Navy 011F - Non categorizzato Polmar - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Navy 011F Polmar in formato PDF.
Domande degli utenti su Navy 011F Polmar
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Navy 011F - Polmar e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Navy 011F del marchio Polmar.
MANUALE UTENTE Navy 011F Polmar
Importato e distribuito da Polmar srl

text_image
POL MAR 123 HI LO PSCAN ATIS OAL 88 WXALERT DU TRI B A MEM SCAN TD DW TRI HU/LO LOCK BAND NAVOTIF FloatingINDICE
Caratteristiche dell'apparato 2
Display 3
Funzione ed ubicazione dei comandi 4
Prima di usare la radio 5
- Caricamento ed inserimento delle batterie 5
- Montaggio dell'antenna 6
- Fissaggio della clip per cintura 7
Utilizzo della radio 7 - Accensione/Spegnimento 8
- Regolazione Squelch 8
- Trasmissione e ricezione 8
- Accesso al canale prioritario 16 9
- Selezione dei canali 9
- Selezione alta/bassa potenza 9
- Bloccaggio della tastiera 9
- Aggiunta/eliminazione di canali nella memoria 1 0
- Scansione di Canali 1 0
- Accesso a canali salvati in memoria 1 1
- Uso dei modi di monitoraggio Watch 1 1
- Reset della ricetrasmettitore 1 2
- Espulsione acqua tramite vibrazione 1 2
- Galleggiamento della ricetrasmettitore 13
Manutenzione 13
Specifiche tecniche 14
Tabella frequenze/frequency chart 32
Elenco accessori in dotazione: gancio da cintura, cinghiello da polso, pacco batterie al Litio, caricabatterie, manuale d'uso.
Grazie per avere acquistato questo ricetrasmettitore POLMAR. Siamo certi che questo ricetrasmettitore di facile utilizzo vi garantirà comunicazioni affidabili e sicure.
Disimballaggio e verifica dei componenti
Disimballare con molta cura il ricetrasmettitore verificando che sino presenti all'interno tutti gli accessori forniti in dotazione.
Nel caso venisse riscontrata qualche rottura o mancanza di qualche parte, si consiglia di contattare immediatamente il vostro rivenditore di fiducia per la dovuta assistenza.
PRECAUZIONI
Prima di usare il ricetrasmettitore, leggere attentamente il presente manuale. Conservare il manuale d'istruzione: contiene istruzioni importanti pertinenti la sicurezza e l'uso.
Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
⚠️ Non utilizzare il ricetrasmettitore o ricaricare le batterie in atmosfera ⚠️ esplosiva (presenza di gas, polveri, fumi, ecc.).
Spegnere il ricetrasmettitore mentre si carica carburante o ci si tro-va presso una stazione di rifornimento.
Non manomettere o tentare di modificare il ricetrasmettitore.
⚠️ Non collocare il ricetrasmettitore in aree eccessivamente polverose, ⚠️ umide o su superfici instabili.
Se l'apparato deve essere riposto per un lungo periodo, si raccoma-da di togliere il pacco batteria; questo per evitare di trovarlo scarico al momento dell'uso.
Con l'apparato commutato in trasmissione evitare che l'antenna sia in prossimità o che venga in contatto della pelle della faccia o sugli occhi. L'apparato darà il maggior rendimento se mantenuto verticale con il microfono ad una distanza di 5 - 10 centimetri dalla bocca.
⚠️ NON alimentare l'apparato con una tensione alternata. Sussiste il pericolo di incendio oltre che al sicuro danneggiamento del ricetrasmettitore.
⚠️ NON azionare il pulsante PTT se non necessario.
Evitare di riporre il ricetrasmettitore esposto ai raggi solari né di usarlo con temperature al di sotto dei -20°C o superiori a +55°C.
CARATTERISTICHE DELL'APPARATO
- Selettore Canale 16: fornisce rapido accesso al canale 16, il canale marino universale frequentemente utilizzato.
- Circuiteria controllata da PLL (Phase Lock Loop, anello elettronico di bloccaggio fase): fornisce una selezione dei canali accurata e stabile.
- Regolazione Squelch: contribuisce all'eliminazione del disturbo fra una trasmissione e l'altra.
- Blocco Tasti: permette di bloccare la tastiera, in modo da neutralizzare l'involontaria attivazione dei tasti.
- Selezione Alta/Bassa Potenza: permette di consumare meno scegliendo un'idonea potenza di trasmissione per distanze lunghe o brevi.
- Indicatore Livello Batterie: mostra la condizione del gruppo batterie.
- Caricabatterie: effettua la ricarica delle batterie della radio.
- Display LCD retroilluminato: permette l'uso della radio in scarse condizioni di illuminazione.
- Funzione di drenaggio tramite vibrazione dell'acqua eventualmente depositata nella griglia interna dell'altoparlante..
- Galleggiamento: la radio è in grado di galleggiare in caso di caduta accidentale in acqua.
- Canali Memorizzati: possibilità di memorizzare i canali.
- Pulsante Dual/Scan: permette di selezionare la ricezione di un canale programmato o di scandire tutti i canali esistenti.
DISPLAY
La radio ha un display multifunzione.

text_image
Ricezione Trasmissione Trasmissione in bassa potenza Trasmissione in alta potenza Canale prioritario Funzione Scan Livello Segnale Indicatore ATIS Blocco Tastiere Indicatore Memoria impostata da utente BUSY M I TX Hi Lo PSCAN ATIS 00 Canali Internazionali Canali Memoria Dual watch Tri watch Livello Batteria Canale in ricezione Canale in ricezione e trasmissione alla stessa frequenza Numero CanaleFUNZIONE ED UBICAZIONE DEI COMANDI

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 MEN SCAN 18 DW. TRU H&LO LOCK BAND POL 2025 28.0A WATYOOR READING- Antenna
- Led segnale di trasmissione
- Tasto PTT
- Display LCD
- Tasto Memoria MEM
- Tasto Canale 16
- Alta/Bassa TX e blocco tasti
-
Tasti di scorrimento menu
-
Manopola regolazione Squelch
- Manopola Accensione/Volume
- Altoparlante
- Microfono
- Tasto scansione
- Tasto Dual/Tri-Watch
- Tasto Banda (non operativo)
- Luce LED
PRIMA DI USARE LA RADIO
Prima dell'uso, occorre realizzare quanto segue:
- Caricare completamente il pacco batterie, poi inserirle nella radio.
- Montare l'antenna sulla radio.
- Fissare alla radio il fermaglio della cinghia.
- Potreste anche voler eseguire il passo supplementare facoltativo
1. Caricamento ed inserimento delle batterie
Per inserire il pacco batterie nella radio:
Con una moneta od un cacciavite, ruotare la chiusura a vite in senso orario per bloccare il gruppo batterie nella radio.

È possibile caricare il pacco batterie nella sia quando è inserito nella radio oppure separatamente:

- Inserire la spina dell'adattatore nel caricabatterie;
- Collegare l'adattatore in una normale presa a muro;
- Inserire il gruppo batterie nel caricabatterie, o la radio con il portabatterie connesso al caricabatterie.
Il LED frontale delle batterie si illumina quando riceve tensione dall'adattatore c.a.:
Arancione significa che le batterie si stanno caricando;
Verde significa che le batterie sono totalmente cariche.
Il gruppo batterie dovrebbe essere caricato per circa 10 ore.
A carica ultimata, fissare il gruppo batterie nella radio.
ATTENZIONE: Ricordarsi di togliere la radio/il gruppo batterie dal caricabatterie a caricamento avvenuto. Un'eventuale sovraccarica può danneggiare sia il gruppo batterie sia la radio.
2. Montaggio dell'antenna
Per funzionare, la radio necessita della sua antenna flessibile.
Montaggio dell'antenna:
Ruotare l'antenna in senso orario per fissarla saldamente al connet- tore filettato sopra la radio.

Nota: Senza un'antenna installata, né azionare la radio, né premere il tasto PTT.
3. Fissaggio della clip per cintura
Una clip è fornita con la radio e permette di agganciare la radio alla cintura. Installando la al retro della radio, accertarsi che la scanalatura di fissaggio sia allineata.

Utilizzo della radio
Dovreste prendere familiarità con diverse procedure, cioè:
- Accensione/Spegnimento.
- Regolazione Squelch.
- Trasmissione e Ricezione.
- Accesso al Canale Prioritario 16.
- Selezione dei Canali.
- Selezione Alta/Bassa Potenza.
- Bloccaggio della Tastiera.
- Aggiunta/Eliminazione di Canali nella Memoria.
- Scansione di Canali.
- Accesso a Canali Salvati in Memoria.
- Uso dei modi di monitoraggio Watch.
- Reset della Ricetrasmettitore
4. Accensione/Spegnimento
Per accendere la radio, usare la manopola PWR/VOL. Una volta ac- cesa, regolare il volume.
- Girare la manopola PWR/VOL verso on. La manopola emette un clic quando la radio è accesa.
- Poi regolare il volume girando la manopola PWR/VOL.
5. Regolazione Squelch
La funzione squelch (termine inglese) significa eliminazione del fruscio di fondo. Pertanto, lo squelch è utilizzato per eliminare il rumore di sottofondo ed i disturbi locali o atmosferici fra le trasmissioni; permette di rendere silenzioso il funzionamento della radio sin quando una trasmissione sia ricevuta.
Se lo squelch è impostato troppo alto, si udiranno solo le trasmissioni più forti; se troppo basso, invece, il rumore di fondo ed i disturbi intermittenti possono essere fastidiosi.
Lo squelch è controllato dalla manopola SQL situata alla sommità della radio.
Come regolare lo squelch:
- Girare la manopola SQL in senso antiorario sino ad udire molto disturbo.
- Poi girare la manopola SQL in senso orario sin quando il disturbo cessa; questa è la posizione giusta della manopola SOL.
6. Trasmissione e ricezione
Usare il tasto PTT (Push-To-Talk, premere per parlare) in modo da poter trasmettere (parlare) sul canale selezionato.
Per trasmettere e ricevere:
- Tenendo premuto il tasto PTT, parlare da una distanza di 8 o 10 cm dal microfono. L'icona TX appare sul display mentre si trasmette.
- Rilasciare il tasto PTT quando si ha terminato e commutare la radio verso la modalità ascolto.
- Ricevendo, si può regolare la manopola VOL (volume) affinché l'ascolto dall'altoparlante sia il migliore possibile.
NOTA: Prima di trasmettere, accertarsi che il canale selezionato non sia di sola ricezione.
7. Accesso al canale prioritario 16
Il tasto Canale 16 permette di accedere rapidamente al canale di emergenza 16; tenendo premuto questo tasto, si potrà accedere anche al canale 9.
Per sintonizzarsi sul canale 16:
- Premere il tasto Canale 16 per accedere al canale prioritario 16.
- Per accedere al canale alternativo 9, che è disponibile in alcune zone, tenere premuto il tasto Canale 16 per 3 secondi (rilasciarlo quando il canale 9 si presenta).
8. Selezione dei canali
Usare i tasti freccia Su/Giù per scorrere attraverso i canali disponibili. Nella Tabella Frequenze marine (ultima pagina) troverete l'elenco dei canali e delle loro frequenze.
Per scegliere un canale, agire sui tasti freccia Su / Giù sin quando l'avrete trovato.
NOTA: Non tutti i numeri di canale sono disponibili nelle bande INT.
9. Selezione alta/bassa potenza
Premere e rilasciare il tasto HI/LOW/LOCK per commutare fra alta e bassa potenza di trasmissione.
Scegliere HI (Alta potenza) per le comunicazioni a lunga distanza e LOW (Bassa potenza) per quelle a corto raggio, risparmiando così anche sul consumo di corrente.
Per cambiare la potenza di trasmissione:
Premere il tasto HI/LOW/LOCK fra Alta e Bassa potenza di trasmissione. Quando la radio opera ad alta potenza, sul display appare l'icona "Hi"; a bassa potenza, invece, appare l'icona "Lo".
10. Bloccaggio della tastiera
Mediante il tasto HI/LOW/LOCK è possibile bloccare il funzionamento della tastiera impedire l'involontaria attivazione dei tasti.
Per bloccare e sbloccare la tastiera:
- Bloccaggio: premere il tasto HI/LOW/LOCK sin quando l'icona di bloccaggio tastiera appare sul display.
- Sbloccaggio: premere il tasto HI/LOW/LOCK sin quando l'icona di bloccaggio tastiera sparisce dal display.
NOTA: Dopo aver attivato il Bloccaggio Tastiera, la pressione dei tasti non avrà effetto, tranne per il PTT (quello che serve per parlare).
11. Aggiunta/eliminazione di canali nella memoria
La radio può memorizzare qualsiasi canale. I canali memorizzati sono quelli scanditi in modalità Scansione Memoria.
Per aggiungere canali alla memoria:
- In normale modalità operativa, con i tasti freccia Su/Giù seleziona-re il canale desiderato da programmare.
- Tenere premuto il tasto MEM per 3 secondi. Appare l'icona Stored (memorizzato), indicando che l'attuale canale è stato salvato nella memoria. Qualsiasi numero di canale scandito può essere salvato nella memoria dei canali.
- Per cancellare canali dalla memoria:
- In normale modalità operativa, con i tasti freccia Su/Giù seleziona-re il canale memorizzato da annullare.
- Tenere premuto il tasto MEM per 3 secondi. Il canale selezionato viene cancellato dalla memoria.
12. Scansione di Canali
La radio ha tre opzioni di scansione:
Scansione Normale
Se non ci sono canali in memoria, l'apparecchio si pone subito in questa modalità. In Scansione Normale, la serie di tutti i canali viene scandita in sequenza. Dopo che l'ultimo numero di canale è stato scandito, il ciclo si ripete.
La Scansione Normale verifica automaticamente la trasmissione sul canale in corso di scansione. Se si riceve un segnale, la scansione si ferma sul canale fintanto che esso è presente e sul display appare l'icona "SCAN' lampeggiante. Se si perde il segnale per almeno 5 secondi, la radio riprende a scandire.
Scansione Memoria
In questa modalità, sono scanditi in sequenza solo i canali che furono salvati in memoria. Dopo che l'ultimo numero di canale memorizzato è stato scandito, il ciclo si ripete.
Scansione Prioritaria
In questa modalità, si scandiscono tutti i canali, ma ogni volta passando per il Canale16, in modo da non perdere la possibilità di immediate chiamate di soccorso o emergenza.
Per attivare le modalità di scansione:
- Premere il tasto SCAN una volta, quando non c'è ancora alcun 10
canale in memoria, in modo da attivare la funzione di Scansione Normale. L'icona Scan appare sul display.
- Oppure, premere il tasto SCAN una volta, quando non c'è almeno un canale in memoria, in modo da attivare la funzione di Scansione Normale. Le icone Stored (memorizzato) e Scan appaiono sul display.
- Oppure, tenere premuto il tasto SCAN per 3 secondi: si avvia la modalità di Scansione Prioritaria e la lettera "P" si presenta sul display davanti all'icona "SCAN".
- Nel corso delle modalità di scansione, premere i tasti freccia Su / Giù per cambiare direzione di scansione. Con il tasto Su si scandiscono i canali verso l'alto; con il tasto Giù, quelli verso il basso.
- Premere e rilasciare il tasto SCAN per terminare la modalità Scansione.
NOTA: In modalità Scansione, i tasti BAND, MEM, e DW/TRI Watch non funzionano. Premendoli, suona un bip di errore.
13. Accesso a canali salvati in memoria
Con il tasto MEM si accede facilmente ai canali salvati.
In modalità Memoria, è possibile accedere solo ai canali salvati nella memoria, usando i tasti freccia Su o Giù.
Per accedere ai canali salvati:
- Premere il tasto MEM. Le icone Stored e "M' appaiono sul display per indicare che siete in modalità Memoria.
- Usare i tasti freccia su/giù per scandire attraverso i canali memorizzati.
- Premere nuovamente il tasto MEM per riottenere l'accesso a tutti i canali.
14. Uso dei modi di monitoraggio Watch
La radio ha due tipi di monitoraggio: Dual Watch e Tri Watch.
Dual Watch sorveglia alternativamente il canale in attuale funzionamento ed il Canale 16.
Per attivare o disattivare la modalità Dual Watch:
- Per attivare la modalità Dual Watch, premere e rilasciare il tasto DW/TRI Watch. L'icona DU appare sul display.
-
Per disattivare la modalità Dual Watch e ritornare al canale che era precedentemente in funzionamento, occorre nuovamente premere e rilasciare il tasto DW/TRI Watch.
-
Oppure, per disattivare la modalità Dual Watch ed entrare in quella Tri Watch, premere il tasto DW/TRI Watch per 3 secondi. L'icona TRI appare sul display.
NOTA: In modalità Dual Watch, i tasti SCAN, MEM, BAND e di freccia su/giù non funzionano. Premendoli, suona un bip di errore.
Tri Watch sorveglia i Canali 16 e 9 ed il canale in attuale funzionamento. Per attivare o disattivare la modalità Tri Watch:
- Per attivare la modalità Tri Watch, premere il tasto DW/TRI Watch per 3 secondi. L'icona TRI appare sul display.
- Per disattivare modalità Tri Watch e ritornare al canale che era precedentemente in funzionamento, occorre nuovamente premere per 3 secondi il tasto DW/TRI Watch.
- Oppure, per disattivare la modalità Tri Watch ed entrare in quella Dual Watch, premere il tasto DW/TRI Watch. L'icona DU appare sul display.
NOTA: In modalità Tri Watch, i tasti SCAN, MEM, BAND e di freccia su/giù non funzionano. Premendoli, suona un bip di errore.
15. Reset della ricetrasmettitore
Con il reset della radio si eliminano tutte le impostazioni fatte, cosic- ché la radio stessa diventa uguale a com'era predefinita in fabbrica. In particolare, avviene quanto segue:
- Cancellazione di ogni canale salvato in memoria.
- Ritorno a canali internazionali, se un'altra modalità è attualmente selezionata al momento del reset
- Ripristino delle originali impostazioni di potenza.
Per effettuare il reset della radio:
- Spegnere la radio girando la manopola PWR/VOL alla posizione OFF.
- Tenere premuti contemporaneamente i tasti SCAN e BAND.
- Accendere la radio e continuare a tenere premuti i tasti SCAN e BAND ancora per 3 secondi, poi rilasciarli.
16. ESPULSIONE ACQUA TRAMITE VIBRAZIONE
Consente all'operatore di espellere acqua dall'interno griglia altoparlante. Ciò è particolarmente utile se la radio è caduta in acqua od in condizioni climatiche estremamente avverse, per cui l'acqua si è intrappolata nella griglia dell'altoparlante.
Per attivare la funzione:
- Tenere premuti i tasti 16 e DW/TRI per 2 secondi.
- Vengono emessi dei suoni al massimo livello dall'altoparlante interna per 10 secondi.
- Tenere la radio con l'altoparlante girato in giù per aiutare lo spurgo.
- Dopo 10 secondi, un temporizzatore fa cessare automaticamente la funzione.
17. Galleggiamento della ricetrasmettitore
Questa radio è costruita per poter galleggiare se cade in acqua. È anche facilmente visibile grazie al suo centro arancione. La sua costruzione robusta soddisfa le specifiche JIS7 (IPX7): significa che continua a funzionare bene dopo essere stata immersa in acqua ad un metro di profondità per 30 minuti.
NOTA:
Non lasciare la ricetrasmettitore galleggiare in acqua permanente- mente. Ciò potrebbe causare la corrosione dei contatti delle batterie ed altri danni.
È progettata per galleggiare solo con batterie agli ioni di Litio dedicate. Usando altri tipi di batterie, la radio affonda.
MANUTENZIONE
Per mantenere l'apparecchio in buon funzionamento, occorre svolgere la manutenzione seguente.
Se viene spruzzato con acqua salata, tergere le superfici con un panno inumidito d'acqua dolce.
Per pulire le lenti, non usare prodotti chimici: possono incrinarle. Pulendo lo schermo protettivo del display LCD, utilizzare una pelle di camoscio ed un prodotto di pulizia tenue, non abrasivo.
Non tergere le lenti mentre c'è sporcizia o grasso su di esse.
Attenzione a non graffiare il display.
ATTENZIONE: Non lasciare l'apparecchio in un veicolo totalmente chiuso: le altissime temperature d'estate possono danneggiare le parte elettronica.
SPECIFICHE TECNICHE
| Generalità | |
| Canali tutti i canali internazionali | |
| Metodo di frequenza PLL (Phase Lock Loop) | |
| Gamma di frequenze | TX 156.025 ~ 157.425 MHz |
| RX 156.300 ~ 162.000 MHz | |
| Impedenza Antenna 50 ohm | |
| Alimentazione 7,4 Vcc | |
| Temperatura operativa -15°C ~ +55°C | |
| Dimensioni (h x l x p) 157 × 65 × 40 mm con batteria | |
| Peso 280 g con batteria | |
| Trasmettitore | |
| Potenza in uscita 1 o 6 W (commutabile) | |
| Modulazione FM | |
| Attenuazione rumore 40 dB | |
| Distorsione audio 5% | |
| Ricevitore | |
| Sensibilità a 12dB SINAD 0,3 μV | |
| Sensibilità squelch Soglia -1 2 dB μV (EMF) | |
| Selettività canale adiacente 70 dB | |
| Uscita potenza audio 250mW a 5% THD | |
| Attenuazione rumore 40 dB | |
Nota: i dati possono essere soggetti a variazione
CONTENTS
Main features 18
Istituto Superiore delle Comunicazioni e delle Tecnologie dell' Informazione (I.S.C.T.I.).
Address:
Viale America, 201
00144 Roma
Italia
Milano, 29 aprile 2011
Signature:

Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity
IT
Con la presente, la Polmar srl dichiara che questo ricetrasmettitore di marca Polmar mod. Navy-011F, è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva 1999/5/CE.
DE
Paesi dove l'apparato può essere utilizzato Intended countries of use
C€0648①

Questo simbolo, aggiunto al numero di serie, indica che l'apparato risponde pienamente ai requisiti della Direttiva Europea delle Radio e Telecomunicazioni 1999/05/EC, per quanto concerne i terminali radio.
Questo simbolo avverte l'operatore che l'apparato opera in una banda di frequenze che, in base al paese di destinazione e di utilizzo, può essere soggetta a restrizioni oppure al rilascio di una licenza d'esercizio. Assicurarsi che pertanto la versione di apparato acquistata operi in una banda di frequenze autorizzata e regolamentata dalle vigenti normative locali.
L'apparato può essere utilizzato in accordo a quanto previsto dal Piano Nazionale di Ripartizione delle Frequenze di cui al Decreto 13 novembre 2008 come ricetrasmettiotre VHF, per il servizio mobile marittimo.
L'apparato in questione non può essere utilizzato sui canali VHF diversi da quelli stabiliti dal sistema di canalizzazione internazionale (Appendice 18 del Regolamento delle Radiocomunicazioni).
Inoltre non può essere utilizzato a bordo di imbarcazioni della navigazione interna.
Come stabilito dal Decreto Legislativo 1º agosto 2003, n°259, l'esercizio della stazione radio comprendente l'apparato in questione è subordinato al possesso della relativa licenza di esercizio.
Rispettate sempre la privacy Altrui
Questa è una norma di fondamentale importanza per chiunque operi nel settore del radioascolto. Tenete presente che il contenuto delle comunicazioni radio ricevute non può essere divulgato in alcun modo a terzi, la legge punisce chi utilizza per scopi non leciti le informazioni ricevute o comunque violi tale norma.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Ai sensi dell'art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15" Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti"
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997" [articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997].

USER INFORMATION
Inserire numero seriale/Please insert serial number
Cognome/Surname
Nome/Name
Via/Address
Città/Town Cap/Zip Code
Modello Model
Data di acquisto (allegare copia dello scontrino o fattura)/ Purchase Date (enclose copy of receipt or invoice)
Timbro del rivenditore/ Dealer stamp
Validità della garanzia (come previsto dalla Direttiva Europea 99/44/CE)
Il rivenditore e la Polmar srl si riservano di verificare le condizioni di applicabilità della garanzia al fine di applicare, a termini di legge, la normativa in materia. Ogni richiesta di applicazione della garanzia deve essere accompagnata dallo scontrino fiscale che è l'unico documento che fa fede sulla data di acquisto della stessa e sul soggetto e/o ditta che ha effettuato la vendita. Si precisa, altresì, che l'installazione a bordo dell'apparecchio non è compresa nel contratto di vendita e che, pertanto, qualsiasi difetto di conformità derivante da un'imperfetta installazione non è coperta dalla garanzia. Le condizioni di garanzia sono quelle prescritte dalla Direttiva Europea 99/44/CE e recepite dal DLGS 24/02.
L'acquirente, qualora riscontri dei vizi di funzionamento o dei difetti di conforità deve immediatamente, ai sensi di legge, comunicarli al rivenditore presso cui ha acquistato l'apparecchiatura e permetterne l'immediata verifica. La garanzia sulla conformità è limitata ai sensi di legge alla sostituzione o riparazione dell'apparecchiatura salvo che questo non comporti oneri eccessivi per il venditore o in ultima analisi al rimborso del bene. La garanzia convenzionale è operante con esclusione dei componenti interfacciati con l'esterno e dei dispositivi connessi soggetti ad usura in conseguenza delle modalità di utilizzo dell'apparecchiatura quali le batterie, i transistors o moduli finali e quant'altro. Si ricorda che la garanzia convenzionale è operante a condizione che l'apparecchiatura non sia stata manomessa o modificata e che l'utilizzo dell'apparecchiatura stessa sia avvenuta in modo conforme alle caratteristiche
L'apparecchiatura, che è stata acquistata da un distributore autorizzato da Polmar srl è coperta dalla garanzia prevista dalla legge e prevista in particolare dal D.L. 2.2. 2002 n. 24. Conseguentemente il cliente ha diritto a verificare che l'apparecchiatura sia conforme alle caratteristiche tecniche indicate nel manuale che accompagna l'apparecchiatura stessa e che fanno stato per ciò che concerne le prestazioni dell'apparecchiatura stessa.
CONDIZIONI DI GARANZIA