SL-02 - Radio Intek - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SL-02 Intek in formato PDF.
Domande degli utenti su SL-02 Intek
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SL-02 - Intek e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SL-02 del marchio Intek.
MANUALE UTENTE SL-02 Intek
Contenuto della Confezione 19
Descrizione dei comandi e indicatori 19-21
Installazione della batteria 22
Utilizzo della batteria 23
Funzionamento 24-29
Specifiche Tecniche 29
Accessori Opzionali 29
Altre Informazioni 30
Avvertenze Importanti 31
Avviso agli utenti 31
Garanzia Limitata 31-32
Dichiarazione di Conformità 32
Note 33-34
IMPORTANTE!
Si consiglia vivamente di prendere visione del contenuto di questo manuale, prima di utilizzare la ricetrasmittente. Questo anche per evitare di utilizzare gli apparecchi al di fuori dei limiti previsti dalle norme di legge in vigore.
IMPORTANTE!
La massima portata operativa è variabile secondo le condizioni del terreno e ambientali. La portata è normalmente maggiore negli spazi aperti, mentre diminuisce sensibilmente all'interno o intorno agli edifici o altre strutture. Questa ricetrasmittente può non garantire la segretezza delle comunicazioni.
Congratulazioni!
Congratulazioni per aver scelto ed acquistato un prodotto di qualità INTEK. Con un uso corretto e seguendo il set-up e le istruzioni d'uso in questo Manuale di Istruzioni, questo apparecchio vi garantirà un servizio senza problemi per molti anni.
Ci impegnamo costantemente a fornire prodotti di qualità che rispondano alle vostre esigenze, ma siamo comunque sempre molto interessati a ricevere eventuali vostri commenti o suggerimenti su questo prodotto, che ci aiutino nel continuo miglioramento della qualità.
Applicazioni
INTEK SL-02 è una ricetrasmittente personale di ultima generazione, leggerissima, veramente tascabile, compatta e dal design molto sottile, che opera nella banda europea PMR 446 MHz e LPD 433 MHz. La radio deve operare nelle bande (PMR446 o LPD433) e nei canali ammessi nel paese dove il prodotto viene utilizzato, in accordo con le restrizioni locali. Questo apparecchio permette una comunicazione via radio immediata, di alta qualità, sia per l'uso professionale che personale, è uno strumento di comunicazione ideale per molteplici usi, quali :
• Commercio Sport & Tempo Libero
• Industria Eventi Sportivi, Concerti, Meetings
• Cantieri Edili Uso in Bicicletta o Motocicletta
- Negozi, Magazzini & Centri Commerciali Monitoraggio Anzianio Neonati
• Capannoni, Uffici & Palazzi Campeggio e Escursioni
• Hotels & Resorts Attività Indoor & Outdoor
- Sicurezza & Soccorso Nautica e Volo Sportivo
- Controllo Bambini
Caratteristiche Principali
Questo apparecchio comprende numerose funzioni avanzate, ciò nonostante l'utilizzo è molto semplice e potete prendere familiarità con la radio dopo pochi minuti di uso.
Per favore riferitevi alla lista seguente delle principali funzioni incorporate :
• 8 Canali PMR + 69 Canali LPD
• 38 Codici Privati CTCSS
- Tono Roger Beep
• Tono di Inserimento Comandi
• Blocco della Tastiera
• Portata fino a 10 km nei canali PMR446, secondo le condizioni ambientali
• Auto Squelch
- Auto Monitor
• Circuito automatico Power Save
• Sistema VOX (Baby Room Monitor) / Uso Mani Libere
• Potenza del Trasmettitore Regolabile Hi-LO (in banda PMR)
• Scansione automatica dei Canali
Introduzione - Contenuto della Confezione - Comandi e indicatori
• Memoria delle Combinazioni Canale / CTCSS
• 3 Diversi Toni Musicali di Chiamata
• Indicatore LED di trasmissione
- Display LCD
• Indicatore di Livello Batteria / Indicatore di ricarica
• Presa per Microfono Auricolare Esterno / Ricarica
• Avviso di chiamata silenzioso a vibrazione
• Batteria agli ioni di Litio (720mAh) incorporata
Contenuto della confezione
Per favore controllate che la confezione contenga tutti i seguenti componenti :
2 x Unità Principale (Ricetrasmittente)
2 x Pacco batterie ricaricabile agli Ioni di Litio (già installata nella radio)
2 x Caricabatterie da parete 230VAC
2 x Auricolare-microfono
2 x Laccio per tracolla
1 x Manuale d' Istruzioni
CONTROLLI E INDICATORI
Pannello frontale

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 VOX SCAN HLOW MON TALK CALL MENUDescrizione dei comandi e indicatori
1. Antenna
Antenna ad alto rendimento.
2. Indicatore LED TX
Indicatore LED luminoso di colore verde, è acceso quando il ricetrasmettitore è in modalità trasmissione.
3. SCAN / LOCK Key
SCAN
Premere brevemente questo tasto per attivare la scansione automatica dei canali (vedi paragrafo SCANSIONE AUTOMATICA a pag. 28).
Mantenere premuto il tasto SCAN/LOCK (3) per circa 5 secondi per attivare il blocco della tastiera. Per disattivare il blocco tastiera, mantenere premuto di nuovo il tasto SCAN/LOCK (3) (vedi paragrafo BLOCCO DELLA TASTIERA a pag. 28).
4. Tasto Monitor
Premere questo tasto per attivare la funzione Monitor. Questa funzione consente di aprire lo Squelch e ascoltare così il rumore di fondo.
5. Tasto TALK/CALL
TALK
Tasto di trasmissione. Premere per trasmettere e mantenere premuto durante la trasmissione. L' indicatore LED TX (2) rimarrà acceso durante la trasmissione. Rilasciare il tasto TALK / CALL (5) per ritornare in modalità ricezione.
ATTENZIONE ! Non toccare l' antenna durante la trasmissione.
CALL
Premere il tasto TALK / CALL (5) 2 volte in rapida sequenza per trasmettere un tono di chiamata.
6. Microfono incorporato
Microfono entro contenuto.
7. Altoparlante incorporato
Altoparlante entro contenuto.
8. Tasto ON-OFF
Mantenere premuto questo tasto per accendere o spegnere la radio.
9. Tasto MENU
Premere il tasto MENU (9) per accedere al menu e abilitare e programmare le diverse funzioni della radio. Ad ogni pressione del tasto MENU (9), è possibile selezionare in sequenza una delle varie funzioni.
10. Tasto DOWN
Tasto per la regolazione del livello di volume in ordine decrescente (dal livello 8 al livello 1) e lo scorrimento delle funzioni in modalità Menu.
11. Tasto UP
Tasto per la regolazione del livello di volume in ordine crescente (dal livello 1 al livello 8) e lo scorrimento delle funzioni in modalità Menu.
12. Display LCD
Display LCD, indica simultaneamente tutti i parametri in uso e tutte funzioni e i dispositivi attivati.
Display LCD

flowchart
graph TD
A["A"] --> VOX["VOX"]
B["B"] --> VOX
C["C"] --> SCAN["SCAN"]
D["D"] --> SCAN
E["E"] --> HILOW["HILOW"]
F["F"] --> HILOW
G["G"] --> HILOW
H["H"] --> HILOW
I["I"] --> HILOW
A. Icona LOCK
L' cona LOCK (A) è accesa quando la funzione di blocco tastiera è attiva.
B. Icona VIBRAZIONE
L' icona VIBRAZIONE (B) è accesa quando è attivo l' allarme Vibrazione. (vedi paragrafo IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE VIBRAZIONE a pag. 28).
C. Icona Roger Beep
L'icona Roger Beep (C) è accesa quando è abilitato il dispositivo Roger Beep (tono di fine trasmissione).
D. Icona livello batteria
L' icona (D) indica quando il livello della batteria è basso o durante il processo di ricarica.
E. Indicatore potenza ALTA / BASSA
Indica la potenza selezionata del trasmettitore alta (HI), o bassa (LOW). La potenza del trasmettitore è regolabile solo nei canali PMR.
F. Indicazione tono CTCSS
Visualizza il numero del codice CTCSS selezionato.
G. Indicazione del canale
L' indicazione consente la lettura del numero del canale in uso, da P1 a P8 (canali PMR) e da 1 a 69 (canali LPD).
H. Icona SCAN
L' icona SCAN (H) è accesa quando è attiva la funzione di scansione SCAN, ovvero la ricerca automatica dei canali occupati. (vedi paragrafo SCANSIONE AUTOMATICA DEI CANALI a pag. 28).
I. Icona VOX
L' indicazione VOX (I) indica che la funzione VOX (uso a mani libere) è attiva. (vedi paragrafo IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE VOX a pag. 27).
Installazione della batteria
Installazione della Batteria
La radio è alimentata tramite una batteria agli Ioni di Litio. La batteria è già installata nella radio, ma in caso di necessità di sostituzione, procedere come segue :
- Rimuovere il pannello posteriore della radio, svitando le quattro viti poste su di esso, togliere il pannello ed estrarre il pacco batteria.
- Installare un nuovo pacco batteria agli Ioni di Litio nell'alloggiamento previsto. Assicuratevi di inserire la batteria correttamente nell'alloggiamento, in caso contrario la radio non potrà funzionare.
- Riposizionate il coperchio posteriore della radio e bloccatelo nella sua posizione rimettendo le quattro viti precedentemente rimosse. Evitare di stringere eccessivamente le viti per evitare di danneggiare il contenitore in materiale plastico.

Per ridurre il rischio di incendio o danni alla persona, utilizzare solo le batterie originali, come indicato in questo manuale. La radio incorpora un circuito Power Saver per ottimizzare ed aumentare l'autonomia della batteria. Tuttavia, quando la radio non è utilizzata, vogliate mantenerla spenta premendo il tasto Power ON-OFF (8).
Livello Batteria e Funzionamento con Batteria Scarica
La radio ha un indicatore di livello di batteria scarica (Low Battery) (D); il simbolo appare sul display LCD (12) quando lo stato di carica della batteria è insufficiente. E' necessario a questo punto ricaricare la batteria. Il simbolo non apparirà sul display (12) se la batteria non ha un basso livello di carica.
Quando la batteria è insufficiente, il tasto di trasmissione TALK/CALL (5) non potrà essere attivato e un tono di errore verrà emesso se si tenta di premerlo. Quando il simbolo di batteria scarica (D) compare sul display LCD (12), i tasti TALK/CALL (5) e MENU (9) sono disattivati. Se la radio non viene ricaricata entro cinque minuti, la stessa si spegnerà automaticamente.
Ricarica della Batteria
La radio viene fornita completa di un carica batteria da muro per ricaricare la batteria agli Ioni di Litio. Per ricaricare la batteria procedere come segue :
- Localizzate la presa Headset / Charger posta sulla parte superiore della radio.
- Collegiate il Carica Batteria ad una presa di rete 230VAC.
- Collegiate il Carica Batteria alla radio tramite l'apposita presa Headset / Charger. Durante la ricarica il simbolo di batteria scarica (D) appare sul display LCD (12) e scompare non appena la batteria è completamente ricaricata.
NOTA : Per il primo utilizzo, caricare la batteria per circa 12 ore.

text_image
CHGUtilizzo della radio
- Accendere la radio premendo e mantenendo premuto il tasto ON/OFF (8) per circa 2 secondi. Per spegnere la radio, premere il tasto ON/OFF (8) per circa 3 secondi.
- Controllare il livello di carica della batteria sul display LCD (12).
- Regolare il volume ad un livello confortevole premendo il tasto UP (11) o il tasto DOWN (12) (default).
Trasmettere e Ricevere
Per utilizzare la radio per comunicare con altri apparecchi, eseguire le seguenti operazioni :
- La radio è continuamente in modalità ricezione quando è accesa. Accendere la radio premendo per 2 secondi il tasto ON/OFF (8).
- Premere e mantenere premuto il tasto TALK/CALL (5) e parlare normalmente tenendo il microfono (6) a circa 20 cm dalla bocca. Durante la trasmissione l'indicatore LED (2) posizionato sulla parte superiore della radio sarà acceso. Per evitare che sia perduta la prima parte della trasmissione, non parlare immediatamente dopo aver premuto il tasto TALK/CALL (5); prima fare una breve pausa e poi parlare.
- Terminata la conversazione, rilasciare il tasto TALK/CALL (5). Adesso siete pronti per ricevere la trasmissione in entrata. Per comunicare tra 2 o più radio, le selezioni di canale e di codice CTCSS devono essere le stesse per tutte le radio.
Funzionamento
Inviare una Tonalità di Chiamata
Per inviare una tonalità di chiamata CALL ALERT, premere due volte in rapida sequenza il tasto TALK/CALL (5). La Tonalità Call Alert sarà automaticamente trasmessa per una durata di alcuni secondi. Durante la trasmissione, l'indicatore LED TX (2) sarà acceso e il tono musicale di chiamata viene ascoltato per confermare l'operazione. La radio ritorna poi automaticamente in modalità ricezione.
Regolazione Volume Altoparlante
Per regolare il Volume di ascolto, eseguire le seguenti operazioni :
- Premere il tasto UP (11) per aumentare il volume dell' altoparlante.
- Premere il tasto DOWN (10) per diminuire il volume dell' altoparlante.
- La regolazione del livello attuale da 1 a 8 che appare sul display LCD (12) indica il volume dell' altoparlante. Il volume di default dell' altoparlante è 4. Il livello 4 non appare normalmente sul display LCD (12) e appare solo se vengono premuti i tast1 UP (11) o DOWN (10).
La regolazione del Volume viene indicata come segue :
SIMBOLO DEL VOLUME

text_image
0 1LIVELLO DEL VOLUME
Funzione Monitor
Premendo il tasto MON (4) è possibile udire i rumori di sottofondo, potendo quindi più agevolmente regolare il livello del volume della radio. La funzione Monitor può anche essere utilizzata per controllare l'attività sul canale (in uso) prima di di trasmettere. Per uscire dalla funzione Monitor, premere nuovamente il tasto MON (4).
UTILIZZO DEL MENU
Navigare attraverso il Menu
Per accedere alle varie funzioni disponibili, la radio è dotata di un apposito Menu.
- Per entrare nella modalità Menu, premere I tasto MENU (9). Un tono beep sarà prodotto quando la modalità Menu è attivata.
- Premendo ulteriormente il tasto MENU (9) per non più di un secondo, il menu scorrerà attraverso tutte le funzioni e sino alla modalità di uscita dal menu stesso.
- La modalità Menu passerà automaticamente in modalità stand-by (ricezione) circa 10 secondi dopo l'ultimo utilizzo del programma menu.
- Dalla modalità Menu si esce automaticamente in modalità stand-by, premendo il tasto MENU (9) mentre l'ultima funzione del Menu è attiva.
- E' possibile anche uscire automaticamente dalla modalità Menu in qualsiasi momento premendo semplicemente il tasto TALK/CALL (5).

flowchart
graph TD
A["Menu"] <--> B["Channel"]
B <--> C["CTCSS"]
C <--> D["VOX"]
D <--> E["Power"]
E <--> F["PMR only"]
G["P1~P8/1~69"] --> B
H["oF~38"] <--> C
I["On / Off"] <--> D
J["Hi/Lo"] <--> E
K["Key Tone"] <--> L["Roger Beep"]
L <--> M["Call Tone"]
M <--> N["Vibrate"]
O["On/Off"] <--> L
P["On/Off"] <--> M
Q["1~3"] <--> M
R["On/Off"] <--> N
Selezione dei canali
La radio dispone di 8 canali PMR (P1-P8) + 69 canali LPD (1-69). Per selezionare il canale desiderato, eseguire le seguenti operazioni :
- Premere il tasto MENU (9) per almeno un secondo. Il numero del canale (G) lampeggerà sul display LCD (12).
- Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (12) per selezionare il canale desiderato. Mantenendo premuto uno di questi tasti, la selezione dei canali avverrà con velocità maggiore.
- Per confermare la selezione eseguita ed uscire dal menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Funzionamento
Canali PMR
| FREQ. CH FREQ. CH FREQ. CH FREQ. CH | |||
| 446.00625 P1 | 446.03125 P3 | 446.05625 P5 | 446.08125 P7 |
| 446.01875 P2 | 446.04375 P4 | 446.06875 P6 | 446.09375 P8 |
Canali LPD
| FREQ. CH FREQ. CH FREQ. CH FREQ. CH | ||
| 433.07500 1 | 433.52500 19 | 433.97500 37 |
| 433.10000 2 | 433.55000 20 | 434.00000 38 |
| 433.12500 3 | 433.57500 21 | 434.02500 39 |
| 433.15000 4 | 433.60000 22 | 434.05000 40 |
| 433.17500 5 | 433.62500 23 | 434.07500 41 |
| 433.20000 6 | 433.65000 24 | 434.10000 42 |
| 433.22500 7 | 433.67500 25 | 434.12500 43 |
| 433.25000 8 | 433.70000 26 | 434.15000 44 |
| 433.27500 9 | 433.72500 27 | 434.17500 45 |
| 433.30000 10 | 433.75000 28 | 434.20000 46 |
| 433.32500 11 | 433.77500 29 | 434.22500 47 |
| 433.35000 12 | 433.80000 30 | 434.25000 48 |
| 433.37500 13 | 433.82500 31 | 434.27500 49 |
| 433.40000 14 | 433.85000 32 | 434.30000 50 |
| 433.42500 15 | 433.87500 33 | 434.32500 51 |
| 433.45000 16 | 433.90000 34 | 434.35000 52 |
| 433.47500 17 | 433.92500 35 | 434.37500 53 |
| 433.50000 18 | 433.95000 36 | 434.40000 54 |
Selezione del tono CTCSS
La radio dispone di 38 codici privati CTCSS. E' possibile associare un diverso tono CTCSS a ciascun canale. Per impostare un tono CTCSS, eseguire le seguenti operazioni :
- Premere più volte il tasto MENU (9) finchè il numero del tono CTCSS (F) lampeggia sul display LCD (12). Se nessun tono è selezionato verrà visualizzata l' indicazione oF (F).
- Premere il tasto UP (11) o DOWN (10) per selezionare il tono CTCSS desiderato. Mantenendo premuto uno di questi tasti, la selezione avverrà con velocità maggiore.
- Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK / CALL (5).
| CTCSS - TABELLA DEI TONI PRIVATI | |||||||
| No Freq. (Hz) | No Freq. (Hz) | No Freq. (Hz) | No Freq. (Hz) | No Freq. (Hz) | No Freq. (Hz) | No Freq. (Hz) | No Freq. (Hz) |
| OF CTCSS OFF | 08 88,5 | 16 | 114,8 | 24 | 151,4 | 32 | 203,5 |
| 01 67,0 | 09 91,5 | 17 | 118,8 | 25 | 156,7 | 33 | 210,7 |
| 02 71,9 | 10 94,8 | 18 | 123,0 | 26 | 162,2 | 34 | 218,1 |
| 03 74,4 | 11 97,4 | 19 | 127,3 | 27 | 167,9 | 35 | 225,7 |
| 04 77,0 | 12 100,0 | 20 | 131,8 | 28 | 173,8 | 36 | 233,6 |
| 05 79,7 | 13 103,5 | 21 | 136,5 | 29 | 179,9 | 37 | 241,8 |
| 06 82,5 | 14 107,2 | 22 | 141,3 | 30 | 186,2 | 38 | 250,3 |
| 07 85,4 | 15 110,9 | 23 | 146,2 | 31 | 192,8 | - | - |
Funzionamento
Note : Selezionando il codice CTCSS oF, la funzione CTCSS sarà disattivata. Per comunicare tra due o più radio, le selezioni del canale e del codice CTCSS devono essere le stesse. Per comunicare con altri modelli e marchi di radio, l'attuale frequenza radio e la frequenza del tono CTCSS devono coincidere. Fate riferimento alle tabelle delle frequenze (canali e toni CTCSS) in questo manuale.
Avvertenza : esistono diversi sistemi di generazione dei toni CTCSS (Tone Coding, Time Coding, ecc.), pertanto è occasionalmente possibile avere problemi di compatibilità CTCSS tra radio di marche diverse. In questo caso, si suggerisce di utilizzare i toni più alti (n. 11 a 38). E' comunque in generale raccomandato di utilizzare la funzione CTCSS tra radio dello stesso tipo.
Impostazione della funzione VOX (uso a mani libere)
La radio dispone della funzione VOX, che può essere utilizzata per una trasmissione di voce automatica (uso a mani libere o uso come baby room monitor). In questa modalità, la trasmissione inizia automaticamente parlando nel microfono (6). Non c' è bisogno quindi di premere il tasto TALK/CALL (5). Per impostare la modalità VOX, eseguire le seguenti operazioni:
- Premere più volte il tasto MENU (9) finchè l'icona VOX (I) inizia a lampeggiare sul display LCD (12).
- Premere i tasti UP (11) o DOWN (10) per attivare la funzione VOX (on) o disattivarla (oF). Quando la funzione VOX è attiva, l' icona VOX (I) compare sul display LCD (12).
- Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Per sfruttare tutti i vantaggi della convenienza della trasmissione a mani libere o della conversazione privata, potete acquistare un auricolare-microfono esterno, da utilizzare con la funzione VOX della radio. Per evitare danni o malfunzionamenti della radio, usare solamente accessori originali (mod. ESM-10 o ESM-20). La confezione contiene già gli auricolari-microfono esterni come componenti standard.
Per utilizzare il microfono auricolare esterno, eseguire le seguenti operazioni :
- Attivate la funzione VOX della radio.
- Collegiate il microfono-auricolare esterno alla apposita presa Headset Jack posta sulla parte superiore della radio.
- Indossate e utilizzate il microfono-auricolare esterno.
Selezione della Potenza del Trasmettitore
La radio dispone di una funzione di selezione della potenza del trasmettitore (alta/bassa). Questa funzione è attivabile solamente per i canali PMR, molto utile per ridurre il consumo della batteria e per ridurre l'inquinamento radio nell'aria, durante comunicazioni a breve distanza. Per selezionare la potenza del trasmettitore, eseguire le seguenti operazioni:
- Premere più volte il tasto MENU (9) finchè l' indicazione Pr (F) compare sul display LCD (12).
- Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (10) per selezionare il livello di potenza desiderato HI (alta potenza) o LOW (bassa potenza).
- Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Impostazione del tono di tastiera
Ogni qualvolta viene premuto un tasto della radio, un tono beep è prodotto per confermare il comando inserito. Questa nota musicale può essere attivata o disattivata dall'utente, eseguendo le seguenti operazioni:
- Premere più volte il tasto MENU (9) finchè l'icona bP (G) compare sul display LCD (12).
- Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (10) per selezionare on (tono beep attivato) oppure of (tono beep disattivato).
- Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Funzionamento
Impostazione della funzione Roger Beep
Questa funzione permette di inviare automaticamente una nota musicale quando viene rilasciato il tasto TALK/CALL (5). Questo avviso musicale conferma al vostro corrispondente che la vostra trasmissione è finita. Per impostare la funzione Roger Beep, eseguire le seguenti operazioni:
- Premere più volte il tasto MENU (9) finchè l'icona del tono Roger Beep (C) inizia a lampeggiare.
- Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (10) per selezionare on (tono beep attivato) o oF (tono beep disattivato).
- Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Impostazione del Tono di Chiamata Call
La radio dispone di 3 differenti toni musicali (melodie) per l'avviso di chiamata. Per selezionare la melodia desiderata, eseguire le seguenti operazioni:
- Premere più volte il tasto MENU (9) finchè compare la scritta CA (G) e il numero della melodia selezionata (F) inizia a lampeggiare sul display LCD (12).
- Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (10) per selezionare la melodia desiderata, da 1 a 3.
- Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Impostazione della funzione Vibrazione (avviso di chiamata silenzioso)
La radio è dispone di un dispositivo di vibrazione, per ricevere un' avviso di chiamata silenzioso. Quando il dispositivo è attivato, la radio vibrerà durante la ricezione di un tono di chiamata, invece di emettere il tono musicale. Per attivare questa funzione, eseguire le seguenti operazioni :
- Premere più volte il tasto MENU (9) finchè l'icona VIBRAZIONE (B) inizia a lampeggiare sul display LCD (12).
- Premere il tasto UP (11) o il tasto DOWN (10) per selezionare on (funzione Vibrazione attivata) o oF (funzione Vibrazione disattivata).
- Per uscire dalla modalità Menu, premere il tasto TALK/CALL (5).
Scansione Automatica dei Canali
Questa funzione permette la scansione automatica di tutti i canali. Per attivare la scansione e ricercare i canali in uso, eseguire le seguenti operazioni :
-
Premere il tasto SCAN/LOCK (3). La radio inizierà automaticamente la scansione dalla ricerca dei canali in uso. La scansione si arresta sul primo canale attivo trovato per circa 4 o 5 secondi, quindi ripartirà automaticamente. Se il tasto di trasmissione TALK/CALL (5) viene premuto su un canale attivo, la radio interromperà la scansione e la riprenderà dopo circa 14 secondi se nessuna trasmissione viene più ricevuta. Premendo il tasto TALK/CALL (5) durante la scansione, la radio ritornerà sul canale originale.
-
Per uscire dalla modalità scansione, premere nuovamente il tasto SCAN/LOCK (3).
Blocco della Tastiera
Per evitare l'inserimento di comandi accidentali, premere il tasto SCAN/LOCK (3) per circa 3 secondi. L'icona LOCK (A) apparirà sul display LCD (12). Quando questa funzione è inserita, i tasti UP (11), DOWN (10), SCAN (3) e MENU (9) sono disattivati. Quando il blocco tastiera è attivo è possibile accendere o spegnere la radio, usare il tasto MON (4), trasmettere e ricevere e inviare un tono di chiamata. Per sbloccare la tastiera, premere nuovamente il tasto SCAN/LOCK (3) per circa 3 secondi.
Funzionamento - Specifiche Tecniche - Accessori Opzionali
Auto Squelch
La radio dispone di un sistema di silenziamento automatico (SQUELCH) che, in assenza di segnale, toglie automaticamente il rumore di fondo o i segnali troppo deboli, a causa delle condizioni ambientali o di portata. Premendo il tasto MON (4), lo Squelch viene disattivato ed è possibile ascoltare il rumore di fondo o i segnali più deboli. Per riattivare lo Squelch, premete nuovamente il tasto MON (4).
Automatic Power Save
La radio comprende un dispositivo automatico chiamato AUTOMATIC POWER SAVE, che permette di estendere in modo significativo la durata della batteria. Se la radio resta in Stand By (modo di attesa) per almeno 5 secondi, il circuito Power Save viene attivato. La radio può comunque sempre ricevere trasmissioni in questa modalità.
Specifiche Tecniche
Canali 8 Canali PMR + 69 Canali LPD con 38 codici CTCSS
Gamma di Frequenza UHF 446.00625 - 446.09375 MHz (Banda PMR) UHF 433.07500 - 434.77500 MHz (Banda LPD)
Alimentazione 7.2V (batteria ricaricabile agli Ioni di Litio)
Potenza di uscita 0.5W ERP Alta / 0.01W ERP Bassa (Banda PMR) 0.01W ERP massimo (Banda LPD)
Dimensioni A120 x L54 P14.6 mm (antenna inclusa)
Peso gr. 76 (pacco batterie incluso)
Antenna Danneggiata
Non usare mai la radio se l' antenna è danneggiata. Se un' antenna danneggiata viene a contatto con la pelle, è possibile che accada una piccola bruciatura.
Informazioni Importanti sulle Batterie
Usare solo la batteria originale indicata nel manuale. L'uso di altri tipi di batteria può ridurre significativamente la durata di funzionamento o danneggiare la radio. Un pacco batteria può essere usato normalmente per circa 1000 cicli di carica/scarica. In caso di necessità, sostituire la batteria con una batteria di tipo originale.
Eliminate le batterie utilizzando gli appositi contenitori previsti nella vostra area.
La batterie può provocare perdite di liquido elettrolita, se inserita in modo errato, gettata nel fuoco o se caricata in modo errato o con caricatori diversi da quello originale. Eliminate immediatamente una batteria che ha perdite di liquido, che potrebbe creare bruciature della pelle o altri disturbi.
Accessori Opzionali
ESM-10 Microfono-Auricolare esterno con Clip per cravatta
ESM-20 Microfono flessibile-Auricolare esterno con Clip per cravatta
SM-007-B1 Microfono-Auricolare trasparente adatto per uso Sicurezza
TH-1000 Custodia in finta pelle con finestra trasparente in PVC
Informazioni Importanti
Importante !
Modifiche o interventi sulla radio possono farvi perdere la vostra autorizzazione ad utilizzare il prodotto. Questa ricetrasmittente è progettata per trasmettere un segnale regolato su specifiche frequenze assegnate. E' una violazione della legge modificare i settaggi o le regolazioni interne della radio per eccedere questi limiti. Qualsiasi regolazione o intervento tecnico sul prodotto deve essere effettuata unicamente da un tecnico qualificato o da un centro di servizio autorizzato.
Per la sicurezza :
Non aprite mai il contenitore della radio (tranne per sostituzione delle batterie).
Non cambiate o sostituite nulla all'interno della radio (tranne le batterie).
La vostra radio potrebbe occasionalmente causare delle interferenze radio o TV, anche se utilizzata correttamente. Per determinare se queste interferenze sono causate dalla vostra radio spegnete l'apparecchio. Se le interferenze sono cessate, la causa è la vostra radio. Per eliminare il problema, spostate la radio più lontana dal ricevitore radio o TV disturbato. Se le interferenze persistono, non usate la radio in tale luogo.
Luoghi pericolosi :
Non utilizzate la radio in luoghi pericolosi, esempio presenza di esplosivi o di dispositivi sensibili alle trasmissioni radio, all'interno di aeromobili.
Cura e Manutenzione :
Per pulire la radio, usare un panno soffice inumidito con l' acqua. Non usate assolutamente solventi o prodotti similari, in quanto gli stessi possono danneggiare il contenitore della radio, lo schermo LCD e penetrare all' interno della radio, causando danni al circuito e alle batterie. Non immergete assolutamente la radio nell' acqua e non usatela in ambiente umido. Se la radio si bagna accidentalmente, spegnetela e rimuovete la batteria immediatamente. Asciugate bene la batteria e l' interno della radio con un getto di aria tiepida, per rimuovere ogni residuo di acqua o umidità. Lasciate la radio aperta senza la batteria per almeno una notte in modo che la stessa si asciughi completamente.
Avviso :
Il contenuto di questo manuale è stato attentamente controllato, tuttavia il fabbricante non assume alcuna responsabilità per problemi derivanti da errori e omissioni nel testo. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o utilizzata in ogni modo, senza autorizzazione specifica del fabbricante.
Avvertenze Importanti!

QUESTO PRODOTTO E' DESTINATO AL MERCATO ITALIANO E PERTANTO L' IMPIEGO DELLO STESSO E'SOGGETTO ALLE NORME DI LEGGE IN VIGORE IN ITALIA.
Nella maggior parte dei paesi CEE, l' impiego di ricetrasmettitori LPD e PMR 446 è libero, in conformità con le direttive CEE e l' utente non è soggetto ad alcuna tassa, concessione, autorizzazione o licenza d' uso. In alcuni paesi, tuttavia, la regolamentazione può essere differente; si consiglia pertanto di verificare la stessa presso il vostro rivenditore prima di utilizzare l' apparecchio.
Avvertenza ! Utilizzo degli apparecchi Multi-Standard
Il prodotto è del tipo Multi-Standard (DUAL BAND) e può essere utilizzato in tutti i paesi europei ed in alcuni paesi extra europei, ma solamente nei canali ammessi secondo le normative di ciascun paese.
PMR446 (8 canali) : Austria, Belgio, Rep. Ceca, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Islanda, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Olanda, Polonia, Portogallo, Spagna, Svezia, Svizzera, UK, Turchia
LPD433 (69 canali) : Austria, Francia, Germania, Grecia, Norvegia, Olanda, Russia, Svezia, Italia (20 canali)
BANDA PMR : L' uso di questo apparecchio può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l' uso in Italia è richiesta l'autorizzazione generale come da D.I. 259 del 01-08-03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36). E' sufficiente presentare una semplice dichiarazione e versare un modesto canone annuo (da 12 euro indipendente dal numero degli apparati).
Avviso agli utenti
Ai sensi dell'art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15"Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti".

Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n. 22/1997" (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
Garanzia Limitata
Questo prodotto è garantito contro difetti nei materiali e nella lavorazione, in condizioni di uso e servizio normali, per un periodo di un anno, sempre che il prodotto sia ritornato senza spese al rivenditore presso cui è stato acquistato, accompagnato dallo scontrino fiscale o altro documento di acquisto, comprovante la data effettiva di acquisto. Questa garanzia non copre difetti o danni derivanti da abuso, uso improprio, modifiche non autorizzate, perdita di liquidi delle batterie, utilizzo in ambiente inadatto o normale deperimento d'uso.
Tutti i valori presenti nel manuale sono misurati in condizioni ottimali di utilizzo. Tutti i disegni, i testi e le caratteristiche tecniche non sono impegnativi e possono essere variati in qualunque momento.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Con la seguente dichiarazione si attesta che i prodotti :
INTEK SL-02
soddisfano tutte le norme tecniche applicabili ai suddetti prodotti secondo le Direttive Comunitarie 2006/95/EC, 2004/108/EC, 99/5/EC.
Tipo di prodotto : Ricetrasmettitore LPD / PMR 446
Dettagli degli standard applicati : EN 300 220-1-2-3, EN 301 489-1-3, EN 60065
EN 300 296-2, EN 301 489-5, EN 60065
Produttore : INTEK S.R.L.
Via G. Marconi, 16
20090 Segrate (Mi)
Tel. 02-26950451 / Fax 02-26952185
E-Mail intek.com@intek-com.it
Punto di contatto : Armando Zanni
Tel. 02-26950451 / Fax 02-26952185
E-Mail infointek@tin.it
Segrate, 02/07/2009 dr. Vittorio Zanetti (amministratore unico)
INTEK®
SL-02
N. di serie :
Data:
Timbro e firma del rivenditore

Prodotto importato e distribuito da
INTEK S.R.L.
Via G. Marconi, 16 - 20090 Segrate (MI) - Tel. 02-26950451 - Fax. 02-26952185
www.intek-com.it / e-mail : intek.com@intek-com.it