SV 125 A1 - Macchina sottovuoto SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SV 125 A1 SILVERCREST in formato PDF.
| Product Type | Sigillatrice sottovuoto per uso domestico |
| Brand | SilverCrest |
| Model | SV 125 A1 |
| Power Consumption | 125 W |
| Operating Voltage | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Protection Class | Classe di protezione II (doppio isolamento) |
| Functions | Saldatura, sigillatura sottovuoto, aspirazione esterna |
| Additional Functions | Modalità umido (per cibi umidi), Modalità delicato (per cibi delicati) |
| Max Film Width | 30 cm |
| Compatible Film | Film PA/PE con lato strutturato, spessore 0,17-0,29 mm (170-290 µ) |
| Supplied Film | Senza BPA, adatto al microonde (non riscaldare sacchetti completamente sigillati) |
| Accessories Included | 1 rotolo di pellicola, 2 tubi, 3 adattatori (A, B, C), 1 anello di tenuta di ricambio |
| Drip Tray | Rimovibile, lavabile in lavastoviglie (si consiglia il cestello superiore) |
| Cable Storage | Avvolgicavo integrato sotto |
| Warranty | 3 anni dalla data di acquisto (è richiesta la prova d'acquisto) |
| Manufacturer | Kompernass Handels GmbH, Germania |
| Intended Use | Confezionamento alimenti per uso domestico, inclusa cottura sous-vide |
| Cleaning Instructions | Pulire l'involucro con un panno umido; pulire gli anelli di tenuta e la pressa di saldatura con un panno umido; vassoio di raccolta lavabile in acqua tiepida o in lavastoviglie |
| Safety Features | Doppio isolamento, spegnimento automatico in caso di malfunzionamento |
| Cooling Period | Lasciare raffreddare per 1 minuto dopo 5 cicli di saldatura consecutivi |
Domande frequenti - SV 125 A1 SILVERCREST
Domande degli utenti su SV 125 A1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SV 125 A1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SV 125 A1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SV 125 A1 SILVERCREST
Istruzioni per l'uso
GB MT
VACUUM SEALER
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
PT
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 23
Limitazione di responsabilità 24
Uso conforme 24
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto...25
Disimballaggio 25
Smaltimento della confezione 25
Descrizione dell'apparecchio....26
Dati tecnici 27
Indicazioni relative alla sicurezza 27
Installazione e collegamento 29
Requisiti del luogo d'installazione 29
Collegamento elettrico 29
Funzioni 30
Consigli 30
Sigillatura della pellicola tubolare 32
Messa sotto vuoto....35
Messa sottovuoto della pellicola tubolare 35
Messa sottovuoto di contenitori e sacchetti richiudibili 37
Pulizia 39
Pulizia dell'apparecchio 39
Conservazione 40
Smaltimento 41
Garanzia della Kompernass Handels GmbH....41
Assistenza 43
Importatore 43
Ordinazione dei pezzi di ricambio 44
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio!
È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, ovvero la riproduzione delle immagini, anche se modificate, è consentita solo previo permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, così come tutti i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono alle ultime informazioni disponibili al momento dell'invio in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni derivanti da mancata osservanza del manuale di istruzioni, uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate.
Uso conforme
Il presente apparecchio è previsto esclusivamente per la sigillatura occasionale di alimenti sottovuoto, in ambiente domestico e in quantità adeguata all'utilizzo domestico. Questo prodotto non è destinato all'impiego commerciale o industriale né all'uso continuato.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
• Macchina sigillasacchetti
• 1 rotolo di pellicola
• 2 tubi flessibili
• 3 adattatori
• 1 anello di guarnizione di ricambio
• Le presenti istruzioni per l'uso
AVVISO
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Disimballaggio
♦ Togliere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio, la pellicola tubolare e il manuale di istruzioni.
♦ Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
♦ Sfilare la pellicola protettiva dal pannello di controllo.
PERICOLO
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai bambini come giocattolo. Pericolo di soffocamento.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.

Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi
AVVISO
Durante il periodo di validità della garanzia conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Descrizione dell'apparecchio
Figura A
① Coperchio dell'apparecchio
② Apertura di aspirazione
③ Avvolgicavo
4 Cordoni di sigillatura
⑤ Anello di guarnizione inferiore
6 Limiti posteriori
⑦ Limiti anteriori
8 Dispositivo di sblocco del coperchio
9 Dispositivo di aspirazione
⑩ Anello di guarnizione superiore
⑪ Guarnizione a pressione
Figura B
12 Tasto □(avvio/interruzione della funzione "sigillatura") con spia di controllo (rossa)
13 Tasto (avvio/interruzione della funzione "messa sottovuoto e sigillatura") con spia di controllo (rossa)
14 Tasto (attivazione/disattivazione della funzione aggiuntiva "Wet") con spia di controllo (verde)
15 Tasto (attivazione/disattivazione della funzione aggiuntiva "Soft") con spia di controllo (verde)
16 Tasto 🚗 (avvio/interruzione della funzione "messa sottovuoto esternamente") con spia di controllo (verde)
Figura C
⑰ Tubo flessibile per messa sottovuoto
18 Adattatore A
19 Adattatore B
20 Adattatore C
Dati tecnici
| Tensione di esercizio 220 - 240 V ~ (tensione alternata), 50/60 Hz | |
| Potenza assorbita 125 W | |
| Classe di protezione | II / ☐ (doppio isolamento) |
![]() | Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti. |
Indicazioni relative alla sicurezza

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni al cavo di alimentazione dell'apparecchio, per evitare pericoli farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato.
■ Non utilizzare mai l'apparecchio con un cavo di rete difettoso.
■ Non utilizzare alcuna prolunga o ciabatta che non corrisponda ai requisiti obbligatori di sicurezza.
■ Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio!
■ Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
■ Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia.

PERICOLO DI LESIONI!
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni eseguite in modo non conforme possono causare il pericolo di lesioni per l'utente o di danni all'apparecchio. Inoltre la garanzia decade.
■ La presa deve essere facilmente accessibile, in modo da poter disconnettere facilmente il cavo di rete in caso di necessità.
■ La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
■ I bambini non devono giocare con l'apparecchio!
■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
■ Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è pronto per l'uso. Dopo l'uso o in caso di interruzioni del lavoro, disinserire sempre la spina dalla presa di rete, per evitare l'azionamento accidentale dell'apparecchio.

ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
■ Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio.
NOTA
▶ Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz.
Installazione e collegamento
Requisiti del luogo d'installazione
Per l'uso sicuro e privo di guasti dell'apparecchio, il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti:
Nell'installazione dell'apparecchio, collocare l'apparecchio su una superficie solida, piana e orizzontale.
Non azionare l'apparecchio in un ambiente surriscaldato, molto umido o bagnato o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
La presa deve essere facilmente accessibile, in modo da poter disconnettere facilmente il cavo di rete in caso di necessità.
Collegamento elettrico
ATTENZIONE
▶ Prima di collegare l'apparecchio, confrontare i dati di connessione (tensione e frequenza) sull'etichetta con quelli della rete elettrica. Questi dati devono corrispondere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
- Assicurarsi che il cavo di rete dell'apparecchio sia privo di danni e non venga collocato su superfici bollenti e/o angoli acuminati.
- Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non venga teso o piegato.
▶ Non fare pendere il cavo di rete sugli angoli (effetto di inciampo).
♦ Inserire la spina nella presa di corrente.
Funzioni
| Tasto Funzione | ||
![]() | 12 | Avvio/interruzione della funzione "sigillatura" (senza messa sottovuoto) |
![]() | 13 | Avvio/interruzione della funzione "messa sotto-vuoto e sigillatura" |
![]() | 14 | Attivazione/disattivazione della funzione aggiuntiva "Wet" (per alimenti particolarmente umidi) |
![]() | 15 | Attivazione/disattivazione della funzione aggiuntiva "Soft" (per alimenti sensibili alla pressione, ad es. frutta o torte) |
![]() | 16 | Avvio/interruzione della funzione "messa sotto-vuoto esternamente" (per la messa sottovuoto con tubo flessibile e adattatore) |
Consigli
La tabella che segue contiene suggerimenti per una preparazione e lavorazione ottimali degli alimenti.
| Alimento | NOTE | Recipiente consigliato | Funzione aggiuntiva consigliata | |
| Carne/pesce | -usare solo se fresco-non interrompere la catena del freddo | -sacchetto | ![]() | |
| Verdure | -sbucciare o lavare e asciugare-scottare per qualche minuto in acqua bollente, raffreddare con acqua ghiacciata e asciugare, in modo da evitare la perdita di gusto e colore o la formazione di gas* durante la conservazione | -sacchetto | ||
| Ortaggi a foglia/lat-tuga | -lavare e asciugare-non adatti al congelamento | -contenitore | ||
| Frutta | -sbucciare o lavare e asciugare | -frigorifero: contenitore | ||
| -congelatore: sacchetto | ![]() | ![]() | ||
| Erbe aroma-tiche | -lavare e asciugare-mazzi interi | -sacchetto | ||
| Prodotti da forno | -contenitore | |||
| -sacchetto | ![]() | |||
| Alimento in polvere | -coprire con un pezzo di carta da cucina nel sacchetto/contenitore o mette-re sotto vuoto nella confezione originale | -sacchetto-contenitore | ||
| Liquidi freddi | -contenitore | |||
| -eventualmente congelare brevemente | -sacchetto | ![]() | ||
| Cibi cotti raffreddati | -contenitore | |||
| -sacchetto | ![]() | |||
* Si applica ad es. a tutti i tipi di cavoli (broccoli, cavolini di Bruxelles, cavoli ricci ecc.), agli asparagi, alle taccole, ai fagioli, al broccolo romanesco e al cavolo cinese.
Sigillatura della pellicola tubolare
AVVERTENZE RELATIVE ALLA PELLICOLA
▶ La pellicola non deve essere più larga di 30 cm. Altrimenti non è possibile sigillarla correttamente.
Per questo apparecchio utilizzare esclusivamente pellicole che da un lato siano strutturate (con punti o righe), che abbiano uno spessore di circa 0,17 - 0,29 mm (170 - 290 μ) e che siano di nylon (PA) - PE. Altrimenti il cordone di sigillatura non è ermetico e l'apparecchio si potrebbe danneggiare. Il tipo di pellicola è sempre indicato sulla confezione. A seconda del tipo e dello spessore della pellicola cambia la qualità del cordone di sigillatura.
La pellicola fornita in dotazione è adatta per temperature comprese tra -20 °C e +110 °C.
La pellicola fornita in dotazione è esente da BPA e adatta al microonde. Tuttavia non scaldare il sacchetto nel microonde se è completamente sigillato. Il sacchetto può scoppiare! Un lato del sacchetto deve essere aperto. Scaldare il sacchetto per massimo 3 minuti a non più di 900 W.
1) Ritagliare il più diritto possibile dalla pellicola tubolare la lunghezza del sacchetto desiderata con una forbice.
2) Aprire il coperchio dell'apparecchio ① premendo i dispositivi di sblocco ⑧ e aprire il coperchio ① verso l'alto.
3) Infilare l'estremità aperta del sacchetto dentro l'apparecchio fino a quando l'apertura del sacchetto non viene a trovarsi al centro all'interno dell'anello di tenuta inferiore ⑤. Il sacchetto non deve arrivare oltre i limiti posteriori ⑥ e deve trovarsi compreso tra i limiti anteriori ⑦. Se il sacchetto supera uno o entrambi i limiti ⑥/⑦, non può venire correttamente sigillato:

L'apertura del sacchetto deve trovarsi sul cordone di sigillatura ④ senza pieghe. Altrimenti la sigillatura non risulta corretta.
4) Chiudere il coperchio dell'apparecchio ①. La guarnizione a pressione ⑪ preme il sacchetto sul cordone di sigillatura ④ in modo tale che si formi un cordone liscio. Assicurarsi che entrambi gli angoli del coperchio dell'apparecchio ① scattino in posizione. All'occorrenza premerli ancora una volta sulle apposite marcature e verso il basso in modo tale che il coperchio dell'apparecchio ① scatti in posizione e si blocchi.
5) Premere il tasto 📄 12. La spia di controllo 12 si accende. Una volta concluso il processo di sigillatura, la spia di controllo 12 si accende brevemente e poi si spegne.
AVVISO
È possibile interrompere in ogni momento l'operazione di sigillatura premendo nuovamente il tasto 🐎 12. La spia di controllo 12 lampeggia e poi si spegne.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
Se durante il processo di sigillatura la spia di controllo ⑫ non si spegne dopo massimo 10 secondi, ciò significa che l'apparecchio è guasto!
In tal caso staccare subito la spina dalla presa di corrente. Non cercare mai di riparare autonomamente l'apparecchio. Rivolgersi al servizio clienti.
6) Aprire il coperchio dell'apparecchio ① premendo i dispositivi di sblocco ⑧ e aprire il coperchio ① verso l'alto. Rimuovere il sacchetto. Una delle sue estremità è ora sigillata.
AVVISO
- Assicurarsi che il cordone di sigillatura sia adeguato. Un cordone di sigillatura corretto è liscio e presenta strisce diritte senza pieghe.
7) Riempire il sacchetto. Lasciare liberi sempre almeno 6 cm dal bordo da sigillare.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
▶ Riempire il sacchetto in modo tale da impedire la fuoriuscita di resti di alimenti o liquidi nell'apparecchio all'atto della sigillatura.
8) Se non si desidera mettere il sacchetto sottovuoto, chiudere anche l'altro lato aperto.
AVVISO
Attendere qualche secondo prima di saldare il sacchetto successivo, in modo da consentire all'apparecchio di raffreddarsi. Durante la fase di raffreddamento non è possibile attivare la funzione "Saldatura".
Messa sotto vuoto
Messa sottovuoto della pellicola tubolare
All'atto della sigillatura è possibile estrarre al contempo l'aria dal sacchetto (sottovuoto):
NOTA
Se si desidera mettere sotto vuoto sacchetti contenenti solo liquido, è preferibile congelare brevemente il liquido per evitare che venga aspirato nell'apparecchio durante l'operazione. Qualora si aspirassero comunque involontariamente piccole quantità di liquidi o alimenti, essi finiscono nella piccola vaschetta situata nello spazio intermedio dell'anello di guarnizione inferiore ⑤.
1) Infilare l'estremità aperta del sacchetto dentro l'apparecchio fino a quando l'apertura del sacchetto non viene a trovarsi al centro all'interno dell'anello di tenuta inferiore ⑤. Il sacchetto non deve arrivare oltre i limiti posteriori ⑥ e deve essere compreso tra i limiti anteriori ⑦. Altrimenti l'aspirazione e la sigillatura non funzionano:

2) Chiudere il coperchio dell'apparecchio ①. Assicurarsi che entrambi gli angoli del coperchio dell'apparecchio ① scattino in posizione. All'occorrenza premerli ancora una volta sulle apposite marcature e verso il basso in modo tale che il coperchio dell'apparecchio ① scatti in posizione e si blocchi.
AVVISO
Badare che l'anello di tenuta superiore ⑩ e l'anello di tenuta inferiore ⑤ non siano danneggiati! Altrimenti l'apparecchio non riesce ad aspirare l'aria dal sacchetto.
Qualora uno degli anelli di guarnizione 10/5 fosse danneggiato, sfilarlo semplicemente dall'incavo e inserire in quest'ultimo la guarnizione di ricambio.
3) Eventualmente selezionare la funzione aggiuntiva adatta all'alimento. Altrimenti saltare questo passo e continuare con il punto 4):
-Premere il tasto 14 se si desidera mettere sottovuoto alimenti particolarmente umidi o succosi quali carne appena marinata o frutta tagliata. La presenza di umidità tra la pellicola e il cordone di sigillatura può rendere difettosi i cordoni di sigillatura. Attivando questa funzione si aumenta il tempo di sigillatura in modo che il cordone di sigillatura sia più stabile.
Se è attivata la funzione aggiuntiva Wet", si accende la spia di controllo 14.
-Premere il tasto 🚙 15 se si desidera mettere sottovuoto alimenti sensibili alla pressione, ad esempio torte o frutta a chicchi. Attivando la funzione aggiuntiva "Soft" si riduce un poco la pressione negativa e l'alimento non viene schiacciato molto.
Se è attivata la funzione aggiuntiva "Soft", si accende la spia di controllo 15.
NOTA
Se si desidera mettere sottovuoto un alimento umido e sensibile alla pressione, è possibile attivare contemporaneamente entrambe le funzioni aggiuntive.
4) Premere il tasto 🚫13. La spia di controllo 13 si accende e l'apparecchio aspira l'aria dal sacchetto. Non appena l'aria è stata aspirata, si accende anche la spia di controllo 🚫12. L'apparecchio sigilla ora il sacchetto. Una volta conclusa l'operazione di sigillatura, le due spie di controllo 13/12 lampeggiano e poi si spengono.
5) Quando entrambe le spie di controllo 13/12 si sono spente, si può aprire il coperchio premendo sui dispositivi di sblocco del coperchio 8 e aprendo il coperchio dell'apparecchio 1 verso l'alto. Rimuovere il sacchetto messo sottovuoto e sigillato.
NOTA
È possibile interrompere in ogni momento l'operazione di messa sottovuoto premendo nuovamente il tasto 📄 13. La relativa spia di controllo 13 si spegne. Se si preme nuovamente il tasto 📄 13, l'operazione di messa sottovuoto viene proseguita.
Se l'apparecchio è già passato all'operazione di sigillatura e la spia di controllo ⑫ è accesa, si può interrompere l'operazione anche con il tasto ①. In un primo momento le spie di controllo ⑬/⑰ lampeggiano, poi si spengono. L'apparecchio interrompe l'operazione di sigillatura.
Dopo aver messo sottovuoto e saldato 5 sacchetti, lasciare raffreddare l'apparecchio per circa 1 minuto. Durante questa fase di raffreddamento è possibile che non si riesca ad avviare l'apparecchio.
Dopo la fase di raffreddamento si può riutilizzare l'apparecchio normalmente (anche se non è ancora trascorso un minuto intero).
CONSIGLIO "COTTURA SOUS VIDE"
▶ Poiché la pellicola fornita in dotazione è adatta a temperature comprese tra -20 °C e +110 °C, la si può utilizzare per la cosiddetta "cottura sous vide" (cottura sottovuoto). "Sous-vide" è un'espressione francese e significa "sottovuoto". Nella cottura sottovuoto i cibi (prevalentemente carne o pesce, ma anche verdura) vengono sigillati in un sacchetto sottovuoto e poi cotti dentro di esso a bassa temperatura (circa 50 - 90 °C) a bagnomaria o a vapore. Ciò ha il vantaggio che durante la cottura gli aromi e i profumi non possono fuoriuscire. I cibi non si asciugano e le vitamine e gli aromi vengono mantenuti. Erbe o spezie che vengono sigillate assieme ai cibi nel sacchetto sottovuoto trasferiscono in modo più intenso il loro gusto ai cibi.
Messa sottovuoto di contenitori e sacchetti richiudibili
NOTA
Se si desidera mettere sotto vuoto contenitori o sacchetti contenenti solo liquido, è meglio congelare brevemente i liquidi per evitare che vengano aspirato nell'apparecchio durante l'operazione. Qualora si aspirassero comunque involontariamente piccole quantità di liquidi o alimenti, essi finiscono nella piccola vaschetta situata nello spazio intermedio dell'anello di guarnizione inferiore ⑤.
Con i tubi flessibili per messa sottovuoto 17 e i relativi adattatori 18/19/20 compresi nel materiale in dotazione si possono mettere sottovuoto contenitori e sacchetti richiudibili. Con alcuni sacchetti o contenitori di diversi produttori è possibile che non sia necessario un adattatore 13/19/20 e che si possa infilare direttamente il raccordo nero del tubo flessibile per messa sottovuoto 17 nel sacchetto/contenitore. Provare qual è l'adattatore 13/19/20 più idoneo o se l'adattatore 18/19/20 non è affatto necessario.
NOTA
▶ I contenitori e sacchetti adeguati sono reperibili separatamente nel nostro negozio online, vedere al riguardo il capitolo "Ordinazione dei pezzi di ricambio".
I tubi flessibili per messa sottovuoto 17 e gli adattatori 18/19/20 sono compatibili anche con sacchetti e contenitori di altri produttori.
| Adattatore adatto ad es. a | |
| Adattatore A 18 | CASO* (serie VacuBoxx), Ernesto, diversi sacchetti con valvola |
| Adattatore B 19 | FoodSaver** (contenitori ermetici FFC02XX, FFC002X, 003X, 005X, 008X, 010X, set pietanziere T020-00024), diversi sacchetti con valvola |
| Adattatore C 20 | CASO* (set contenitori sottovuoto, tappi da vino), FoodSaver** (set contenitori FSC003) |
| Senza adattatore FoodSaver** (tappi da vino, box per marinatura) | |
* CASO è un marchio registrato della Caso Holding GmbH.
**FoodSaver è un marchio registrato della Sunbeam Products, Inc.
Messa sottovuoto di sacchetti
1) Allacciare un tubo flessibile per messa sottovuoto ⑰ al dispositivo di aspirazione ⑱ dell'apparecchio.
2) Scegliere l'adattatore A/B 18/19 adatto al sacchetto che si desidera mettere sottovuoto e applicarlo al tubo flessibile di messa a vuoto 17.
3) Chiudere il coperchio dell'apparecchio ①. Assicurarsi che entrambi gli angoli del coperchio dell'apparecchio ① scattino in posizione. All'occorrenza premerli ancora una volta verso il basso al livello delle apposite marcature e 🍒 in modo tale che il coperchio dell'apparecchio ① scatti in posizione e si blocchi.
4) Chiudere accuratamente il sacchetto da mettere sottovuoto. La messa sottovuoto funziona solo se il sacchetto è completamente chiuso. Si consiglia di posizionare il sacchetto in modo tale che l'apertura di aspirazione del sacchetto poggi su una superficie liscia.
5) Premere con forza l'adattatore A/B 18/19 sull'apertura di aspirazione del sacchetto.
6) Premere il tasto 📂 16. La spia di controllo 16 si accende e l'apparecchio aspira l'aria dal sacchetto. Non appena l'aria è stata aspirata, la spia di controllo 16 si spegne.
7) Ora si può rimuovere l'adattatore A/B 18/19 dal sacchetto.
Messa sottovuoto di contenitori
1) Allacciare un tubo flessibile per messa sottovuoto ⑰ al dispositivo di aspirazione ⑱ dell'apparecchio.
2) Scegliere l'adattatore 18/19/20 adatto al contenitore che si desidera mettere sottovuoto e applicarlo al tubo flessibile per messa sottovuoto 17.
3) Chiudere il coperchio dell'apparecchio ①. Assicurarsi che entrambi gli angoli del coperchio dell'apparecchio ① scattino in posizione. All'occorrenza premerli ancora una volta verso il basso al livello delle apposite marcature e 📋 in modo tale che il coperchio dell'apparecchio ① scatti in posizione e si blocchi.
4) Collegare l'adattatore 18/19/20 al relativo dispositivo del contenitore. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l'uso del contenitore.
5) Premere il tasto 📄 16. La spia di controllo 16 si accende e l'apparecchio aspira l'aria dal contenitore. Non appena l'aria è stata aspirata, la spia di controllo 16 si spegne.
6) Ora si può rimuovere l'adattatore 18/19/20 dal contenitore e dall'apparecchio.
Pulizia

PERICOLO
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
- Prima di cominciare con la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa.
▶ Impedire la penetrazione di umidità nell'apparecchio durante la pulizia.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
▶ Per evitare di danneggiare la superficie dell'alloggiamento dell'apparecchio, non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
Non utilizzare oggetti duri o acuminati per rimuovere eventuali resti di colla dal cordone di sigillatura ④. Altrimenti il cordone di sigillatura ④ o l'isolamento si potrebbero danneggiare.
Pulizia dell'apparecchio
♦ Pulire la superficie dell'alloggiamento con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato.
Passare un panno umido sull'anello di tenuta superiore ⑩ e inferiore ⑤ nonché sulla guarnizione a pressione ⑪. Accertarsi che l'apparecchio sia asciutto prima di utilizzarlo nuovamente.
Strofinare i tubi flessibili per messa sotto vuoto 17, nonché l'adattatore 18/19/20 con un panno umido. In caso di sporco resistente questi componenti possono anche venire puliti in acqua calda con l'aggiunta di un po' di detersivo. Prima di riutilizzare i componenti, accertarsi che questi siano ben asciutti.
Lavare la vaschetta per i liquidi situata nello spazio intermedio dell'anello di tenuta inferiore ⑤ con acqua calda e un poco di detersivo.

All'occorrenza si può lavare la vaschetta anche in lavastoviglie. Assicurarsi che non la vaschetta non si incastri nella lavastoviglie e utilizzare se possibile il cestello superiore della lavastoviglie.
Conservazione
L'apparecchio possiede un dispositivo integrato di avvolgimento del cavo ③ sul lato inferiore dell'alloggiamento, con il quale si può avvolgere il cavo di rete quando l'apparecchio stesso non viene utilizzato. Avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'avvolgicavo ③ nel senso delle frecce mostrate.

In tal modo si evita che il cavo venga schiacciato o imbrattato o resti appeso, diventando fonte di pericolo.
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
▶ Quando si ritira l'apparecchio non far scattare in posizione il coperchio dell'apparecchio ①! Quando il coperchio dell'apparecchio ① è innestato in posizione, viene esercitata continuamente pressione sull'anello di tenuta superiore ⑩ e inferiore ⑤ nonché sulla guarnizione a pressione ⑪. Ciò potrebbe comprometterne il funzionamento.
Sistemare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto privo di irradiazione solare diretta.
Smaltimento

Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 389891_2201 come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
- Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che le è stato comunicato.

Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 389891_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
IT Assistenzaltalia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
MT ServiceMalta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 389891_2201
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
Ordinazione dei pezzi di ricambio
È sempre possibile ordinare comodamente pezzi di ricambio per questo prodotto su Internet, all'indirizzo www.kompernass.com.

Scansionare il codice QR con lo smartphone/il tablet. Con questo codice QR si giunge direttamente al nostro sito web ed è possibile vedere e ordinare i ricambi disponibili.
AVVERTENZA
Qualora si riscontrino problemi con l'ordine online, ci si può rivolgere al nostro centro di assistenza telefonicamente o tramite e-mail.
Al momento dell'ordine si prega di indicare sempre il codice articolo (per es 389891_2201), che può essere tratto dalla copertina di questo manuale di istruzioni.
Si tenga presente che l'ordinazione online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne.
Índice
Introdução....46
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado











