polvere (prima cifra 6) e da getti d'acqua (seconda cifra 5).

Apparecchio adatto per uso esterno.

PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE

Quando alimentato dalla rete elettrica, il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un'efficiente messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione del prodotto dai contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali opportunamente dimensionati.

COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE

Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico qualificato.

Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali l'apparecchio è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici. Tale targhetta indica anche la potenza assorbita a cui è necessario fare riferimento per valutare il numero massimo di dispositivi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare sovraccarichi.

Se il cavo di alimentazione esterno di questa apparecchiatura da illuminazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale, disponibile esclusivamente presso i rivenditori PROEL.

Non attivare mai l'apparecchiatura con lenti e/o coperture mancanti o danneggiate.

In caso di non utilizzo, si consiglia di scollegare il proiettore dalla rete elettrica.

MANUTENZIONE

Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulire il prodotto, togliere la tensione dalla rete di alimentazione e scollegare il cavo dal dispositivo.

Dopo lo spegnimento non rimuovere alcuna parte del dispositivo per almeno 35 minuti onde evitare il rischio di bruciature.

Le lenti, se danneggiate, devono essere sostituite con ricambi originali.

AVVERTENZE

ATTENZIONE. Non guardare direttamente la fonte luminosa.

Non guardare il fascio di luce con lenti, occhiali, specchi o strumenti ottici similari che potrebbero modificare la convergenza di luce, arrecando gravi danni a persone e/o cose.

ATTENZIONE! PERICOLO PER GLI OCCHI!Non guardare direttamente la fonte di luce

3. APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO

Aprire con cura la confezione, verificare il contenuto e assicurarsi che tutte le parti siano presenti e siano in buone condizioni. Nel caso in cui alcune parti non siano presenti o siano danneggiate, contattare immediatamente il proprio fornitore e conservare l'imballaggio per la verifica.

ATTENZIONE!Se l'apparecchio è stato esposto a drastici sbalzi di temperatura, lasciare spenta l'unità finché non raggiunge la temperatura ambiente in quanto la presenza di condensa potrebbe danneggiare il prodotto se acceso.

Controllare che la scatola contenga i seguenti articoli:

N° 1 SG AQUPARBAT
N° 1 Staffa di appendimento
N° 1 Cavo di alimentazione
N° 1 Filtro frost 40°
N° 1 Filtro frost 60°x10°
N° 1 Manuale Utente

Sagitter AQU Par BAT - APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO - 1

1 - Lenti frontali
2 - Manopola di serraggio
3 – Display e pulsantiera
4 - AC Input/Output
5 - DMX IN/OUT
6 - Antenna Wireless
7 – Pulsante di accensione
8 – Occhiello per fune di sicurezza

Sagitter AQU Par BAT - APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO - 2

4.1 - CARICA ATTRAVERSO L'ALIMENTAZIONE DI RETE

  • Collegare l'apparecchio alla rete elettrica tramite l'apposito cavo di alimentazione fornito a corredo
  • Il tempo di ricarica standard per un faro con livello della batteria del 5% è di circa 8 ore
  • Durante la carica, l'icona della batteria (visibile sul display), mostrerà il livello di carica. A carica completata, l'icona sarà interamente verde:

4.2 - CARICA ATTRAVERSO IL FLIGHT CASE

- DURANTE TUTTO IL PROCESSO DI CARICA DELLE BATTERIE IL COPERCHIO SUPERIORE DEL FLIGHT CASE DEVE RIMANERE APERTO - DURANTE TUTTO IL PROCESSO DI CARICA DELLE BATTERIE I PROIETTORI DEVONO ESSERE SPENTI

Per un corretto uso del proiettore si raccomanda di: - Caricare almeno una volta al mese - Non portare il livello di carica della batteria al di sotto del 5%

5. - INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE

5.1 - INSTALLAZIONE PRODOTTO

  • Non scuotere l'apparecchio. Evitare l'utilizzo di forza eccessiva durante le operazioni di installazione o fissaggio dell'unità.
  • L'unità può essere installata a pavimento in appoggio sugli appositi piedini in gomma, o in appendimento a soffitto o su truss.

Sagitter AQU Par BAT - - INSTALLAZIONE PRODOTTO - 1

ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIOil montaggio della fune di sicurezza (PLH232 – PLH248 vendute separatamente) nel caso in cui il prodotto sia appeso a soffitto o su truss. Ad eccezione di quando il dispositivo è appoggiato a pavimento, il montaggio del cavo di sicurezza è obbligatorio.

5.2 - COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE

Sagitter AQU Par BAT - - COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE - 1

Quando alimentato dalla rete, il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un'efficiente messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione dei prodotti dai contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali opportunamente dimensionati.

Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico qualificato.

Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali il dispositivo è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici.

5.3.1 - Collegamento tramite cavo

DMX 512 → 120Ω

E' necessario utilizzare un cavo conforme alle specifiche EIA RS-485: bipolare intrecciato, schermato, 120Ohm di impedenza caratteristica e bassa capacità (SAGITTER SG DMX3 – SG DMX5).

Non utilizzare cavo microfonico o altro cavo con caratteristiche diverse da quelle specificate. Le terminazioni devono essere effettuate con connettori maschio/femmina tipo XLR a 3 pin. È necessario inserire sull'ultimo apparecchio uno spinotto terminale con una resistenza da 120Ohm (minimo 1/4 W) tra i terminali 2 e 3.

IMPORTANTE: I cavi non devono entrare in contatto tra di loro o con l'involucro metallico dei connettori. L'involucro stesso deve essere collegato alla calza di schermo ed al piedino 1 dei connettori.

La modalità wireless deve essere spenta (RECEIVER=OFF / TRANSMITTER=OFF)

5.3.2 – Collegamento tramite Wireless

  • Accendere e collegare il trasmettitore SG WECONBOX / SG WECONBOXIP (venduto separatamente) ad una consolle DMX impostandolo alla modalità trasmettitore (LED BLU-modalità di default).
  • Nel proiettore entrare nel sottomenu WIRELESS ed impostare RECEIVER=ON - TRANSMITTER=OFF, premere ENTER. Si accenderà l'indicatore di stato wireless, la cui colorazione è spiegata in dettaglio nella tabella seguente.
  • Impostare l'indirizzo DMX del proiettore e la modalità canali desiderata e tornare al menu principale.
  • L'indicatore stato wireless, ed il led di stato DMX sul display potranno assumere le seguenti combinazioni
Stato LED DMX ed indicatore wirelessDescrizione
Entrambi rosso lampeggianteDMX non collegato e trasmettitore wireless spento o non accoppiato
Entrambi lampeggianti: DMX rosso – Wireless verdeDMX non collegato, trasmettitore acceso ed accoppiato al proiettore
Entrambi verde fissoDMX collegato, trasmettitore acceso ed accoppiato al proiettore

- E' necessario poi accoppiare il proiettore al trasmettitore seguendo le successive indicazioni:

  1. Dopo aver acceso il proiettore ed il trasmettitore, se non ci sono nuovi trasmettitori a cui accoppiare, esso si accoppia automaticamente all'ultimo trasmettitore a cui era stato precedentemente accoppiato.
  2. Se invece è necessario effettuare l'accoppiamento ad un nuovo trasmettitore, bisogna prima cancellare le impostazioni del vecchio accoppiamento wireless:

a. Entrare nel menu RELEASE, premere ENTER e successivamente premere il pulsante UP o DOWN attendere che il messaggio "Clear connect – SUCCESS" scompaia dal display.

  1. Per accoppiare il proiettore ed il nuovo trasmettitore seguire le seguenti indicazioni:

a. Premere e rilasciare il pulsante PAIRING sul trasmettitore.
b. Quando l'indicatore di stato wireless sui proiettori si accenderà verde (dopo circa 5 secondi), l'accoppiamento è stato effettuato correttamente. L'indicatore sarà verde lampeggiante nel caso in cui il trasmettitore non sia ancora stato collegato alla consolle DMX, in caso contrario sarà verde fisso.

E' possibile disaccoppiare contemporaneamente un gruppo di proiettori dal trasmettitore a cui sono associati: premendo per circa 5 secondi il pulsante PAIRING del trasmettitore e rilasciandolo quando il relativo led di stato lampeggia. Tutti i dispositivi ad esso accoppiati saranno rilasciati (indicatore di stato wireless rosso lampeggiante).

Console DMX

6. - ISTRUZIONI PER L'USO

6.1 - MAPPA DEL MENU'

Livello 1Livello 2Livello 3Livello 4Descrizione
DMX ADDRESS001 – 512Indirizzo DMX
CHANNELS MODE02Modalità 2 canali
03Modalità 3 canali
05Modalità 5 canali
08Modalità 8 canali
11Modalità 11 canali
DMX STATEBlackoutBlackout per interruzione DMX
HoldUltima scena per interruzione DMX
MANUAL MODERed000 – 255 (default 000)
Green000 – 255 (default 000)
Blue000 – 255 (default 000)
White000 – 255 (default 000)
Color001 – 050 (default 001)
Strobe000 – 020 (default 000)
Dimmer000 – 255 (default 255)
AUTO MODEAuto01 – 15
Speed01 – 31 (01 min – 31 max)
WHITE MACRO2500KMacro temperature di colore
3000K
3500K
4000K
4500K
5000K
6000K
7000K
8000K
9000K
10000K
SLAVE MODESlaveModalità Slave
CUSTOM MODE01 - 11Programmi personalizzati
EDIT MODEPR01 – PR11SC01 – SC32Red (000 – 255)Impostazioni per programmi personalizzati
Green (000 – 255)
Blue (000 – 255)
White (000 – 255)
Fade (000 – 030)
Flash (000 – 030)
Strobe (000 – 030)
Time (000 – 030)
UPLOAD (*)Trasferimento programmi personalizzati tra due proiettori
SET UPKey Lock5s / OFF (default OFF)Blocco display – PWD = UP+DOWN+UP+DOWN+ENTER
LCD BlackON / 30s (default 30s)Retroilluminazione display
Max Temp70°CImpostazione max temperatura – PWD=UP+DOWN+UP+DOWN+ENTER
Dimmer All000 – 255Impostazione massimo dimmer
LED PowerOVERBOOST - HIGH - MEDIUM - LOW (default HIGH)Impostazione massimo potenza LED (legata alla durata della batteria)
Rate600Hz – 1200Hz – 2400Hz – 4800Hz – 15000Hz (default 600HZ)Frequenza refresh LED
Dimmer curveCurv1 – Curv2 – Curv3 – Curv4 (default Curv1)Curve dimmer
Id numberAssegnazione Id
White BalanceRed (000 – 255) (default 255)Calibrazione colori
Green (000 – 255) (default 255)
Blue (000 – 255) (default 255)
White (000 – 255) (default 255)
INFOHardware verVersione Hardware
Software verVersione software
Working timeTotale ore funzionamento
Current timeOre funzionamento corrente
RDM UIDRDM
FACTORY RESETReset impostazioni di default – PWD = UP+DOWN+UP+DOWN+ENTER
WIRELESSRECEIVERON / OFFAttivazione modalità ricevitore
TRANSMITTERON / OFFAttivazione modalità trasmettitore
RELEASE+/-Disaccoppiamento wireless

(*) Per utilizzare la funzione UPLOAD:

  • selezionare il proiettore in cui sono memorizzati tutti i programmi CUSTOM
  • selezionare tutti i proiettori su cui si vogliono scaricare tutti i programmi CUSTOM del primo e collegarli in catena DMX con il primo tramite cavo DMX
  • i proiettori senza programmi custom andranno settati in modalità SLAVE
  • dal primo proiettore selezionare la funzione UPLOAD ed inserire la password UP-DOWN-UP-DOWN-ENTER. In tutti i proiettori SLAVE saranno scaricati i programmi del master
  • ATTENZIONE: eventuali programmi presenti nei proiettori SLAVE saranno eliminati

6.2 - MODALITA' MASTER/SLAVE CON CAVO

In questa modalità possono essere collegate più unità insieme come un'unica catena e funzionare in modo sincronizzato.

  1. Collegare insieme tutte le unità dal connettore DMX OUT a DMX IN.
  2. Definire la prima unità della catena come Master, tutte le altre unità devono essere impostate in modalità SLAVE.
  3. Far funzionare l'unità Master in modalità Automatica o Statica per far funzionare l'intero sistema. L'intera catena di unità Slave si comporterà come l'unità Master.
  4. IMPORTANTE: durante il funzionamento con cavo, la modalità wireless deve essere spenta (RECEIVER=OFF / TRANSMITTER=OFF)

6.3 - MODALITA' MASTER/SLAVE CON WIRELESS

E' possibile far funzionare l'intera catena in Master / Slave anche in modalità Wireless

  1. Scegliere quali devono essere i proiettori SLAVE;
  2. Nel sottomenu WIRELESS impostare RECEIVER=ON - TRANSMITTER=OFF e premere ENTER
  3. Entrare nel menu RELEASE, premere ENTER e successivamente premere il pulsante UP o DOWN e attendere che il messaggio "Clear connect – SUCCESS" scompaia dal display. A questo punto l'unità SLAVE è pronta per accettare i segnali dal master;

  4. Impostare lo SLAVE sotto il menu SLAVE e premere ENTER;

  5. Scegliere poi l'unità che farà da MASTER e selezionare le modalità Automatiche o statiche che essa dovrà effettuare. La modalità selezionata verrà eseguita solo sull'unità master.

  6. Nell'unità MASTER entrare sotto il menu WIRELESS, impostare RECEIVER=OFF - TRANSMITTER=ON e premere ENTER in entrambi i casi. Il trasmettitore sarà attivato. Rientrare di nuovo nel sottomenu TRANSMITTER=ON e premere di nuovo ENTER, la scritta ON sarà evidenziata. Premere ancora ENTER, l'evidenziazione sulla scritta ON scompare. In questo modo verrà effettuato l'accoppiamento tra il master e gli slave. Dopo circa 10 secondi tutti gli slave eseguiranno lo stesso programma del master.

  7. Per scollegare tutti gli SLAVE contemporaneamente dal MASTER, nell'unità MASTER, entrare nel menu RELEASE dell'unità MASTER, premere ENTER e successivamente premere il

pulsante UP o DOWN e attendere che il messaggio "Clear connect – SUCCESS" scompaia dal display. A questo punto tutti gli SLAVE saranno disconnessi dal MASTER

ATTENZIONE: questa ultima operazione va fatta quando si smette di utilizzare la catena MASTER /SLAVE, nel caso in cui la catena non serva più per usi successivi. Se questa operazione non viene fatta e ci si dimentica di quale sia il MASTER, bisogna applicare la procedura al punto 3 per ogni singola unità

6.4 - MODALITA' DMX

Modalità 2 canali

CanaleFunzioneValoriDescrizione
1Macro colori000 – 023Nessuna funzione
024 – 027Red
028 – 031Green
032 – 035Blue
036 – 039Orange
040 – 043Cyan
044 – 047Magenta
048 – 051White
052 – 055Yellow
056 – 059Pink
060 – 063Violet
064 – 067Aquamarine
068 – 071Pale blue
072 – 075Full white
076 – 079Cool white
080 – 083Day light
084 – 087Warm white
088 – 091Tungsten
092 – 095Medium amber
096 – 099Straw
100 – 103Spring yellow
104 – 107Light rose
108 – 111Dark pink
112 – 115Magenta 2
116 – 123Med blue green
124 – 127Blue 2
128 – 131Bright pink
132 – 135Medium blue
136 – 139Violet
140 – 143Medium yellow
144 – 147Apricot
148 – 151Pale yellow
152 – 155Pale Lavender
156 – 159Pale yellow 2
160 – 163Evening blue
164 – 167Surprise pink
168 – 171Scarlet
172 – 175Surprise peach

Sagitter AQU Par BAT - - MODALITA' DMX - 1

Sagitter AQU Par BAT - - MODALITA' DMX - 2

176 – 179Light peach
180 – 183Warm white 2
184 – 187Mauve
188 – 191Bright blue
192 – 195Alice blue
196 – 199Rose indigo
200 – 203Urban blue
204 – 207Cool blue
208 – 211Light salmon
212 – 215Mayan sun
216 – 219Cherry rose
220 – 222Flesh pink
223 – 255Skelton exotic sangria
2Macro bianco0No functions
001 – 0232500 K
024 – 0473000 K
048 – 0713500 K
072 – 0954000 K
096 – 1194500 K
120 – 1435000 K
144 – 1676000 K
168 – 1917000 K
192 – 2158000 K
216 – 2259000 K
226 – 25510000 K

Modalità 3 canali

CanaleFunzioneValoriDescrizione
1Colore000 – 255
2Saturazione000 – 255
3Luminosità000 – 255

Modalità 5 canali

CanaleFunzioneValoriDescrizione
1Master Dimmer000 – 255Master dimmer da 0 a 100%
2Rosso000 – 255Dimmer rosso
3Verde000 – 255Dimmer verde
4Blu000 – 255Dimmer blu
5Bianco000 – 255Dimmer bianco

Modalità 8 canali

CanaleFunzioneValoriDescrizione
1Master dimmer000 – 255Master dimmer da 0 a 100%
2Strobo000 – 009Nessuna funzione (LED ON)
010 – 189Strobo da lento a veloce
190 – 199Nessuna funzione (LED ON)
200 – 249Strobo random da lento a veloce
250 - 255Nessuna funzione (LED ON)
3Rosso000 – 255Dimmer rosso
4Verde000 – 255Dimmer verde
5Blu000 – 255Dimmer blu
6Bianco000 – 255Dimmer bianco
7Modalità automatiche000 – 007Nessuna funzione
008 – 023AUTO 1
024 – 039AUTO 2
040 – 055AUTO 3
056 – 071AUTO 4
072 – 087AUTO 5
088 – 103AUTO 6
104 – 119AUTO 7
120 – 129AUTO 8
130 – 151AUTO 9
152 – 168AUTO 10
169 – 183AUTO 11
184 – 199AUTO 12
200 – 255AUTO 13
8Velocità000 – 255Velocità modalità automatiche da lento a veloce

Modalità 11 canali

CanaleFunzioneValoriDescrizione
1Master dimmer000 – 255Master dimmer da 0 a 100%
2Strobo000 – 009Nessuna funzione (LED ON)
010 – 189Strobo da lento a veloce
190 – 199Nessuna funzione (LED ON)
200 – 249Strobo random da lento a veloce
250 - 255Nessuna funzione (LED ON)
3Rosso000 – 255Dimmer rosso
4Verde000 – 255Dimmer verde
5Blu000 – 255Dimmer blu
6Bianco000 – 255Dimmer bianco
7Macro colori000 – 023Nessuna funzione
024 – 027Red
028 – 031Green
032 – 035Blue
036 – 039Orange
040 – 043Cyan
044 – 047Magenta
048 – 051White
052 – 055Yellow
056 – 059Pink
060 – 063Violet
064 – 067Aquamarine
068 – 071Pale blue
072 – 075Full white
076 – 079Cool white
080 – 083Day light
084 – 087Warm white
088 – 091Tungsten
092 – 095Medium amber
096 – 099Straw
100 – 103Spring yellow
104 – 107Light rose
108 – 111Dark pink
112 – 115Magenta 2
116 – 123Med blue green
124 – 127Blue 2
128 – 131Bright pink
132 – 135Medium blue
136 – 139Violet
140 – 143Medium yellow
144 – 147Apricot
148 – 151Pale yellow
152 – 155Pale Lavender
156 – 159Pale yellow 2
160 – 163Evening blue
164 – 167Surprise pink
168 – 171Scarlet
172 – 175Surprise peach
176 – 179Light peach
180 – 183Warm white 2
184 – 187Mauve
188 – 191Bright blue
192 – 195Alice blue
196 – 199Rose indigo
200 – 203Urban blue
204 – 207Cool blue
208 – 211Light salmon
212 – 215Mayan sun
216 – 219Cherry rose
220 – 222Flesh pink
223 – 255Skelton exotic sangria
8Macro bianco000Nessuna funzione
001 – 0232500 K
024 – 0473000 K
048 – 0713500 K
072 – 0954000 K
096 – 1194500 K
120 – 1435000 K
144 – 1676000 K
168 – 1917000 K
192 – 2158000 K
216 – 2259000 K
226 – 25510000 K
9Modalità automatiche000 – 007Nessuna funzione
008 – 023AUTO 1
024 – 039AUTO 2
040 – 055AUTO 3
056 – 071AUTO 4
072 – 087AUTO 5
088 – 103AUTO 6
104 – 119AUTO 7
120 – 129AUTO 8
130 – 151AUTO 9
152 – 168AUTO 10
169 – 183AUTO 11
184 – 199AUTO 12
200 – 255AUTO 13
10Velocità000 – 255Velocità modalità automatiche da lento a veloce
11Indirizzo ID000 – 255Indirizzo ID (vedere dettagli nella tabella seguente)

Indirizzo ID (Canale 11)

Indirizzo DMXIndirizzo IDIndirizzo DMXIndirizzo IDIndirizzo DMXIndirizzo IDIndirizzo DMXIndirizzo ID
000 – 009All IDs170 – 179172233424051
010 – 0191180 – 189182243524152
020 – 0292190 – 199192253624253
030 – 0393200 – 209202263724354
040 – 0494210212273824455
050 – 0595211222283924556
060 – 0696212232294024657
070 – 0797213242304124758
080 – 0898214252314224859
090 – 0999215262324324960
100 – 10910216272334425061
110 – 11911217282344525162
120 – 12912218292354625263
130 – 13913219302364725364
140 – 14914220312374825465
150 – 15915221322384925566
160 – 169162223323950

7. - MANUTENZIONE

Per garantire ottime prestazioni, l'apparecchio deve essere pulito frequentemente. Scollegare l'apparecchio della corrente e lasciarlo raffreddare per almeno 35 minuti onde evitare il rischio di bruciature. Utilizzare un'aspirapolvere o compressore e una spazzola morbida o un panno per lenti per rimuovere la polvere depositata.

Le lenti, come qualsiasi altra parte eventualmente danneggiata, devono essere sostituite con ricambi originali.

  • Per mantenere una buona efficienza, si raccomanda di caricare la batteria almeno una volta al mese
  • Le migliori performance di una batteria al litio si raggiungono dopo almeno 3 cicli completi di carica
  • Non mettere in corto i poli della batteria al fine di evitare surriscaldamento o incendio della stessa. In caso di stoccaggio delle batterie, isolare sempre i poli.
  • Se la batteria è danneggiata NON TENTARE DI RIPARARLA. Essa deve essere sostituita

8. - SPECIFICHE TECNICHE

  • Alimentazione: 100-240V, 50/60HZ o batteria 14,8VDC - 12Ah
  • Led: 7x10 W - RGBW
  • Angolo TILT: ± 140^
    • Potenza totale assorbita: 70 W
    • Angolo apertura fascio: 10°/22°
    • 2 filtri frost magnetici inclusi: 40° - 60°x10°
  • Modalità operative: Auto Programs, Custom programs, Static colors, Master/slave, DMX512
    • DMX: 2, 3, 5, 8, 11 canali
  • Wireless DMX transceiver
  • Display a colori per impostazione indirizzo e funzioni
  • Grado di protezione IP65
  • Alluminio Al 5052 con alta resistenza alla corrosione
    • Dimensioni (L x A x P): mm. 240x270x200
  • Peso kg 4,8

240 mm 200 mm

270 mm

1. - INTRODUCTION

Via alla Ruenia, 37/43

64027 Sant'Omero (TE) - ITALY

Tel.+39 0861 81241

Fax +39 0861 887862

P.I. 00778590679

N.Reg.AEE IT 08020000002762

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sagitter

Modello : AQU Par BAT

Categoria : Illuminazione