Eikon Aether RM1 - Microfono

Aether RM1 - Microfono Eikon - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Aether RM1 Eikon in formato PDF.

📄 32 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Eikon Aether RM1 - page 15
Visualizza il manuale : English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodottoMicrofono
MarchioEikon
ModelloAether RM1
Dimensioni (circa)6,3 x 1,5 x 1,5 pollici (160 x 38 x 38 mm)
Peso11,6 oz (330 g)
AlimentazioneAlimentazione bus USB (5V/500mA)
Diagramma polareCardioide
Risposta in frequenza20 Hz - 20 kHz
Frequenza di campionamentoFino a 48 kHz
Profondità di bit24 bit
ConnettivitàUSB-C
MontaggioSupporto da tavolo integrato, filettatura 5/8" per asta microfono
Funzioni principaliRegistrazione, podcasting, streaming, chiamate vocali
ComandiPulsante mute, manopola volume, regolazione guadagno
Indicatore LEDRosso quando in mute, blu quando attivo
Accessori inclusiCavo USB, supporto da tavolo, manuale utente
Manutenzione e puliziaPulisci con un panno morbido e asciutto. Evitare liquidi.
SicurezzaNon esporre a umidità o temperature estreme.
Ricambi e riparabilitàNon riparabile dall'utente. Contatta il supporto Eikon.
Informazioni generaliCompatibile con Windows, macOS e Linux.

Domande frequenti - Aether RM1 Eikon

Come collego il microfono Eikon Aether RM1 al mio computer?
Usa il cavo USB-C incluso per collegare il microfono direttamente a una porta USB del computer. È plug-and-play e non richiede driver aggiuntivi.
Il microfono funziona con gli smartphone?
Sì, funziona con dispositivi Android e iOS utilizzando un adattatore USB appropriato. Tuttavia, la funzionalità può variare.
Come si regola il guadagno del microfono?
L'Aether RM1 ha una manopola del guadagno sulla parte anteriore. Ruota in senso orario per aumentare il guadagno, in senso antiorario per diminuire. Inizia con la manopola a ore 12 e regola secondo necessità.
Posso mettere in mute il microfono?
Sì, premi il pulsante mute (situato sulla parte anteriore). L'indicatore LED diventerà rosso quando in mute e blu quando attivo.
Qual è il miglior diagramma polare per registrare voci?
L'Aether RM1 ha un diagramma polare cardioide, che cattura il suono dalla parte anteriore e respinge i rumori dai lati e dalla parte posteriore. Ideale per voci e podcast.
Come si monta il microfono su un'asta?
Rimuovi il supporto da tavolo integrato svitandolo. Il microfono ha una filettatura da 5/8 pollici che si adatta alla maggior parte delle aste standard. Potrebbe essere necessario un adattatore.
Perché il mio microfono non viene rilevato?
Assicurati che il cavo USB sia saldamente collegato. Prova una porta USB diversa. Riavvia il computer. Controlla le impostazioni audio del sistema per selezionare Aether RM1 come dispositivo di input.
Posso usare il microfono senza asta?
Sì, il microfono è dotato di un supporto da tavolo integrato che garantisce un posizionamento stabile su una scrivania. Può essere ripiegato per il trasporto.
Come pulire il microfono?
Pulisci l'esterno con un panno morbido e asciutto. Non usare liquidi o spray. Per la griglia, usa una piccola spazzola per rimuovere la polvere.
Il microfono è compatibile con il software di registrazione?
Sì, l'Aether RM1 funziona con tutti i principali software di registrazione come Audacity, GarageBand e OBS. Selezionalo come dispositivo di input nelle impostazioni del software.

Domande degli utenti su Aether RM1 Eikon

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Microfono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Aether RM1 - Eikon e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Aether RM1 del marchio Eikon.

MANUALE UTENTE Aether RM1 Eikon

SOSTITUZIONE BATTERIE....24

FIG.1....26

FIG.2....26

FREQUENCY CHART 29

Soluzione dei problemi....30

in the box (Contenuto della confezione) 30

DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT

Eikon Aether RM1 - DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT - 1

Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici

sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

  • ATTENZIONE - Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per la sicurezza. Prendere visione del manuale d'uso e conservarlo per successive consultazioni. Durante l'uso di un prodotto elettrico devono essere sempre prese precauzioni di base onde evitare danni a cose o persone, incluse le seguenti:
  • In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.
  • Posizionare l'apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e a distanza di sicurezza dall'acqua, dalla pioggia e dai luoghi ad alto grado di umidità.
  • Collocare o posizionare il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e ogni altro dispositivo che produca calore.
  • Evitare che qualsiasi oggetto o sostanza liquida entri all'interno del prodotto.
  • Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche descritte nel manuale d'uso o scritte sul prodotto.

IN CASO DI GUASTO

- In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale qualificato quando:

■ Sostanze liquide sono penetrate all'interno del prodotto.
Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
Il prodotto non funziona normalmente esibendo un marcato cambio di prestazioni.

• Non intervenire sul prodotto.

- Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.

IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI

- L'imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare il prodotto subito dopo l'apertura dell'imballo.

- Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l'imballo completo per permetterne l'ispezione.

- Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.

- Le merci sono vendute "franco nostra sede" e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.

- Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.

GARANZIE E RESI

  • I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche, come dichiarate dal costruttore.
  • La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, devono essere tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scritta della data di acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite verifica sui resi la difettosità dichiarata, correlata all'appropriato utilizzo, e l'effettiva validità della garanzia; provvede quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.

MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D'USO

  • Pulire il prodotto unicamente con un panno asciutto.
  • I Prodotti Proel sono destinati esclusivamente ad un utilizzo specifico di tipo sonoro: segnali di ingresso di tipo audio (20Hz-20kHz). Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza.
    • Proel S.p.A. si riserva di modificare il prodotto e le sue specifiche senza preavviso.
  • Proel S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola d'arte.

ALIMENTAZIONE

  • Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche descritte nel manuale d'uso o scritte sul prodotto.
  • Se la spina in dotazione non combacia con la presa, rivolgersi ad un elettricista per far installare una presa appropriata.
  • Quando si scollega l'apparato alla rete tenere saldamente sia la spina che la presa.
  • Quando l'unità non viene utilizzata per un periodo prolungato, interrompere l'alimentazione estraendo la spina dalla presa dell'alimentazione.
  • Per evitare danni alla linea d'alimentazione dell'apparato, non mettere in trazione il cavo d'alimentazione e non utilizzare un cavo attorcigliato.
  • Per evitare il danneggiamento del cavo d'alimentazione dell'apparato, assicurarsi che questo non venga calpestato o schiacciato da oggetti pesanti.

AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E CONFORMITÀ EU

- Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla PROEL S.p.A. possono annullare il permesso di utilizzo di questo apparecchio.

INFORMATIVA SULLA LICENZA:

• RM1 opera nelle bande di frequenze: 514 - 542; 606 - 614; 655 - 679; 823 - 832; 863 - 865 MHz.
- Una licenza ministeriale è richiesta per l'uso di questo apparecchio. In alcuni paesi potrebbe essere inteso per uso professionale ed essere soggetto all'ottenimento di una autorizzazione che dipende dal paese in cui lo si usa. Proel suggerisce all'utilizzatore di contattare l'autorità nazionale alle telecomunicazioni a proposito della licenza appropriata.
- Questo apparecchio potrebbe essere in grado di funzionare a frequenze non autorizzate nella nazione e/o regione in cui si trova l'utente, contattare la autorità nazionale alle telecomunicazioni a riguardo delle frequenze autorizzate per l'uso dei radiomicrofoni nella propria regione.
- La Proel S.p.A dichiara che Il radio-microfonico EIKON è conforme alla direttiva 2014 / 30/ EU Direttiva EMC & 2014 /35 / EU Direttiva LVD.
- La Proel S.p.A dichiara che Il radio-microfonico EIKON è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva RED 2014/53/EU.
- La dichiarazione di conformità completa e dettagliata può essere consultata sul sito:

www.eikon-audio.com

TABELLA FREQUENZE AUTORIZZATE PER IL RADIO MICROFONO RM1 IN EUROPA AGGIORNATA CON ERC-REC 70-03E DEL 7 FEBBRAIO 2014
CODICE NAZIONEFREQUENZE DI TRASMISSIONE RM1HT / RM1BT (MHz)
514-542; 606-614; 655-679; 823-832863-865
BE CZ DK FI DE IS IE LI LU CH ES SI AL MD TRLicenza individuale richiestaLicenza non richiesta
AT EE FR IT LT PL SE GBLicenza individuale richiesta e/o implementazione limitata
BG CY HR GR HU LV MT NL NO PT RO SK BA MK ME RU RS UANon implementato
GENON IMPLEMENTATO
IN QUALSIASI NAZIONE L’USO DEI RADIOMICROFONI È SUBORDINATO AD EVENTUALI RADIOTRASMISSIONI TELEVISIVE
RIFERIRSI SEMPRE ALLE AUTORITA NAZIONALI DELLE FREQUENZE DEL PROPRIO PAESE PER INFORMAZIONI SULLE DISPOSIZIONI DELLE FREQUENZE AUTORIZZATE E PER IL LORO USO A NORMA DI LEGGE

INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto un prodotto EIKON e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di professionalità, accuratezza, elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle normative CE per utilizzazione continua in impianti di diffusione sonora.

DESCRIZIONE

I radiomicrofoni serie Aether RM1 sono sistemi UHF con frequenza controllata da PLL e doppia antenna True Diversity, caratterizzati da una trasmissione affidabile e di ottima qualità dotati di scansione automatica dei canali con sincronizzazione mediante porta IR infrarossi.

Il sistema radio microfonico RM1 è composto da 3 parti: ricevitore RM1, trasmettitore a mano RM1HT e trasmettitore tascabile RM1BT. Il sistema è disponibile in 2 diverse configurazioni, ognuna dotata di una valigetta in ABS per il trasporto:

Sono disponibili 388 canali/frequenze complessivi, che permettono l'uso simultaneo fino a 12 apparati senza che questi interferiscano fra di loro.

RICEVITORE RM1

Vedi FIG. 1 a pagina 24:

  1. POWER

Interruttore On/Off: premere e tenere premuto per 2 secondi per accendere/spegnere il ricevitore.

  1. ASC

Tasto che abilita la trasmissione IR. Premere il tasto per iniziare la sincronizzazione con il trasmettitore. Durante la sincronizzazione la porta IR lampeggia, a sincronizzazione avvenuta il lampeggio termina.

  1. IR Data Sync

Porta a infrarossi per inviare le impostazioni del canale. Avvicinare la porta del trasmettitore a circa 10 cm dalla porta del ricevitore.

  1. DISPLAY LCD

Il display LCD mostra varie informazioni, qualcuna è spiegata qui sotto ma per maggiori istruzioni vedi più avanti in questo manuale

b RF 10 20 30 40 50 60dBu AF -40 -30 -20 -10 0 PEAK GR CH 18.88 a ANT.A ANT.B IR AUTO SQL e 888.888 MHz TX SET RF GAIN -5dB f

a. Questa è l'antenna correntemente usata, A e B.

b. RF: mostra il livello del segnale in radio frequenza. Se il trasmettitore è acceso l'indicatore deve essere prossimo al massimo. Se il trasmettitore è spento l'indicatore è completamente assente. Se, a trasmettitore spento, viene visualizzato un segnale, si tratta di un disturbo RF: per evitarlo scegliere un altro canale RF.

c. AF: mostra il segnale audio inviato alle uscite. Se nessun segnale AF è presente quando l'utilizzatore parla al microfono, controllare gli indicatori RF e MUTE. Se il simbolo MUTE è acceso, disattivare il MUTE dal trasmettitore. Se il segnale RF è assente, controllare se il trasmettitore è operativo e se è impostato sullo stesso canale RF del ricevitore.
d. Indicazione del gruppo e del numero di canale
e. Indicazione della frequenza RF selezionata corrispondente al gruppo / canale selezionato.
f. Quando acceso questo simbolo indica che il ricevitore è bloccato: quando il ricevitore è bloccato, non è possibile intervenire sui parametri di settaggio.
g. Queste sono le funzioni del menu, vedi il capitolo successivo.

5. AUTO

Tasto per la ricerca automatica della frequenza libera.

6. SET

Premendo questo tasto durante le normali operazioni si scorrono le opzioni di menu

7. UP

Premendo questo tasto si può cambiare il valore in aumento della corrispondente opzione di menu selezionata.

8. DOWN

Premendo questo tasto si può cambiare il valore in diminuzione della corrispondente opzione di menu selezionata.

9. 12VDC IN

Connettore per il collegamento dell'adattatore AC/DC: usare esclusivamente l'adattatore fornito con il sistema.

10. OUTPUT (BAL)

Uscita bilanciata livello microfono: collegare mediante un cavo XLR all'ingresso del mixer. Questa è l'uscita preferita per collegamenti lunghi.

11. UNBALANCED OUTPUT

Uscita sbilanciata jack 6,3mm per collegamenti tipo linea.

12. ANT A e ANT B

Queste sono le antenne di ricezione. Avvitarle e alzarle in posizione verticale durante l'uso. Per una migliore ricezione angolarle a 90° e posizionare il ricevitore lontano da altri oggetti metallici e a non più di 40m dal trasmettitore. Il circuito di ricezione interno “true diversity” sceglie il miglior segnale da una delle due antenne.

RM1 MENU

SET UP RICEVITORE

Settaggio del menu: premere il pulsante "SET" per due secondi, l'icona "☑" scompare, il ricevitore entra in modalità EDIT. Ora è possibile muoversi, attraverso la pressione in sequenza del tasto SET all'interno delle 6 funzioni.

Gruppo: premere una sola volta il pulsante "SET" l'icona GR inizierà a lampeggiare, premere il pulsante

Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 1

Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 2

per selezionare il gruppo desiderato

1
PSP 10 30 50 40 80 100dB AF -40 -60 -20 -10 0 178A AUTO AUTO AUTO BCL AUTO BCL 888.888 MHz GR CH 1888 — TX SET — RF GAIN CIO BSS

CANALE: premere il pulsante "SET" una sola volta, l'icona CH inizierà a lampeggiare, premere il pulsante

Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 4

Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 5

per selezionare il canale desiderato

2
Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 6

SQUELCH: premere il pulsante "SET" una sola volta, l'icona SQL inizierà a lampeggiare, premere il pulsante

Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 7

Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 8

per selezionare il livello desiderato

3
Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 9

RF POWER Trasmettitore: Premere il pulsante "SET" una sola volta, l'icona RF inizierà a lampeggiare, premere il pulsante

Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 10

Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 11

per selezionare il livello desiderato

4
RUP AIF AIR AUTO BOL 888.888 MHz OR CH 18 88 70 88 60 88 40 88 30 88 20 88 10 88 5 88 0 RF BAM -8 dB

TX SET GAIN: Premere il pulsante "SET" una sola volta, l'icona GAIN inizierà a lampeggiare, premere il pulsante

Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 13

Eikon Aether RM1 - SET UP RICEVITORE - 14

per selezionare il guadagno desiderato

5
RF 30 28 30 40 50 60 AF -30 -20 -10 0 10 AUTO AUTO AHTA AHTB IR AUTO BOL 606.888 MHz —TX SET— RF GAIN +6 dB

VOLUME AUDIO RICEVITORE: premere il pulsante "SET" per due secondi, l'icona "♡" scompare, il ricevitore entra in modalità EDIT., premere il pulsante ▲ ▼ per selezionare il livello d'uscita audio del ricevitore.

6
REF 10 20 30 40 50 60 AUF -40 -30 -20 -10 0 PEA50 ANTC AANTC IR AUTO BSL 88.863 MHz TX SET TP GRAIN 88

AUTO SCAN: premere il pulsante "SET" per due secondi, l'icona "☑" scompare, il ricevitore entra in modalità EDIT, premere il pulsante "AUTO" l'icona "AUTO" lampeggia e il ricevitore inizia la ricerca della frequenza libera all'interno dei canali nel gruppo frequenza selezionato.

7
RP 10 20 30 40 50 60 AP -40 -50 -60 -70 0 PDAI AUTO AUTO SQL 888.888 MHz — TX SET — RF RAM +50 -8mm

SINCRONIZZAZIONE IR DATA

Per sincronizzare il ricevitore con il trasmettitore esporre il sensore IR avvicinandolo alla finestra IR DATA SYNC del ricevitore. Premere il pulsante ASC l'icona IR inizierà a lampeggiare assieme al sensore IR del ricevitore. Avvenuta la sincronizzazione il led cesserà di lampeggiare. Controllare che sul trasmettitore sia riportata la stessa frequenza sul display del ricevitore.

METTITORE A MANO RM1HT

TRASMETTITORE A MANO RM1HT
Vedi FIG. 2 a pagina 25:

13. GRIGLIA MICROFONO

La griglia protegge la capsula microfonica e incorpora un filtro anti-pop. La capsula microfonica è di tipo dinamico con figura cardioide.

14. DISPLAY LCD

Il display LCD display mostra varie informazioni:

a 606 000 b RF GAIN 0.0 d C

e) Frequenza di trasmissione
f) Livello d'uscita RF del trasmettitore
g) Gain audio del trasmettitore
h) Livello di carica delle batterie. Tre segmenti mostrano in percentuale lo stato di carica. Quando la tensione scende sotto 1,8 Volt, i segmenti non sono visibili e l'icona inizia a lampeggiare indicando che il trasmettitore si sta spegnendo.

GR CH 606.000 MHz RF GAIN 100% 70% 30%

15. ON-OFF, MUTE BUTTON

Premere questo tasto per 1 secondo ed il trasmettitore entra in funzione. Per disabilitare l'audio del trasmettitore premere una sola volta il tasto ON-OFF e sul display il simbolo appare sul display

del trasmettitore e del ricevitore, una successiva pressione riabilita l'audio ed il simbolo scompare.

Eikon Aether RM1 - ON-OFF, MUTE BUTTON - 1

Per spegnere il trasmettitore premere il tasto ON-OFF per un secondo e sul display compare la scritta "OFF".

16. COPERCHIO VANO BATTERIA

17. FREQUENZA TRASMETTITORE

Etichetta che riporta la frequenza d'esercizio del trasmettitore.

18. IR

Questo è il sensore ad infrarosso IR per ricevere le impostazioni del canale dal ricevitore RM1. Avvicinare questo sensore al sensore IR del ricevitore durante la procedura di sincronizzazione della frequenza (vedi RM1 MENU).

19. VANO BATTERIE

Svitare il coperchio del microfono a mano in senso antiorario per accedere al comparto batterie. Rispettare sempre la polarità indicata nel comparto batterie.

TRASMETTITORE BODYPACK WM1B

Vedi FIG. 2 a pagina 28

20. ANTENNA

Questa è l'antenna integrata: non forzarla, non cercare di scollegarla o sostituirla con un'altra.

21. LED POWER

Con la pressione del tasto accensione il LED si accende indicando che il trasmettitore è accesso.

22. DISPLAY LCD

II display LCD display mostra varie informazioni:

a b GRL CH 606.000 RF GAIN 0.00 c d

i) Frequenza di trasmissione
j) Livello d'uscita RF del trasmettitore
k) Gain audio del trasmettitore
I) Livello di carica delle batterie. Tre segmenti mostrano in percentuale lo stato di carica. Quando la tensione scende sotto 1,8 Volts, i segmenti non sono visibili e l'icona inizia a lampeggiare indicando che il trasmettitore si sta spegnendo.

GR CH 606.000 MHz RF GAIN 100% 70% 30%

23. TASTO SET

Tenendo premuto questo tasto per 1 secondo si accede alle impostazioni del BODYPACK. Attraverso la pressione in sequenza del tasto SET all'interno delle funzioni è possibile impostare manualmente le varie funzioni del trasmettitore.

24. TASTO UP

La pressione di questo tasto aumenta il valore della funzione scelta all'interno del menu.

25. IR

Questo è il sensore ad infrarosso IR per ricevere le impostazioni del canale dal ricevitore RM1. Avvicinare il body-pack al sensore IR del ricevitore durante la procedura di sincronizzazione della frequenza (vedi RM1 MENU).

26. VANO BATTERIA

Per accedere al vano batterie ed al sensore ad infrarosso IR, premere leggermente le alette laterali indicate da un trattino in rilievo sul coperchio. Quando si sostituiscono le batterie rispettare sempre la polarità indicata nel comparto batterie.

Eikon Aether RM1 - VANO BATTERIA - 1

Premere questo tasto per 1 secondo ed il trasmettitore entra in funzione. Per disabilitare l'audio del trasmettitore premere una sola volta il tasto ON-OFF e sul display il simbolo appare sul display

del bodypack e del ricevitore, una successiva pressione riabilita l'audio ed il simbolo scompare.

Eikon Aether RM1 - VANO BATTERIA - 2

Per spegnere il trasmettitore premere il tasto ON-OFF per un secondo e sul display compare la scritta "OFF".

28. AUDIO INPUT

Presa ingresso audio per connettere il microfono in dotazione o un altro tipo dotato di connessione con mini xlr3P.

SOSTITUZIONE BATTERIE

Per la sostituzione delle batterie usare sempre 2x 1.5V tipo AA al LITHIUM o ALKALINE per ottenere I migliori risultati. Si possono anche usare batterie ricaricabili, ma in questo caso il tempo di operatività è inferiore. Batterie ALKALINE di buona qualità garantiscono un tempo operativo di circa 10 ore.

Quando si sostituiscono le batterie rispettare sempre la polarità indicata nel comparto batterie.

Ricordarsi sempre di rimuovere le batterie se non si usa il microfono per un lungo periodo di tempo: questo eviterà la corrosione dei contatti della batteria.

ACCESSORI

La seguente tabella mostra tutti gli accessori disponibili per il sistema RM1 (per maggiori informazioni visitate il sito web www.eikon-audio.com).

CodiceDescrizione
AETHERSPLITAntenna Splitter per 4 unità RM1, da 1 unità rack (conn. BNC)
AETHERANTAntenna direzionale Yagi da 4 dB di guadagno per asta microfono (connettore BNC)
AETHERBOOSTAmplificatore di segnale radio
HCM14EKMicrofono Headset Cardioide alte prestazioni ideale per cantanti (colore beige)
HCM12EKMicrofono Headset Omnidirezionale alte prestazioni per attori (colore beige)
HCM10V2Microfono Headset Cardioide alte prestazioni ideale per cantanti (colore beige)
HCM08PROMicrofono Headset Omni alte prestazioni ideale per attori (colore beige)
HCM23AKMicrofono Headset Omni Premium (colore beige)
HCM25AKMicrofono Headset Cardioide Premium per cantanti (colore nero)
LCH370Microfono a condensatore Cardioide alte prestazioni tipo Lavalier (black colour)
LCH100AKMicrofono a condensatore Omni tipo Lavalier (black colour)

SPECIFICHE TECNICHE

RM1 – Ricevitore UHF PLL
Canali RF388 frequenze preimpostate
Gamma di frequenze RFUHF A: 514 - 542 MHz (144 Ch)
UHF B: 606 - 614 MHz (40 Ch)
UHF C: 655 - 679 MHz (120 Ch)
UHF D: 823 - 832; 863 - 865 MHz (84 Ch)
Tipo di ricezione RFUHF con sintonizzatore PLL
Tipo di modulazione RFFM (F3E)
Sensibilità RF<95 dBm / 30dB S/N Ratio
Reiezione immagine RF>60 dB
Stabilità frequenza RF± 0.005% (-10 ÷ +50 °C)
Distorsione THD< 0,5 %
Rapporto S/N>102 dB(A)
Rapporto Dinamico>105 dB
Risposta in frequenza50 Hz – 15000 KHz (±3 dB)
Livello nominale uscita XLR bilanciata+10 dBV
Livello nominale uscita JACK sbilanciata+8 dBV
Alimentazione12 V DC 500 mA
DimensioniH 43 x L 213 x W 173 mm
Peso880 g
RM1HT – Trasmettitore Microfono a mano UHF PLL
Canali RF388 frequenze preimpostate
Gamma di frequenze RFUHF A: 514 - 542 MHz (144 Ch)
UHF B: 606 - 614 MHz (40 Ch)
UHF C: 655 - 679 MHz (120 Ch)
Potenza RF2 mW/ 10 mW/ 30 mW
Tipo di modulazione RFFM (F3E)
Gain Adjustment0/3/6 dB
Emissioni Spurie RF>50dB
Risposta in frequenza50 Hz – 15000 Hz (±3 dB)
Tipo di microfonoDinamico lpercardioide
Alimentazione2x1.5V AA batterie alcaline
Dimensioni (DxA)51 x 257 mm
Peso360 g
RM1BT – Trasmettitore Bodypack UHF PLL
Canali RF388 frequenze preimpostate
Gamma di frequenze RFUHF A: 514 - 542 MHz (144 Ch)
UHF B: 606 - 614 MHz (40 Ch)
UHF C: 655 - 679 MHz (120 Ch)
Potenza RF2 mW/ 10 mW/ 30 mW
Tipo di modulazione RFFM (F3E)
Emissioni Spurie RF>50dB
Risposta in frequenza50 Hz – 15000 Hz (±3 dB)
Microfono inclusoHeadset a condensatore
Connettore di IngressoMini xlr 3P
Alimentazione2x1.5V AA batterie alcaline
Dimensioni (AxLxP)98 x 63 x 24 mm
Peso130 g

FIG.1
EIKON AETHER RM1 POWER IR DATA SYNC ASC SET AUTO 1 2 3 4 5 6 7 8

300mA DC 12-18V == BALANCED OUTPUT UNBALANCED OUTPUT ANTENNA - B CE ANTENNA - A 9 10 11 12 12

300mA DC 12-18V= BALANCED OUTPUT UNBALANCED OUTPUT ANTENNA-B CE ANTENNA-A

Eikon Aether RM1 - ACCESSORI - 4

Eikon Aether RM1 - ACCESSORI - 5

Balanced male XLR
XLR bilanciato maschio

SET A514 – 542 Mhz
123456789
514.000514.400514.800515.200515.600517.050517.450518.300517.500
514.650515.450515.850516.250516.650518.000518.400518.800518.700
515.500516.400516.300517.200517.600518.600519.000519.400519.200
516.600517.550517.400518.350518.200519.850520.250520.650519.800
517.850519.150518.650519.050519.450520.750521.150521.550521.050
518.750520.450519.550519.950520.350522.050522.450522.850521.950
521.450521.850520.850521.250521.650523.450523.850524.250523.250
523.350523.750522.250522.650523.050525.350525.750526.150524.650
525.100525.500525.900524.550524.950527.100527.500527.900526.550
527.150527.550527.950526.300526.700529.150529.550531.250528.300
529.600528.550528.950528.350528.750530.150530.550532.050531.650
533.000530.000530.400530.800531.200533.100533.950533.050532.450
535.400534.150534.550536.400536.800535.750537.050535.450533.450
537.650536.550536.950538.200538.600539.650539.500537.700535.850
540.200538.800539.200540.750541.150541.100540.950540.150538.100
542.000541.450541.850541.550541.950541.900541.750541.600540.550
SET B606 - 614 Mhz
1234
606.600606.000606.300606.900
607.500606.500606.800607.400
608.150607.050607.350608.550
609.150607.650607.950609.200
609.950608.300608.600609.900
610.550609.000609.300610.650
611.250609.750610.050611.950
612.300611.450610.850612.350
613.150613.300611.750613.200
613.500613.600612.600613.800
SET C655 - 679 Mhz
12345678910
655.400656.250655.200656.775656.100655.425655.700656.550655.500657.075
658.500657.500656.675659.500657.225657.400658.800657.800656.975659.800
660.575659.225657.800661.200659.550660.425660.875659.825658.100661.500
662.050661.725659.450662.600661.575662.475662.350662.025659.750662.900
664.425663.350660.750663.700663.900664.775664.725663.650660.050664.000
666.200664.550663.200665.250667.500668.675666.500664.850663.500665.550
669.450667.800665.325666.500668.750670.800669.750668.100665.525666.800
670.650669.575669.225670.100670.300673.250670.950669.875669.525670.400
672.275671.950671.525672.425671.400674.550672.575672.250671.825672.725
674.775673.425673.575674.450672.800676.200675.075673.725673.875674.750
676.500675.500676.600675.775674.500677.325676.800675.800676.900676.075
677.750678.600678.575677.900677.225678.800678.050678.900678.875678.200
SET D823 - 865 Mhz
1234567
863.100863.200863.150863.150863.100863.250863.250
863.500863.700863.550863.950863.700863.650863.850
864.000864.100864.050864.450864.500864.150864.350
864.800864.800864.850864.850864.900864.750864.750
823.100823.200823.150823.100823.100823.150823.250
823.700823.800823.750823.700823.600823.850823.950
824.700824.600824.750824.700824.600824.850824.950
825.800825.600825.850825.800825.300825.650825.750
826.500826.800826.550826.500826.200826.850826.950
827.700828.100827.750827.700827.300828.250828.350
829.100829.600829.150829.100829.200829.550829.650
830.600831.300831.650830.600831.600831.150831.250

Soluzione dei problemi

ProblemaStato dell'indicatoreSoluzione
Assenza di audio o segnale deboleDisplay del ricevitore spentoControllare che l'alimentatore sia collegato alla rete elettrica alla presa per l'ingresso del ricevitore.Accertatevi che la presa di corrente funzioni e che la sua tensione sia adeguata.
LED di alimentazione del trasmettitore spentoVerificare che il trasmettitore sia accesoControllare che la polarità +/- delle pile corrispondano ai terminali del trasmettitore.Inserite pile nuove.
Il display del ricevitore indica attività dell'antennaPremere l'interruttore mute sul trasmettitoreAumentate il volume AF sul ricevitore.Aumentate il Gain del trasmettitore.Controllate i collegamenti tra ricevitore e mixer.
Il display del ricevitore indica assenza di attività dell'antenna; i LED di alimentazione del trasmettitore e del ricevitore sono accesi.Posizionare verticalmente le antenne del ricevitore.Allontanate il ricevitore da oggetti metallici.Verificate che esista una linea ottica fra il trasmettitore e il ricevitore.Avvicinate il trasmettitore al ricevitore.Verificate che il trasmettitore e ricevitore utilizzino la stessa frequenza.
Il Display del trasmettitore indica " LO BAT ".Sostituite le pile del trasmettitore.
Distorsione o rumore indesideratoPresenza di segnale sull'antennaRimuovete le sorgenti vicine di interferenza a radiofrequenza (lettori CD, computer, generatori di effetti digitali, sistemi di Ear-monitor.Sintonizzate il ricevitore e il trasmettitore su un'altra frequenza.Riducete il guadagno del trasmettitore.Sostituite le pile del trasmettitore.Se utilizzate più sistemi, aumentate la separazione tra le frequenze dei singoli sistemi.
Suono distortoSostituite le pile del trasmettitore.Ridurre il Gain del trasmettitore.

In the Box (Contenuto della confezione)

Eikon Aether RM1 - In the Box (Contenuto della confezione) - 1

Via alla Ruenia 37/43

64027 Sant'Omero (Te) – Italy

Tel: +39 0861 81241

Fax: +39 0861 887862

www.eikon-audio.com

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Eikon

Modello : Aether RM1

Categoria : Microfono