Aether RM1 - Microfono Eikon - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aether RM1 Eikon in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Microfono |
| Marchio | Eikon |
| Modello | Aether RM1 |
| Dimensioni (circa) | 6,3 x 1,5 x 1,5 pollici (160 x 38 x 38 mm) |
| Peso | 11,6 oz (330 g) |
| Alimentazione | Alimentazione bus USB (5V/500mA) |
| Diagramma polare | Cardioide |
| Risposta in frequenza | 20 Hz - 20 kHz |
| Frequenza di campionamento | Fino a 48 kHz |
| Profondità di bit | 24 bit |
| Connettività | USB-C |
| Montaggio | Supporto da tavolo integrato, filettatura 5/8" per asta microfono |
| Funzioni principali | Registrazione, podcasting, streaming, chiamate vocali |
| Comandi | Pulsante mute, manopola volume, regolazione guadagno |
| Indicatore LED | Rosso quando in mute, blu quando attivo |
| Accessori inclusi | Cavo USB, supporto da tavolo, manuale utente |
| Manutenzione e pulizia | Pulisci con un panno morbido e asciutto. Evitare liquidi. |
| Sicurezza | Non esporre a umidità o temperature estreme. |
| Ricambi e riparabilità | Non riparabile dall'utente. Contatta il supporto Eikon. |
| Informazioni generali | Compatibile con Windows, macOS e Linux. |
Domande frequenti - Aether RM1 Eikon
Domande degli utenti su Aether RM1 Eikon
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Microfono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aether RM1 - Eikon e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aether RM1 del marchio Eikon.
MANUALE UTENTE Aether RM1 Eikon
SOSTITUZIONE BATTERIE....24
FIG.1....26
FIG.2....26
FREQUENCY CHART 29
Soluzione dei problemi....30
in the box (Contenuto della confezione) 30
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT

Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici
sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
- ATTENZIONE - Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per la sicurezza. Prendere visione del manuale d'uso e conservarlo per successive consultazioni. Durante l'uso di un prodotto elettrico devono essere sempre prese precauzioni di base onde evitare danni a cose o persone, incluse le seguenti:
- In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.
- Posizionare l'apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e a distanza di sicurezza dall'acqua, dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di umidità.
- Collocare o posizionare il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni altro dispositivo che produca calore.
- Evitare che qualsiasi oggetto o sostanza liquida entri all'interno del prodotto.
- Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche descritte nel manuale d'uso o scritte sul prodotto.
IN CASO DI GUASTO
- In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale qualificato quando:
■ Sostanze liquide sono penetrate all'interno del prodotto.
Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
Il prodotto non funziona normalmente esibendo un marcato cambio di prestazioni.
• Non intervenire sul prodotto.
- Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
- L'imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodotto subito dopo l'apertura dell'imballo.
- Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l'imballo completo per permetterne l'ispezione.
- Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
- Le merci sono vendute "franco nostra sede" e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
- Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
GARANZIE E RESI
- I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche, come dichiarate dal costruttore.
- La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, devono essere tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scritta della data di acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite verifica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all'appropriato utilizzo, e l'effettiva validità della garanzia; provvede quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D'USO
- Pulire il prodotto unicamente con un panno asciutto.
- I Prodotti Proel sono destinati esclusivamente ad un utilizzo specifico di tipo sonoro: segnali di ingresso di tipo audio (20Hz-20kHz). Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza.
• Proel S.p.A. si riserva di modificare il prodotto e le sue specifiche senza preavviso. - Proel S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.
ALIMENTAZIONE
- Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche descritte nel manuale d'uso o scritte sul prodotto.
- Se la spina in dotazione non combacia con la presa, rivolgersi ad un elettricista per far installare una presa appropriata.
- Quando si scollega l'apparato alla rete tenere saldamente sia la spina che la presa.
- Quando l'unità non viene utilizzata per un periodo prolungato, interrompere l'alimentazione estraendo la spina dalla presa dell'alimentazione.
- Per evitare danni alla linea d'alimentazione dell'apparato, non mettere in trazione il cavo d'alimentazione e non utilizzare un cavo attorcigliato.
- Per evitare il danneggiamento del cavo d'alimentazione dell'apparato, assicurarsi che questo non venga calpestato o schiacciato da oggetti pesanti.
AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E CONFORMITÀ EU
- Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla PROEL S.p.A. possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio.
INFORMATIVA SULLA LICENZA:
• RM1 opera nelle bande di frequenze: 514 - 542; 606 - 614; 655 - 679; 823 - 832; 863 - 865 MHz.
- Una licenza ministeriale è richiesta per l'uso di questo apparecchio. In alcuni paesi potrebbe essere inteso per uso professionale ed essere soggetto all'ottenimento di una autorizzazione che dipende dal paese in cui lo si usa. Proel suggerisce all'utilizzatore di contattare l'autorità nazionale alle telecomunicazioni a proposito della licenza appropriata.
- Questo apparecchio potrebbe essere in grado di funzionare a frequenze non autorizzate nella nazione e/o regione in cui si trova l'utente, contattare la autorità nazionale alle telecomunicazioni a riguardo delle frequenze autorizzate per l'uso dei radiomicrofoni nella propria regione.
- La Proel S.p.A dichiara che Il radio-microfonico EIKON è conforme alla direttiva 2014 / 30/ EU Direttiva EMC & 2014 /35 / EU Direttiva LVD.
- La Proel S.p.A dichiara che Il radio-microfonico EIKON è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva RED 2014/53/EU.
- La dichiarazione di conformità completa e dettagliata può essere consultata sul sito:
www.eikon-audio.com
| TABELLA FREQUENZE AUTORIZZATE PER IL RADIO MICROFONO RM1 IN EUROPA AGGIORNATA CON ERC-REC 70-03E DEL 7 FEBBRAIO 2014 | ||
| CODICE NAZIONE | FREQUENZE DI TRASMISSIONE RM1HT / RM1BT (MHz) | |
| 514-542; 606-614; 655-679; 823-832 | 863-865 | |
| BE CZ DK FI DE IS IE LI LU CH ES SI AL MD TR | Licenza individuale richiesta | Licenza non richiesta |
| AT EE FR IT LT PL SE GB | Licenza individuale richiesta e/o implementazione limitata | |
| BG CY HR GR HU LV MT NL NO PT RO SK BA MK ME RU RS UA | Non implementato | |
| GE | NON IMPLEMENTATO | |
| IN QUALSIASI NAZIONE L’USO DEI RADIOMICROFONI È SUBORDINATO AD EVENTUALI RADIOTRASMISSIONI TELEVISIVE | ||
| RIFERIRSI SEMPRE ALLE AUTORITA NAZIONALI DELLE FREQUENZE DEL PROPRIO PAESE PER INFORMAZIONI SULLE DISPOSIZIONI DELLE FREQUENZE AUTORIZZATE E PER IL LORO USO A NORMA DI LEGGE | ||
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un prodotto EIKON e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di professionalità, accuratezza, elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle normative CE per utilizzazione continua in impianti di diffusione sonora.
DESCRIZIONE
I radiomicrofoni serie Aether RM1 sono sistemi UHF con frequenza controllata da PLL e doppia antenna True Diversity, caratterizzati da una trasmissione affidabile e di ottima qualità dotati di scansione automatica dei canali con sincronizzazione mediante porta IR infrarossi.
Il sistema radio microfonico RM1 è composto da 3 parti: ricevitore RM1, trasmettitore a mano RM1HT e trasmettitore tascabile RM1BT. Il sistema è disponibile in 2 diverse configurazioni, ognuna dotata di una valigetta in ABS per il trasporto:
Sono disponibili 388 canali/frequenze complessivi, che permettono l'uso simultaneo fino a 12 apparati senza che questi interferiscano fra di loro.
RICEVITORE RM1
Vedi FIG. 1 a pagina 24:
- POWER
Interruttore On/Off: premere e tenere premuto per 2 secondi per accendere/spegnere il ricevitore.
- ASC
Tasto che abilita la trasmissione IR. Premere il tasto per iniziare la sincronizzazione con il trasmettitore. Durante la sincronizzazione la porta IR lampeggia, a sincronizzazione avvenuta il lampeggio termina.
- IR Data Sync
Porta a infrarossi per inviare le impostazioni del canale. Avvicinare la porta del trasmettitore a circa 10 cm dalla porta del ricevitore.
- DISPLAY LCD
Il display LCD mostra varie informazioni, qualcuna è spiegata qui sotto ma per maggiori istruzioni vedi più avanti in questo manuale

a. Questa è l'antenna correntemente usata, A e B.
b. RF: mostra il livello del segnale in radio frequenza. Se il trasmettitore è acceso l'indicatore deve essere prossimo al massimo. Se il trasmettitore è spento l'indicatore è completamente assente. Se, a trasmettitore spento, viene visualizzato un segnale, si tratta di un disturbo RF: per evitarlo scegliere un altro canale RF.
c. AF: mostra il segnale audio inviato alle uscite. Se nessun segnale AF è presente quando l'utilizzatore parla al microfono, controllare gli indicatori RF e MUTE. Se il simbolo MUTE è acceso, disattivare il MUTE dal trasmettitore. Se il segnale RF è assente, controllare se il trasmettitore è operativo e se è impostato sullo stesso canale RF del ricevitore.
d. Indicazione del gruppo e del numero di canale
e. Indicazione della frequenza RF selezionata corrispondente al gruppo / canale selezionato.
f. Quando acceso questo simbolo indica che il ricevitore è bloccato: quando il ricevitore è bloccato, non è possibile intervenire sui parametri di settaggio.
g. Queste sono le funzioni del menu, vedi il capitolo successivo.
5. AUTO
Tasto per la ricerca automatica della frequenza libera.
6. SET
Premendo questo tasto durante le normali operazioni si scorrono le opzioni di menu
7. UP
Premendo questo tasto si può cambiare il valore in aumento della corrispondente opzione di menu selezionata.
8. DOWN
Premendo questo tasto si può cambiare il valore in diminuzione della corrispondente opzione di menu selezionata.
9. 12VDC IN
Connettore per il collegamento dell'adattatore AC/DC: usare esclusivamente l'adattatore fornito con il sistema.
10. OUTPUT (BAL)
Uscita bilanciata livello microfono: collegare mediante un cavo XLR all'ingresso del mixer. Questa è l'uscita preferita per collegamenti lunghi.
11. UNBALANCED OUTPUT
Uscita sbilanciata jack 6,3mm per collegamenti tipo linea.
12. ANT A e ANT B
Queste sono le antenne di ricezione. Avvitarle e alzarle in posizione verticale durante l'uso. Per una migliore ricezione angolarle a 90° e posizionare il ricevitore lontano da altri oggetti metallici e a non più di 40m dal trasmettitore. Il circuito di ricezione interno “true diversity” sceglie il miglior segnale da una delle due antenne.
RM1 MENU
SET UP RICEVITORE
Settaggio del menu: premere il pulsante "SET" per due secondi, l'icona "☑" scompare, il ricevitore entra in modalità EDIT. Ora è possibile muoversi, attraverso la pressione in sequenza del tasto SET all'interno delle 6 funzioni.
Gruppo: premere una sola volta il pulsante "SET" l'icona GR inizierà a lampeggiare, premere il pulsante


per selezionare il gruppo desiderato
1

CANALE: premere il pulsante "SET" una sola volta, l'icona CH inizierà a lampeggiare, premere il pulsante


per selezionare il canale desiderato
2

SQUELCH: premere il pulsante "SET" una sola volta, l'icona SQL inizierà a lampeggiare, premere il pulsante


per selezionare il livello desiderato
3

RF POWER Trasmettitore: Premere il pulsante "SET" una sola volta, l'icona RF inizierà a lampeggiare, premere il pulsante


per selezionare il livello desiderato
4

TX SET GAIN: Premere il pulsante "SET" una sola volta, l'icona GAIN inizierà a lampeggiare, premere il pulsante


per selezionare il guadagno desiderato
5

VOLUME AUDIO RICEVITORE: premere il pulsante "SET" per due secondi, l'icona "♡" scompare, il ricevitore entra in modalità EDIT., premere il pulsante ▲ ▼ per selezionare il livello d'uscita audio del ricevitore.
6

AUTO SCAN: premere il pulsante "SET" per due secondi, l'icona "☑" scompare, il ricevitore entra in modalità EDIT, premere il pulsante "AUTO" l'icona "AUTO" lampeggia e il ricevitore inizia la ricerca della frequenza libera all'interno dei canali nel gruppo frequenza selezionato.
7

SINCRONIZZAZIONE IR DATA
Per sincronizzare il ricevitore con il trasmettitore esporre il sensore IR avvicinandolo alla finestra IR DATA SYNC del ricevitore. Premere il pulsante ASC l'icona IR inizierà a lampeggiare assieme al sensore IR del ricevitore. Avvenuta la sincronizzazione il led cesserà di lampeggiare. Controllare che sul trasmettitore sia riportata la stessa frequenza sul display del ricevitore.

TRASMETTITORE A MANO RM1HT
Vedi FIG. 2 a pagina 25:
13. GRIGLIA MICROFONO
La griglia protegge la capsula microfonica e incorpora un filtro anti-pop. La capsula microfonica è di tipo dinamico con figura cardioide.
14. DISPLAY LCD
Il display LCD display mostra varie informazioni:

e) Frequenza di trasmissione
f) Livello d'uscita RF del trasmettitore
g) Gain audio del trasmettitore
h) Livello di carica delle batterie. Tre segmenti mostrano in percentuale lo stato di carica. Quando la tensione scende sotto 1,8 Volt, i segmenti non sono visibili e l'icona inizia a lampeggiare indicando che il trasmettitore si sta spegnendo.

15. ON-OFF, MUTE BUTTON
Premere questo tasto per 1 secondo ed il trasmettitore entra in funzione. Per disabilitare l'audio del trasmettitore premere una sola volta il tasto ON-OFF e sul display il simbolo appare sul display
del trasmettitore e del ricevitore, una successiva pressione riabilita l'audio ed il simbolo scompare.

Per spegnere il trasmettitore premere il tasto ON-OFF per un secondo e sul display compare la scritta "OFF".
16. COPERCHIO VANO BATTERIA
17. FREQUENZA TRASMETTITORE
Etichetta che riporta la frequenza d'esercizio del trasmettitore.
18. IR
Questo è il sensore ad infrarosso IR per ricevere le impostazioni del canale dal ricevitore RM1. Avvicinare questo sensore al sensore IR del ricevitore durante la procedura di sincronizzazione della frequenza (vedi RM1 MENU).
19. VANO BATTERIE
Svitare il coperchio del microfono a mano in senso antiorario per accedere al comparto batterie. Rispettare sempre la polarità indicata nel comparto batterie.
TRASMETTITORE BODYPACK WM1B
Vedi FIG. 2 a pagina 28
20. ANTENNA
Questa è l'antenna integrata: non forzarla, non cercare di scollegarla o sostituirla con un'altra.
21. LED POWER
Con la pressione del tasto accensione il LED si accende indicando che il trasmettitore è accesso.
22. DISPLAY LCD
II display LCD display mostra varie informazioni:

i) Frequenza di trasmissione
j) Livello d'uscita RF del trasmettitore
k) Gain audio del trasmettitore
I) Livello di carica delle batterie. Tre segmenti mostrano in percentuale lo stato di carica. Quando la tensione scende sotto 1,8 Volts, i segmenti non sono visibili e l'icona inizia a lampeggiare indicando che il trasmettitore si sta spegnendo.

23. TASTO SET
Tenendo premuto questo tasto per 1 secondo si accede alle impostazioni del BODYPACK. Attraverso la pressione in sequenza del tasto SET all'interno delle funzioni è possibile impostare manualmente le varie funzioni del trasmettitore.
24. TASTO UP
La pressione di questo tasto aumenta il valore della funzione scelta all'interno del menu.
25. IR
Questo è il sensore ad infrarosso IR per ricevere le impostazioni del canale dal ricevitore RM1. Avvicinare il body-pack al sensore IR del ricevitore durante la procedura di sincronizzazione della frequenza (vedi RM1 MENU).
26. VANO BATTERIA
Per accedere al vano batterie ed al sensore ad infrarosso IR, premere leggermente le alette laterali indicate da un trattino in rilievo sul coperchio. Quando si sostituiscono le batterie rispettare sempre la polarità indicata nel comparto batterie.

Premere questo tasto per 1 secondo ed il trasmettitore entra in funzione. Per disabilitare l'audio del trasmettitore premere una sola volta il tasto ON-OFF e sul display il simbolo appare sul display
del bodypack e del ricevitore, una successiva pressione riabilita l'audio ed il simbolo scompare.

Per spegnere il trasmettitore premere il tasto ON-OFF per un secondo e sul display compare la scritta "OFF".
28. AUDIO INPUT
Presa ingresso audio per connettere il microfono in dotazione o un altro tipo dotato di connessione con mini xlr3P.
SOSTITUZIONE BATTERIE
Per la sostituzione delle batterie usare sempre 2x 1.5V tipo AA al LITHIUM o ALKALINE per ottenere I migliori risultati. Si possono anche usare batterie ricaricabili, ma in questo caso il tempo di operatività è inferiore. Batterie ALKALINE di buona qualità garantiscono un tempo operativo di circa 10 ore.
Quando si sostituiscono le batterie rispettare sempre la polarità indicata nel comparto batterie.
Ricordarsi sempre di rimuovere le batterie se non si usa il microfono per un lungo periodo di tempo: questo eviterà la corrosione dei contatti della batteria.
ACCESSORI
La seguente tabella mostra tutti gli accessori disponibili per il sistema RM1 (per maggiori informazioni visitate il sito web www.eikon-audio.com).
| Codice | Descrizione |
| AETHERSPLIT | Antenna Splitter per 4 unità RM1, da 1 unità rack (conn. BNC) |
| AETHERANT | Antenna direzionale Yagi da 4 dB di guadagno per asta microfono (connettore BNC) |
| AETHERBOOST | Amplificatore di segnale radio |
| HCM14EK | Microfono Headset Cardioide alte prestazioni ideale per cantanti (colore beige) |
| HCM12EK | Microfono Headset Omnidirezionale alte prestazioni per attori (colore beige) |
| HCM10V2 | Microfono Headset Cardioide alte prestazioni ideale per cantanti (colore beige) |
| HCM08PRO | Microfono Headset Omni alte prestazioni ideale per attori (colore beige) |
| HCM23AK | Microfono Headset Omni Premium (colore beige) |
| HCM25AK | Microfono Headset Cardioide Premium per cantanti (colore nero) |
| LCH370 | Microfono a condensatore Cardioide alte prestazioni tipo Lavalier (black colour) |
| LCH100AK | Microfono a condensatore Omni tipo Lavalier (black colour) |
SPECIFICHE TECNICHE
| RM1 – Ricevitore UHF PLL | |
| Canali RF | 388 frequenze preimpostate |
| Gamma di frequenze RF | UHF A: 514 - 542 MHz (144 Ch) |
| UHF B: 606 - 614 MHz (40 Ch) | |
| UHF C: 655 - 679 MHz (120 Ch) | |
| UHF D: 823 - 832; 863 - 865 MHz (84 Ch) | |
| Tipo di ricezione RF | UHF con sintonizzatore PLL |
| Tipo di modulazione RF | FM (F3E) |
| Sensibilità RF | <95 dBm / 30dB S/N Ratio |
| Reiezione immagine RF | >60 dB |
| Stabilità frequenza RF | ± 0.005% (-10 ÷ +50 °C) |
| Distorsione THD | < 0,5 % |
| Rapporto S/N | >102 dB(A) |
| Rapporto Dinamico | >105 dB |
| Risposta in frequenza | 50 Hz – 15000 KHz (±3 dB) |
| Livello nominale uscita XLR bilanciata | +10 dBV |
| Livello nominale uscita JACK sbilanciata | +8 dBV |
| Alimentazione | 12 V DC 500 mA |
| Dimensioni | H 43 x L 213 x W 173 mm |
| Peso | 880 g |
| RM1HT – Trasmettitore Microfono a mano UHF PLL | |
| Canali RF | 388 frequenze preimpostate |
| Gamma di frequenze RF | UHF A: 514 - 542 MHz (144 Ch) |
| UHF B: 606 - 614 MHz (40 Ch) | |
| UHF C: 655 - 679 MHz (120 Ch) | |
| Potenza RF | 2 mW/ 10 mW/ 30 mW |
| Tipo di modulazione RF | FM (F3E) |
| Gain Adjustment | 0/3/6 dB |
| Emissioni Spurie RF | >50dB |
| Risposta in frequenza | 50 Hz – 15000 Hz (±3 dB) |
| Tipo di microfono | Dinamico lpercardioide |
| Alimentazione | 2x1.5V AA batterie alcaline |
| Dimensioni (DxA) | 51 x 257 mm |
| Peso | 360 g |
| RM1BT – Trasmettitore Bodypack UHF PLL | |
| Canali RF | 388 frequenze preimpostate |
| Gamma di frequenze RF | UHF A: 514 - 542 MHz (144 Ch) |
| UHF B: 606 - 614 MHz (40 Ch) | |
| UHF C: 655 - 679 MHz (120 Ch) | |
| Potenza RF | 2 mW/ 10 mW/ 30 mW |
| Tipo di modulazione RF | FM (F3E) |
| Emissioni Spurie RF | >50dB |
| Risposta in frequenza | 50 Hz – 15000 Hz (±3 dB) |
| Microfono incluso | Headset a condensatore |
| Connettore di Ingresso | Mini xlr 3P |
| Alimentazione | 2x1.5V AA batterie alcaline |
| Dimensioni (AxLxP) | 98 x 63 x 24 mm |
| Peso | 130 g |
FIG.1





Balanced male XLR
XLR bilanciato maschio
| SET A | 514 – 542 Mhz | |||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 514.000 | 514.400 | 514.800 | 515.200 | 515.600 | 517.050 | 517.450 | 518.300 | 517.500 |
| 514.650 | 515.450 | 515.850 | 516.250 | 516.650 | 518.000 | 518.400 | 518.800 | 518.700 |
| 515.500 | 516.400 | 516.300 | 517.200 | 517.600 | 518.600 | 519.000 | 519.400 | 519.200 |
| 516.600 | 517.550 | 517.400 | 518.350 | 518.200 | 519.850 | 520.250 | 520.650 | 519.800 |
| 517.850 | 519.150 | 518.650 | 519.050 | 519.450 | 520.750 | 521.150 | 521.550 | 521.050 |
| 518.750 | 520.450 | 519.550 | 519.950 | 520.350 | 522.050 | 522.450 | 522.850 | 521.950 |
| 521.450 | 521.850 | 520.850 | 521.250 | 521.650 | 523.450 | 523.850 | 524.250 | 523.250 |
| 523.350 | 523.750 | 522.250 | 522.650 | 523.050 | 525.350 | 525.750 | 526.150 | 524.650 |
| 525.100 | 525.500 | 525.900 | 524.550 | 524.950 | 527.100 | 527.500 | 527.900 | 526.550 |
| 527.150 | 527.550 | 527.950 | 526.300 | 526.700 | 529.150 | 529.550 | 531.250 | 528.300 |
| 529.600 | 528.550 | 528.950 | 528.350 | 528.750 | 530.150 | 530.550 | 532.050 | 531.650 |
| 533.000 | 530.000 | 530.400 | 530.800 | 531.200 | 533.100 | 533.950 | 533.050 | 532.450 |
| 535.400 | 534.150 | 534.550 | 536.400 | 536.800 | 535.750 | 537.050 | 535.450 | 533.450 |
| 537.650 | 536.550 | 536.950 | 538.200 | 538.600 | 539.650 | 539.500 | 537.700 | 535.850 |
| 540.200 | 538.800 | 539.200 | 540.750 | 541.150 | 541.100 | 540.950 | 540.150 | 538.100 |
| 542.000 | 541.450 | 541.850 | 541.550 | 541.950 | 541.900 | 541.750 | 541.600 | 540.550 |
| SET B | 606 - 614 Mhz | ||
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 606.600 | 606.000 | 606.300 | 606.900 |
| 607.500 | 606.500 | 606.800 | 607.400 |
| 608.150 | 607.050 | 607.350 | 608.550 |
| 609.150 | 607.650 | 607.950 | 609.200 |
| 609.950 | 608.300 | 608.600 | 609.900 |
| 610.550 | 609.000 | 609.300 | 610.650 |
| 611.250 | 609.750 | 610.050 | 611.950 |
| 612.300 | 611.450 | 610.850 | 612.350 |
| 613.150 | 613.300 | 611.750 | 613.200 |
| 613.500 | 613.600 | 612.600 | 613.800 |
| SET C | 655 - 679 Mhz | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| 655.400 | 656.250 | 655.200 | 656.775 | 656.100 | 655.425 | 655.700 | 656.550 | 655.500 | 657.075 |
| 658.500 | 657.500 | 656.675 | 659.500 | 657.225 | 657.400 | 658.800 | 657.800 | 656.975 | 659.800 |
| 660.575 | 659.225 | 657.800 | 661.200 | 659.550 | 660.425 | 660.875 | 659.825 | 658.100 | 661.500 |
| 662.050 | 661.725 | 659.450 | 662.600 | 661.575 | 662.475 | 662.350 | 662.025 | 659.750 | 662.900 |
| 664.425 | 663.350 | 660.750 | 663.700 | 663.900 | 664.775 | 664.725 | 663.650 | 660.050 | 664.000 |
| 666.200 | 664.550 | 663.200 | 665.250 | 667.500 | 668.675 | 666.500 | 664.850 | 663.500 | 665.550 |
| 669.450 | 667.800 | 665.325 | 666.500 | 668.750 | 670.800 | 669.750 | 668.100 | 665.525 | 666.800 |
| 670.650 | 669.575 | 669.225 | 670.100 | 670.300 | 673.250 | 670.950 | 669.875 | 669.525 | 670.400 |
| 672.275 | 671.950 | 671.525 | 672.425 | 671.400 | 674.550 | 672.575 | 672.250 | 671.825 | 672.725 |
| 674.775 | 673.425 | 673.575 | 674.450 | 672.800 | 676.200 | 675.075 | 673.725 | 673.875 | 674.750 |
| 676.500 | 675.500 | 676.600 | 675.775 | 674.500 | 677.325 | 676.800 | 675.800 | 676.900 | 676.075 |
| 677.750 | 678.600 | 678.575 | 677.900 | 677.225 | 678.800 | 678.050 | 678.900 | 678.875 | 678.200 |
| SET D | 823 - 865 Mhz | |||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 863.100 | 863.200 | 863.150 | 863.150 | 863.100 | 863.250 | 863.250 |
| 863.500 | 863.700 | 863.550 | 863.950 | 863.700 | 863.650 | 863.850 |
| 864.000 | 864.100 | 864.050 | 864.450 | 864.500 | 864.150 | 864.350 |
| 864.800 | 864.800 | 864.850 | 864.850 | 864.900 | 864.750 | 864.750 |
| 823.100 | 823.200 | 823.150 | 823.100 | 823.100 | 823.150 | 823.250 |
| 823.700 | 823.800 | 823.750 | 823.700 | 823.600 | 823.850 | 823.950 |
| 824.700 | 824.600 | 824.750 | 824.700 | 824.600 | 824.850 | 824.950 |
| 825.800 | 825.600 | 825.850 | 825.800 | 825.300 | 825.650 | 825.750 |
| 826.500 | 826.800 | 826.550 | 826.500 | 826.200 | 826.850 | 826.950 |
| 827.700 | 828.100 | 827.750 | 827.700 | 827.300 | 828.250 | 828.350 |
| 829.100 | 829.600 | 829.150 | 829.100 | 829.200 | 829.550 | 829.650 |
| 830.600 | 831.300 | 831.650 | 830.600 | 831.600 | 831.150 | 831.250 |
Soluzione dei problemi
| Problema | Stato dell'indicatore | Soluzione |
| Assenza di audio o segnale debole | Display del ricevitore spento | Controllare che l'alimentatore sia collegato alla rete elettrica alla presa per l'ingresso del ricevitore.Accertatevi che la presa di corrente funzioni e che la sua tensione sia adeguata. |
| LED di alimentazione del trasmettitore spento | Verificare che il trasmettitore sia accesoControllare che la polarità +/- delle pile corrispondano ai terminali del trasmettitore.Inserite pile nuove. | |
| Il display del ricevitore indica attività dell'antenna | Premere l'interruttore mute sul trasmettitoreAumentate il volume AF sul ricevitore.Aumentate il Gain del trasmettitore.Controllate i collegamenti tra ricevitore e mixer. | |
| Il display del ricevitore indica assenza di attività dell'antenna; i LED di alimentazione del trasmettitore e del ricevitore sono accesi. | Posizionare verticalmente le antenne del ricevitore.Allontanate il ricevitore da oggetti metallici.Verificate che esista una linea ottica fra il trasmettitore e il ricevitore.Avvicinate il trasmettitore al ricevitore.Verificate che il trasmettitore e ricevitore utilizzino la stessa frequenza. | |
| Il Display del trasmettitore indica " LO BAT ". | Sostituite le pile del trasmettitore. | |
| Distorsione o rumore indesiderato | Presenza di segnale sull'antenna | Rimuovete le sorgenti vicine di interferenza a radiofrequenza (lettori CD, computer, generatori di effetti digitali, sistemi di Ear-monitor.Sintonizzate il ricevitore e il trasmettitore su un'altra frequenza.Riducete il guadagno del trasmettitore.Sostituite le pile del trasmettitore.Se utilizzate più sistemi, aumentate la separazione tra le frequenze dei singoli sistemi. |
| Suono distorto | Sostituite le pile del trasmettitore.Ridurre il Gain del trasmettitore. |
In the Box (Contenuto della confezione)

Via alla Ruenia 37/43
64027 Sant'Omero (Te) – Italy
Tel: +39 0861 81241
Fax: +39 0861 887862
www.eikon-audio.com