AQU Par BAT - Illuminazione Sagitter - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AQU Par BAT Sagitter in formato PDF.
| Tipo di prodotto | LED Par can a batteria (IP65) |
| Marca | Sagitter (PROEL SPA) |
| Modello | AQU Par BAT (SG AQUPARBAT) |
| Sorgente LED | 7 LED RGBW da 10W |
| Angolo del fascio | 10° / 22° (con filtri magnetici per effetto gelo 40° e 60°x10° inclusi) |
| Range di inclinazione | ±140° |
| Alimentazione | 100-240V CA, 50/60Hz o batteria interna 14.8V CC 12Ah |
| Consumo energetico | 70W |
| Tempo di ricarica della batteria | Circa 8 ore (dal 5% di carica) |
| Modalità DMX | 2, 3, 5, 8, 11 canali |
| DMX wireless | Ricetrasmettitore integrato (W-DMX) |
| Opzioni di controllo | Programmi automatici, Programmi personalizzati, Colori statici, Master/Slave, DMX512 |
| Display | Display OLED a colori con navigazione menu |
| Grado di protezione IP | IP65 - ermetico contro la polvere e protetto contro getti d'acqua |
| Materiale dell'alloggiamento | Alluminio Al 5052 con elevata resistenza alla corrosione |
| Dimensioni (L x A x P) | 240 x 270 x 200 mm |
| Peso | 4.8 kg |
| Caratteristiche di sicurezza | Anello di sicurezza per cavo; richiede cordino di sicurezza quando sospeso |
| Intervallo di temperatura operativa | Da +5°C a +40°C ambiente |
| Temperatura massima dell'alloggiamento (Tb) | 70°C |
| Distanza minima dagli oggetti illuminati | 2 metri |
| Distanza minima da materiali infiammabili | 0,5 metri |
| Superficie di montaggio | Adatto per superfici normalmente infiammabili |
| Accessori inclusi | Supporto Omega, cavo di alimentazione, 2 filtri per effetto gelo (40° e 60°x10°), manuale utente |
| Manutenzione | Pulire la lente con spazzola morbida o panno; caricare la batteria almeno una volta al mese |
Domande frequenti - AQU Par BAT Sagitter
Domande degli utenti su AQU Par BAT Sagitter
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AQU Par BAT - Sagitter e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AQU Par BAT del marchio Sagitter.
MANUALE UTENTE AQU Par BAT Sagitter
- INTRODUZIONE p. 3
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA p. 4
- APERTURA CONFEZIONE E CONTROLLO p. 6
- CARICA DELLA BATTERIA p. 7
- INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE p. 8
- ISTRUZIONI PER L'USO p. 11
- MANUTENZIONE p. 17
- SPECIFICHE TECNICHE p. 18
INDEX:
- INTRODUCTION p. 19
- SAFETY INSTRUCTIONS p. 20
- OPENING AND CONTROL p. 22
- BATTERY CHARGE p. 23
- INSTALLATION AND SWITCH ON p. 24
- SETUP p. 27
- MAINTENANCE p. 33
- TECHNICAL SPECIFICATIONS p. 34
1. INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto un nostro prodotto!
Vi preghiamo di fare riferimento alle istruzioni e alle avvertenze contenute nel presente manuale per l'utilizzo del dispositivo e di conservarlo per future consultazioni.
Il presente manuale contiene informazioni riguardanti l'installazione e l'utilizzo del dispositivo. Le informazioni contenute in questo documento sono state attentamente redatte e controllate. Tuttavia non è assunta alcuna responsabilità per eventuali inesattezze. Tutti i diritti sono riservati e questo documento non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto o per intero o in parte senza previo consenso scritto della PROEL. PROEL si riserva il diritto di apportare senza preavviso cambiamenti e modifiche estetiche, funzionali o di design a ciascun proprio prodotto. PROEL non assume alcuna responsabilità sull'uso o sull'applicazione dei prodotti qui descritti.

Il simbolo del cassonetto barrato, riportato sul prodotto o sulla documentazione, indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per
favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Il simbolo del lampo con freccia in un triangolo equilatero intende avvertire l'utilizzatore della presenza di "tensioni elettriche pericolose" non isolate all'interno dell'involucro del prodotto, che possono avere una intensità sufficiente a costituire rischio di scossa elettrica alle persone.

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero intende avvertire l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l'utilizzo e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto.

Il simbolo della F indica che è consentito il montaggio dell'apparecchio su superfici normalmente infiammabili.

Il prodotto a cui questo manuale si riferisce è conforme alle Direttive Europee di cui sono oggetto relative alla sicurezza delle apparecchiature alimentate in Bassa Tensione (LVD) ed alla compatibilità elettromagnetica (EMC)
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione! Questo prodotto non è adatto ad un uso domestico.
Leggere il presente manuale prima di installare e dare corrente all'apparecchiatura, seguire le precauzioni di sicurezza elencate di seguito ed osservare tutti gli avvertimenti indicati nel presente manuale e stampati sull'apparecchiatura. Si prega di contattare un distributore PROEL per ricevere assistenza riguardo qualsiasi dubbio su come attivare l'apparecchiatura in modo sicuro. Rivolgersi ad un tecnico qualificato per qualsiasi operazione di manutenzione non descritta nel presente manuale.
Non modificare l'apparecchiatura e non installare accessori e kit di aggiornamento che non siano quelli originali PROEL.
Le persone coinvolte nell'installazione e nella manutenzione del dispositivo devono:
- Essere qualificate
- Seguire le istruzioni del presente manuale nei teatri, nelle sale, nei luoghi in cui si svolgono gli eventi, ecc.
VERIFICHE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Assicurarsi che tutte le parti per il fissaggio del prodotto siano in buone condizioni.
Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia stabile prima di posizionare il prodotto.
Il cavo di sicurezza deve essere debitamente agganciato al dispositivo e fissato alla struttura di sostegno in modo che, in caso di cedimento del sistema di supporto primario, si abbia la minore caduta possibile del dispositivo.
Se il cavo di sicurezza si usura, deve essere sostituito con un ricambio originale.
DISTANZA MINIMA DEGLI OGGETTI ILLUMINATI
Il proiettore deve essere posizionato in modo tale che gli oggetti investiti dal fascio di luce siano ad almeno 2 metri dalle lenti del proiettore.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI INFIAMMABILI
Il prodotto deve essere posizionato in modo tale che qualsiasi materiale infiammabile sia ad almeno 0,5 metri da qualsiasi punto della superficie del dispositivo. Non porre mai filtri o altri materiali sopra le lenti o sull'asse ottico.
SUPERFICI DI MONTAGGIO
Adatto per il montaggio su superfici con caratteristiche ignifughe normali e/o infiammabili.
TEMPERATURE DI RIFERIMENTO
Il range di temperatura ambiente d'utilizzo del dispositivo varia tra +5°C (min) e +40°C (max), al di fuori di tale intervallo l'apparecchio non deve essere utilizzato.
La temperatura massima dell'alloggiamento Tb=70°C non deve mai essere superata. Non ostruire le ventole di scarico, garantire uno spazio libero di almeno 0,5 metri attorno ai fori di aerazione.
CLASSE DI PROTEZIONE IP65
Il dispositivo è protetto dalla penetrazione di polvere (prima cifra 6) e da getti d'acqua (seconda cifra 5).
Apparecchio adatto per uso esterno.
PROTEZIONE CONTRO LE SCOSSE ELETTRICHE
Quando alimentato dalla rete elettrica, il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un'efficiente messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione del prodotto dai contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali opportunamente dimensionati.
COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico qualificato.
Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali l'apparecchio è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici. Tale targhetta indica anche la potenza assorbita a cui è necessario fare riferimento per valutare il numero massimo di dispositivi da collegare alla linea elettrica, al fine di evitare sovraccarichi.
Se il cavo di alimentazione esterno di questa apparecchiatura da illuminazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale, disponibile esclusivamente presso i rivenditori PROEL.
Non attivare mai l'apparecchiatura con lenti e/o coperture mancanti o danneggiate.
In caso di non utilizzo, si consiglia di scollegare il proiettore dalla rete elettrica.
MANUTENZIONE
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulire il prodotto, togliere la tensione dalla rete di alimentazione e scollegare il cavo dal dispositivo.
Dopo lo spegnimento non rimuovere alcuna parte del dispositivo per almeno 35 minuti onde evitare il rischio di bruciature.
Le lenti, se danneggiate, devono essere sostituite con ricambi originali.
AVVERTENZE
ATTENZIONE. Non guardare direttamente la fonte luminosa.
Non guardare il fascio di luce con lenti, occhiali, specchi o strumenti ottici similari che potrebbero modificare la convergenza di luce, arrecando gravi danni a persone e/o cose.
| ATTENZIONE! PERICOLO PER GLI OCCHI!Non guardare direttamente la fonte di luce |
3. APERTURA DELLA CONFEZIONE E CONTROLLO
Aprire con cura la confezione, verificare il contenuto e assicurarsi che tutte le parti siano presenti e siano in buone condizioni. Nel caso in cui alcune parti non siano presenti o siano danneggiate, contattare immediatamente il proprio fornitore e conservare l'imballaggio per la verifica.
| ATTENZIONE!Se l'apparecchio è stato esposto a drastici sbalzi di temperatura, lasciare spenta l'unità finché non raggiunge la temperatura ambiente in quanto la presenza di condensa potrebbe danneggiare il prodotto se acceso. |
Controllare che la scatola contenga i seguenti articoli:
N° 1 SG AQUPARBAT
N° 1 Staffa di appendimento
N° 1 Cavo di alimentazione
N° 1 Filtro frost 40°
N° 1 Filtro frost 60°x10°
N° 1 Manuale Utente

1 - Lenti frontali
2 - Manopola di serraggio
3 – Display e pulsantiera
4 - AC Input/Output
5 - DMX IN/OUT
6 - Antenna Wireless
7 – Pulsante di accensione
8 – Occhiello per fune di sicurezza

4.1 - CARICA ATTRAVERSO L'ALIMENTAZIONE DI RETE
- Collegare l'apparecchio alla rete elettrica tramite l'apposito cavo di alimentazione fornito a corredo
- Il tempo di ricarica standard per un faro con livello della batteria del 5% è di circa 8 ore
- Durante la carica, l'icona della batteria (visibile sul display), mostrerà il livello di carica. A carica completata, l'icona sarà interamente verde:
4.2 - CARICA ATTRAVERSO IL FLIGHT CASE
- DURANTE TUTTO IL PROCESSO DI CARICA DELLE BATTERIE IL COPERCHIO SUPERIORE DEL FLIGHT CASE DEVE RIMANERE APERTO - DURANTE TUTTO IL PROCESSO DI CARICA DELLE BATTERIE I PROIETTORI DEVONO ESSERE SPENTI
Per un corretto uso del proiettore si raccomanda di: - Caricare almeno una volta al mese - Non portare il livello di carica della batteria al di sotto del 5%
5. - INSTALLAZIONE ED ACCENSIONE
5.1 - INSTALLAZIONE PRODOTTO
- Non scuotere l'apparecchio. Evitare l'utilizzo di forza eccessiva durante le operazioni di installazione o fissaggio dell'unità.
- L'unità può essere installata a pavimento in appoggio sugli appositi piedini in gomma, o in appendimento a soffitto o su truss.

| ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIOil montaggio della fune di sicurezza (PLH232 – PLH248 vendute separatamente) nel caso in cui il prodotto sia appeso a soffitto o su truss. Ad eccezione di quando il dispositivo è appoggiato a pavimento, il montaggio del cavo di sicurezza è obbligatorio. |
5.2 - COLLEGAMENTO ALLA LINEA DI ALIMENTAZIONE

Quando alimentato dalla rete, il dispositivo deve essere collegato ad un sistema di alimentazione dotato di un'efficiente messa a terra. Inoltre, si consiglia di proteggere le linee di alimentazione dei prodotti dai contatti indiretti e/o da cortocircuiti verso massa utilizzando interruttori differenziali opportunamente dimensionati.
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un installatore elettrotecnico qualificato.
Assicurarsi che la frequenza di rete e la tensione corrispondano a quelle per le quali il dispositivo è progettato, come indicato nella targhetta dei dati elettrici.
5.3.1 - Collegamento tramite cavo

E' necessario utilizzare un cavo conforme alle specifiche EIA RS-485: bipolare intrecciato, schermato, 120Ohm di impedenza caratteristica e bassa capacità (SAGITTER SG DMX3 – SG DMX5).
Non utilizzare cavo microfonico o altro cavo con caratteristiche diverse da quelle specificate. Le terminazioni devono essere effettuate con connettori maschio/femmina tipo XLR a 3 pin. È necessario inserire sull'ultimo apparecchio uno spinotto terminale con una resistenza da 120Ohm (minimo 1/4 W) tra i terminali 2 e 3.
IMPORTANTE: I cavi non devono entrare in contatto tra di loro o con l'involucro metallico dei connettori. L'involucro stesso deve essere collegato alla calza di schermo ed al piedino 1 dei connettori.
La modalità wireless deve essere spenta (RECEIVER=OFF / TRANSMITTER=OFF)
5.3.2 – Collegamento tramite Wireless
- Accendere e collegare il trasmettitore SG WECONBOX / SG WECONBOXIP (venduto separatamente) ad una consolle DMX impostandolo alla modalità trasmettitore (LED BLU-modalità di default).
- Nel proiettore entrare nel sottomenu WIRELESS ed impostare RECEIVER=ON - TRANSMITTER=OFF, premere ENTER. Si accenderà l'indicatore di stato wireless, la cui colorazione è spiegata in dettaglio nella tabella seguente.
- Impostare l'indirizzo DMX del proiettore e la modalità canali desiderata e tornare al menu principale.
- L'indicatore stato wireless, ed il led di stato DMX sul display potranno assumere le seguenti combinazioni
| Stato LED DMX ed indicatore wireless | Descrizione |
| Entrambi rosso lampeggiante | DMX non collegato e trasmettitore wireless spento o non accoppiato |
| Entrambi lampeggianti: DMX rosso – Wireless verde | DMX non collegato, trasmettitore acceso ed accoppiato al proiettore |
| Entrambi verde fisso | DMX collegato, trasmettitore acceso ed accoppiato al proiettore |
- E' necessario poi accoppiare il proiettore al trasmettitore seguendo le successive indicazioni:
- Dopo aver acceso il proiettore ed il trasmettitore, se non ci sono nuovi trasmettitori a cui accoppiare, esso si accoppia automaticamente all'ultimo trasmettitore a cui era stato precedentemente accoppiato.
- Se invece è necessario effettuare l'accoppiamento ad un nuovo trasmettitore, bisogna prima cancellare le impostazioni del vecchio accoppiamento wireless:
a. Entrare nel menu RELEASE, premere ENTER e successivamente premere il pulsante UP o DOWN attendere che il messaggio "Clear connect – SUCCESS" scompaia dal display.
- Per accoppiare il proiettore ed il nuovo trasmettitore seguire le seguenti indicazioni:
a. Premere e rilasciare il pulsante PAIRING sul trasmettitore.
b. Quando l'indicatore di stato wireless sui proiettori si accenderà verde (dopo circa 5 secondi), l'accoppiamento è stato effettuato correttamente. L'indicatore sarà verde lampeggiante nel caso in cui il trasmettitore non sia ancora stato collegato alla consolle DMX, in caso contrario sarà verde fisso.
E' possibile disaccoppiare contemporaneamente un gruppo di proiettori dal trasmettitore a cui sono associati: premendo per circa 5 secondi il pulsante PAIRING del trasmettitore e rilasciandolo quando il relativo led di stato lampeggia. Tutti i dispositivi ad esso accoppiati saranno rilasciati (indicatore di stato wireless rosso lampeggiante).

6. - ISTRUZIONI PER L'USO
6.1 - MAPPA DEL MENU'
| Livello 1 | Livello 2 | Livello 3 | Livello 4 | Descrizione |
| DMX ADDRESS | 001 – 512 | Indirizzo DMX | ||
| CHANNELS MODE | 02 | Modalità 2 canali | ||
| 03 | Modalità 3 canali | |||
| 05 | Modalità 5 canali | |||
| 08 | Modalità 8 canali | |||
| 11 | Modalità 11 canali | |||
| DMX STATE | Blackout | Blackout per interruzione DMX | ||
| Hold | Ultima scena per interruzione DMX | |||
| MANUAL MODE | Red | 000 – 255 (default 000) | ||
| Green | 000 – 255 (default 000) | |||
| Blue | 000 – 255 (default 000) | |||
| White | 000 – 255 (default 000) | |||
| Color | 001 – 050 (default 001) | |||
| Strobe | 000 – 020 (default 000) | |||
| Dimmer | 000 – 255 (default 255) | |||
| AUTO MODE | Auto | 01 – 15 | ||
| Speed | 01 – 31 (01 min – 31 max) | |||
| WHITE MACRO | 2500K | Macro temperature di colore | ||
| 3000K | ||||
| 3500K | ||||
| 4000K | ||||
| 4500K | ||||
| 5000K | ||||
| 6000K | ||||
| 7000K | ||||
| 8000K | ||||
| 9000K | ||||
| 10000K | ||||
| SLAVE MODE | Slave | Modalità Slave | ||
| CUSTOM MODE | 01 - 11 | Programmi personalizzati | ||
| EDIT MODE | PR01 – PR11 | SC01 – SC32 | Red (000 – 255) | Impostazioni per programmi personalizzati |
| Green (000 – 255) | ||||
| Blue (000 – 255) | ||||
| White (000 – 255) | ||||
| Fade (000 – 030) | ||||
| Flash (000 – 030) | ||||
| Strobe (000 – 030) | ||||
| Time (000 – 030) | ||||
| UPLOAD (*) | Trasferimento programmi personalizzati tra due proiettori | |||
| SET UP | Key Lock | 5s / OFF (default OFF) | Blocco display – PWD = UP+DOWN+UP+DOWN+ENTER | |
| LCD Black | ON / 30s (default 30s) | Retroilluminazione display | ||
| Max Temp | 70°C | Impostazione max temperatura – PWD=UP+DOWN+UP+DOWN+ENTER | ||
| Dimmer All | 000 – 255 | Impostazione massimo dimmer | ||
| LED Power | OVERBOOST - HIGH - MEDIUM - LOW (default HIGH) | Impostazione massimo potenza LED (legata alla durata della batteria) | ||
| Rate | 600Hz – 1200Hz – 2400Hz – 4800Hz – 15000Hz (default 600HZ) | Frequenza refresh LED | ||
| Dimmer curve | Curv1 – Curv2 – Curv3 – Curv4 (default Curv1) | Curve dimmer | ||
| Id number | Assegnazione Id | |||
| White Balance | Red (000 – 255) (default 255) | Calibrazione colori | ||
| Green (000 – 255) (default 255) | ||||
| Blue (000 – 255) (default 255) | ||||
| White (000 – 255) (default 255) | ||||
| INFO | Hardware ver | Versione Hardware | ||
| Software ver | Versione software | |||
| Working time | Totale ore funzionamento | |||
| Current time | Ore funzionamento corrente | |||
| RDM UID | RDM | |||
| FACTORY RESET | Reset impostazioni di default – PWD = UP+DOWN+UP+DOWN+ENTER | |||
| WIRELESS | RECEIVER | ON / OFF | Attivazione modalità ricevitore | |
| TRANSMITTER | ON / OFF | Attivazione modalità trasmettitore | ||
| RELEASE | +/- | Disaccoppiamento wireless |
(*) Per utilizzare la funzione UPLOAD:
- selezionare il proiettore in cui sono memorizzati tutti i programmi CUSTOM
- selezionare tutti i proiettori su cui si vogliono scaricare tutti i programmi CUSTOM del primo e collegarli in catena DMX con il primo tramite cavo DMX
- i proiettori senza programmi custom andranno settati in modalità SLAVE
- dal primo proiettore selezionare la funzione UPLOAD ed inserire la password UP-DOWN-UP-DOWN-ENTER. In tutti i proiettori SLAVE saranno scaricati i programmi del master
- ATTENZIONE: eventuali programmi presenti nei proiettori SLAVE saranno eliminati
6.2 - MODALITA' MASTER/SLAVE CON CAVO
In questa modalità possono essere collegate più unità insieme come un'unica catena e funzionare in modo sincronizzato.
- Collegare insieme tutte le unità dal connettore DMX OUT a DMX IN.
- Definire la prima unità della catena come Master, tutte le altre unità devono essere impostate in modalità SLAVE.
- Far funzionare l'unità Master in modalità Automatica o Statica per far funzionare l'intero sistema. L'intera catena di unità Slave si comporterà come l'unità Master.
- IMPORTANTE: durante il funzionamento con cavo, la modalità wireless deve essere spenta (RECEIVER=OFF / TRANSMITTER=OFF)
6.3 - MODALITA' MASTER/SLAVE CON WIRELESS
E' possibile far funzionare l'intera catena in Master / Slave anche in modalità Wireless
- Scegliere quali devono essere i proiettori SLAVE;
- Nel sottomenu WIRELESS impostare RECEIVER=ON - TRANSMITTER=OFF e premere ENTER
-
Entrare nel menu RELEASE, premere ENTER e successivamente premere il pulsante UP o DOWN e attendere che il messaggio "Clear connect – SUCCESS" scompaia dal display. A questo punto l'unità SLAVE è pronta per accettare i segnali dal master;
-
Impostare lo SLAVE sotto il menu SLAVE e premere ENTER;
-
Scegliere poi l'unità che farà da MASTER e selezionare le modalità Automatiche o statiche che essa dovrà effettuare. La modalità selezionata verrà eseguita solo sull'unità master.
-
Nell'unità MASTER entrare sotto il menu WIRELESS, impostare RECEIVER=OFF - TRANSMITTER=ON e premere ENTER in entrambi i casi. Il trasmettitore sarà attivato. Rientrare di nuovo nel sottomenu TRANSMITTER=ON e premere di nuovo ENTER, la scritta ON sarà evidenziata. Premere ancora ENTER, l'evidenziazione sulla scritta ON scompare. In questo modo verrà effettuato l'accoppiamento tra il master e gli slave. Dopo circa 10 secondi tutti gli slave eseguiranno lo stesso programma del master.
-
Per scollegare tutti gli SLAVE contemporaneamente dal MASTER, nell'unità MASTER, entrare nel menu RELEASE dell'unità MASTER, premere ENTER e successivamente premere il
pulsante UP o DOWN e attendere che il messaggio "Clear connect – SUCCESS" scompaia dal display. A questo punto tutti gli SLAVE saranno disconnessi dal MASTER
ATTENZIONE: questa ultima operazione va fatta quando si smette di utilizzare la catena MASTER /SLAVE, nel caso in cui la catena non serva più per usi successivi. Se questa operazione non viene fatta e ci si dimentica di quale sia il MASTER, bisogna applicare la procedura al punto 3 per ogni singola unità
6.4 - MODALITA' DMX
Modalità 2 canali
| Canale | Funzione | Valori | Descrizione |
| 1 | Macro colori | 000 – 023 | Nessuna funzione |
| 024 – 027 | Red | ||
| 028 – 031 | Green | ||
| 032 – 035 | Blue | ||
| 036 – 039 | Orange | ||
| 040 – 043 | Cyan | ||
| 044 – 047 | Magenta | ||
| 048 – 051 | White | ||
| 052 – 055 | Yellow | ||
| 056 – 059 | Pink | ||
| 060 – 063 | Violet | ||
| 064 – 067 | Aquamarine | ||
| 068 – 071 | Pale blue | ||
| 072 – 075 | Full white | ||
| 076 – 079 | Cool white | ||
| 080 – 083 | Day light | ||
| 084 – 087 | Warm white | ||
| 088 – 091 | Tungsten | ||
| 092 – 095 | Medium amber | ||
| 096 – 099 | Straw | ||
| 100 – 103 | Spring yellow | ||
| 104 – 107 | Light rose | ||
| 108 – 111 | Dark pink | ||
| 112 – 115 | Magenta 2 | ||
| 116 – 123 | Med blue green | ||
| 124 – 127 | Blue 2 | ||
| 128 – 131 | Bright pink | ||
| 132 – 135 | Medium blue | ||
| 136 – 139 | Violet | ||
| 140 – 143 | Medium yellow | ||
| 144 – 147 | Apricot | ||
| 148 – 151 | Pale yellow | ||
| 152 – 155 | Pale Lavender | ||
| 156 – 159 | Pale yellow 2 | ||
| 160 – 163 | Evening blue | ||
| 164 – 167 | Surprise pink | ||
| 168 – 171 | Scarlet | ||
| 172 – 175 | Surprise peach |


| 176 – 179 | Light peach | ||
| 180 – 183 | Warm white 2 | ||
| 184 – 187 | Mauve | ||
| 188 – 191 | Bright blue | ||
| 192 – 195 | Alice blue | ||
| 196 – 199 | Rose indigo | ||
| 200 – 203 | Urban blue | ||
| 204 – 207 | Cool blue | ||
| 208 – 211 | Light salmon | ||
| 212 – 215 | Mayan sun | ||
| 216 – 219 | Cherry rose | ||
| 220 – 222 | Flesh pink | ||
| 223 – 255 | Skelton exotic sangria | ||
| 2 | Macro bianco | 0 | No functions |
| 001 – 023 | 2500 K | ||
| 024 – 047 | 3000 K | ||
| 048 – 071 | 3500 K | ||
| 072 – 095 | 4000 K | ||
| 096 – 119 | 4500 K | ||
| 120 – 143 | 5000 K | ||
| 144 – 167 | 6000 K | ||
| 168 – 191 | 7000 K | ||
| 192 – 215 | 8000 K | ||
| 216 – 225 | 9000 K | ||
| 226 – 255 | 10000 K |
Modalità 3 canali
| Canale | Funzione | Valori | Descrizione |
| 1 | Colore | 000 – 255 | |
| 2 | Saturazione | 000 – 255 | |
| 3 | Luminosità | 000 – 255 |
Modalità 5 canali
| Canale | Funzione | Valori | Descrizione |
| 1 | Master Dimmer | 000 – 255 | Master dimmer da 0 a 100% |
| 2 | Rosso | 000 – 255 | Dimmer rosso |
| 3 | Verde | 000 – 255 | Dimmer verde |
| 4 | Blu | 000 – 255 | Dimmer blu |
| 5 | Bianco | 000 – 255 | Dimmer bianco |
Modalità 8 canali
| Canale | Funzione | Valori | Descrizione |
| 1 | Master dimmer | 000 – 255 | Master dimmer da 0 a 100% |
| 2 | Strobo | 000 – 009 | Nessuna funzione (LED ON) |
| 010 – 189 | Strobo da lento a veloce | ||
| 190 – 199 | Nessuna funzione (LED ON) | ||
| 200 – 249 | Strobo random da lento a veloce | ||
| 250 - 255 | Nessuna funzione (LED ON) | ||
| 3 | Rosso | 000 – 255 | Dimmer rosso |
| 4 | Verde | 000 – 255 | Dimmer verde |
| 5 | Blu | 000 – 255 | Dimmer blu |
| 6 | Bianco | 000 – 255 | Dimmer bianco |
| 7 | Modalità automatiche | 000 – 007 | Nessuna funzione |
| 008 – 023 | AUTO 1 | ||
| 024 – 039 | AUTO 2 | ||
| 040 – 055 | AUTO 3 | ||
| 056 – 071 | AUTO 4 | ||
| 072 – 087 | AUTO 5 | ||
| 088 – 103 | AUTO 6 | ||
| 104 – 119 | AUTO 7 | ||
| 120 – 129 | AUTO 8 | ||
| 130 – 151 | AUTO 9 | ||
| 152 – 168 | AUTO 10 | ||
| 169 – 183 | AUTO 11 | ||
| 184 – 199 | AUTO 12 | ||
| 200 – 255 | AUTO 13 | ||
| 8 | Velocità | 000 – 255 | Velocità modalità automatiche da lento a veloce |
Modalità 11 canali
| Canale | Funzione | Valori | Descrizione |
| 1 | Master dimmer | 000 – 255 | Master dimmer da 0 a 100% |
| 2 | Strobo | 000 – 009 | Nessuna funzione (LED ON) |
| 010 – 189 | Strobo da lento a veloce | ||
| 190 – 199 | Nessuna funzione (LED ON) | ||
| 200 – 249 | Strobo random da lento a veloce | ||
| 250 - 255 | Nessuna funzione (LED ON) | ||
| 3 | Rosso | 000 – 255 | Dimmer rosso |
| 4 | Verde | 000 – 255 | Dimmer verde |
| 5 | Blu | 000 – 255 | Dimmer blu |
| 6 | Bianco | 000 – 255 | Dimmer bianco |
| 7 | Macro colori | 000 – 023 | Nessuna funzione |
| 024 – 027 | Red | ||
| 028 – 031 | Green | ||
| 032 – 035 | Blue | ||
| 036 – 039 | Orange | ||
| 040 – 043 | Cyan | ||
| 044 – 047 | Magenta | ||
| 048 – 051 | White | ||
| 052 – 055 | Yellow | ||
| 056 – 059 | Pink | ||
| 060 – 063 | Violet | ||
| 064 – 067 | Aquamarine | ||
| 068 – 071 | Pale blue | ||
| 072 – 075 | Full white | ||
| 076 – 079 | Cool white | ||
| 080 – 083 | Day light | ||
| 084 – 087 | Warm white | ||
| 088 – 091 | Tungsten | ||
| 092 – 095 | Medium amber | ||
| 096 – 099 | Straw | ||
| 100 – 103 | Spring yellow | ||
| 104 – 107 | Light rose | ||
| 108 – 111 | Dark pink | ||
| 112 – 115 | Magenta 2 | ||
| 116 – 123 | Med blue green | ||
| 124 – 127 | Blue 2 | ||
| 128 – 131 | Bright pink | ||
| 132 – 135 | Medium blue | ||
| 136 – 139 | Violet | ||
| 140 – 143 | Medium yellow | ||
| 144 – 147 | Apricot | ||
| 148 – 151 | Pale yellow | ||
| 152 – 155 | Pale Lavender | ||
| 156 – 159 | Pale yellow 2 | ||
| 160 – 163 | Evening blue | ||
| 164 – 167 | Surprise pink | ||
| 168 – 171 | Scarlet | ||
| 172 – 175 | Surprise peach | ||
| 176 – 179 | Light peach | ||
| 180 – 183 | Warm white 2 | ||
| 184 – 187 | Mauve | ||
| 188 – 191 | Bright blue | ||
| 192 – 195 | Alice blue | ||
| 196 – 199 | Rose indigo | ||
| 200 – 203 | Urban blue | ||
| 204 – 207 | Cool blue | ||
| 208 – 211 | Light salmon | ||
| 212 – 215 | Mayan sun | ||
| 216 – 219 | Cherry rose | ||
| 220 – 222 | Flesh pink | ||
| 223 – 255 | Skelton exotic sangria | ||
| 8 | Macro bianco | 000 | Nessuna funzione |
| 001 – 023 | 2500 K | ||
| 024 – 047 | 3000 K | ||
| 048 – 071 | 3500 K | ||
| 072 – 095 | 4000 K | ||
| 096 – 119 | 4500 K | ||
| 120 – 143 | 5000 K | ||
| 144 – 167 | 6000 K | ||
| 168 – 191 | 7000 K | ||
| 192 – 215 | 8000 K | ||
| 216 – 225 | 9000 K | ||
| 226 – 255 | 10000 K | ||
| 9 | Modalità automatiche | 000 – 007 | Nessuna funzione |
| 008 – 023 | AUTO 1 | ||
| 024 – 039 | AUTO 2 | ||
| 040 – 055 | AUTO 3 | ||
| 056 – 071 | AUTO 4 | ||
| 072 – 087 | AUTO 5 | ||
| 088 – 103 | AUTO 6 | ||
| 104 – 119 | AUTO 7 | ||
| 120 – 129 | AUTO 8 | ||
| 130 – 151 | AUTO 9 | ||
| 152 – 168 | AUTO 10 | ||
| 169 – 183 | AUTO 11 | ||
| 184 – 199 | AUTO 12 | ||
| 200 – 255 | AUTO 13 | ||
| 10 | Velocità | 000 – 255 | Velocità modalità automatiche da lento a veloce |
| 11 | Indirizzo ID | 000 – 255 | Indirizzo ID (vedere dettagli nella tabella seguente) |
Indirizzo ID (Canale 11)
| Indirizzo DMX | Indirizzo ID | Indirizzo DMX | Indirizzo ID | Indirizzo DMX | Indirizzo ID | Indirizzo DMX | Indirizzo ID |
| 000 – 009 | All IDs | 170 – 179 | 17 | 223 | 34 | 240 | 51 |
| 010 – 019 | 1 | 180 – 189 | 18 | 224 | 35 | 241 | 52 |
| 020 – 029 | 2 | 190 – 199 | 19 | 225 | 36 | 242 | 53 |
| 030 – 039 | 3 | 200 – 209 | 20 | 226 | 37 | 243 | 54 |
| 040 – 049 | 4 | 210 | 21 | 227 | 38 | 244 | 55 |
| 050 – 059 | 5 | 211 | 22 | 228 | 39 | 245 | 56 |
| 060 – 069 | 6 | 212 | 23 | 229 | 40 | 246 | 57 |
| 070 – 079 | 7 | 213 | 24 | 230 | 41 | 247 | 58 |
| 080 – 089 | 8 | 214 | 25 | 231 | 42 | 248 | 59 |
| 090 – 099 | 9 | 215 | 26 | 232 | 43 | 249 | 60 |
| 100 – 109 | 10 | 216 | 27 | 233 | 44 | 250 | 61 |
| 110 – 119 | 11 | 217 | 28 | 234 | 45 | 251 | 62 |
| 120 – 129 | 12 | 218 | 29 | 235 | 46 | 252 | 63 |
| 130 – 139 | 13 | 219 | 30 | 236 | 47 | 253 | 64 |
| 140 – 149 | 14 | 220 | 31 | 237 | 48 | 254 | 65 |
| 150 – 159 | 15 | 221 | 32 | 238 | 49 | 255 | 66 |
| 160 – 169 | 16 | 222 | 33 | 239 | 50 |
7. - MANUTENZIONE
Per garantire ottime prestazioni, l'apparecchio deve essere pulito frequentemente. Scollegare l'apparecchio della corrente e lasciarlo raffreddare per almeno 35 minuti onde evitare il rischio di bruciature. Utilizzare un'aspirapolvere o compressore e una spazzola morbida o un panno per lenti per rimuovere la polvere depositata.
Le lenti, come qualsiasi altra parte eventualmente danneggiata, devono essere sostituite con ricambi originali.
- Per mantenere una buona efficienza, si raccomanda di caricare la batteria almeno una volta al mese
- Le migliori performance di una batteria al litio si raggiungono dopo almeno 3 cicli completi di carica
- Non mettere in corto i poli della batteria al fine di evitare surriscaldamento o incendio della stessa. In caso di stoccaggio delle batterie, isolare sempre i poli.
- Se la batteria è danneggiata NON TENTARE DI RIPARARLA. Essa deve essere sostituita
8. - SPECIFICHE TECNICHE
- Alimentazione: 100-240V, 50/60HZ o batteria 14,8VDC - 12Ah
- Led: 7x10 W - RGBW
- Angolo TILT: ± 140^
• Potenza totale assorbita: 70 W
• Angolo apertura fascio: 10°/22°
• 2 filtri frost magnetici inclusi: 40° - 60°x10° - Modalità operative: Auto Programs, Custom programs, Static colors, Master/slave, DMX512
• DMX: 2, 3, 5, 8, 11 canali - Wireless DMX transceiver
- Display a colori per impostazione indirizzo e funzioni
- Grado di protezione IP65
- Alluminio Al 5052 con alta resistenza alla corrosione
• Dimensioni (L x A x P): mm. 240x270x200 - Peso kg 4,8


1. - INTRODUCTION
Via alla Ruenia, 37/43
64027 Sant'Omero (TE) - ITALY
Tel.+39 0861 81241
Fax +39 0861 887862
P.I. 00778590679
N.Reg.AEE IT 08020000002762