HSS970A - Spargisale Honda - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HSS970A Honda in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Spazzaneve |
| Marca | Honda |
| Modello | HSS970A |
| Motore | Honda GX270T2, 270 cm³, quattro tempi |
| Metodo di avviamento | Avviamento a strappo (ET/EW) o avviamento elettrico (ETD/EWD) |
| Sistema di accensione | Accensione magnetica / CDI |
| Carburante | Benzina senza piombo (ROZ 91+), serbatoio 5,0 l |
| Olio motore | SAE 5W-30, 1,1 l (API SJ o superiore) |
| Batteria | 12V 12Ah (20Hr) – solo per ETD/EWD |
| Candela | BPR5ES (NGK) o W16EPR-U (DENSO), distanza elettrodi 0,7–0,8 mm |
| Larghezza di lavoro | 710 mm |
| Altezza di lavoro | 550 mm |
| Distanza di getto | Max. 16 m (dipende dalla consistenza della neve) |
| Prestazioni di rimozione | 52 tonnellate/ora |
| Dimensioni (L × P × A) | 1485 × 775 × 1105 mm (ET/ETD) / 1485 × 775 × 1230 mm (con faro) |
| Peso (a secco) | ET: 120 kg, ETD: 125 kg, EW: 105 kg, EWD: 110 kg |
| Trazione | Ruota (EW/EWD) o cingolata (ET/ETD) |
| Marce | Avanti e indietro, selezionabili |
| Sterzo | Leva di sterzo (sinistra/destra) per girare |
| Comando del getto | Joystick – direzione regolabile (su/giù/sinistra/destra) |
| Sicurezza | Blocco della fresa (in caso di blocco), arresto motore in sovraccarico, spegnimento automatico |
| Faro di lavoro | Sì (su ETD/EWD), si accende con il motore |
| Livello di potenza sonora garantito | 102 dB(A) |
| Vibrazione mano-braccio | 6,3 m/s² (ET), 4,4 m/s² (ETD), 4,5 m/s² (EW), 5,6 m/s² (EWD) |
Domande frequenti - HSS970A Honda
Domande degli utenti su HSS970A Honda
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Spargisale in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HSS970A - Honda e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HSS970A del marchio Honda.
MANUALE UTENTE HSS970A Honda
Istruzioni originali

Grazie per aver acquistato uno spazzaneve Honda!
Questo manuale descrive il funzionamento e la manutenzione degli spazzaneve Honda HSS970A/HSS1380A.
Tutte le informazioni contenute in questa pubblicazione si basano sulle più recenti informazioni sul prodotto disponibili al momento della stampa.
American Honda Motor Co., Inc. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso e senza incorrere in alcun obbligo.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta senza autorizzazione scritta.
Questo manuale deve venire considerato come una parte integrante dello spazzaneve e dovrebbe accompagnarlo nel caso esso fosse rivenduto.
Prestare particolare attenzione alle dichiarazioni precedute dalle parole seguenti:
ATTENZIONE Indica la seria possibilità di gravi lesioni personali o di morte se non vengono seguite le istruzioni.
AVVERTENZA: Indica la possibilità di lesioni personali o danni alle attrezzature nel caso in cui non ci si attenga alle istruzioni.
NOTA: Fornisce informazioni utili.
Per qualsiasi problema o domanda riguardanti questo spazzaneve, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Honda.
ATTENZIONE
L'uso di questo macchina richiede una particolare attenzione intesa a garantire la sicurezza sia dell'utente che degli astanti. Leggete attentamente questo manuale prima di usare lo spazzaneve. In caso contrario possono essere causate lesioni personali o danni alla macchina.
Le illustrazioni fanno riferimento al modello: Tipo ETD.
- Le illustrazioni possono variare in base al tipo di macchina.
Smaltimento
Nel rispetto dell'ambiente, non smaltire l'intero prodotto, la batteria, ecc. insieme agli altri rifiuti. Osservare quanto stabilito dalle leggi e normative locali in materia di smaltimento oppure rivolgersi al proprio concessionario Honda autorizzato.
INDICE
- NORME DI SICUREZZA ....3
- UBICAZIONE DELLE ETICHETTE DI SICUREZZA ....9 Ubicazione del marchio CE e dell'etichetta indicante i valori di rumorosità .... 10
- IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI.... 11
4.COMANDI 13
5.CONTROLLI PRELIMINARI 26
6.AVVIAMENTO DEL MOTORE.... 30
7.FUNZIONAMENTO DELLO SPAZZANEVE.... 40
8.ARRESTO DEL MOTORE 47
9.MANUTENZIONE.... 49
10.TRASPORTO....60
11.RIMESSAGGIO 63
12.RICERCA GUASTI.... 67
13.SPECIFICHE TECNICHE 68
INDIRIZZI DEI PRINCIPALI DISTRIBUTORI Honda ....Interno retro copertina "Dichiarazione di conformità CE" – DESCRIZIONE
DEI CONTENUTI....Interno retro copertina
ATTENZIONE
Per assicurare un uso sicuro-


- Lo spazzaneve Honda è progettato per funzionare in modo sicuro ed affidabile se utilizzato come indicato nelle istruzioni.
Leggere e capire bene questo manuale dell'utente prima di utilizzare lo spazzaneve. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali o danni alle attrezzature.

- Non inserire mai le mani nel tubo lancianeve con il motore in moto: si rischiano gravi lesioni personali.

- Se il deflettore della neve si intasasse, fermate il motore e pulitelo con un bastoncino l'attrezzo apposito o pulitelo con un bastoncino di legno.
- Non inserire mai le mani nel tubo lancianeve con il motore in moto: si rischiano gravi lesioni personali.

- I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenoso incolore e inodore. Respirare monossido di carbonio può causare la perdita di coscienza e portare alla morte.
- Se si aziona lo spazzaneve in un ambiente chiuso, anche solo parzialmente, l'aria che si respira potrebbe contenere una quantità pericolosa di gas di scarico.
- Non azionare mai lo spazzaneve all'interno di un garage, una casa o nei pressi di finestre o porte aperte.

- Tenere tutte le persone e gli animali lontani dall'area di lavoro dello spazzaneve.

- Non sostare o lavorare vicino alla coclea quando è in funzione. Se la coclea viene attivata accidentalmente, i piedi potrebbero rimanervi intrappolati e si potrebbero subire lesioni gravi.

- Un sistema di scarico bollente può causare gravi ustioni. Evitare il contatto quando il motore è stato in funzione.

- Tenere fiamme e scintille lontane dalle batterie. Le batterie liberano gas esplosivi che quindi possono causare un'esplosione.

- In certe condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed esplosiva.
- Non fumare ed evitare scintille e fiamme libere nella zona dove si rifornisce lo spazzaneve o si conserva la benzina.
- Non riempire troppo il serbatoio del carburante, e verificare che il tappo del serbatoio sia stato ben chiuso al termine del rifornimento.
- Fare rifornimento in un luogo ben ventilato e amoto res spento.

- Non lasciare che i bambini o altre persone tocchino una batteria a meno che ne conoscano molto bene il maneggio appropriato e i pericoli.

- Leggere questo manuale con attenzione e comprenderlo a fondo prima di maneggiare le batterie. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare lesioni personali e danni allo spazzaneve.

- Indossare una protezione per gli occhi.

• Gas esplosivi, proteggere gli occhi.

- Sostanza corrosiva, può causare cecità o ustioni gravi.

- Smaltimento: contiene piombo.
Responsabilità dell'operatore
- Imparare a fermare rapidamente lo spazzaneve e ad usare con scioltezza tutti i comandi.
- Non permettere mai a nessuno di usare lo spazzaneve senza istruzioni corrette. Se animali o persone comparissero improvvisamente di fronte allo spazzaneve, disinnestare immediatamente le due frizioni, del motore e dello spazzaneve, per evitare che le lame della macchina possano causare lesioni.
ATTENZIONE
Per assicurare un uso sicuro-
- Eseguire sempre il controllo prima dell'uso (pagine da 26 a 29) prima di avviare il motore. Si possono evitare incidenti o danni alle attrezzature.
- Questo spazzaneve della Honda è stato costruito per poter fornire lunghi anni di servizio sicuro e attendibile se utilizzato secondo le istruzioni. Leggere attentamente questo manuale prima di passare ad utilizzare l'apparecchio. In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali o danni alle attrezzature.
- Prima di utilizzare lo spazzaneve, ispezionare la zona che si intende sbarazzare dalla neve. Togliere detriti ed altri ostacoli che lo spazzaneve possa eventualmente urtare, o lanciare, perché ciò potrebbe causare lesioni alle persone, o danni al spazzaneve stesso.
- Prima di mettere in funzione lo spazzaneve, controllarlo e riparare eventuali danni, provvedendo anche alle necessarie regolazioni. Se si urta qualche ostacolo nel corso dell'uso, fermare il motore e controllare la macchina. Un attrezzo in cattive condizioni è più facilmente causa di incidenti.
- Non usare lo spazzaneve con visibilità scarsa. In tali condizioni i rischi di urtare ostacoli o di causare lesioni risultano molto aumentati.
- Non usare mail lo spazzaneve per togliere la neve da strade sassose o ricoperte di ghiaia, perché le pietre potrebbero essere aspirate dal mezzo e lanciate via, con il rischio di colpire eventuali passanti.

- Regolare l'inclinazione del camino di scarico della neve in modo da non colpire con la neve espulsa l'operatore, eventuali passanti, finestre o altri oggetti. Se il motore è in moto, stare lontani dal camino di scarico della neve.
- Tenere bambini ed animali lontani dall'area di lavoro per evitare che vengano feriti da oggetti lanciati dalla macchina o dal contatto con la stessa.
• Non usare lo spazzaneve sui tetti inclinati. - Per evitare che lo spazzaneve si capovolga, fare attenzione quando si cambia direzione di marcia su un pendio.
- La macchina potrebbe capovolgersi in pendii e discese, ferendo l'operatore o gli astanti.
- Non usare lo spazzaneve su pendii da oltre 20° (36%).
- La massima inclinazione sicura indicata in questo manuale è puramente indicativa. Per evitare che lo spazzaneve si ribalti, evitare i pendii che si giudicano pericolosi. Il pericolo che lo spazzaneve si ribalti è ancora superiore quando la superficie non è compatta, è bagnata o irregolare.
- Prima di avviare il motore, controllare che lo spazzaneve non sia danneggiato e sia in buono stato. Per la sicurezza propria ed altrui, fare la massima attenzione nell'usare lo spazzaneve in salita o in discesa.
- Se il deflettore della neve si intasasse, fermate il motore e pulitelo con un bastoncino l'attrezzo apposito o pulitelo con un bastoncino di legno. Non inserire mai le mani nel tubo lancianeve con il motore in moto: si rischiano gravi lesioni personali.

- Non azionare mai il motore in un ambiente chiuso. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenosissimo, la cui inalazione può causare perdita della conoscenza e morte.
- Il silenziatore diventa estremamente caldo durante il funzionamento e può rimanere caldo anche in seguito allo spegnimento del motore. Non toccare il silenziatore mentre è caldo. Lasciare raffreddare il motore a combustione prima di riporre lo spazzaneve in un ambiente chiuso.
- Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare prima di agire sui coperchi per effettuare ispezioni o altri interventi.
- Prima di girare lo spazzaneve o di innestare la retromarcia, controllare l'area circostante.
- Per la sicurezza propria ed altrui, non usare lo spazzaneve di notte se non si possiedono fari.
NOTA:
Durante l'uso dello spazzaneve, impugnare saldamente il manubrio e camminare, non correre. Portare stivali da neve che non scivolino sul terreno.
2. UBICAZIONE DELLE ETICHETTE DI SICUREZZA
Queste etichette avvertono dei potenziali pericoli che possono provocare gravi ferite. Leggere attentamente le etichette, le note e le precauzioni di sicurezza riportate in questo manuale.
Se una etichetta venisse rimossa oppure se divenisse difficile da leggere, contattare il proprio rivenditore Honda per ottenerne una nuova.

Ubicazione del marchio CE e dell'etichetta indicante i valori di rumorosità


Nome e indirizzo del fabbricante, importatore e rappresentante autorizzato si trovano in questo manuale d'uso nella "Dichiarazione di Conformità EC" DESCRIZIONE CONTENUTO.
3. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI


*Il numero di serie del telaio è riportato sull'etichetta recante il marchio CE (vedere a pagina 10).


*Il numero di serie del telaio è riportato sull'etichetta recante il marchio CE (vedere a pagina 10).
Interruttore Motore
Usare l'interruttore motore per attivare il sistema di ignizione per l'avviamento e per fermare il motore.

Spegnere il motore. La chiave si può inserire e togliere solo se girata su OFF.
(ETD, EWD)
L'indicatore del tempo di marcia accumulato del motore e del blocco coclea sono spenti.
ON...
Posizione di funzionamento e per avviare con l'avviamento autoavvolgente.
(ETD, EWD)

Appaiono la spia di blocco della coclea e il contaore, poi viene visualizzato il tempo di funzionamento accumulato dal motore.
START...
(ETD, EWD)
Utilizzare questa posizione per avviare il motore con il sistema di autoavviamento. Il motorino di avviamento si azionerà.
L'interruttore ritorna in posizione "ON" quando si rilascia la chiave.
Dopo aver avviato il motore, il punto del contaore lampeggia e il tempo di funzionamento del motore va accumulandosi.
La spia di blocco della coclea si spegne.
Carburante Valvola a Leva
La valvola del carburante apre e chiude la linea di alimentazione che va dal serbatoio del carburante al carburatore. Verificare che la valvola sia posizionata esattamente su una delle due posizioni ON o OFF.

ATTENZIONE
Prima di trasportare lo spazzaneve, portare sempre la valvola del carburante su OFF per evitare possibili perdite; il carburante versato o i vapori di benzina potrebbero incendiarsi.
Controllo Canale con Joystick
Utilizzare il controllo a joystick per ruotare il canale di scarico della neve a destra o sinistra e su o giù.
Il motore deve essere in funzione per azionare controllo del canale a joystick. Il movimento del canale aumenterà proporzionalmente al regime di rotazione motore. Per ottenere il massimo della velocità, durante l'uso del joystick del canale spostare l'acceleratore alla posizione più rapida

flowchart
graph TD
A["CONTROLLO CANALE CON JOYSTICK"] --> B["SINISTRA"]
B --> C["GIÙ"]
B --> D["DESTRA"]
B --> E["SU"]
F["GIU"] --> G["DESTRA"]
H["SU"] --> I["DESTRA"]
J["SINISTRA"] --> K["DESTRA"]
L["DESTRA"] --> M["GIU"]
Maniglia di Avviamento
Tirando la maniglia di avviamento viene azionato l'avviamento a strappo per l'avvio il motore.

Leva dell' Acceleratore (velocità motore)
La leva dell'acceleratore controlla la velocità del motore. La leva può essere posizionata su qualsiasi posizione, dalla posizione SLOW ("lento") alla posizione FAST ("veloce").
NOTA:
Per un funzionamento ottimale dello spazzaneve, mantenere la leva di comando gas in posizione VELOCE.

Pomello dell'Aria
Il pomello della valvola dell'aria serve ad aprire e chiudere la valvola dell'aria nel carburatore.
In posizione di CHIUSURA, la miscela aria-carburante viene arricchita per l'avvio del motore a freddo.
In posizione di APERTURA, viene fornita la miscela aria-carburante corretta per il funzionamento dopo l'avvio e per il riavvio del motore a caldo.

Leva di Cambio Marcia
Spostando questa leva è possibile selezionare tra marcia avanti e marcia indietro; la leva rimane nella posizione assegnata. Il movimento reale della spazzaneve avrà effetto quando la leva della frizione unità è impegnata
Impostare la leva su "N" (Folle) quando non si vuole usare lo spazzaneve e quando si inizia.

Leva Frizione Coclea
Stringendo la leva della frizione dell'aspiratore elicoidale, il meccanismo di lancio della neve si avvia. Se la leva della frizione di guida è premuta, la leva della frizione della coclea viene fissata premendola una volta. Entrambe le operazioni si interrompono rilasciando la leva della frizione di guida.

Leva di Innesto Trazione
Tirando la leva di frizione trasmissione, lo spazzaneve a turbina si muove in avanti o indietro a seconda della posizione della leva del cambio.
Se lo spazzaneve a turbina è trasferito, usare solo la leva di frizione trasmissione.

MOVIMENTO E LANCIO DELLA NEVE (Premere la leva della frizione della coclea una volta)

Controlli dello Sterzo
Con entrambi le leve di controllo dello sterzo rilasciate, lo spazzaneve avanzerà dritto verso avanti.

Tirare la leva sinistra di controllo dello sterzo verso la stegola per ruotare lo spazzaneve verso sinistra.

Tirare la leva destra di controllo dello sterzo verso la stegola per ruotare lo spazzaneve verso destra.

Non innestare o rilasciare parzialmente le leve di controllo della sterzata. Innestare o rilasciare sempre completamente le leve.
Tirare entrambe le leve di comando dello sterzo, allo stesso tempo per disimpegnare momentaneamente la trasmissione e fermare qualsiasi movimento.
Nota : coinvolgimento del leva di comando dello sterzo si ferma solo la trasmissione di potenza alla pista o ruota ; essa non si applica un freno . In condizioni di elevata trazione , come su asfalto o cemento , sterzata sarà sottile e può richiedere ulteriore forza applicata dall'utente per attivare il ventilatore neve .
Pattino e Raschiatore
Regolare il pattino in modo che la distanza da terra della sede della trivella si adatti quanto meglio e possibile alle condizioni di rimozione della neve.
Il pattino è installabile sul retro (ET, ETD) o sul lato (EW, EWD) dell'alloggiamento della coclea.
Togliere i bulloni per disinstallare il pattino, quindi collocare il pattino nella posizione desiderata e serrare saldamente i bulloni.
ATTENZIONE
Per prevenire messe in moto accidentali, portare l'interruttore del motore su OFF e staccare il cappuccio della candela.
- Collocare lo spazzaneve su una superficie livellata
-
Solo per il tipo a cingoli: Premere la leva di regolazione dell'altezza della coclea, spingere verso il basso il manubrio per sollevare la coclea da terra e poi abbassare lentamente la coclea fino a che i pattini di scorrimento siano a contatto con la terra.
-
Allentare i perni dei pattini e spostare il pattino verso l'alto o verso il basso per ottenere l'altezza desiderata della coclea da terra. Serrare i perni del pattino: COPPIA: 26.5 N•m
-
Dopo la regolazione, sollevare la coclea da terra, quindi abbassare lentamente e assicurarsi che

entrambi i pattini di scorrimento sia a contatto con la terra allo stesso momento.
Coclea:
Per neve di tipo comune: 4,0–8,0 mm
Per l'uso su superfici irregolari: 25,0–30,0 mm
- Regolare il gioco del raschietto dal terreno: 2,0–4,0 mm Serrare i perni del raschietto:

Per neve di tipo comune: 4,0-8,0 mm
Per l'uso su superfici irregolari: 25,0–30,0 mm
NOTA:
Accertarsi di serrare saldamente i bulloni del pattino e del raschiatore al termine delle regolazioni.
COPPIA: (5) Perni di Fissaggio Raschietto 26.5 N•m
(2) Noccioline 25.1 N•m
AVVERTENZA:
Non utilizzare lo spazzaneve su superfici sconnesse, o comunque non lisce, qualora la distanza fra il terreno e la coclea sia stata predisposta per superfici con neve dura.
Si potrebbe danneggiare seriamente il meccanismo di espulsione della neve.
Controllo dell'Usura
Se lo spessore del pattino a contatto con la superficie del terreno è pari a 0,5 mm, capovolgere il pattino.
Sostituire il pattino se, dopo averlo capovolto, lo spessore è inferiore a 0,5 mm.
Leva per Regolazione Altezza (solo per il modello a cingoli)
Utilizzare la leva di regolazione continua dell'altezza per modificare l'altezza dell'alloggiamento della coclea.
- Tenere l'impugnatura con entrambe le mani e azionare la leva.
- Muovere l'impugnatura verso l'alto e verso il basso al fine di posizionare la trivella come si desidera.
- Rilasciare la leva di regolazione dell'altezza per bloccare la trivella.
• BASSO: Neve dura o finitura fine
• MEDIO: Uso normale
- ALTO: Neve alta o per il trasporto dello spazzaneve
Se il manubrio viene sollevato mentre si preme la leva di regolazione in altezza, la coclea può contatto con il terreno. Questo può essere desiderabile in certe condizioni per ottenere la massima rimozione della neve dalla superficie. Tuttavia, assicurarsi che la superficie è molto liscia e coperto di ghiaccio. In caso contrario, i denti coclea potrebbero danneggiarsi. Nella maggior parte delle condizioni, utilizzare la posizione centrale, semplicemente premendo la leva e permettendo la coclea di riposare a terra, senza sollevare.

NOTA:
Evitare di tirare sull'ammortizzatore o di legarlo con una corda per evitare danni funzionali del gruppo ammortizzatore a gas.
Faro per l'Illuminazione
Il faro si accende quando si avvia il motore e si spegne quando si ferma il motore. Il faro però rimane spento se si sposta semplicemente l'interruttore del motore sulla posizione ON, senza avviare il motore.
Leva di Rilascio Neve

Se il camino di scarico della neve o il meccanismo spazzaneve si intasano, arrestare il motore e pulirli con questa leva. Dopo la pulizia, ripulire la leva e rimetterla al suo posto.
ATTENZIONE
Prima di rimuovere la neve incastrata, spegnere il motore e attendere che tutte le parti rotanti si siano fermate completamente. Rimuovere il cappuccio dalla candela.
Indicatore del Livello del Carburante
L'indicatore di livello del carburante indica la quantità di carburante presente nel serbatoio. Quando la lancetta dell'indicatore di livello del carburante entra nella posizione EMPTY, arrestare il motore, e riempire il serbatoio al più presto.
MISURATORE CARBURANTE

Spia di Blocco della Coclea (ETD, EWD)
La spia di blocco della coclea si accende quando l'interruttore del motore viene portato su "ON", quindi si spegne una volta avviato il motore.
Per evitare danni alla coclea e/o alla trasmissione della coclea, al verificarsi delle seguenti condizioni il motore dello spazzaneve si spegne e la spia rossa di blocco della coclea lampeggia:
- Un corpo estraneo (ad esempio un sasso) si è incastrato nella coclea in rotazione.
- La coclea tocca un cordolo.
- La coclea viene spinta a forza nella neve dura.
Per togliere un corpo estraneo, seguire le istruzioni riportate a pagina 23.
Quando il motore si spegne a causa di un sovraccarico di lavoro o della mancanza di carburante, si accende la spia di blocco della coclea. In questo caso, eliminare il carico di lavoro o riempire di benzina il serbatoio del carburante per riavviare il motore.

Per evitare avviamenti accidentali mentre si sta togliendo un corpo estraneo dalla coclea, portare l'interruttore del motore su "OFF" e staccare il cappuccio della candela.
Accertarsi che tutte le parti rotanti si siano fermate completamente prima di togliere un corpo estraneo.
Non mettere mai le mani nel camino di scarico della neve quando il motore è in funzione. Ciò potrebbe provocare gravi lesioni personali.
Contaore (ETD, EWD)
Il contaore indica il tempo di funzionamento accumulato dal motore dello spazzaneve.
Utilizzarlo come una guida per l'effettuazione di controlli o interventi di manutenzione.
Quando l'interruttore del motore viene portato su "ON", viene visualizzato il tempo totale di funzionamento accumulato dal motore. Dopo aver avviato il motore, il punto lampeggia e il tempo di funzionamento del motore inizia ad accumularsi.

Il tempo di funzionamento viene visualizzato con cinque cifre e l'ultima a destra rappresenta la prima posizione decimale (1 = 6 minuti).
L'indicazione del tempo di funzionamento del motore scompare quando il motore resta fermo per più di 5 minuti con l'interruttore del motore su "ON".
L'indicazione del tempo di funzionamento compare di nuovo quando si riavvia il motore.
La batteria si scaricherà se si lascia l'interruttore del motore su "ON" a motore spento.
5. CONTROLLI PRELIMINARI
Controllare lo spazzaneve a motore fermo su terreno pianeggiante.
ATTENZIONE
Per evitare messe in moto accidentali, togliere la chiave dell'interruttore del motore e staccare il cappuccio della candela prima di eseguire i controlli prima dell'uso.
Livello Carburante
Controllo:
Controllare se la lancetta del misuratore carburante è sulla posizione FULL. Se la lancetta non è in questa posizione, riempire il serbatoio del carburante fino al livello indicato.
Fare rifornimento di carburante solo dal lato dello spazzaneve dove si trova il serbatoio.
Utilizzare benzina senza piombo con un Numero di Ottani di ricerca pari a 91 o superiore (un Numero di Ottani alla pompa pari a 86 o superiore). Non utilizzare mai benzina vecchia o contaminata o una miscela di olio e benzina. Evitare di gettare sporcizia o acqua nel serbatoio del carburante.
Dopo il rifornimento, serrare saldamente il tappo del serbatoio carburante.


ATTENZIONE
- In certe condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed esplosiva.
- Effettuare il rifornimento in un luogo ben ventilato e a motore spento. Non fumare e non avvicinare fiamme o scintille nell'area in cui viene effettuato il rifornimento o dove si conserva la benzina.
- Non riempire troppo il serbatoio del carburante (non ci deve essere carburante nel bocchettone di riempimento). Dopo il rifornimento, accertarsi che il tappo del serbatoio carburante sia ben chiuso.
- Fare attenzione a non versare benzina durante il rifornimento. Il carburante fuoriuscito o i vapori del carburante potrebbero incendiarsi. Se fuoriesce del carburante, verificare che l'area sia asciutta prima di avviare il motore.
- Evitare il contatto ripetuto o prolungato con la pelle ed evitare di respirare il vapore. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
NOTA:
La benzina si deteriora molto rapidamente a causa di fattori quali l'esposizione alla luce, la temperatura e il tempo.
Nel peggiore dei casi la benzina può contaminarsi in 30 giorni.
L'uso di benzina contaminata può danneggiare seriamente il motore (ostruzione del carburatore, blocco delle valvole).
Tali danni provocati da carburante deteriorato non sono coperti dalla garanzia.
Per evitare ciò, seguire scrupolosamente le seguenti raccomandazioni:
- Utilizzare solo la benzina prescritta.
- Utilizzare benzina fresca e pulita.
- Per rallentare il deterioramento, mantenere la benzina in un recipiente certificato per carburanti.
- Se si prevede un rimessaggio prolungato (più di 30 giorni), svuotare il serbatoio del carburante e il carburatore (vedere pagina 63).
AVVERTENZA:
Fare attenzione a non lasciare penetrare neve nel serbatoio del carburante. Acqua nel sistema di alimentazione può causare grippaggi o difficoltà all'avvio.
BENZINA CONTENENTE ALCOOL
Se si decide di utilizzare benzina contenente alcol (gasohol), accertarsi che il numero di ottani presenti sia almeno pari a quello consigliato dalla Honda.
Esistono due tipi di "gasohol": uno contenente etanolo e l'altro contenente metanolo.
Non utilizzare miscele contenenti più del 10% di etanolo.
Non utilizzare benzina contenente più del 5% di metanolo (metile o alcol metalico) priva di cosolventi e anticorrosivi specifici per il metanolo.
NOTA:
- Eventuali danni all'impianto di alimentazione o problemi alle prestazioni del motore derivanti dall'uso di benzina contenente più alcol di quanto raccomandato non sono coperti dalla garanzia.
- Prima di acquistare benzina da un distributore che non si conosce, controllare se contiene alcol, di che tipo e in che percentuale.
Se si osservano sintomi operativi indesiderati quando si utilizza una determinata benzina. Passare a una benzina che contenga sicuramente una percentuale di alcol inferiore a quella consigliata.
Livello Olio Motore
Controllo
Con lo spazzaneve in un luogo in piano, togliere l'astina dell'olio e pulirla.
Inserire l'astina nel bocchettone dell'olio senza avvitarla. Togliere l'astina e controllare il livello dell'olio.
Se questo è basso, aggiungere olio sino al livello di massimo o sino alla sommità del collo del serbatoio dell'olio con olio del tipo raccomandato. Non riempire eccessivamente.
Olio Consigliato
Usare olio per motori a 4 tempi che sia almeno conforme ai requisiti per la classificazione API SJ o successive (o equivalenti). Controllare sempre l'etichetta di servizio API sul contenitore dell'olio per accertarsi che siano riportate le lettere SJ o una classificazione successiva (o equivalente).

SAE 5W-30 è consigliato per l'utilizzo generico.

QUANTITÀ PRESCRITTA: 1,1 litri
AVVERTENZA:
- L'olio motore influenza in modo importante le prestazioni e la durata di servizio del motore. Oli non detergenti ed oli per motori a 2 tempi sono sconsigliati perché non hanno sufficienti qualità lubrificanti.
- Il funzionamento del motore con una quantità insufficiente di olio può danneggiare seriamente il motore.
Bulloni della Coclea e del Camino Lancianeve
Controllare che i bulloni di fissaggio dell'aspiratore elicoidale e della bocca di scarico lancianeve non siano allentati o rotti. In caso di rottura sostituirli con bulloni nuovi (vedere pagina 57).

Altri Controlli
-
Controllare che i bulloni, i dadi e tutti gli altri serraggi siano sempre ben strettamente avvitati.
-
Controllare il mezzo nel suo complesso, per individuare eventuali problemi, o difetti, sorti nel corso dell'uso precedente.
3.Se la macchina non è stata accuratamente pulita, assicurarsi che non sia presente ghiaccio o neve che blocca la coclea o il ventilatore.
ATTENZIONE
Non azionare mai il motore in un ambiente chiuso. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenosissimo, la cui inalazione può causare perdita della conoscenza e morte.
[Avviamento Manuale]
- Portare la leva del cambio in "N" (folle).

- Verificare che la manopola di drenaggio sia avvitata strettamente. Ruotare la valvola del carburante in posizione ON.

- Quando il motore è freddo, tirare il pomello della valvola dell'aria nella posizione CLOSED e spostare la leva dell'acceleratore nella posizione FAST (VELOCE).

- Ruotare l'interruttore del motore in posizione ON (accensione).
![Honda HSS970A - [Avviamento Manuale] - 4](/content/2026/05/787398/images/42f8bdc0cebcd55603cdad82887c4999854ab9a3ca5e67eeafffbfeca1616f89.jpg)
Appaiono la spia di blocco della coclea e il contaore, poi viene visualizzato il tempo di funzionamento accumulato dal motore.
- Tirare lentamente l'impugnatura del motorino di avviamento fino ad incontrare resistenza, quindi tirare di scatto verso la direzione indicata dalla freccia in figura.
AVVERTENZA:
- Non lasciare che l'impugnatura ritorni di scatto verso il motore. Riportarla in posizione con cautela per evitare di danneggiare il motorino di avviamento.
- Se si tira l'impugnatura di avviamento mentre il motore è acceso, si potrebbero causare danni al motore stesso.
- Tirare il cavo di avviamento in direzione tangenziale, verso il pannello dei comandi.

(ETD, EWD)
Dopo aver avviato il motore, il punto lampeggia e il tempo di funzionamento del motore inizia ad accumularsi.
A questo punto, la spia di blocco della coclea si spegne.
- Lasciar riscaldare il motore per alcuni minuti. Quindi, seguire le procedure sotto.
Se il pomello dell'aria e stato tirato sulla posizione CLOSED per avviare il motore, come il motore si riscalda muovendolo gradualmente sulla posizione OPEN. Spostare la leva dell'acceleratore in posizione LENTO.

- Mentre si riscalda il motore, procedere nel modo seguente per riscaldare anche la trasmissione:
a. Controllare che la leva del cambio sia in folle (N).

b. Stringere la leva della frizione di movimento per circa 30 secondi.

[DC Avviamento Elettrico] (ETD, EWD)
- Portare la leva del cambio in "N" (Folle).

- Assicurarsi che la manopola di scarico sia serrato a fondo e poi girare la leva del rubinetto del carburante in posizione ON.

- Quando il motore è freddo, tirare il pomello della valvola dell'aria nella posizione CLOSED e spostare la leva dell'acceleratore nella posizione FAST (VELOCE).

- Girare la chiavetta di accensione del motore su "START" e rilasciarla appena il motore si mette in moto. La chiavetta ritorna immediatamente in posizione "ON".
Quando l'interruttore del motore viene portato su "ON", si accende la spia di blocco della coclea sul contaore, e viene visualizzato il tempo di funzionamento accumulato dal motore.
Dopo aver avviato il motore, il punto lampeggia e il tempo di funzionamento del motore inizia ad accumularsi.
A questo punto, la spia di blocco della coclea si spegne.

ATTENZIONE
Non toccare e non stringere le leve della frizione dell'aspiratore elicoidale e del movimento mentre si fa funzionare il motorino di avviamento. In caso contrario il mezzo si mette improvvisamente in movimento non appena il motore è partito, con possibilità di gravi conseguenze o danni materiali.
NOTA:
- Se la velocità del motorino di avviamento diminuisce dopo un certo lasso di tempo, la batteria deve essere ricaricata.
-
Non utilizzare il motorino di avviamento per più di 5 secondi. Se il motore non parte, rilasciare la chiave e attendere almeno 10 secondi prima di azionare nuovamente il motorino di avviamento.
-
Dopo aver avviato il motore, lasciarlo girare al minimo per alcuni secondi in modo che si scaldi fino alla temperatura di funzionamento. Non appena il motore si stabilizza, spostare gradualmente la leva dell'acceleratore sulla posizione "lento" (SLOW).
Se il pomello dell'aria e stato tirato sulla posizione CLOSED per avviare il motore, come il motore si riscalda muovendolo gradualmente sulla posizione OPEN. Spostare la leva dell'acceleratore in posizione LENTO.


-
Mentre si riscalda il motore, procedere nel modo seguente per riscaldare anche la trasmissione:
-
Controllare che la leva del cambio sia in folle (N).

- Stringere la leva della frizione di movimento per circa 30 secondi.

Funzionamento ad Altitudini Elevate
Ad alta quota, la miscela standard aria-carburante nel carburatore sarà troppo ricca. Le prestazioni diminuiscono ed il consumo di carburante aumenta. Inoltre, una miscela molto ricca imbratta le candele e causa difficoltà di avviamento.
Le prestazioni ad alta quota si possono migliorare tramite specifiche modifiche al carburatore. Se si è soliti utilizzare lo spazzaneve a turbina ad altitudini che superano i 1 500 metri richiedere al proprio rivenditore tali modifiche al carburatore.
Anche con le modifiche al carburatore, la potenza del motore diminuirà di circa il 3,5% per ogni 300 metri di aumento dell'altitudine. L'effetto dell'altitudine sulla potenza del motore sarebbe comunque maggiore qualora non venissero eseguite le modifiche al carburatore.
AVVERTENZA:
Quando il carburatore è stato modificato per l'uso ad altitudini elevate, la miscela di aria/carburante è troppo povera per l'uso a bassa altitudine. Un impiego ad altitudini inferiori a 1 500 metri, con un carburatore modificato, potrebbe provocare il surriscaldamento del motore con gravi danni al motore stesso. Per l'uso a bassa altitudine, riportare il carburatore alle specifiche originali di fabbrica.
Prima di usare questo macchinario si devono leggere e comprendere le ISTRUZIONI DI SICUREZZA alle pagine da 3 a 8.
- Avviare il motore secondo la procedura descritta a pagina 30.
- Impostare il corpo della coclea nella posizione "HIGH" (vedere a pagina 22).
-
Regolare la direzione di lancio della neve per mezzo della manovella della guida della bocca di discarica. (Vedi in proposito alle pag 14).
-
Premere la leva della frizione della coclea.
Il mezzo provvede a togliere la neve solo mentre si tiene premuta la leva della frizione della coclea.

- Premere la leva di innesto frizione.
La leva della frizione dell'aspiratore rimane bloccata in posizione e diventa quindi possibile manovrare lo spazzaneve senza dover tenere abbassata la leva con la mano destra.

Tirando entrambe le leve, la leva della frizione di spostamento blocca in basso la leva della frizione dell'aspiratore elicoidale. In questo modo la mano destra rimane libera per poter utilizzare gli altri comandi dello spazzaneve. Rilasciando la leva della frizione di movimento, si sblocca e si rilascia anche la leva della frizione dell'aspiratore elicoidale.
Per spostarsi da un luogo all'altro o per cambiare direzione, usare solo la leva di frizione trasmissione. Staccare anzitutto sia la leva della frizione di movimento che la leva della frizione dell'aspiratore elicoidale, e stringere poi di nuovo la leva della frizione di movimento.

- Per interrompere il funzionamento o il movimento del mezzo staccare la leva delle pur frizioni.

Spazzamento della Neve
Per una migliore efficienza, sgomberare la neve prima che si sciolga, si ricongeli e si indurisca. Non ridurre la velocità del motore durante le operazioni di sgombero. Osservare quanto segue per sgomberare neve dura o profonda.
• Lavoro in punti stretti
Sgomberare la neve a basse velocità e in luoghi stretti facendo uso parziale del meccanismo di lancio della neve quando la neve è profonda o dura.
- Sgombero intermittente
Quando il motore si ingolfa a causa di neve profonda o dura, tenere presente quanto segue.
-
Portare la leva della frizione dello spazzaneve su STOP.
-
Portare la leva del cambio sulla posizione NEUTRAL (folle).
-
Schiacciate la leva della frizione dello spazzaneve per far muovere il solo spazzaneve.
-
Portare la leva della frizione dello spazzaneve sulla posizione STOP quando il motore sale di giri.
-
Portare la leva del cambio sulla posizione desiderata, quindi premere la leva della frizione dello spazzaneve.
- Sgombero con movimenti avanti-indietro
Se la neve è troppo dura, al punto che lo spazzaneve tende semplicemente a passarvi sopra, retrocedere e ritornare sullo stesso punto varie volte, cercando di rimuovere la neve poco alla volta.
- Sgombero a piccoli passi
Se l'altezza della neve è superiore a quella del meccanismo di lancio della neve, procedere in modo graduale come indicato in figura.

- Regolare il tubo lancianeve in modo da evitare di colpire l'operatore, i passanti, finestre o altri oggetti con la neve che viene lanciata. Stare lontano dal getto di neve mentre il motore è in funzione.
- Se il deflettore della neve si intasasse, fermate il motore, staccare il cappuccio della candela, e pulitelo con un bastoncino l'attrezzo apposito o pulitelo con un bastoncino di legno.
Non inserire mai le mani nel tubo lancianeve con il motore in moto: si rischiano gravi lesioni personali. - Per spostarsi da un luogo ad un altro, o per cambiare direzione, usare la leva di frizione trasmissione. Se si usa la leva dello spazzaneve, questo potrebbe mettersi a ruotare, causando possibili danni o lesioni.
(ETD, EWD)
Se la spia di blocco della coclea lampeggia e il motore si spegne.

Se il motore si spegne e la spia rossa di blocco della coclea lampeggia, potrebbe verificarsi il seguente sintomo.
- Un corpo estraneo (ad esempio un sasso) si è incastrato nella coclea in rotazione.
• La coclea tocca un cordolo. - La coclea viene spinta a forza nella neve dura.
Seguire le istruzioni riportate qui sotto per togliere un corpo estraneo.
Per evitare avviamenti accidentali mentre si sta togliendo un corpo estraneo dalla coclea, portare l'interruttore del motore su "OFF" e staccare il cappuccio della candela.
Accertarsi che tutte le parti rotanti si siano fermate completamente prima di togliere un corpo estraneo.
Non mettere mai le mani nel camino di scarico della neve quando il motore è in funzione. Ciò potrebbe provocare gravi lesioni personali.
-
Portare l'interruttore del motore in posizione "OFF" (spegnimento).
2.Scollegare il cappuccio della candela.
3.Accertarsi che tutte le parti rotanti si siano fermate completamente.
4.Se necessario, togliere la neve o il corpo estraneo dalla coclea. -
Collegare saldamente il cappuccio della candela.
- Avviare il motore.
- Premere la leva della frizione di scarico della neve e ruotare la coclea, quindi assicurarsi che la spia di blocco della coclea rimanga spenta.
- Premere la leva della frizione di guida e scaricare normalmente la neve.
- Quando la spia di blocco della coclea lampeggia anche se il motore non si è spento a causa di un corpo estraneo incastrato o di altre cause simili durante l'espulsione della neve, significa che c'è un'anomalia nel sistema.
In questo caso, portare l'interruttore del motore su "OFF", estrarre la chiave e rivolgersi al concessionario.
- Anche se si toglie il corpo estraneo, la spia di blocco della coclea rimane accesa se non si porta su "OFF" l'interruttore del motore e non si riavvia il motore.
In questo caso, portare l'interruttore del motore su "OFF" e riavviare il motore.
- Se l'indicatore di blocco coclea resta acceso con il motore in movimento, portare l'interruttore del motore su "OFF" per arrestare il motore e quindi riportare l'interruttore su "ON" per riavviare il motore.
Per ARRESTARE il motore in caso di emergenza, portare immediatamente l'interruttore del motore su OFF.
(ETD, EWD)
Il tempo di funzionamento accumulato dal motore e la spia di blocco della coclea sul contaore si spengono.

Prima di riavviare il motore, riportare la leva del cambio nella posizione in folle ("N").
- Sganciare le leve della frizione dell'aspiratore elicoidale e della frizione di trazione. La macchina ed il meccanismo di lancio della neve si arrestano.

- Portare la leva del cambio in "N" (Folle).

- Spostare la leva dell'acceleratore in posizione LENTO.

- Portare l'interruttore del motore in posizione OFF (spegnimento).
(ETD, EWD)
Il tempo di funzionamento accumulato dal motore e la spia di blocco della coclea sul contaore si spengono.
5.Girare la leva del rubinetto del carburante in posizione OFF.

AVVERTENZA:
Non parcheggiare lo spazzaneve in pendenza, perché l'apparecchio non è dotato di meccanismo di freno a mano.
Il controllo e la manutenzione periodici allungheranno la vita utile dello spazzaneve e contribuiranno a mantenerlo nelle migliori condizioni operative. Controllare o servizio come descritto nel Programma di manutenzione a pagina 50.
ATTENZIONE
- Prima di eseguire controlli o la manutenzione, spegnere il motore e staccare il cappuccio della candela in modo che il motore non possa essere avviato.
- Se il motore deve restare acceso, assicurarsi che l'area sia ben ventilata. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenosissimo che può causare perdita dei sensi e morte.
AVVERTENZA:
- Onde evitare il ribaltamento, porre lo spazzaneve su una superficie in piano per eseguire controlli e manutenzione.
- Usate solo ricambi originali Honda o loro equivalenti.
Parti di ricambio non equivalente possono danneggiare lo spazzaneve.
Attrezzi
Insieme allo spazzaneve viene fornita una chiave per candele e la relativa maniglia. Alcune delle procedure di manutenzione descritte in questo manuale richiedono una serie di chiavi metriche (non fornite).

Programma di Manutenzione
| INTERVALLO DI MANUTENZIONE PERIODICA (1)Effettuare ad ogni intervallo di mesi o ore di funzionamento indicati, a seconda di quello che si verifica prima.Voce | A cias-cunutilizzo | Ogni anno Primo | mese o20 ore | Ogni100 ore | Ogni300 ore | Ogni4 anniPrima del | |
| funziona-mento | Prima del rimes-saggio | ||||||
| Olio motore Controllare il livello | o | ||||||
| Sostituire o (4) | o o (4) | ||||||
| Olio coclea Controllareil livello | o (2) | ||||||
| Candela Controllare-regolare | o (4) | ||||||
| Sostituire o o | |||||||
| Pattini di slittamento coclea e raschiatore | o | o | ( 4 ) | ||||
| Cingolo Controllare-regolare | o (4) o | ||||||
| Ruota Verificare lo stato e la pressione dello pneumatico | o | o | |||||
| Coclea e soffiatore bullone di bloccaggio | o | ||||||
| Bulloni, dadi, dispositivi di fissaggio | o | ||||||
| Sedimenti carburante coppa | Pulire | o | |||||
| Serbatoio carburante e carburatore | Scaricare | o | |||||
| Anticorrosione olio Applicare olio | o | ||||||
(1) Per uso commerciale professionale, registrare le ore di funzionamento per determinare i corretti intervalli di manutenzione.
(2) La manutenzione di tali parti deve essere effettuata dal vostro concessionario Honda, a meno che non si abbiano gli utensili adeguati e conoscenze meccaniche qualificate. Fare riferimento al Manuale d'Officina Honda per le procedure di manutenzione.
(3) Controllare se la cinghia è usurata o danneggiata. Sostituire la cinghia con una nuova se usurata o danneggiata.
(4) Queste parti possono richiedere controlli più frequenti se la macchina viene usata molto spesso.
| INTERVALLO DI MANUTENZIONE PERIODICA (1)Effettuare ad ogni intervallo di mesi o ore di funzionamento indicati, a seconda di quello che si verifica prima.Voce | A cias-cunutilizzo | Ogni anno Primo | mese o20 ore | Ogni100 ore | Ogni300 ore | Ogni4 a n n | ||
| funziona-mento | Prima del rimes-saggio | |||||||
| Catene ditrasmissione(modelli cingolati) | Ingrassare | o | ||||||
| Guida deldeflettore dellaneve cavo dicomando | Controllare-regolare | o (2) (4) o (2) (4) | ||||||
| Frizione coclea cavo | Controllare-regolare | o (2) (4) o (2) (4) | ||||||
| Acceleratore cavo | Controllare-regolare | o (2) (4) | ||||||
| Starter cavo Controllare-regolare | o (2) (4) | |||||||
| Frizione ditrazione cavo | Controllare-regolare | o (2) (4) o (2) (4) | ||||||
| Alloggiamento coclea leva di regolazione | Controllare-regolare(gioco gratuito) | o (2) (4) | ||||||
| Cinghia ditrasmissione | Controllare-regolare | o (2) (3) (4) o (2) (3) (4) | ||||||
| Cinghia coclea | Controllare-regolare | o (2) (3) (4) o (2) (3) (4) | ||||||
| Regime minimo Controllare-regolare | o (2) o (2) | |||||||
| Gioco valvola Controllare-regolare | o (2) o (2) | |||||||
| Camera dicombustione | Pulire Dopo ogni 1.000 ore (2) | |||||||
| Serbatoiocarburante e filtro | Pulire o (2) | o (2) | ||||||
| Tubo delcarburante | Controllare | Ogni 2 anni (2) | ||||||
| Sostituire | o (2) | |||||||
| Batteria | Controllare latensione | Ricaricarla se la tensione è inferiore a 12,7 V. | ||||||
| Ricaricarla | o | o | ||||||
Prima del
(1) Per uso commerciale professionale, registrare le ore di funzionamento per determinare i corretti intervalli di manutenzione.
(2) La manutenzione di tali parti deve essere effettuata dal vostro concessionario Honda, a meno che non si abbiano gli utensili adeguati e conoscenze meccaniche qualificate. Fare riferimento al Manuale d'Officina Honda per le procedure di manutenzione.
(3) Controllare se la cinghia è usurata o danneggiata. Sostituire la cinghia con una nuova se usurata o danneggiata.
(4) Queste parti possono richiedere controlli più frequenti se la macchina viene usata molto spesso.
Sostituzione Olio Motore
Se l'olio motore è sporco, l'usura del motore si accelera. Cambiare l'olio nei tempi indicati. Mantenerlo inoltre ai livelli prescritti.
INTERVALLO DI RICAMBIO
DELL'OLIO: Il primo mese o 20 ore, oppure ogni anno, prima dell'uso.
OLIO RACCOMANDATO: Usare olio 5W-30 per motori a 4 tempi che sia almeno conforme ai requisiti per la classificazione API SJ o successive (o equivalenti).
Controllare sempre l'etichetta di servizio API sul contenitore dell'olio per accertarsi che siano riportate le lettere SJ o una classificazione successiva (o equivalente).
QUANTITÀ PRESCRITTA: 1,10 litri
Come Sostituire L'Olio
Per un drenaggio rapido e completo, drenare l'olio con il motore ancora caldo.
- Posizionare lo spazzaneve su una superficie piana.
- Togliere il tappo di rifornimento dell'olio motore, il bullone di scarico e la rondella di tenuta.
AVVERTENZA:
Drenando l'olio subito dopo aver fermato il motore si rischiano gravi ustioni, a causa della sua altissima temperatura.
- Installare una nuova rondella di tenuta e il bullone di scarico e serrare saldamente il bullone.
COPPIA: 18 N•m
- Riempire con olio nuovo (vedere pagina 28) fino al livello della tacca indicante il livello superiore. (Controllare il livello dell'olio senza avvitare l'astina). Non riempire eccessivamente.
- Dopo aver sostituito l'olio, serrare saldamente il tappo di rifornimento dell'olio motore.
Dopo aver maneggiato l'olio usato, lavare le mani con acqua e sapone.

NOTA:
Smaltire l'olio motore usato rispettando l'ambiente. Suggeriamo di portarlo in un recipiente opportunamente sigillato a una stazione di servizio per il riciclo. Non gettarlo nella spazzatura e non versarlo per terra.
Candela - Controllo e Regolazione
Per una accensione affidabile la candela deve essere controllata e regolata periodicamente.
INTERVALLO PER IL CONTROLLO DELLA CANDELA:
Ogni anno prima dell'uso.
PROCEDURA DI PULIZIA:
ATTENZIONE
Se il motore è stato acceso, il silenziatore sarà molto caldo. Non toccare il silenziatore mentre è caldo.
Per assicurare il funzionamento corretto del motore, la distanza tra gli elettrodi deve essere corretta ed esente da depositi.
- Rimuovere il cappuccio della candela.
- Pulire la sporcizia presente attorno alla base della candela.
- Togliere la candela con la chiave apposita della borsa attrezzi.
- Controllare la candela. Sostituirla se gli elettrodi sono consumati o se l'isolatore è incrinato o scheggiato. Se la riusate, pulire gli elettrodi con una spazzola d'acciaio.

5.Misurare la distanza tra gli elettrodi con uno spessimetro.
Se necessario, correggerla piegando con cautela l'elettrodo laterale.
La distanza deve essere:
0,7-0,8 mm
CANDELA RICHIESTO: BPR5ES (NGK) or W16EPR-U (DENSO)

-
Verificare che la rondella di tenuta della candela sia in buone condizioni e avvitare la candela a mano per evitare errori di avvitamento della filettatura.
-
Quando la candela è in sede, serrare con una chiave per candela per comprimere la rondella.
Coppia delle candele: 18 N•m
NOTA:
Se si installa una nuova candela, serrare di mezzo giro dopo che la candela si è inserita, per comprimere la rondella. Se si rimonta una candela usata, serrarla di 1/8 - 1/4 di giro dopo averla collocata in sede.
AVVERTENZA:
- Usare solo candele del tipo richiesto o equivalenti. Candele con grado termico non adeguato possono danneggiare il motore.
- La candela deve essere serrata saldamente. Una candela serrata in modo non corretto può diventare molto calda e danneggiare così il motore.
Regolazione del Cingolo (solo per i tipi a cingoli)
INTERVALLO DI REGOLAZIONE: Ogni anno prima dell'uso
Assicurarsi che i cingoli siano puliti e asciutti prima di effettuare la regolazione. I cingoli non possono essere regolati correttamente se sono intasati di neve o detriti, oppure coperti di ghiaccio.
Verificare la deflessione dei cingoli premendo, con una forza di circa 49 N, la sezione a metà circa fra le due ruote.
Se la regolazione è corretta, il cingolo deve flettersi di: 11,0–16,0 mm
Procedura di Regolazione:
- Allentare i dadi di bloccaggio dei bulloni di tensione destro e sinistro dell'assale posteriore, e ruotare i dadi di regolazione per stabilire la corretta tensione per entrambi i cingoli.
2.Terminata la regolazione, serrare ben strettamente i dadi di bloccaggio.

- Non azionare con un pneumatico a terra. Si potrebbe provocare la fuoriuscita del tallone.
- L'eccessivo gonfiaggio può provocare il guasto prematuro dei pneumatici. Sempre gonfiare alla pressione raccomandata.
Prima dell'uso, controllare la pressione dei pneumatici con un manometro. Pressione: 138 kPa
AVVERTENZA: non gonfiare lo pneumatico oltre 159 kPa per non rischiare di danneggiarlo.

Ispezione dell'Aspiratore Elicoidale e della Bocca di Discarica
Controllare che la coclea, l'alloggiamento della coclea, l'espulsore ed i bulloni di sicurezza non siano danneggiati. Se uno qualunque dei bulloni di sicurezza è rotto, sostituirlo con quello appositamente fornito insieme allo spazzaneve. Ulteriori bulloni di sicurezza e dadi sono disponibili presso i rivenditori di spazzaneve Honda.
AVVERTENZA:
I bulloni di sicurezza sono concepiti per potersi rompere se vengono sottoposti a una forza che altrimenti danneggerebbe le parti della coclea e dell'espulsore. Non sostituire i bulloni di sicurezza con bulloni comuni.
Procedura di Sostituzione del Bullone di Bloccaggio
- Piazzare lo spazzaneve su terreno solido, e in piano.
- Girare l'interruttore del motore su OFF e togliere i cappucci dalle candele. Verificare che tutte le parti rotanti si siano completamente fermate.
- Eliminare dall'aspiratore ogni traccia di neve, pietre, cavi o qualsiasi altro detrito rimastovi impigliato.
- Controllare tutto il meccanismo di eliminazione della neve.
- Sostituire i bulloni di sicurezza eventualmente rotti. Serrare saldamente.

Fusibile (ETD, EWD)
Se il fusibile è bruciato, il motorino di avviamento non funzionerà.
Nell'eventualità di un fusibile bruciato, sostituirlo con uno nuovo, e della stessa capacità, solamente dopo aver indagato sulle cause della bruciatura. Se il fusibile viene sostituito senza correggere le cause che ne hanno determinato la bruciatura, il nuovo fusibile brucerà di nuovo ben presto.
AVVERTENZA:
Non sostituire assolutamente il fusibile bruciato con un qualsiasi altro oggetto diverso da un fusibile nuovo della capacità specificata. L'uso di altri sistemi, quali pezzi di cavi, o fogli di alluminio, può essere all'origine di incendi nelle parti elettriche del mezzo.
Sostituzione del Fusibile
- Posizionare l'interruttore del motore su OFF e rimuovere la chiave prima di controllare o sostituire il fusibile.
- Rimuovere il coperchio della batteria tirando prima la cinghia della batteria dal gancio inferiore. Sollevare il coperchio per sganciare i due fermi di gomma.

-
Rimuovere il coperchio del supporto del fusibile ed estrarre il fusibile.
-
Sostituire il fusibile con un fusibile dello stesso tipo e valore.
Fusibile specificato: 5 A

AVVERTENZA:
- Se il fusibile si brucia spesso, determinare la causa e correggere il problema prima di cercare di azionare nuovamente lo spazzaneve.
-
Non utilizzare mai un fusibile con amperaggio diverso da quello prescritto. Ciò potrebbe danneggiare seriamente il sistema elettrico o causare persino un incendio.
-
Installare il coperchio del portafusibili.
- Installare il coperchio della batteria mantenendo il fondo della guarnizione e stringere saldamente il lato anteriore del coperchio per innestare ogni perno nelle guarnizioni.

10. TRASPORTO
Prima di Caricarlo
Per spostare lo spazzaneve a motore spento, tirare entrambe le leve di comando dello sterzo contro il manubrio per liberare la trasmissione e poi spingere o tirare lo spazzaneve nella direzione desiderata.
-
Il carico per il trasporto deve essere effettuato su un autocarro in piano, attrezzato per trasporti pesanti.
-
Utilizzare una rampa di accesso che sia sufficientemente robusta per tenere il peso dello spazzaneve, dell'operatore e degli accessori:
Peso dello spazzaneve: Peso in assetto di marcia (masse umida)
- La rampa di carico deve essere sufficientemente lunga da ottenere una pendenza di 15° (26%) o meno.

| Lunghezza rampa (l) | 2,5 m | 3,0 m | 3,5 m |
| Altezza (h) 65 | cm 75 cm | 90 cm |
-
Si si intende trasportare lo spazzaneve su di un autocarro coperto, verificare che l; a distanza fra il letto dell'autocarro ed il telone di copertura, sia di almeno 1,5 m. Se la distanza è inferiore a questo valore, togliere la bocca di discarica.
-
Prima di procedere al carico, verificare che nel serbatoio vi sia carburante sufficiente. Il motore potrebbe fermarsi a metà della rampa se la benzina non è sufficiente.
Carico
- Azionare la leva per regolazione altezza e alzare la trivella nella posizione HIGH (vedere pagina 22).
- Abbassare la bocca di discarica completamente sino al fondo, agendo sull'apposito interruttore di regolazione.
- Per far salire lo spazzaneve sulla rampa usare la marcia indietro.
- Fare molta attenzione a non far urtare la bocca di discarica contro il telone, o una qualsiasi altra parte dell'autocarro.
ATTENZIONE
- Evitare di arrestare lo spazzaneve in pendenza. Se il motore si ferma ricordarsi di riportare la leva della frizione sulla posizione NEUTRAL prima di riavviare il motore.

Modelli pista: Abbassare l'alloggiamento della coclea in modo che i pattini restino sul fondo del veicolo.
Assicurare lo spazzaneve con funi o cinghie, e bloccare i battistrada. Tenere le funi o cinghie lantane da comandi e cavi.
Non assicurare stringendo più del necessario le funi o cinghie per evitare la rottura di parti dello spazzaneve.
Punti di Fissaggio
Anteriore

con batteria senza batteria

Prima di mettere in deposito lo spazzaneve per un lungo periodo di tempo:
-
Verificare che l'area di rimessaggio sia priva di umidità e sporco in eccesso.
-
Scaricare il carburante.
ATTENZIONE
- La benzina è estremamente infiammabile e, in determinate condizioni, esplosiva. Non fumare, oppure tenere fiamme e scintille lontane dalla zona.
• Non scaricare il serbatoio a tubo di scarico caldo.
a. Porre la valvola del carburante su ON.
b. Allentare la vite di drenaggio del carburatore e far colare la benzina in un apposito contenitore. Terminato il drenaggio, serrare saldamente la vite di drenaggio e portare la valvola del carburante su OFF.

- Pulire il pozzetto del filtro del carburante.
a. Girare la leva del rubinetto del carburante in posizione OFF e rimuovere, vuoto, e pulire la coppa dei sedimenti del carburante. Confermare l'O-ring è posizionato correttamente e in buone condizioni. Contattare il rivenditore autorizzato Honda se l'O-ring deve essere sostituito.
b.Reinstallare la coppa e serrare saldamente. COPPIA: 3.9 N•m

-
Togliere la candela e versare nel cilindro tre cucchiaiate di olio motore pulito. Tirare lentamente il cavo di avviamento due o tre volte, per distribuire l'olio all'interno del motore. Reinstallare la candela.
-
Tirare l'impugnatura dell'avviatore fino ad avvertire una certa resistenza. In questo modo si chiudono le valvole, proteggendo così il motore da corrosione interna.
(ETD, EWD)
- Manutenzione della batteria Se si pensa di mettere a riposo lo spazzaneve per un lungo periodo di tempo, togliere la batteria, staccarne il terminale negativo, e conservarla in un luogo fresco e secco. Ricaricarla ogni 6 mesi o se la tensione è inferiore a 12,7 V. ricarica ogni anno prima del funzionamento e prima di riporlo.
Rimozione/Carica/Installazione della Batteria
Dei caricabatterie per la ricarica di batteria da 12 volte, sono disponibili sul mercato, e possono essere usati per ricaricare la batteria:
- Togliere il coperchio della batteria.
- Rimuovere il cavo negativo (−) dal polo negativo della batteria (−). Poi rimuovere il cavo positivo (+) dal polo positivo della batteria (+).
- Togliere la cinghia della batteria dal gancio inferiore e togliere la batteria.
-
Collegare il cavo positivo (+) del caricabatteria al polo positivo (+) della batteria; poi collegare il cavo negativo (−) del caricabatteria al polo negativo (−) della batteria.
-
Caricare la batteria: 5–10 ore a 1,2 A (HSS970A)
5-10 ore a 1,8 A (HSS1380A)
- Installare la batteria nella procedura inversa a quella di rimozione.


Questo simbolo riportato sulla batteria indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
NOTA:
Uno smaltimento improprio della batteria può danneggiare l'ambiente e risultare nocivo per la salute.
Per lo smaltimento della batteria, attenersi sempre alle disposizioni locali.
- Oliare bene le parti seguenti per la lubrificazione e per prevenire la corrosione.

Se il motore non si avvia:
- C'è benzina sufficiente?
- La valvola del carburante è aperta?
- La benzina raggiunge il carburatore?
Per eseguire la verifica, allentare la manopola di scarico con la valvola del carburante su ON. Il carburante deve scorrere liberamente.
ATTENZIONE
La benzina è estremamente infiammabile e i suoi fumi sono esplosivi. Qualora dovesse fuoriuscire della benzina, accertarsi che l'area sia asciutta prima di controllare la candela o avviare il motore. Il carburante fuoriuscito o i vapori del carburante potrebbero incendiarsi.
- L'interruttore del motore è su ON?
- Controllare la candela per sporcizia, umidità e varco.
a. Pulire la candela.
b. Reinstallare la candela se riutilizzabile o sostituirla con una nuova.
- Se il motore continua a non voler partire, portare il mezzo meccanico da un concessionario autorizzato Honda per un controllo.
Se la coclea o l'espulsore non funzionano, controllare i bulloni di sicurezza (vedere pagina 34). Lo spazzaneve ha in dotazione bulloni di sicurezza e dadi di ricambio. Ulteriori bulloni di sicurezza e dadi sono disponibili presso i rivenditori di spazzaneve Honda. Non sostituire i bulloni di sicurezza con bulloni comuni.
Se il motore si spegne durante l'espulsione della neve:
- C'è benzina sufficiente?
(ETD, EWD)
-
La spia di blocco della coclea lampeggia?
-
Quando un corpo estraneo si incastra nella coclea in rotazione o si verifica un problema simile, il motore dello spazzaneve si spegne e la spia di blocco della coclea lampeggia.
Eliminare il corpo estraneo e riavviare il motore.
- La capacità della batteria potrebbe essere debole.
Caricare la batteria o sostituirla se non mantiene la carica.
| Modello HSS970A | |
| Codice descrittivo SAEA |
Motore
| Modello GX270T2 | |
| Cilindrata | 270 cm^3 |
| Alesaggio × corsa 77,0 × | 58,0 mm |
| Metodo di avviamento | Avviamento a strappo, Avviamento a strappo o con motorino di avviamento |
| Sistema di accensione A | magnete CDI |
| Capacità olio 1,1 litri | |
| Capacità serbatoio carburante | 5,0 litri |
| Candela BPR5ES (NGK), | W16EPR-U (DENSO) |
| Batteria 12V 12Ah(20Hr) |
Telaio
| Voci\Tipo | Tipo con ruote Tipo con cingoli | |||
| EW EWD ET ETD | ||||
| Lunghezza totale 1 485 mm | ||||
| Larghezza totale 775 mm 735 | ||||
| Altezza totale | 1 105 mm | 1 230 mm | 1 105 mm | 1 230 mm |
| La hauter du guidon | 930 mm | 940 mm | ||
| Massa a secco [Peso] | 105 kg | 110 kg | 120 kg | 125 kg |
| Larghezza neve rimossa | 710 mm | |||
| Altezza neve rimossa | 550 mm | |||
| Distanza lancio neve(varia in funzione dellecondizioni della neve) | Max. 16 m | |||
| Capacità di spazzamento | 52 Ton/ora | |||
NOTA:
Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
| Modello HSS1380A | |
| Codice descrittivo SAGA |
Motore
| Modello GX390T2 | |
| Cilindrata | 389 cm^3 |
| Alesaggio × corsa 88,0 × | 64,0 mm |
| Metodo di avviamento Avviamento a strappo, Avviamento a strappo o con motorino di avviamento | |
| Sistema di accensione A | magnete CDI |
| Capacità olio 1,1 litri | |
| Capacità serbatoio carburante | 5,7 litri |
| Candela BPR5ES (NGK), | W16EPR-U (DENSO) |
| Batteria 12V 18Ah(20Hr) | |
Telaio
| Voci\Tipo | Tipo con cingoli | |
| ET ETD | ||
| Lunghezza totale 1 485 mm | ||
| Larghezza totale 835 mm | ||
| Altezza totale 1 105 mm | 1 230 mm | |
| La hauter du guidon | 940 mm | |
| Massa a secco [Peso] | 125 kg | 135 kg |
| Larghezza neve rimossa | 810 mm | |
| Altezza neve rimossa | 550 mm | |
| Distanza lancio neve(varia in funzione dellecondizioni della neve) | Max. 17 m | |
| Capacità di spazzamento | 75 Ton/ora | |
NOTA:
Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
Rumorosità e vibrazioni
| Modello HSS970A | ||||
| Tipo ET ETD EW EWD | ||||
| Livello di potenza sonora garantito (2000/14/CE, 2005/88/CE) | 102 dB(A) 102 dB(A) | |||
| Livello di potenza sonora misurata (2000/14/CE, 2005/88/CE) | 99 dB(A) 1 | 100 dB(A) 10 | 1 dB(A) 99 dB(A) | |
| Incertezza 2 dB(A) 1 dB(A) 1 dB(A) 1 dB(A) | dB(A) | |||
| Livello di pressione acustica per l'operatore (EN ISO 11200: 1995) | 86.2 dB(A) 86.2 dB(A) | |||
| Incertezza 2 dB(A) 2 dB(A) | ||||
| Livello di vibrazioni sul braccio (EN1033: 1995) | 6.3 m/s ^2 | 4.4 m/s ^2 | 4.5 m/s ^2 | 5.6 m/s ^2 |
| Incertezza (EN12096: 1997 Allegato D) | 2.5 m/s ^2 | 2.2 m/s ^2 | 2.3 m/s ^2 | 2.3 m/s ^2 |
| Modello HSS1380A | ||
| Tipo ET ETD | ||
| Livello di potenza sonora garantito (2000/14/CE, 2005/88/CE) | 102 dB(A) | |
| Livello di potenza sonora misurata (2000/14/CE, 2005/88/CE) | 101 dB(A) | 100 dB(A) |
| Incertezza 1 dB(A) 1 dB(A) | ||
| Livello di pressione acustica per l'operatore (EN ISO 11200: 1995) | 86.7 dB(A) | |
| Incertezza 2 dB(A) | ||
| Livello di vibrazioni sul braccio (EN1033: 1995) | 5.6 m/s ^2 | 5.0 m/s ^2 |
| Incertezza (EN12096: 1997 Allegato D) | 2.3 m/s ^2 | 2.0 m/s ^2 |
DESCRIZIONE DEL CONTENUTO DELLA "Dichiarazione CE di Conformità"
Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro informazioni clienti Honda al seguente indirizzo o numero telefonico:
AUSTRIA
Honda Motor Europe Ltd
Hondastraße 1
2351 Wiener Neudorf
Via della Cecchignola, 13
00143 Roma
Tel.: +848 846 632
Fax: +39 065 4928 400
www.hondaitalia.com
info.power@honda-eu.com