Honda

CBR600F (2006) - Moto Honda - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CBR600F (2006) Honda in formato PDF.

📄 446 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Honda CBR600F (2006) - page 151
Visualizza il manuale : English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su CBR600F (2006) Honda

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Moto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CBR600F (2006) - Honda e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CBR600F (2006) del marchio Honda.

MANUALE UTENTE CBR600F (2006) Honda

(1) Clips

(2) Screws

(1) Bolt A (6) Grommet B
(2) Bolt B (7) Hook C
(3) Grommet A (8) Fuel tank
(4) Hook A (9) Hook D
(5) Hook B (10) Slot

(1) Hook (5) Dust cover
(2) Stay (6) Bulb
(3) Connector (7) Pin
(4) Tabs (8) Arrow

Position Light Bulb

(Except U type)

INFORMAZIONI IMPORTANTI

• GUIDATORE E PASSEGGERO

Questa motocicletta è stata realizzata per portare il guidatore e un passeggero. Non eccedere mai la capacità di peso massimo come indicato sugli accessori e sull'etichetta di carico.

• USOSUSTRADA

Questa motocicletta è stata progettata per l'uso esclusivo su strada.

• LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI

Fare particolare attenzione ai messaggi sulla sicurezza che appaiono nel manuale. Questi messaggi sono spiegati in dettaglio nella sezione “Messaggi di sicurezza” che appare prima della pagina dell'indice.

Questo manuale deve essere considerato una parte permanente della motocicletta e deve quindi essere con questa conservato anche in caso di successiva rivendita.

Honda CBR600F USO E MANUTENZIONE

Honda CBR600F (2006) - Honda CBR600F USO E MANUTENZIONE - 1

Tutte le informazioni di questa pubblicazione si basano su quelle più recenti relative al prodotto disponibili al momento dell'approvazione alla stampa. La Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare cambiamenti in qualunque momento senza preavviso e senza alcun obbligo da parte sua.

Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza autorizzazione scritta.

BENVENUTO

La motocicletta costituisce la tua sfida a domare un mezzo meccanico e un'avventura. Viaggi nel vento collegato alla strada da un veicolo pronto più di ogni altro a rispondere ad ogni tuo comando. A differenza dell'automobile, esso non ti rinchiude in una gabbia metallica. E come con un aeroplano, il controllo prima della guida e la regolare manutenzione sono fattori essenziali alla tua sicurezza. La tua ricompensa è la libertà.

Per raccogliere questa sfida in tutta sicurezza e per godere completamente della tua nuova avventura devi familiarizzarti completamente con questo manuale PRIMA DI GUIDARE LA MOTOCICLETTA.

Durante la lettura di questo manuale, si trovano inforamazioni precede da un simbolo. NOTA Queste informazioni servono ad evitare danni alla motocicletta, ad altre cose o all'ambiente.

Per qualsiasi riparazione, ricordati che il Concessionario Honda conosce meglio di tutti la tua motocicletta. Se possiedi le conoscenze meccaniche e l'attezzatura necessarie, il Concessionario può fornirti un Manuale di Servizio Honda ufficiale, che può aiutarti nell'operare i vari interventi di manutenzione e di riparazione.

Ti auguriamo una guida piacevole e ti ringraziamo di aver scelto una Honda!

  • I codici seguenti, utilizzati nel corso del manuale, indicano i rispettivi paesi.
    • Le illustrazioni qui riportate si basano sul tipo ED
EInghilterra
EKIrlanda
UAustraliaNuova Zelanda
ED(Europa)
AustriaUngheriaRomania
BelgioIslandaRussia
BulgariaIsraeleSlovacchia
CroaziaItaliaSlovenia
Repubblica CecaLettoniaSpagna
DanimarcaLussemburgoSvezia
FinlandiaMacedoniaSvizzera
GermaniaNorvegiaUcraina
GreciaPolonia
OlandaPortogallo

- Le caratteristiche del veicolo possono variare a seconda delle zone o dei paesi.

BREVI NOTE SULLA SICUREZZA

La vostra sicurezza, e la sicurezza di altri, è molto importante. Quindi utilizzare questa motocicletta in modo sicuro è una responsabilità importante.

Per aiutare a prendere decisioni avvedute in materia di sicurezza, abbiamo fornito istruzioni per l'uso e altre informazioni su etichette e in questo manuale. Queste informazioni avvertono dei pericoli potenziali che possono ferire il guidatore o altri.

Naturalmente non è né pratico né possibile avvertire di tutti i pericoli associati con l'uso e la manutenzione di una motocicletta. Si deve usare il proprio buon senso.

Le informazioni di sicurezza importanti appaiono in varie forme, tra cui:

  • Etichette di sicurezza — Sulla motocicletta
  • Messaggi di sicurezza — Preceduti dal simbolo di avvertimento e da una di tre parole tipiche: PERICOLO, ATTENZIONE AVVERTENZA.

Queste parole significano:

▲PERICOLO

Sarete UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le istruzioni.

ATTENZIONE

Potete essere UCCISI o SERIAMENTE FERITI se non seguite le istruzioni.

AVVERTENZA

Potete essere FERITI se non seguite le istruzioni.

  • Titoli di sicurezza — Come Promemoria di sicurezza importanti e Precauzioni di sicurezza importanti.
  • Sezione di sicurezza — Come Sicurezza della motocicletta.
  • Istruzioni — Come usare questa motocicletta in modo corretto e sicuro.

L'interno manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza: si prega di leggerlo attentamente.

GUIDA DELLA MOTOCICLETTA

pag. pag.

1 SICUREZZA DI GUIDA

1 INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
2 ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO
4 LIMITI E CONSIGLI PER IL CARICO

8 UBICAZIONE DELLE PARTI

11 STRUMENTI E INDICATORI

28 COMPONENTI PRINCIPALI

(Informazioni necessarie alla guida della motocicletta)

28 SOSPENSIONE
29 FRENI
32 FRIZIONE
34 LIQUIDO REFRIGERANTE
36 CARBURANTE
39 OLIO MOTORE
40 PNEUMATICI TUBELESS

46 COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI

46 INTERRUTTORE D'ACCENSIONE
47 CHIAVI
49 SISTEMA DI IMMOBILIZZAZIONE (HISS)
51 CONTROLLI SUL MANUBRIO DESTRO
53 CONTROLLI SUL MANUBRIO SINISTRO

pag. pag.

54 63

(Non necessarie per la guida)

54 BLOCCAGGIO DELLO STERZO

55 SELLA

56 PORTACASCO

57 BORSA DOCUMENTI

58 RIPOSTIGLIO PER L'ANTIFURTO AD U

59 CAPPOTTATURA ANTERIORE

60 CAPPOTTATURA INTERNA

61 PANNELLO INTERNO

62 REGOLAZIONE VERTICALE DEL FASCIO DEL FARO

GUIDA DELLA MOTOCICLETTACARATTERISTICH

63 CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSA IN MOTO

65 AVVIAMENTO DEL MOTORE

68 RODAGGIO

69 GUIDA

71 FRENATA

72 PARCHEGGIO

73 SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI

MANUTENZIONE

pag. pag.

74 MANUTENZIONE

74 IMPORTANZA DELLA

MANUTENZIONE

75 SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE

76 PRECAUZIONI DI SICUREZZA

77 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

80 KIT ATTREZZI

81 NUMERI DI SERIE

82 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL COLORE

83 OLIO MOTORE

89 CANDELE

104 ISPEZIONE DELLE SOSPENSIONI ANTERIORE E POSTERIORE

105 CAVALLETTO LATERALE

106 RIMOZIONE DELLE RUOTE

112 USURA DELLE PASTICCHE DEL FRENO

114 BATTERIA

116 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI

119 REGOLAZIONE DELL'INTERRUTTORE DELLA LUCE DI ARRESTO

120 SOSTITUZIONE LAMPADINA

125 PULITURA

137 CONVERTITORE CATALITICO

SICUREZZA DI GUIDA

INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

La motocicletta vi darà numerosi anni di servizio e di piacere, se vi assumete la responsabilità della vostra sicurezza e comprendete i pericoli che incontrate sulla strada.

Potete fare molto per proteggervi. In questo manuale sono presentate numerose raccomandazioni utili. Di seguito indichiamo quelle che riteniamo più importanti.

Mettere sempre un casco

È un fatto provato che i caschi riducono significativamente il numero e la serietà delle ferite alla testa. Indossare sempre un casco omologato per motociclette e assicurarsi che anche il passeggero lo indossi. Consigliamo inoltre di usare una protezione per gli occhi, stivali robusti, quanti e altri indumenti protettivi (pag. 2).

Farsi vedere dal traffico

Alcuni guidatori non notano le motociclette perché non vi fanno attenzione. Per farsi notare meglio, indossare abiti vivaci riflettenti, posizionarsi in modo da essere visibili dal traffico, segnalare prima di svoltare o cambiare corsia e usare il clacson quando necessario per farsi notare.

Guidare nei propri limiti

Forzare i limitit è un'altra causa principale degli incidenti con le motociclette. Non guidare mai oltre le proprie capacità di guida o più veloce di quanto appropriato alle condizioni. Ricordare che alcool, droghe, stanchezza e disattenzione possono ridurre notevolmente la capacità di giudicare correttamente e di guidare in condizioni di sicurezza.

Conservare la moto in condizioni sicure

Per una guida sicura, è importante ispezionare la motocicletta prima di ogni viaggio ed eseguire la manutenzione consigliata. Non eccedere mai i limiti di carico e usare solo accessori approvati da Honda per qusta motocicletta. Vedere pag. per 4 maggiori dettagli.

Non bere alcolici prima della guida

Gli alcolici non sono indicati per la guida. Anche un solo bicchiere può ridurre la vostra capacità di reagire a cambiamenti di situazione e il tempo di reazione peggiora quanto più bevete. Dunque non bevete alcolici prima della guida e non lasciare che i vostri amici lo facciano.

ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO

Per la vostra sicurezza, consigliamo caldamente di mettere sempre un casco approvato, protezione per gli occhi, stivali, guanti, calzoni lunghi e una camicia o giacca a maniche lunghe per la guida. Anche se non è possibile ottenere una protezione completa, un abbigliamento corretto riduce il rischio di lesioni durante la guida.

Di seguito forniamo alcuni suggerimenti per la scelta dell'abbigliamento.

ATTENZIONE

Non indossare un casco aumenta il rischio di serie lesioni o morte in un incidente.

Assicuratevi che voi e il passeggero indossiate sempre un casco, protezione per gli occhi e altri accessori protettivi durante la guida.

Caschi e protezione degli occhi

Il casco è l'elemento più importante perché offre protezione da ferite alla testa. Il casco deve adattarsi alla testa in modo confortevole e sicuro. Un casco di colore vivace oppure strisce riflettenti, aiutano a farvi notare dal traffico.

I caschi aperti sul davanti offrono una certa protezione, ma i caschi integrali sono più sicuri. Usare un visore o occhialoni per proteggere gli occhi e facilitare la visione.

Altri accessori per la guida

Oltre al casco ed alla protezione per gli occhi, consigliamo anche:

  • Stivali robusti con suole antiscivolo per proteggere piedi e caviglie.
  • Guanti di pelle per tenere calde le mani ed evitare vesciche, tagli, ustioni e lividi.
  • Una tuta da motociclista o una giacca per il confort nonché per la protezione. Abiti colorati o riflettenti aiutano a farvi notare dal traffico. Assicurarsi di evitare abiti sciolti che possano rimanere impigliati in parti della motocicletta.

LIMITI E CONSIGLI PER IL CARICO

Questa motocicletta è stata realizzata per trasportare il pilota e un passeggero. Quando si ha un passeggero, si possono notare differenze nell'accelerazione e nella frenata. Comunque, purché si mantenga la motocicletta in buone condizioni, con buoni pneumatici e freni, si possono trasportare sicuramente carichi che rientrano nei limiti e nelle indicazioni di sicurezza forniti.

Se però si eccede il limite di peso o si trasporta un carico sbilanciato, si può interferire seriamente con il maneggio, la frenata e la stabilità della motocicletta. ccessori non Honda, modifiche inappropriate e una manutenzione scadente possono pure ridurre il margine di sicurezza.

Le seguenti pagine forniscono informazioni più specifice su carico, accessori e modifiche.

Carico

Il peso che viene imposto alla motocicletta, e il modo in cui è carico, sono importanti per la sicurezza. Quando si ha un passeggero o un carico, tenere presenti le seguenti informazioni.

ATTENZIONE

Un carico eccessivo o improprio può causare incidenti in cui sarete seriamente feriti o uccisi.

Seguire tuttiilimitidi indicazioni di carico in questo manuale.

Limiti di carico

Di seguito sono i limiti di carico della motocicletta:

Capacità di peso massima:

189 kg

Include il peso del pilota, del passeggero, di tutto il carico e di tutti gli accessori.

Peso carico massimo:

27 kg

Il peso degli accessori aggiunti riduce il carico massimo trasportabile.

Indicazione per il carico

Questa motocicletta è principalmente intesa a trasportare il pilota e un passeggero. Si può fissare una giacca o altri piccoli oggetti alla sella quando non si ha un passeggero.

Se si desidera trasportare carichi più grandi, consultare il proprio concessionario Honda e assicurarsi di leggere le informazioni sugli accessori a pag. 6

Un carico improprio della motocicletta può influire sulla sua stabilità e maneggio. Anche se la motocicletta è caricata correttamente, guidare a velocità ridotte e non eccedere mai 130 km/h quando si ha un carico.

Seguire queste indicazioni quando si ha un passeggero o un carico:

  • Controllare che entrambi i pneumatici siano gonfiati appropriatamente.
  • Se si cambia il carico normale, può essere necessario regolare la sospensione posteriore (pag.)33
  • Per evitare che oggetti sciolti creino pericoli, assicurarsi che l'intero carico sia legato bene prima di partire.
  • Disporre il peso del carico il più vicino possibile al centro della motocicletta.
  • Bilanciare il carico in modo uniforme sui due lati.

Accessori e modifiche Accessori

Non trainare rimorchi o sidecar con la motocicletta. Questa motocicletta non è stata progettata per tali attacchi e il loro uso può ostacolare grandemente il maneggio della motocicletta.

ATTENZIONE

Accessori o modifiche impropri possono causare incidenti in cui potete essere seriamente feriti o uccisi.

Seguire tutte le istruzioni in questo manuale del proprietario riguardo a accessori e modifiche.

Consigliamo fortemente di usare solo accessori autentici Honda che sono stati progettati e collaudati specificamente per questa motocicletta. Poiché Honda non può collaudare tutti gli accessori, siete personalmente responsabili per una selezione, installazione e uso corretti di accessori non Honda. Rivolgersi al proprio concessionario Honda per assistenza e seguire sempre queste indicazioni:

  • Assicurarsi che l'accessorio non celi alcuna luce, non riduca lo spazio dal suolo e l'angolo di inclinazione, non limiti il movimento della sospensione o dello stero, non alteri la posizione di guida o interferisca con l'uso di qualsiasi comando.
  • Assicurarsi che apparecchiature elettriche non eccedano la capacità del sistema elettrico della motocicletta (pag.). 136 fusibile saltato può causare la perdita delle luci o della potenza motore.

motocicletta. Questa motocicletta non è stata progettata per tali attacchi e il loro uso può ostacolare grandemente il maneggio della motocicletta.

Modifiche Non trainare rimorchi o sidecar con la Consigliamo con forza di non rimuovere alcun apparato originale o modificare la motocicletta in qualsiasi modo che potrebbe cambiarne il designi o il funzionamento. Tali cambiamenti possono ostacolare seriamente il maneggio, la stabilità e la frenata della motocicletta, rendendola non sicura per la guida.

La rimozione o modifica di luci, marmitte, sistema di controllo emissioni o alte apparecchiature possono rendere la motocicletta illegale.

UBICAZIONE DELLE PARTI
Specchietto retrovisore Indicatori Display multifunzione Interruttore di indicazione di sorpasso Leva della frizione Commutatore del faro anteriore Interruttore del segnale di svolta Clacson Interruttore di accensione Contagiri Serbatoio di riserva del fluido del freno anteriore Interruttore di arresto del motore Leva freno anteriore Manopola acceleratore Pulsante di avviamento Tappo del bocchettone di rabbocco Misuratore della temperatura del refrigerante Specchietto retrovisore

Ripostiglio portaoggetti Scatola degli attrezzi Portacasco Batteria Serbatoio del fluido del freno posteriore Serbatoio espansione del liquido refrigerante Poggiapiedi per il passeggero Poggiapiedi Tappo di scarico Pedale freno posteriore Tappo del bocchettone dell'olio dell'olio motore Finestra di controllo del livello dell'olio

Fusibile principale Fusibile FI Scatola dei fusibili Comparto per riporre il blocco antifurto a forma di U Portacasco Leva del cambio Cavalletto centrale (Tipo U escluso) Poggiapiedi Cavalletto laterale Poggiapiedi per il passeggero Registro precarica sospensioni posteriori

STRUMENTI E INDICATORI

Gli indicatori sono contenuti nel pannello strumenti. Le loro funzioni sono descritte nelle tabelle alle pagine che seguono.

(1) Contagiri
(2) Zona rossa contagiri
(3) Zona rossa del contagiri indicatore
(4) Sistema immobilizzatore Indicatore (HISS)
(5) Misuratore della temperatura del liquido di raffreddamento
(6) Display multifunzione
(7) Pulsante di azzeramento
(8) Tasto di selezione
(9) Indicatore direzione sinistro
(10) Indicatore di guasto
(11) Indicatore folle
(12) Indicatore PGM-FI
(13) Indicatore di faro abbagliante
(14) Indicatore direzione destra

(11) (13) (1) (12) (14)(9) (10) (8) N P D 500 1250 AM:10:25 U km/h 500 1250 (2) (3) x100r/min (4) (5) (6) (7)

(No. rif) Descrizione Funzione
(1) ContagiriIndica i giri del motore per minuto.La lancetta del contagiri passa alla scala massima sul quadrante una volta quando si regola su ON l'interruttore di accensione.
(2) Zona rossa contagiri Non permettere all'ago del contagiri di entrare nella zona rossa,anche a rodaggio finito.NOTAFacendo girare il motore a regimi troppo alti (inizio zona rossa contagiri) si corre il rischio di danneggiarlo gravemente.
(3) Zona rossa del contagiri indicatore (giallo)(4) Sistema immobilizzatore Indicatore (HISS)(verde)Lampeggia quando la lancetta del contagiri entra nella zona rossa. Deve illuminarsi per alcuni secondi e quindi spegnersi quando l'interruttore di accensione viene regolato su ON.Questo indicatore si illumina per alcuni secondi quando l'interruttore di accensione viene regolato su ON e l'interruttore di arresto motore è su (RUN). Quindi si spegne se è stata inserita la chiave con il codice corretto. Se è stata inserita una chiave con un codice improprio, l'indicatore rimane illuminato e il motorenon parte (pag.)49
(5) Misuratore della temperatura del liquido di raffreddamentoIndica la temperatura del liquido di raffreddamento(pag.)27Questo strumento indica la visualizzazione iniziale (pag. 18 ).
(6) Display multifunzioneL'indicazione include le seguenti funzioni;Questo display indica la visualizzazione iniziale (pag. 18).
Indicatore di pressione olio bassa/Indicatore di temperatura del liquido di raffreddamentoFa lampeggiare l'indicatore di pressione olio bassa e/o l'indicatore di temperatura del liquido di raffreddamento per indicare un'anomalia nella pressione dell'olio motore e/o nella temperatura del liquido di raffreddamento quando si illumina l'indicatore di guasto.Vedere pag. ,20 21
Spia carburanteSi illumina quando è rimasto solo poco carburante nel serbatoio.La quantità di carburante rimasto nel serbatoio quando il veicolo è tenuto dirito è di circa:3,5 ø Vedere pag. .22
TachimetroIndica la velocità di corsa (pag. 23).
ContachilometriIndica la distanza percorsa totale (pag. 23).
Contachilometri parziale A e BIndica la distanza percorsa parziale (pag. 23).
Orologio digitaleIndica ore e minuti (pag. 25
(7) Pulsante di azzeramentoQusto pulsante è usato per azzerare il contachilometri parziale o regolare l'ora.
(8) Tasto di selezioneEccetto tipo E:Questo pulsante è usato per selezionare il contachilometri parziale o regolare l'ora.Per tipo E:Questo pulsante serve per selezionare il contachilometri parziale, per regolare l'ora oppure per cambiare le unità di misura della velocità e del chilometraggio per il tachimetro/contachilometri/contachilometri parziale.
(9) Indicatore direzione sinistra(verde)(10) Indicatore di guasto (rosso)Lampeggia quando è azionata la freccia di svolta a sinistra. Deve illuminarsi per alcuni secondi e quindi spegnersi quando l'interruttore di accensione viene regolato su ON.Si illumina quando il liquido di raffreddamento ha superato la temperatura specificata e/o la pressione dell'olio è al di sotto della gamma di funzionamento normale. Deve inoltre illuminarsi quando l'interruttore di accensione è su ON e il motore è spento. Deve spegnersi quando il motore parte, tranne per occasionali lampeggiamenti alla velocità di folle o nei pressi quando il motore è caldo.Vedere pag. ,20 21
(11) Indicatore folle (verde) Si illumina quando il cambio è in folle. Deve inoltre illuminarsi per alcuni secondi e quindi spegnersi quando l'interruttore di accensione viene regolato su ON.
(12) Indicatore PGM-FI (rosso)Lampeggia quando si ha un'anomalia nel sistema the PGM-FI (Programmed Fuel Injection). Deve inoltre illuminarsi per alcuni secondi e quindi spegnersi quando l'interruttore di accensione viene regolato su ON e l'interruttore di arresto motore è su RUN).Se si illumina in qualsiasi altra occasione, ridurre la velocità e portare la motocicletta il prima possibile dal concessionario Honda.
(13) Indicatore di faro abbagliante (blu)Si illumina quando il faro è nel modo abbagliante. Deve inoltre illuminarsi per alcuni secondi e quindi spegnersi quando l'interruttore di accensione viene regolato su ON.
(14) Indicatore direzione destra (verde)Lampeggia quando è azionata la freccia di svolta a destra. Deve illuminarsi per alcuni secondi e quindi spegnersi quando l'interruttore di accensione viene regolato su ON.

Display iniziale

Quando l'interruttore di accensione viene regolato su ON, il display multifunzione ( ) è il misuratore della temperatura del liquido di raffreddamento ( indicano temporaneamente tutti i modi e i segmenti digitali. In seguito, il tachimetro ( 3) indica da 290 km/h a 0 km/h (solo tipo E: da 180 mph a 0 mph in mph) in modo che sia possibile verificare che il display funzioni correttamente.

L'unità "mph" (4) viene visualizzata solo per il tipo E.

L'orologio digitale ( ), 5l contachilometri parziale ( ) Ⓠ l'indicatore carburante ( ) 7 vengono azzerati se la batteria viene scollegata.

(1) (5) RES AM: 0:08 PM (3) 2000 mph km/h (4) 88888 88888 (7) (2) (6) 388 °C

(1) Display multifunzione
(3) Tachimetro
(4) "mph"
(5) Orologio digitale
(6) Contachilometri parziale
(7) Spia carburante

(2) Misuratore della temperatura del refrigerante

Indicazione multifunzione

L'indicazione multifunzione ( ) include le seguenti funzioni:

L'indicatore di bassa pressione dell'olio

Indicatore temperatura refrigerante

Tachimetro

Contachilometri

Contachilometri parziale

Spia carburante

Orologio digitale

(2) (11) (3) (8) (10) AMS AM: 10:25 0 km/h 500 125.0 (4) (9) (7) (5) (6)

(1) Display multifunzione

(2) L'indicatore di bassa pressione dell'olio

(3) Indicatore temperatura refrigerante

(4) Tachimetro

(5) Contachilometri

(6) Contachilometri parziale

(7) Spia carburante

(8) Orologio digitale

(9) Pulsante di azzeramento

(10) Tasto di selezione

(11) Indicatore di guasto

Indicatore di pressione olio bassa e indicatore di guasto

L'indicatore di pressione olio bassa ( ) 1 lampeggia e l'indicatore di guasto rosso (2) si illumina quando la pressione dell'olio motore è al di sotto della gamma di funzionamento normale.

L'indicatore di pressione olio bassa deve lampeggiare e l'indicatore di guasto rosso deve illuminarsi se il motore è spento quando l'interruttor di accensione viene regolato su ON. Entrambi devono spegnersi quando il motore parte, tranne per occasionali lampeggiamenti alla velocità di folle o nei pressi quando il motore è caldo.

NOTA

Se si fa girare il motore con pressione d'olio insufficiente lo si può danneggiare seriamente.

Honda CBR600F (2006) - NOTA - 1

flowchart
graph TD
    A["Component (1)"] --> B["Central Node"]
    C["Component (2)"] --> D["Arrow to N"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333

(1) L'indicatore di bassa pressione dell'olio

(2) Indicatore di guasto

Indicatore di temperatura del liquido di raffreddamento e indicatore di guasto

L'indicatore di temperatura del liquido di raffreddamento ( ) Ilampeggia e l'indicatore di guasto rosso ( ) S illuminata quando il liquido di raffreddamento eccede la temperatura specificata.

NOTA

Se si eccede la temperatura massima d'esercizio si può danneggiare seriamente il motore.

Honda CBR600F (2006) - NOTA - 1

(1) Indicatore temperatura refrigerante

(2) Indicatore di guasto

Spia carburante

Si illumina quando resta solo poco carburante nel serbatoio. In seguito il segmento di carburante ( ) lafmpeggia in sequenza in base alla distanza percorsa. Quando la spia del carburante ( )si illumina, significa che rimane poco carburante e si deve fare rifornimento appena possibile. Quando la spia del carburante si illumina, la quantità di carburante rimasta nel serbatoio a veicolo diritto è di circa: 3,5 ℓ

Dopo il rifornimento, l'indicaatore di carburante si spegne solo dopo che sono state soddisfatte tutte le seguenti condizioni:

  • Sono trascorsi più di 90 secondi da quando l'interruttore di accensione è stato attivato.
  • Il motore è acceso.
  • Il cavalletto laterale è sollevato.
  • La quantità di carburante nel serbatoio è più di:
    2.3,5

L'indicatore di carburante viene azzerato se la batteria viene scollegata.

Honda CBR600F (2006) - Spia carburante - 1

flowchart
graph LR
    A["RES"] --> B["(1)"]
    B --> C["RES"]
    style A fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    style C fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
    note1["..."] --> A
    note2["..."] --> C

(1) Segmento di carburante
(2) Spia carburante

Tachimetro/Contachilometri/ Contachilometri parziale Cambiamento dell'unità di velocità e distanza percorsa

Tachimetro

Indica la velocità di corsa.

Contachilometri

Indica la distanza totale percorsa.

Contachilometri parziale

Indica la distanza percorsa parziale. Sono disponibili due contachilometri parziali, il contachilometri parziale A ( ) e 41 contachilometri parziale B ( ). S5 può alternare tra le indicazioni di A e B premendo ripetutamente il tasto di selezione (6). Per azzerare il contachilometri paziale, tenere premuto il pulsante di azzeramento ( ) 7 mentre è visualizzato il contachilometri parziale A o il contachilometri parziale B.

(1) 90 km/h 500 A 125.0 (2) (3) (6) 125.0 A 50.0 (4) (5) (7) 0.0

(1) Tachimetro
(2) Contachilometri
(3) Contachilometri parziale
(4) Contachilometri parziale A
(5) Contachilometri parziale B
(6) Tasto di selezione
(7) Pulsante di azzeramento

Cambiamento dell'unità di velocità e distanza percorsa (Solo il tipo E)

Il tachimetro può indicare sia "km/h" che "mph".

Il contachilometri/contachilometri parziale può indicare sia "km" che "mile".

Tenere premuto il tasto di selezione ( ) per selezionare "km/h"/"km" o "mph"/"mile".

(6) 90 km/h 500 A 125.0 31 mph 311 A 77.7

(6) Tasto di selezione

Orologio digitale

Indica ore e minuti. Per regolare l'ora, procedere come segue:

  1. Regolare l'interruttore di ignizione su ON.
  2. Tenere premuti sia il tasto di selezione ( ) 2 che il pulsante di azzeramento ( ) per più di 2 secondi. L'orologio passa al modo di regolazione con l'indicazione delle ore lampeggiante.

(1) (2) (3) → AM 10:25 ↓ AM 10:25

(1) Orologio digitale
(2) Tasto di selezione
(3) Pulsante di azzeramento

  1. Per regolare le ore, premere il pulsante di azzeramento fino a che appare l'ora e l'indicazione AM/PM desiderata.

AM 10:25 PM 5:25

  1. Premere il tasto di selezione. L'indicazione dei minuti inizia a lampeggiare.

PM 5:25 PM 5:25-

Honda CBR600F (2006) - Orologio digitale - 4

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B{PM 5:25-}
    B --> C["Downward Arrow"]
    C --> D["PM 5:45-"]
  1. Per regolare i minuti, premere il pulsante di azzeramento fino a che appaiono i minuti desiderati. L'indicazione dei minuti torna a "00" quando si raggiunge "60" senza alcun cambiamento nell'indicazione delle ore.

  2. Per concludere la regolazione, premere il tasto di selezione e regolare l'interruttore di accensione su OFF. L'indicazione cessa automaticamente di lampeggiare e la regolazione viene annullata se non si preme alcun tasto per 30 secondi.

Misuratore della temperatura del liquido refrigerante

Il misuratore della temperatura del liquido di raffreddamento (1) indica la temperatura del liquido di raffreddamento digitalmente.

Display della temperatura

Sotto 34°CViene visualizzato “”. —
Tra 35°C e 132°CViene indicata l’effettiva temperatura del refrigerante.
Sopra 132°CIl display rimane “132°C”.

(1) 35°C

(1) Misuratore della temperatura del refrigerante
E 12.2°C

Messaggio di surriscaldamento

Quando la temperatura del liquido di raffreddamento raggiunge 122°C, il display inizia a lampeggiare. Contemporaneamente, l'indicatore di guasto rosso ( )si illumina e l'indicatore di temperatura del liquido di raffreddamento ( \$ \text{lampeggia} ) .

In questo caso, fermare il motore e controllare il livello del liquido di raffreddamento nel serbatoio di riserva.

Leggere le pags. e 340-5 guidare la motocicletta fino a che il problema non è stato corretto.

NOTA

Se si eccede la temperatura massima d'esercizio si può danneggiare seriamente il motore. (2)

Honda CBR600F (2006) - NOTA - 1

(2) Indicatore di guasto
(3) Indicatore temperatura refrigerante

COMPONENTI PRINCIPALI

(Informazioni necessarie alla guida della motocicletta)

SOSPENSIONE

Sospensione posteriore

Precarico della molla:

Il registro della precarica della molla ( ) 1 possiede posizioni di precarica della molla per carichi o condizioni di guida differenti.

Utilizzare una chiave a dente (2) ed il manico (3) per regolare l'ammortizzatore posteriore.

Leposizionida1a2sonop

leggero e condizioni stradali buone. La posizione 3 è la posizione standard. Le posizioni da 4 a 7 aumentano la precarica molla per una sospensione posteriore più rigida e possono essere usata quando la motocicletta ha un carico più pesante.

Il gruppo ammortizzatore posteriore include uno smorzatore che contiene gas di azoto ad alta pressione. Non tentare di smontare o riparare lo smorzatore; non può essere ricostruito e deve essere sostituito quando è usurato. L'eliminazione va eseguita solo dal concessionario Honda. Le istruzioni presenti in questo manuale del proprietario si riferiscono esclusivamente alla regolazione del gruppo ammortizzatore.

er un carico 7 6 5 4 3 2 1 (3) (2) (1)

(1) Regolatore della molla
(2) Chiave a dente
(3) Barra di estensione

FRENI

Entrambi i freni anteriore e posteriore sono del tipo a disco idraulico.

Col consumarsi delle pasticche, il livello del liquido freni cala.

Non sono necessarie regolazioni, ma si devono controllare periodicamente il livello del liquido e l'usura delle pasticche. Il circuito dei freni deve essere controllato frequentemente per accertarsi che non ci siano perdite di liquido. Se la corsa a vuoto della leva di controllo o del pedale diventano eccessivi senza che le pasticche siano usurate oltre il limite di usura indicato (pag.), 12 causa è probabilmente dovuta alla presenza d'aria nel circuito, che deve perciò essere spurgato. Per questo intervento di manutenzione rivolgersi ad un concessionario Honda.

Livello del liquido del freno anteriore:

Tenendo la motocicletta in posizione eretta, controllare il livello del liquido. Deve essere al di sopra del segno di livello LOWER ( )1 Se il livello è al di sotto del segno di livello LOWER ( 1, controllare se le pastiglie dei freni sono usurate (pag. 1)12

Le pastiglie usurate devono essere sostituite. Se le pastiglie non sono usurate, far controllare il sistema freni per perdite.

Il liquido freni consigliato è liquido per freni Honda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, o uno equivalente.

Anteriore
Honda CBR600F (2006) - FRENI - 1

(1) Contrassegno del livello inferiore (LOWER)

Livello del liquido del freno Posteriore:

Ladistanzatralapuntadellaleva (1 e la manopola può essere regolata girando il regolatore (2.

Allineare la freccia (3) sulla leva del freno con il segno di indice (4) sul retolatore.

Azionare diverse volte il freno e controllare che la ruota giri liberamente quando si rilascia la leva del freno. (4)

ascia la leva del treno. (1) (2) (3) (4)

(1) Leva di freno

(3) Freccia

(2) Regolatore

(4) Segno riferimento

Altri controlli:

Accertare in che non ci siano perdite di liquido freni. Controllare che le tubazioni e gli organi di unione non presentino segni di usura o crepe.

Livello del liquido del freno posteriore:

Tenendo la motocicletta in posizione eretta, controllare il livello del liquido. Deve essere tra i segni di livello UPPER () & LOWER () 2 Se il livello è al segno di livello LOWER ()2o più sotto, controllare se le pastiglie dei freni sono usurate (pag. ¶12

Le pastiglie usurate devono essere sostituite. Se le pastiglie non sono usurate, far controllare il sistema freni per perdite.

Il liquido freni consigliato è liquido per freni Honda DOT 4 da un contenitore sigiliatto, o uno equivalente.

Posteriore

(1) (2)

(1) Contrassegno del livello superiore (UPPER)
(2) Contrassegno del livello inferiore (LOWER)

FRIZIONE

La regolazione della frizione potrebbe essere necessaria se il motore si arresta quando si ingrana la marcia o se tende a strisciare, oppure se la frizione slitta causando un ritardo d'accelerazione rispetto alla velocità del motore. Le regolazioni di entità minore possono essere operate col registro del cavo della frizione (3 sella leva ( )1 La corsa a vuoto normale della leva della frizione è di:

10 20 mm

(1)

(1) Leva della frizione

  1. Allentare il controdado () e girare il registro ( B Serrare il controdado () e 2 controllare la regolazione.

  2. Se il registro è avvitato quasi del tutto o non è possibile ottenere la corsa a vuoto corretta, allentare il controdado (2) e girare completamente il registro del cavo (). 3 Serrare il controdado (2).

Honda CBR600F (2006) - FRIZIONE - 2

(3) Registro cavo frizione

(A) Diminuzione del gioco

(B) Aumento del gioco

  1. Rimu overelacarenaturaanter (pag. 59
  2. Allentare il controdado ( ) all'estremità inferiore del cavo. Girare il dado di registro (4 in modo da ottenere la corsa a vuoto prescritta. Serrare il controdado e controllare la regolazione.
  3. Installare la carenatura anteriore destra.
  4. Avviare il motore, schiacciare la leva della frizione e ingranare la marcia. Accertarsi che il motore non si arresti e che la motocicletta non strisci. Rilasciare gradualmente la leva della frizione e aprire il gas. La motocicletta deve iniziare a muoversi dolcemente e accelerare gradualmente.

Honda CBR600F (2006) - FRIZIONE - 3

(A) Diminuzione del gioco
(B) Aumento del gioco

Se nonè possibile ottenere la regolazione corretta o se la frizione non funziona normalmente, rivolgersi ad un concessionario Honda.

Altri controlli:

Controllare che il cavo della frizione non sia schiacciato o usurato e che non si blocchi o non funzioni. Lubrificare il cavo della frizione con un lubrificante per cavi reperibile sul mercato per evitarne l'usura prematura e la corrosione.

LIQUIDO REFRIGERANTE

Raccomandazioni riguardo al liquido refrigerante

L'utente deve mantenere in modo appropriato il ilquido refrigerante per evitarne il congelamento, il surriscaldamento e la corrosione. Usare un liquido antigelo al glicole etilenico di alta qualità contenente inibitori di corrosione specialmente raccomandati per l'impiego nei motori in alluminio. (LEGGERE L'ETICHETTA DELLA LATTINA DELL'ANTIGELO).

Usare soltanto acqua potabile con pochi minerali o acqua distillata per la soluzione antigelo. Un'acqua ad alto contenuto di minerali o sale potrebbe rovinare il motore in alluminio.

L'uso di anticongelanti contenenti inibitori al silicio può causare un prematuro consumo delle guarnizioni di tenuta della pompa dell'acqua, o il bloccaggio dei passaggi del radiatore.

La motocicletta esce dalla fabbrica con una miscela al 50/50 di antigelo e acqua. Questa miscela è sufficiente per la maggior parte delle temperature di funzionamento e fornisce una buona protezione contro la corrosione. Una concentrazione maggiore di antigelo riduce le prestazioni del circuito di raffreddamento ed è raccomandata soltanto nel caso che sia necessaria una protezione supplementare contro il gelo. Una miscela del 40/60 (40% di antigelo) non fornisce una la protezione adeguata contro la corrosione. Alle temperature sotto lo zero, controllare frequentemente il circuito di raffreddamento aggiungendo, se necessario, una concentrazione maggiore di antigelo (fino ad un massimo del 60%).

Controllo

Il serbatio di riserva si trova dietro il telaio. Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio d'espansione (1) col motore alla sua temperatura normale d'esercizio e la motocicletta dritta. Se il livello del liquido è al di sotto del segno di livello LOWER ( ), 2 togliere il tappo del serbatoio d'espansione (3 e aggiungere miscela refrigerante fino al segno di livello UPPER ( ). Aggiungere sempre il liquido refrigerante al serbatoio d'espansione.

Non tentare di aggiungere liquido refrigerante togliendo il tappo del radiatore.

Se il serbatoio d'espansione è vuoto, oppure se la perdita di liquido refrigerante è eccessiva, controllare se ci sono perdite e rivolgersi ad un concessionario Honda per la riparazione.

(1) (2) (3) (4)

(1) Serbatoio di riserva
(2) Contrassegno del livello inferiore (LOWER)
(3) Tappo del serbatoio d'espansione
(4) Contrassegno del livello superiore (UPPER)

CARBURANTE

Serbatoio del carburante

La capacità del serbatoio del carburante, riserva compresa, è di: 18,0

Per aprire il tappo ( ) dal bocchettone di rabbocco inserire la chiave ( 2di accensione e ruotarla in senso orario. Il tappo gira e si solleva.

Non riempire eccessivamente il serbatoio. Non deve essere presente carburante nel collo di riempimento (3)

Terminato il rifornimento, rimettere il tappo e spingerlo nel collo del bocchettone sino a quando si richiude con uno scatto e risulta ben bloccato. Estrarre la chiave.

ATTENZIONE

La benzina è molto infiammabile e esplosiva. Si può essere seriamente ustionati o feriti quando si maneggia carburante.

  • Fermare il motore e tenere calore, scintille e fiame a distanza.
    • Rifornire solo in esterni.
  • Asciugare immediatamente gli schizzi.

(1) (2) (3)

(1) Tappo del bocchettone di rabbocco
(2) Chiave di accensione
(3) Collo del bocchettone

Per E,ED,EK:

Fare uso di carburante con numero di ottani all'origine di 91 o superiore.

L'uso di benzina con piombo causa danni prematuri al convertitore catalitico.

Per U:

Fare uso di carburante con numero di ottani all'origine di 91 o superiore.

NOTA

Se guidando ad una velocità costante con un carico normale il motore batte in testa, cambiare la marca di benzina. Se il battito in testa persiste, rivolgersi ad un concessionario Honda. Ciò è un dovere dell'utente e la sua non ottemperanza viene considerata un danno causato dall'abuso della motocicletta, e come tale non è coperto dalla Garanzia Limitata.

Benzina contenente alcool

Se si desidera usare una benzina contenente alcool (gasolina), sceglierne una con un numero di ottano almeno pari a quello raccomandato dalla Honda. Ci sono due tipi di "gasolina": uno contenente alcool etilico e l'altro alcool metilico. Non si deve usare una benzina contenente oltre il 10 % di alcool etilico. Non usare benzina contenente alcool metilico, o di legno, che non contenga anche cosolventi e inibitori di corrosione per l'alcool metilico. Non usare mai una benzina contenente oltre il 5 % di alcool metilico, anche se contiene cosolventi e inibitori di corrosione.

I danni al circuito del carburante e i problemi riguardanti le prestazioni del motore causati dall'uso di benzine contenenti alcool non sono coperti dalla garanzia. La Honda non può approvare o meno l'uso di benzine contenenti alcool metilico, perché i dati sulla loro idoneità sono ancora incompleti. Prima di fare rifornimento presso una stazione di servizio che non si conosce, cercare di scoprire se la benzina che vende contiene alcool e, in caso affermativo, di che tipo e in che percentuale. Se si notano effetti negativi di funzionamento durante l'uso di una benzina contenente alcool o che si pensa contenga alcool, sostituirla con un'altra che si è certi non contenga alcool.

OLIO MOTORE

Controllo del livello dell'olio motore

Controllare il livello dell'olio motore ogni giorno, prima di montare in sella. Il livello deve trovarsi compreso fra i due contrassegni superiore ( ) Ⓠ inferiore ( ), 2 indicati sulla finestrella di controllo (3).

  1. Avviare il motore e lasciarlo in folle per 3—5 minuti. Assicurarsi che l'indicatore di pressione olio bassa si spenga. Se l'indicatore continua a lampeggiare, fermare immediatamente il motore.

2. Tipo U escluso:

Fermareilmotor motocicletta sul cavalletto centrale in un luogo in piano.

Per U:

Arrestareilmotoreetenerelamotocicletta verticale su un terreno solido e livellato.

  1. Dopo 2-3 minuti, controllare che il livello dell'olio si trovi tra i segni di livello inferiore ( )2e superiore ( ) sullb spioncino (3

  2. Se necessario, rimuovere il tappo del foro di riempimento dell'olio ( 4ed aggiungere olio del tipo specificato (pag. 85ino al marchio di livello superiore. Non riempire eccessivamente.

  3. Reinstallare il tappo del foro di rabbocco dell'olio. Controllare se vi sono perdite di olio.

NOTA

Se si fa girare il motore con pressione d'olio insufficiente lo si può danneggiare seriamente.

(4) o i l o c a r e l a (3) icletta (1) (2)

(1) Tacca del livello superiore
(2) Tacca del livello inferiore
(3) Finestrella di ispezione
(4) Tappo del bocchettone dell'olio

PNEUMATICI TUBELESS Pressione dell'aria

Per usare la motocicletta in condizioni di sicurezza, i pneumatici devono essere del tipo e delle dimensioni corretti, in buone condizioni con un battistrada adeguato e gonfiati correttamente per il carico che si trasporta. Le seguenti pagine forniscono informazioni più dettagliate su come e quando controllare la pressione dell'aria, come ispezionare i pneumatici per la presenza di danni e cosa fare quando i pneumatici richiedono riparazioni o sostituzione.

ATTENZIONE

L'uso di pneumatici troppo usurati o gonfiati impropriamenti due causare un incidente in cui potete essere seriamente feriti o uccisi.

Seguire tutte le istruzioni in questo manuale del proprietario per la gonfiatura dei pneumatici e la manutenzione.

Tenendo i pneumatici gonfiati correttamente si ottiene la migliore combinazione di maneggio, durata del battistrada e comfort di guida. In generale, pneumatici gonfiati poco si consumano in modo irregolare, influiscono negativamente sulla manovrabilità e sono più soggetti a cedimenti dovuti a surriscaldamento.

I pneumatici gonfiati troppo provocano una guida più rigida, sono più soggetti a danni dovuti agli imprevisti presenti sulla strada e si consumano in modo irregolare.

Consigliamo di ispezionare visivamente i pneumatici prima di ogni uso e di impiegare un manometro per misurare la pressione dell'aria almeno una volta al mese o quando si ritenga che la pressione dei pneumatici sia bassa.

I pneumatici senza camera d'aria ha una certa capacità di autosigillarsi se sono forati. Tuttavia, poiché la perdita d'aria è spesso molto lenta, controllare bene che non ci siano forature quando un pneumatico non è completamente gonfio.

pneumatici “freddi”, cioè quando la motocicletta è rimasta parcheggiata per almeno tre ore. Se si controlla la pressione dell’aria a pneumatici “caldi”, cioè quando la motocicletta è stata guidata anche per pochi chilometri, i valori saranno più alti che nel caso di pneumatici “freddi”. Questo è normale e quindi non sfiatare i pneumatici per ottenere le pressioni aria consigliate per pneumatici freddi fornite sotto. Altrimenti i pneumatici non saranno gonfi a sufficienza.

Le pressioni consigliate per pneumatici "freddi" sono:

Anteriore250 kPa (2,50 kgf/cm2)
Posteriore290 kPa (2,90 kgf/cm2)

ControlloControllare sempre la pressione dell'aria a Quando si controlla la pressione dei pneumatici, ispezionare anche il battistrada e le pareti laterali per usura, danni e oggetti estranei:

Fare attenzione a:

  • Bozzi o rigonfiamenti sul lato del pneumatico o sul battistrada. Sostituire il pneumatico se si notano bozzi o rigonfiamenti.
  • Tagli, separazioni o crepe nel pneumatico. Sostituire il pneumatico se si può vedere tessuto o corda.
  • Usura eccessiva del battistrada.

Inoltre, se si colpisce un buca o un oggetto duro, fermarsi al lato della strada il prima possibile e ispezionare attentamente i pneumatici per danni.

Usura del battistrada

Sostituire i pneumatici prima che la profondità del battistrada al centro del pneumatico raggiunga il limite di usura seguente:

Profondità minima battistrada
Anteriore:1,5 mm
Posteriore:2,0 mm

(1) (2)

(1) Indicazione di usura
(2) Segno di ubicazione dell'indicazione di usura

Riparazione dei pneumatici

Se un pneumatico è forato o dannggiato, va sostituito, non riparato. Come discusso sotto, un pneumatico riparato, in via temporanea o permanente, ha limiti di velocità e prestazioni inferiori rispetto ad un pneumatico nuovo.

Una riparazione temporanea, come un tappo esterno per pneumatico senza camera d'aria, può non essere sicura per velocità e condizioni di guida normali. Se si esegue una riparazione temporanea o di emergenza ad un pneumatico, guidare lentamente e con cautela fino ad unco sostituire il pneumatico. Se possibile, non trasportare passeggeri o carico finché non si è installato un nuovo pneumatico.

Anche se un pneumatico è stato riparato professionalmente con una pezza interna, non sarà mai buono quanto un pneumatico nuovo. Non eccedere mai velocità di 80 km/h per le prime 24 ore, o 130 km/h in qualsiasi altra occasione in seguito. Inoltre non è possibile trasportare in sicurezza un carico paragonabile a quello possibile con un pneumatico nuovo. Consigliamo quindi caldamente di sostituire il pneumatico danneggiato. Se si decide di far riparare il pneumatico, assicura bilanciata prima di guidare.

cessionarioefar

Sostituzione dei pneumatici

I pneumatici in dotazione alla motocicletta sono stati progettati in base alle prestazioni della motocicletta e forniscono la migliore combinazione di maneggio, frenata, durevolezza e confort.

ATTENZIONE

L'installazione di pneumatici impropri sulla motocicletta può influire sul maneggio e la stabilità. Può causare un incidente in cui potete essere seriamente feriti o uccisi.

Usare sempre pneumatici delle dimensioni e del tipo consigliati in questo manuale.

I pneumatici consigliati per la motocicletta sono:

Anteriore: 120/70ZR17M/C (58W)

BRIDGESTONE

BT010F RADIAL F

DUNLOP

D207FV

MICHELIN

Pilot SPORT E

Quando si sostituisce un pneumatico, usarne uno equivalente all'originale e assicurarsi che la ruota sia bilanciata dopo che il nuovo pneumatico è stato installato.

Promemoria importanti per la sicurezza

  • Non installare una camera d'aria all'interno di un pneumatico di tipo senza camera d'aria in questa motocicletta. Un surriscaldamente eccessivo può causare lo scoppio della camera d'aria.
  • Usare solo pneumatici senza camera d'aria su questa motoicletta. I cerchioni sono stati progettati per pneumatici senza camera d'aria e durante accelerazioni o frenate brusche i pneumatici di tipo a camera d'aria possono scivolare via dal cerchione e sgonfiarsi rapidamente.

COMPONENTI SINGOLI ESSENZIALI INTERRUTTORE D'ACCENSIONE

L'interruttore d'accensione (1) si trova sotto il pannello indicatori.

Il faro e le luci di coda si illuminano ogni volta che si regola l'interruttore di ignizione su ON. Se la motocicletta è ferma con l'interruttore di ignizione regolato su ON e il motore fermo, il faro e le luci di coda rimangono accesi, causando lo scaricamento della batteria.

(1) OFF ON LOCK

(1) Interruttore di accensione

Posizione chiave Rimozione chiaveFunzione
LOCK(bloccaggio dello sterzo)Lo sterzo è bloccato. Il motore e le luci non possono fuzionare.La chiave può essere sfilata
OFFIl motore e le luci non possono funzionare.La chiave può essere sfilata
ONIl motore e le luci possono funzionare.La chiave non può essere sfilata

CHIAVI

Questa motocicletta dispone di due chiavi e di una targhetta con il numero delle chiavi.

(2) (1)

(1) Chiavi
(2) Piastrina con il numero della chiavetta

Il numero della chiave si rende necessario per poter avere altre chiavi. Conservare la targhetta con il numero della chiave in un posto sicuro.

Per avere una copia delle chiavi, portare tutte le chiavi, la targhetta con il numero delle chiavi e la motocicletta al rivenditore Honda.

Con questo sistema di immobilizzazione (HISS) si possono registrare sino a quattro chiavi, comprese quelle già a disposizione dell'utente.

Se tutte le chiavi vengono perse, l'unità PGMFI/modulo di accensione deve essere sostituito. Per evitare questo problema, nel caso in cui venga persa una chiave, si raccomanda di duplicare immediatamente la chiave rimanente al fine di averne sempre una di scorta.

Queste chiavi contengono dei circuiti elettronici che vengono attivati dal sistema di immobilizzazione (HISS). Le chiavi quindi non sono in grado di avviare il motore se i circuiti hanno subito dei danni.

  • Non far cadere le chiavi e non appoggiarci sopra oggetti pesanti.
  • Non limare, bucare, o comunque alterare la forma originale delle chiavi.
  • Tenere sempre la chiavi lontane da oggetti magnetici.

SISTEMA DI IMMOBILIZZAZIONE (HISS)

HISS è l'abbreviazione di Honda Ignition Security System.

Il sistema di immobilizzazione (HISS) protegge la motocicletta dai furti. Per l'avvio del motore, nell'interruttore di accensione si deve utilizzare una chiave con la corretta codificazione. Se si fa uso di una chiave con una codificazione diversa da quella prevista, o di un qualunque altro dispositivo, il circuito di avviamento della motocicletta viene disattivato.

Portando su ON l'interruttore di accensione e quello di arresto del motore su “Ω” (RUN), la spia del sistema di immobilizzazione (HISS) si illumina per alcuni secondi, e poi si spegne. Se la spia rimane accesa, ciò significa che il circuito non ha riconosciuto la codificazione della chiave. Riportare l'interruttore di accensione sulla posizione OFF, togliere la chiave, reinserirla e portare di nuovo l'interruttore su ON.

Se il sistema continua a non riconoscere la codificazione della chiave rivolgersi al rivenditore Honda.

  • Il sistema può non riconoscere la codificazione della chiave se nelle vicinanze dell'interruttore di accensione si trovano delle altre chiavi dell'immobilizzatore. Per essere sicuri che il sistema possa riconoscere il codice della chiave, tenere separata ciascuna delle chiavi dell'immobilizzatore.
  • Non tentare di alterare il sistema di immobilizzazione (HISS) o di aggiungervi degli altri dispositivi. Potrebbero infatti verificarsi dei problemi di ordine elettrico, che renderebbero impossibile l'avvio del motore.
  • Se tutte le copie della chiave vengono perdute, l'unità PGM-FI/modulo di accensione deve venire sostituito.

Direttive CE

Questo sistema immobilizzatore è conforme alla direttiva R & TTE (apparecchiature radio e apparecchiature terminale di telecomunicazioni e il muto riconoscimento della loro conformità).

Honda CBR600F (2006) - Direttive CE - 1

La dichiarazione di conformità alla Direttiva R & TTE Directive è fornita al proprietario al momento dell'acquisto. La dichiarazione di conformità deve essere conservata in un luogo sicuro. Se la dichiarazione di conformità è persa o mancante, contattare il proprio concessionario Honda.

CONTROLLI SUL MANUBRIO DESTRO

Interruttore di arresto del motore

L'interruttore di arresto del motore ( ) si 1 trova a fianco della manopola di comando gas. Quando esso si trova sulla posizione ○ (RUN) il motore funziona. Quando invece si trova sulla posizione (OR) il motore non funziona. Questo interruttore serve principalmente da interruttore di sicurezza o d'emergenza e va normalmente lasciato sulla posizione (RUN).

Se la motocicletta viene fermata con la chiave di accensione su ON e l'interruttore di arresto del motore su (ORF), il faro e le luci di coda rimangono accese, scaricando la batteria.

(1)

(1) Interruttore di arresto del motore

Pulsante di avviamento

Il pulsante di avviamento ( ) si trova sotto l'interruttore di spegnimento del motore (1). Quando il pulsante di avviamento viene premuto, il motorino di avviamento fa girare il motore e il faro anteriore si spegne automaticamente, ma le luci posteriori rimangono accese. Se l'interruttore di arresto del motore è sulla posizione (OFF) motorino di avviamento non funziona. Vedere la procedura di avviamento a pagina 66

Honda CBR600F (2006) - Pulsante di avviamento - 1

(2) Pulsante di avviamento

CONTROLLI SUL MANUBRIO SINISTRO

Commutatore delle luci del faro (1)

Spingere il commutatore sulla posizione ED (HI) per selezionare gli abbaglianti e quella (EO) per selezionare gli anabbaglianti.

Interruttore di controllo luce di sorpasso ( )2

Quando si preme questo interruttore, il faro lampeggia per la segnalazione ai veicoli in arrivo o per il sorpasso.

Interruttore del segnale di direzione (3)

Spostare l'interruttore sulla posizione (L) per segnalare la svolta a sinistra e sulla posizione (R) per segnalare la svolta a destra. Premerlo per spegnere il segnale di direzione.

Pulsante dell'avvisatore acustico (4)

Premere il pulsante per azionare il segnalatore acustico.

(2) (1) LIGHTS TURN (3) (4)

(1) Commutatore del faro anteriore
(2) Interruttore comando luci sorpasso
(3) Interruttore del segnale di svolta
(4) Clacson

CARATTERISTICHE (Non necessarie per la guida)

BLOCCAGGIO DELLO STERZO

Per bloccare la sterzo, girare completamente i manubri a destra o a sinistra e girare la chiave (1) sulla posizione LOCK spingendola dentro. Sfilare la chiave.

Per sbloccare lo sterzo, premere e girare la chiavetta su OFF.

Non girare la chiave sulla posizione "LOCK" durante la guida della motocicletta, perché altrimenti si causa la perdita di controllo del mezzo.

Per fissare (A) (B) (1) (C) (A) Per sbloccare

(1) Chiave di accensione
(A) Spingere in dentro (B) Girare su LOCK (C) Girare su OFF

SELLA

Per rimuovere la sella (1), inserire la chiavetta di accensione nella serratura della sella ()2 girarla in senso orario. Tirare la sella indietro einalto.

Per installare la sella, inserire la sprorgenza (3 nell'incavo ( ) 4otto la barra trasversale del telaio e quindi premere in basso sul retro della sella.

Dopo l'installazione controllare che la sella sia bloccata saldamente in posizione.

Honda CBR600F (2006) - SELLA - 1

I portacasco si trovano sotto il sedile.

Togliere il sedile (pag.) 55

Appendere il casco al gancio del portacasco (1).

Reinstallare il sedile e fermarlo bene.

ATTENZIONE

La guida con un casco applicato al portacasco può inteferire con la ruota o la sospensione posteriore e può causare un incidente in cui potete essere seriamente feriti o uccisi.

Usare il portacasco solo durante il parcheggio. Non guidare con un casco fissato al portacasco.

(1)

(1) Ganci supporto

BORSA DOCUMENTI

La borsa documenti ( )si trova nel comparto documenti (2) sul lato inferiore della sella (3). Mettere nella borsa il manuale dell'utente ed altri documenti. Lavando la motocicletta fare attenzione di non allagare questa area.

(1) (2) (3)

(1) Borsa di documenti
(2) Scompartimento di documenti
(3) Sella

RIPOSTIGLIO PER L'ANTIFURTO AD U

Nel parafango posteriore vi è un ripostiglio per poter contenere sotto il sedile l'antifurto a forma di U. Dopo averla risposta fermarla strettamente con la fascetta di gomma (1).

Certe catene ad U possono non essere inseribili nel ripostiglio, a causa delle loro dimensioni o diversa forma.

(1)

(1) Fascetta di gomma

CAPPOTTATURA ANTERIORE

Le carenature destra e sinistra possono venire tolte allo stesso modo.

Rimozione:

  1. Rimuovere i fermagli (1).
  2. Rimuoverele2/iti().
  3. Rimuovere i bulloni A (3.

(5) (3) (4) (1) (2) (6) (7) (1)

(1) Fermi elastici

(2) Viti

(3) Bulloni A

  1. Tirare fuori i ganci ( )dagli anelli di tenuta (5).
  2. Rimuovere i bulloni B (6.
  3. Rimuovere i bulloni C (7).

Installazione:

• L'installazione è l'inverso della rimozione.
- Far passare i tubi attraverso il fermaglio sulla carenatura anteriore sinistra.

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (1)

(4) Ganci

(5) Anelli in gomma

(6) Bulloni B

(7) Bulloni C

CAPPOTTATURA INTERNA

Rimozione:

  1. Rimuovere la carenatura anteriore (pag. 59).
  2. Rimuovere i fermagli (1).

Installazione:

• L'installazione è l'inverso della rimozione.

Honda CBR600F (2006) - Installazione: - 1

I pannelli interni destro e sinistri possono venire rimossi allo stesso modo.

Rimozione:

  1. Rimuovere il bullone A (1) e il bullone B (2).
  2. Rimuovere l'anello di tenuta A () dal 3 gancio A (4.
  3. Rimuovere il gancio B () dall'anello di tenuta B (6.
  4. Rimuovere il gancio C ( ) dal serbatoio carburante ( \$
  5. Rimuovere il gancio D (9) dalla fessura (10

Installazione:

• L'installazione è l'inverso della rimozione.

(1) (10) (6) (8) (5) (9) (7) (3) (2) (4)

(1) Bullone A (6) Gommino B
(2) Bullone B (7) Gancio C
(3) Gommino A (8) Serbatoio del carburante
(4) Gancio A (9) Gancio D
(5) Gancio B (10) Fessura

REGOLAZIONE VERTICALE DEL FASCIO DEL FARO

La regolazione verticale può essere eseguita girando le viti ( ) e ( ) in2 dentro o in fuori come necessario.

Osservare le leggi e normative locali.

Per ED:
Honda CBR600F (2006) - REGOLAZIONE VERTICALE DEL FASCIO DEL FARO - 1

(1) Vite (anabbagliante)

(2) Vite (abbagliante)

(A) Alto

(B) Basso

GUIDA DELLA MOTOCICLETTA CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSA IN MOTO

qualche momento prima della guida per girare intorno alla motocicletta e controllare le condizioni. Se si nota alcun problema, porvi rimedio o rivolgersi al proprio concessionario Honda.

ATTENZIONE

Una manutenzione impropria di questa motocicletta o la mancata correzione di un problema prima della guida può causare un incidente in cui potete essere seriamente feriti o uccisi.

Eseguire sempre l'ispezione preguida prima di ogni guida e correggere eventuali problemi.

  1. Livello olio motore Aggiungere olio motore se necessario (pag. 29 Controllare che non ci siano perdite. Per sicurezza è molto impo
  2. Livello carburante Fare rifornimento se necessario (pag. 36). Controllare che non ci siano perdite.
  3. Livello liquido refrigerante Aggiungere liquido refrigerante se necessario. Controllare che non ci siano perdite (pags. 34 - 35).
  4. Freni anteriori e posteriore Controllarne il funzionamento e verificare che non vi siano perdite di fluido frenante (pags. 29 – 31).

  5. Pneumatici-Controllarne le condizioni e il gonfiaggio (pags.) 40 - 45

  6. Catena della trasmissione Controllarne la condizione e il gioco (pag.). Regolarla e lubrificarla se necessario.
  7. Manopola di comando gas Controllare che si apra e richiuda scorrevolmente e completamente in tutte le posizioni dello sterzo.
  8. Luci e avvisatore acustico controllare che il faro anteriore, lalucediarresto/posteriore, gli indicatori di direzione e l'avvisatore acustico funzionino correttamente.
  9. Interruttore di arresto motore—controllare che funzioni correttamente (pag. 51).
  10. Sistema di interruzione dell'accensione — Controllare che funzioni correttamente (pag. 105).

AVVIAMENTO DEL MOTORE

Seguire sempre la procedura di avviamento appropriata indicata in basso.

Questa motocicletta è dotata del sistema di interruzione dell'accensione. Il motore non può essere avviato se il cavalletto laterale è abbassato, a meno che la marcia non sia in folle. Se il cavalletto laterale è sollevato, il motore può essere avviato con la marcia in folle, o ingranata ma con la frizione staccata. Dopo aver avviato il motore con il cavalletto abbassato, il motore si ferma se si tenta di ingranare la marcia.

Per tipo E,ED,EK:

Per proteggere il convertitore catalitico del sistema di scappamento della motocicletta, evitare periodi prolungati di attesa a motore acceso e l'uso di benzina senza piombo.

I gas di scarico della motocicletta contengono velenoso monossido di carbonio. Livelli elevati di monossido di carbonio possono accumularsi rapidamente in luoghi chiusi come un garage. Non lasciare acceso il motore in un garage con la porta chiusa. Anche con la porta aperta, far andare il motore solo il tempo necessario a portare la motocicletta fuori dal garage.

Non usare l'avviamento elettrico per più di 5 secondi per volta. Rilasciare il pulsante di avviamento per 10 secondi circa prima di premerlo di nuovo.

Prima di avviare il motore, infilare la chiave, girare l'interruttore d'accensione sulla posizione ON e controllare che:

  • Il cambio è in folle (NEUTRAL). La relativa spia si accende.
  • L'interruttore di arresto del motore è sulla posizione (RUN).
    • L'indicatore di guasto rosso è illuminato.
  • L'indicatore di pressione olio bassa lampeggia.
    • L'indicatore PGM-FI è spento.

(HISS) è spenta (OFF).

La spia di guasto e quella di bassa pressione dell'olio dovrebbero spegnersi pochi secondi dopo l'avviamento del motore. Se la spia di guasto e quella di bassa pressione dell'olio rimangono accese durante il funzionamento, spegnere immediatamente il motore e controllare il livello dell'olio motore.

NOTA

L'uso del motore con una pressione olio insufficiente può causare seri danni al motore.

Procedura d'avviamentoPreparativi

Questa motocicletta ha un motore a iniezione carburante con folle veloce automatico. Procedere come indicato sotto.

A qualsiasi temperatura dell'aria

- Premere il pulsante di avviamento con il comando del gas completamente chiuso.

Il motore non parte se l'acceleratore è completamente aperto (perché il modulo di controllo elettronico interrompe l'alimentazione del carburante). La spia del sistema di immobilizzazione

Motore ingolfato Esclusione ignizione

Se il motore non si avvia dopo diversi tentativi, può essersi ingolfato.

  1. Lasciare l'interruttore di arresto del motore su (FUNZIONAMENTO).
  2. Aprire al massimo il comando del gas.
  3. Premere il pulsante di avviamento per 5 secondi.
  4. Seguire il normale procedimento di avviamento.
  5. Se il motore si avvia con un minimo irregolare, aprire leggermente il comando del gas.
    Se il motore non si avvia, attendere 10 secondi quindi eseguire di nuovo le operazioni di cui ai punti 1-4.

La motocicletta è stata progettata in modo da ferma automaticamente il motore e la pompa carburante se la motocicletta si capovolge (un sensore di inclinazione esclude il sistema ignizione). Prima di riavviare il motore, è necessario regolare l'interruttore di ignizione su OFF e quindi di nuovo su ON.

RODAGGIO

Per garantire l'affidabilità e le prestazioni future della motocicletta, fare molta attenzione a come si guida durante i primi 500 km.

In questo periodo, evitare partenze a tutto gas e accelerazioni rapide.

GUIDA

Rileggersi il paragrafo “Sicurezza di guida” (pags.)1prim7a della partenza.

Controllare il funzionamento del meccanismo del cavalletto laterale. (Leggere il paragrafo "PROGRAMMA DI MANUTENZIONE" a pag. 79 e la spiegazione "CAVALLETTO LATERALE" a pag. 105

Assicurarsi che materiali infiammabili come erba o foglie secche non vengano in contatto con il sistema di scappamento durante la guida, l'attesa a motore acceso o il parcheggio della motocicletta.

  1. Rilasciare lentamente la leva della frizione e contemporaneamente aumentare gradualmente il regime del motore aprendo il comando del gas. La buona coordinazione del movimento della leva della frizione e del comando del gas assicura una partenza dolce.

  2. Quando la motocicletta raggiunge una velocità moderata, chiudere il comando del gas, tirare la leva della frizione e ingranare la seconda sollevando la leva del cambio. Ripetere queste operazioni per passare progressivamente in terza, quarta, quinta e sesta (la marcia più alta).

  3. Dopo il riscaldamento del motore, la motocicletta è pronta per l'uso.

  4. Con il motore al minimo, tirare la leva della frizione e premere la leva del cambio per ingranarelaprima(lamarciapiùbassa).

  5. Coordinare l'azione del gas e dei freni per una decelerazione uniforme.

  6. Azionare contemporaneamente entrambi i freni anteriore e posteriore, senza esercitare una forza tale da bloccare le ruote, perché altrimenti si riduce l'efficienza della frenata e il controllo della motocicletta diventa difficile.

2 3 4 5 6 N

FRENATA

Per frenare normalmente, usare sia il pedale che la leva del freno mentre si scende di marcia in corrispondenza alla velocità di corsa. Per il massimo della potenza frenante, chiudere l'acceleratore e agire con fermezza su pedale e leva, e tirare la leva della frizione appena prima di fermarsi completamente per evitare che il motore vada in stallo.

Promemoria di sicurezza importanti:

  • L'uso separato della sola leva del freno o del solo pedale del freno riduce le prestazioni di frenata.
  • Un'applicazione estremi dei comandi di frenata può causare il blocco delle ruote, riducendo il controllo della motocicletta.
  • Se possibile, ridurre la velocità o frenare prima di iniziare una curva; chiudendo l'acceleratore o frenando durante la curva si possono causare slittamenti delle ruote. Lo slittamento delle ruote riduce il controllo della motocicletta.

  • Quando si guida sul bagnato o sotto la pioggia, o superfici sciolte, la capacità di manovra e frenata è minore. Guidare quindi in modo costante in tali condizioni. Rapide accelerazioni, frenate o svolte possono causare perdita di controllo. Per sicurezza usare la massima cautela per frenare, accelerare e svoltare.

  • Quando si scende una lunga discesa ripida, usare il freno del motore scendendo di marcia, e usare i due freni di tanto in tanto. Se si usano i freni continumente, si possono surriscaldare e perdere efficacia.
  • Se si tiene il piede sul pedale del freno o la mano sulla leva del freno durante la guida, è possibile che si accenda la luce del freno confondendo gli altri conducenti. Si potrebbero anche surriscaldare i freni, riducendone l'efficacia.

PARCHEGGIO Per tipo E,ED,EK

  1. Dopo aver fermato la motocicletta, mettere il cambio in folle, girare il manubrio completamente verso sinistra, regolare l'interruttore di accensione su OFF ed estrarre la chiavetta.
  2. Usare il cavalletto laterale o centrale per sostenere la motocicletta quando è parcheggiata.

Parcheggiare la motocicletta su un terreno piano e solido per evitare che si rovesci. Se è necessario parcheggiare su un terreno in pendio, rivolgere la motocicletta verso la salita per evitare che scivoli dal cavalletto laterale rovesciandosi.

  1. Bloccare lo sterzo per prevenire i furti (pag. 54).

< >

Assicurarsi che materiali infiammabili come erba o foglie secche non vengano in contatto con il sistema di scappamento quando si parcheggia la motocicletta.

SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI

  1. Bloccare sempre il manubrio e non lasciare mai la chiave nell'interruttore d'accensione. Ciò può sembrare elementare, ma la gente ha la tendenza a dimenticare.
  2. Le informazioni sulla registrazione della motocicletta devono essere sempre accurate e aggiornate.
  3. Parcheggiare sempre la motocicletta in un garage chiuso, se possibile.
  4. Usare un dispositivo antifurto supplementare di buona qualità.
  5. Scrivere il proprio nome, indirizzo e numero di telefono in questo manuale di istruzioni e conservare il manuale nella motocicletta.

Spesso le motociclette rubate vengono identificate grazie alle informazioni scritte sul manuale trovato ancora nelle motociclette.

NOME:

INDIRIZZO:

TELEFONO:

MANUTENZIONE

IMPORTANZA DELLA MANUTENZIONE Se la motocicletta cappotta o viene coinvolta

Una motocicletta mantenuta bene è essenziale per un guida sicura, economica e senza problemi. Aiuta anche a riidurre l'inquinamento.

Per aiutarvi a curare correttamente la motocicletta, le seguenti pagine includono un Calendario di manutenzione e un Registro di manutenzione per gli interventi di manutenzione periodica.

Queste istruzioni si basano sul presupposto che la motocicletta sarà usata solo per gli scopi cui è destinata. L'uso continuo a velocità elevate o l'uso in condizioni particolarmente umide o polverose richiedono interventi più frequenti di quanto specificato nel Calendario di manutenzione. Consultare il proprio concessionario Honda per consigli sulle indicazioni applicabili alle proprie esigenze di impiego.

in un incidente, far ispezioare tutte le parti principali da un concessionario Honda, anche se si possono riparare alcune cose personalmente.

ATTENZIONE

Una manutenzione impropria di questa motocicletta o la mancata correzione di un problema prima della guida può causare un incidente in cui potete essere seriamente feriti o uccisi.

Seguire sempre le raccomandazioni e i calendari di manutenzione e ispezione in questo manuale del proprietario.

SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE

Questa sezione include istruzioni su alcuni importanti interventi di manutenzione. Si possono eseguire alcuni di questi intervanti con gli attrezzi basilari in dotazione, se si hanno alcune capacità meccaniche.

Altri interventi sono più difficili e richiedono attrezzi speciali e vanno eseguiti da professionisti. La rimozione delle ruote deve normalmente essere eseguita solo da un concessionario Honda o da un altro meccanico qualificaato; le istruzioni fornite in questo manuale servono solo per casi di emergenza.

Di seguito riportiamo alcune delle precauzioni di sicurezza più importanti. Non possiamo però avvertire di qualsiasi possibile pericolo che potrebbe verificarsi durante l'esecuzione della manuntezione. Sta a voi decidere se eseguire un intervento personalmente.

ATTENZIONE

La mancata osservazione delle istruzioni e delle precauzioni di manutenzione può causare ferite serie o la morte.

Seguire sempre i procedimenti e le precauzioni in questo manuale.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

- Assicurarsi che il motore sia spento prima di iniziare alcuna operazione di manutenzione o riparazione. Questo serve ad eliminare numerosi rischi potenziali:

* Avvelenamento da monossido di carbonio dello scarico della motocicletta.

Assicurarsi che esista una ventilazione adeguata ogni volta che il motore è aceso.

* Ustioni da parti calde.

Lasciare che il motore e lo scappamento si raffredino prima di toccarli.

* Lesioni da parti in movimento.

Non accendere il motore a meno che ciò sia indicato nelle istruzioni.

• assicurarsi di avere gli attrezzi e le capacità necessarie.

- Per evitare che la motocicletta cada, parcheggiarla su una superficie solida e in piano, usando il cavalletto centrale o un cavalletto di mantenzione per sorreggerla.

- Per ridurre il rischio di incendi o esplosioni, fare attenzione quando si lavora vicino a carburante o batterie. Usare solo solventi non infiammabili, non benzina, per pulire le parti. Tenere sigarette, scintille e fiamme lontano dalla batteria e da tutte le parti relative al carburante.

Ricordare che il concessionario Honda conosce meglio la motocicletta ed ha tutto quanto serve per la sua manutenzione e riparazione.

Per assicurare la massima qualità e affidabilità, usare solo pezzi nuovi autentici Honda o i loro equivalenti per riparazioni e sostituzioni. Leggere le istruzioni prima di cominciare e

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

Effettuare i “Controlli precedenti la messa in moto” (pag. 63) ad ogni scadenza del programma di manutenzione.

I: CONTROLLARE E PULIRE, REGOLARE, LUBRIFICARE O SOSTITUIRE SE NECESSARIO.

C: PULIRE R: SOSTITUIRE A: REGOLARE L: LUBRIFICARE

Il seguente Programma di Manutenzione riporta tutte le operazioni di manutenzione da effettuare per mantenere sempre la motocicletta in condizioni di funzionamento ottimali. La manutenzione deve essere effettuata da tecnici adeguatamente istruiti e forniti della necessaria attrezzatura, e secondo gli standard e le specifiche stabilite dalla Honda. Il rivenditore Honda soddisfa tutte queste condizioni.

* Questi interventi devono essere effettuati da un concessionario Honda, a meno che l'utente non disponga della attrezzatura, dei dati di manutenzione e della preparazione tecnica necessari. Vedere il Manuale d'officina Honda.
** Per motivi di sicurezza si raccomanda di fare eseguire questi interventi esclusivamente da un concessionario Honda.

La Honda consiglia di richiedere al rivenditore Honda di provare la motocicletta su strada dopo ogni periodica revisione per manutenzione.

NOTA: (1) Per percorrenze chilometriche più elevate, ripetere con la frequenza qui indicata.

(2) Operare una manutenzione più frequente se la moto viene utilizzata in zone eccessivamente bagnate e polverose.
(3) Sostituire ogni 2 anni, o alle distanze chilometriche indicate, secondo la situazione che si verifica per prima. La sostituzione richiede una adeguata abilità meccanica.

INTERVALLOVOCECONDIZIONI CHE SI →VERIFICA PERLE DEL CONTACHILOMETRI [NOTA (1)]
PRIMA↓× 1.000 km161218243036Vedi a pag.
× 1.000 mi0,64812162024
NOTAMESI61218243036
*TUBAZIONE CARBURANTEIII
*FUNZIONAMENTO ACCELERATOREIII94
*FILTRO ARIANOTA (2)RR
CANDELAOgni 12.000 km I, Ogni 24.000 km R89
*GIOCO VALVOLEI
OLIO MOTORERRRR83
FILTRO OLIO MOTORERRRR86
*MINIMO MOTOREIIIIIII95
FLUIDO RAFFREDDAMENTONOTA (3)IIR34
*SISTEMA RAFFREDDAMENTOIII
*SISTEMA SECONDARIO AERAZIONEIII
CATENA TRASMISSIONEI, L Ogni 1.000km97
PATTINO CATENA TRASMISSIONEIII103
FLUIDO FRENINOTA (3)IIRIIR29
USURA PASTIGLIE FRENIIIIIII112
SISTEMA FRENANTEIIII29, 112
*INTERRUTTORE LUCI FRENIIII-
*ORIENTAMENTO FAROIII-
SISTEMA FRIZIONEIIIIIII32
CAVALLETTO LATERALEIII105
*SOSPENSIONIIII104
*DADI, BULLONI ED ORGANI DI FISSAGGIOIIII-
**RUOTE/PNEUMATICIIII-
**CUSCINETTI TESTA STERZOIIII-

KIT ATTREZZI

Il corredo attrezzi ( ) è trova nella scatola degli attrezzi sotto il sedile (pag. 55). Con gli attrezzi del kit si possono eseguire alcune riparazioni d'emergenza, o comunque di minore importanza, e determinate sostituzioni sul bordo della strada.

• Chiave candele
• Chiave a stella 10 x2 mm
• Chiave a stella 22 mm
• Chiave a stella 27 mm
• Chiave fissa 8 x2 mm
• Chiave fissa 10 14 mm
• Chiave esagonale 5 mm
• Cacciavite standard/phillips
• Manico cacciavite
- Pinza
- Prolunga
- Chiave a dente
• Borsa attrezzi

(1)

(1) Kit degli attrezzi

NUMERI DI SERIE

I numeri di serie del telaio e del motore sono necessari per la registrazione della motocicletta. Essi possono anche essere richiesti dal concessionario per l'ordinazione dei ricambi.

Trascrivere qui i numeri per un comodo riferimento.

Il numero del telaio (1) è stampigliato sul lato destro della testa di sterzo.

Il numero del motore ( 2è stampigliato sulla parte superiore del basamento.

(1)

(1) Numero del telaio

MOTORE N.TELAIO N.
Honda CBR600F (2006) - NUMERI DI SERIE - 2

(2) Numero del motore

ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL COLORE

L'etichetta del colore ( ) è applicata al parafango posteriore sotto il sedile (vedi pag. 55).

Essa serve all'ordinazione dei ricambi.

Scrivere qui il colore e il codice per un comodo riferimento.

COLORE

CODICE

(1)

(1) Etichetta colore

OLIO MOTORE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g .76.

Consigli sull'olio

Classificazione APISG o superiore, tranne gli oli con l'indicazione di risparmio energetico posta sull'etichetta circolare API
ViscositàSAE 10W-40
Standard JASO T 903MA
Olio consigliato
Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” (olio per motore motociclistico a 4 tempi) o equivalente.

Questa motocicletta non necessita additivi per l'olio. Usare l'olio consigliato.

Non utilizzare oli con additivi a base di grafite o molibdeno. Potrebbero compromettere il funzionamento della frizione.

Non usare oli API SH o di gradazione superiore che presentino l'etichetta circolare API di "risparmio energetico" sul recipiente. Potrebbero nuocere alla lubrificazione e alle prestazioni della frizione.

Honda CBR600F (2006) - OLIO MOTORE - 1

Honda CBR600F (2006) - OLIO MOTORE - 2
SCONSIGLIATO BUONO

Non usare oli da corsa non detergenti, vegetali o a base di olio di ricino.

Viscosità:

Il grado di viscosità dell'olio motore deve basarsi sulla media delle condizioni atmosferiche prevalenti nell'area d'uso della motocicletta. Quanto segue fornisce una guida alla selezione del grado o della viscosità corretti dell'olio da usare alle varie temperature atmosferiche.

10W-30 10W-40 -30 -20 0 20 40 60 80 100 120°F

Standard JASO T 903

Lo standard JASO T 903 è un indice per gli oli per motori motociclistici a 4 tempi.

Esistono due classi: MA e MB.

I recipienti degli oli conformi allo standard hanno un'apposita etichetta. Ad esempio, la seguente etichetta indica la classificazione MA.

Honda CBR600F (2006) - Standard JASO T 903 - 1

(1) Numero di codice dell'azienda distributrice dell'olio
(2) Classificazione dell'olio

Olio motore e filtro

La qualità dell'olio motore è il principale fattore nella durata utile del motore. Cambiare l'olio motore come specificato nel calendario di manutenzione (pag.)78 Quando si guida in condizioni molto polversose, cambiare l'olio più frequentemente di quanto indicato nel calendario di manutenzione.

Gettare via l'olio motore usato tenendo conto della protezione dell'ambiente. Consigliamo di portarlo in un contenitore sigillato ad un centro di riciclaggio o ad un distributore di benzina. Non gettarlo nell'immondizia o rovesciarlo al suolo o in uno scarico.

L'olio motore usato può causare il cancro della pelle se lo si maneggia a lungo. Anche se ciò è molto improbabile, a meno che non lo si maneggi giornalmente, si raccomanda di lavare attentamente le mani con acqua e sapone subito dopo averlo maneggiato. Il cambio del filtro dell'olio necessita di un attrezzo speciale e di una chiave torsiometrica. Se non si possiedono questi attrezzi e le conoscenze necessarie, si raccomanda di far eseguire il cambio del filtro dal proprio concessionario Honda.

Se per il cambio del filtro non viene utilizzata una chiave torsiometrica, rivolgersi al proprio concessionario Honda il più presto possibile per far controllare che il montaggio sia eseguito in modo corretto.

Tipo U escluso:

Cambiare l'olio motore con il motore alla normale temperatura di funzionamento e la motocicletta sul cavalletto centrale per assicurare uno scolo rapido e completo.

Per U:

Per assicurare lo scarico completo e rapido dell'olio al momento della sostituzione, il motore deve essere alla normale temperatura di funzionamento e la motocicletta sul cavalletto laterale.

  1. Per scaricare l'olio, togliere il tappo di rifornimento, il tappo di scarico sul carter (1) e la rondella di tenuta (2).

  2. Rimuovere il filtro dell'olio ( ) con una chiave filtro e lasciare che l'olio rimanente scoli fuori. Gettare via il filtro dell'olio.

(1) (2)

(1) Tappo di scolo del carter

(2) Rondella di tenuta

Honda CBR600F (2006) - Per U: - 2

(3) Filtro dell'olio

  1. Cospargere d'olio motore il nuovo anello di tenuta in gomma del filtro dell'olio (4).
  2. Utilizzando l'attrezzo speciale ed una chiave torsiometrica, installare il nuovo filtro dell'olio e stringere alla coppia: 26 N·m (2,7 kgf·m)

L'uso di filtri originali Honda, ma di tipo diverso da quello previsto, o di filtri non Honda di qualità non equivalente, può causare la precoce usura del motore o il degrado delle prestazioni.

Honda CBR600F (2006) - Per U: - 3

(4) Gomma del filtro dell'olio

  1. Controllare che la rondella di tenuta del tappo di scarico sia in buone condizioni e rimettere a posto il tappo. Sostituire la rondella di tenuta ogni due volte o ogni volta se necessario.
    Coppia di serraggio tappo scarico olio: 29 N·m (3,0 kgf·m)
  2. Riempire il serbatoio con l'olio raccomandato: 3,3 ^2
  3. Installare il tappo di rifornimento dell'olio.
  4. Avviare il motore e farlo funzionare al minimo per 35 minuti.
  5. 2-3 minuti dopo aver arrestato il motore, tenendo la motocicletta verticale su un terreno solido e livellato verificare attraverso lo spioncino che il livello dell'olio si trovi all'altezza del segno di livello superiore. Assicurarsi che non ci siano perdite di olio.

CANDELE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

Candele raccomandate:

Normali:

IMR9C-9H (NGK) o

VUH27D (DENSO)

NOTA

Mai usare candele con un grado termico sbagliato, perché altrimenti si può danneggiare seriamente il motore.

Questa motocicletta impiega candele con un elettrodo centrale rivestito di iridio. Assicurarsi di osservare quanto segue quando si interviene sulle candele.

  • Non pulire la candela. Se l'elettrodo è contaminato con accumuli o sporcizia, sostituire la candela con un'altra nuova.
  • Usare solo “calibro di tipo a filo” per controllare il varco della candela, onde evitare di danneggiare il rivestimento di iridio degli elettrodi centrali. Non usare mai “calibro di tipo a lamella”.
  • Non eseguire regolazioni sul gioco della candela. Se il gioco non è in linea con le specifiche, sostituire la candela.

  • Togliere la carenatura anteriore (pag. 59) e quella interna (pag.)60

  • Scollegare il connettore della ventola del radiatore ( ).
  • Rimuovere il dado dell'attacco inferiore (2 e il bullone dell'attacco inferiore (3.
  • Rimuovere il bullone dell'attacco superiore (4).

(1) (2) (3) (4)

(1) Connettore ventola radiatore
(2) Dado inferiori di fissaggio
(3) Bullone inferiori di fissaggio
(4) Bullone superiori di fissaggio

  1. Togliere di mezzo il radiatore ( ) 5e quindi l'anello in gomma (6) dal gancio (7).
  2. Togliere il radiatore da davanti.

(7)(6) (5) (9)

(5) Radiatore
(6) Gommino

(7) Gancio

  1. Scollegare i connettori della bobina di accensione ( )8
  2. Scollegare le bobine di accensione ( ) 9 dalle candele.

Honda CBR600F (2006) - NOTA - 3

(8) Connettori bobine di accensione
(9) Bobine di accensione

  1. E0iminare lo sporco eventualmente presente intorno alle basi delle candele. Rimuovere le candele usando la chiave per candele (10) inclusa nel corredo attrezzi.

(10)

(10) Chiave per candele

Controllare che sugli elettrodi e la porcellana centrale non ci siano depositi o incrostazioni carboniose e segni di corrosione. Sostituire la candela se i depositi o la corrosione sono eccessivi.

  1. Accertarsi che lo spessimetro a filo da 1,0 mm non possa essere inserito nello spazio tra gli elettrodi della candela (). 11 Se l'inserimento fosse possibile, sostituire la candela con una nuova.

(11)

(11) Gioco della candela

  1. Accertarsi che le rondelle delle candele siano in buone condizioni.
  2. Con la rondella applicata, avvitare a mano la candela per evitare che si incastri di traverso.
  3. Serrare ciascuna candela:

  4. Se la candela usata è in buono stato: 1/8 di giro una volta alloggiata.

  5. Se si installa una candela nuova, serrarla due volte per evitare che si allenti:

a) Prima serrare la candela:

NGK: di gli/20 una volta alloggiata.

DENSO: dìl giro una volta alloggiata.

b) Quindi allentare la candela.
c) Poi serrare nuovamente la candela: 1/8 di giro una volta alloggiata.

NOTA

Una candela serrata impropriamente può danneggiare il motore. Se una candela è troppo lenta potrebbe danneggiare il pistone. Se una candela è serrata in eccesso potrebbe danneggiare la filettatura.

  1. Reinstallare le bobine di accensione.
  2. Collegare i connettori della bobina di ignizione alle bobine di ignizione come erano prima della rimozione.
  3. Installare le parti rimanenti invertendo l'ordine di rimozione.

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

  1. Controllare che la manopola di comando gas ruoti liberamente dalla posizione d'apertura completa a quella di chiusura completa in entrambe le posizioni di strezata massima.
  2. Misurare la corsa a vuoto della manopola del gas all'altezza della flangia della manopola. La corsa a vuoto normale della manopola del gasèdicirca: 2-4 mm

Per regolare la corsa a vuoto, allentare il controdado (1) e girare il registro (2).

(1) (2)

(1) Controdado (2) Regolatore

REGIME DEL MINIMO

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

Per una regolazione precisa del minimo, il motore deve essere alla normale temperatura di funzionamento. Basteranno 10 minuti di guida in città.

  1. Riscaldare il motore, passare in folle e lasciare la motocicletta sollevata sul cavalletto centrale.
  2. Regolare il regime del minimo mediante la vite di andatura minimo (1).
    Regime minimo (in folle): 1.300 100 min ^-1 (giri/min)

Honda CBR600F (2006) - REGIME DEL MINIMO - 1

(1) Vite di registro del minimo
(A) Aumento (B) Diminuzione

LIQUIDO REFRIGERANTE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

Sostituzione del liquido di raffreddamento

Il liquido di raffreddamento deve essere sostituito da un concessionario Honda, a meno che il proprietario abbia gli attrezzi e dati di servizio necessari e sia abile meccanicamente. Fare riferimento al Manuale d'officina Honda.

Aggiungere sempre fluido di raffreddamento al serbatoio di riserva. Non tentare di aggiungere fluido di raffreddamento aprendo il tappo del radiatore.

ATTENZIONE

Se si toglie il tappo del radiatore mentre il motore è caldo il liquido di raffreddamento potrebbe schizzare fuori, causando serie ustioni.

Attendere sempre che motore e radiatore si siano raffreddati prima di togliere il tappo del radiatore.

CATENA DELLA TRASMISSIONE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

La durata della catena di trasmissione dipende dalla sua corretta lubrificazione e regolazione. Se la manutenzione non viene effettuata correttamente, si può causare l'usura prematura della catena o danneggiare i pignoni. Il controllo e la lubrificazione della catena devono essere effettuate come parte delle lspezioni prima della partenza (pag.). 63 manutenzione deve essere effettuata più frequentemente se si guida la motocicletta in condizioni severe o in luoghi eccezionalmente fangosi o polverosi.

Controllo:

1. Tipo U escluso:

Spegnere il motore, sistemare la motocicletta sul cavalletto centrale e mettere la marcia in folle.

Per U:

Spegnere il motore, appoggiare la motocicletta sul cavalletto laterale e mettere la marcia in folle.

  1. Controllare il gioco sul braccio inferiore della catena tra i due pignoni. Il gioco della catena deve essere regolato in modo da permettere il movimento a mano seguente:

25-35 mm

  1. Girare la ruota posteriore. Fermarla. Controllare il lasco della catena di trasmissione. Ripetere questo procedimento diverse volte. Il lasco della catena di trasmissione deve rimanere costante. Se la catena di trasmissione è lenta solo in certe sezioni, alcune maglie sono agganciate e inceppate. Agganciamenti e inceppamenti possono essere eliminati con la lubrificazione.

(1)

(1) Catena di trasmissione

  1. Ruotare lentamente la ruota posteriore e controllare che la catena e i pignoni non abbiano i difetti seguenti:

CATENA DELLA TRASMISSIONE

*Rulli danneggiati

*Perni allentati

*Maglie secche o rugginose

*Maglie schiacciate o grippate

*Usura eccessiva

*Regolazione sbagliata

*Anelli di tenuta danneggiati o mancanti

PIGNONI

*Denti eccessivamente usurati

*Denti rotti o danneggiati

Se la catena ha rulli danneggiati, perni allentati o anelli di tenuta mancanti deve essere sostituita. Se la catena sembra secca o rugginosa, ha bisogno di lubrificazione supplementare. Le maglie schiacciate o grippate devono essere completamente lubrificate e rimesse in condizione di lavoro. Se ciò non è possibile, bisogna sostituire la catena.

Dente danneggiato Dente usurato

SOSTITUIRE SOSTITUIRE
Honda CBR600F (2006) - 25-35 mm - 2

Dente in condizioni normali

BUONO

Regolazione: Per la regolazione della catena procedere nel

Il gioco della catena della trasmissione deve essere controllato e, se necessario, regolato dopo ogni 1.000 km. Se si usa la motocicletta ad alta velocità o in condizioni di frequente accelerazione rapida, la catena deve essere regolata più spesso.

(4) (1) (2) (3)

(1) Dado dell'assale

(2) Regolatore

(3) Scala

(4) Segno riferimento

modo seguente:

1. Tipo U escluso:

Sollevare la motocicletta sul cavalletto centrale con la marcia in folle e l'interruttore d'accensione sulla posizione "OFF".

Per U:

Sollevare la motocicletta sul cavalletto laterale con il cambio in folle e l'interruttore di accensione spento.

  1. Allentare il dado dell'assale (1).

  2. Ruotare entrambi i bulloni di regolazione (2 un ugual numero di giri sino ad ottenere il corretto lasco della catena di transmissione. I bulloni vanno ruotati in senso antiorario per stringere la catena ed in senso orario per allentarla. Regolare il lasco della catena nel punto a metà fra la ruota dentata motrice e la ruota dentata della ruota posteriore.

Il lasco della catena deve essere: 25-35 mm

  1. Controllare l'allineamento dell'asse posteriore verificando la scala ( ) su8 regolatori della catena di trasmissione con gli indici di riferimento (4) sul forcellone. Le due scale sinistra e destra devono coincidere. Se l'asse non è allineato bene, girare il bullone di regolazione sinistro o destro fino a far coincidere le scale sui due lati del forcellone e quindi ricontrollare la tensione della catena.

  2. Stringere alla coppia indicata il dado dell'assale. Coppa di serraggio dado assale: 93 N·m (9,5 kgf·m)

Se non si utilizza una chiave torsiometrica per questa installazione, contattare al più presto il proprio concessionario Honda per controllare che il montaggio sia stato eseguito in modo corretto.

  1. Avvitare leggermente i bulloni di regolazione.

Controllo dell'usura:

Regolando la catena, controllarne l'etichetta di usura. Se la zona rossa ( ) dell'etichetta si allinea l'indicazione ( ) del forcellone oscillonte dopo la regolazione del gioco vuol dire che la catena è eccessivamente usurata e che deve essere sostituita. Il gioco corretto è di:

25 35 mm

Si può danneggiare la parte inferiore del telaio se il gioco della catena supera i: 50 mm

Catena di rimpiazzo:

DID 525HV

0

RK 525ROZ1

Questa motocicletta fa uso di una catena di trasmissione con maglia principale picchettata, il che richiede uno speciale attrezzo per il taglio e per la picchettatura. Con questa catena non si deve far uso di una maglia principale di tipo ordinario. Rivolgersi al concessionario Honda.

(6) (5)

(5) Zona rossa (6) Segno riferimento

Lubrificazione e pulitura:

Lubrificare la catena dopo ogni 1.000 km, oppure quando sembra secca.

La catena della trasmissione di questa motocicletta è dotata di piccoli anelli di tenuta tra le maglie. Essi servono a mantenere il grasso all'interno della catena per prolungarne la vita di servizio.

Gli anelli di tenuta della catena possono essere danneggiati dalla pulitura a vapore, il lavaggio ad alta pressione e da alcuni solventi. Pulire i lati della catena con un panno pulito.

Non spazzolare gli anelli di tenuta in gomma, dato che ciò li danneggia. Asciugare e lubrificare la catena soltanto con olio per ingranaggi SAE 80 o 90. I lubrificanti per catene in commercio possono contenere solventi dannosi per gli anelli di tenuta in gomma della catena.

Honda CBR600F (2006) - Catena di rimpiazzo: - 2

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

Controllaresela corsó locatena( ) è consumata.

La guida della catena deve essere sostituita se consumata sino alla linea limite (2 Per la sostituzione, consultare un rivenditore Honda.

ó loca tena ( ) è (1) (2)

(1) Cursore della catena
(2) Linea limite di usura

ISPEZIONE DELLE SOSPENSIONI ANTERIORE E POSTERIORE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

  1. Controllare il gruppo della forcella bloccando il freno anteriore e pompando su e giù energicamente la forcella. La forcella deve rispondere dolcemente e non ci devono essere perdite d'olio.
  2. I cuscinetti del forcellone oscillante devono essere controllatispingendo lateralmente con forza la ruota posteriore con lamotocicletta appoggiata al cavalletto centrale. Se c'è gioco, vuol dire che i cuscinetti sono usurati.
  3. Controllare con cura che tutti gli organi di unione della sospensione anteriore e posteriore siano stretti saldamente.

CAVALLETTO LATERALE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

Effettuare l'intervento di manutenzione alla scadenza del programma di manutenzione.

Controllo del funzionamento:

  • Controllare che la molla del cavalletto laterale ( ) non presenti danni o perdite di tensione e che il gruppo del cavalletto laterale si muova liberamente.
  • Controllare il sistema di interruzione dell'accensione connesso al cavalletto laterale:
  • Montare a cavalcioni della motocicletta; sollevare il cavalletto laterale e mettere il cambio in folle.
  • Avviare il motore e, con la leva della frizione tirata, ingranare una marcia.
  • Abbassare il cavalletto laterale. Il motore dovrebbe spegnersi non appena il cavalletto laterale viene abbassato.

Se il sistema del cavalletto laterale non funzione come previsto, rivolgersi ad un concessionario Honda per una revisione.

(1)

(1) Molla del cavalletto

RIMOZIONE DELLE RUOTE

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g .76.

Rimozione della ruota anteriore

  1. Sollevare laruota mettendo un blocco di supporto sotto il motore.

  2. Togliere i gruppi delle pinze destra e sinistra (1) dalla forcella togliendone i dadi di fissaggio (2).

Per non danneggiare il tubo del freno il gruppo della pinza non deve restare sospeso dal cavo. Fare inoltre attenzione di non torcere il tubo del freno.

(2) terioleda terra (1)

(1) Gruppo pinza freno
(2) Bulloni di fissaggio

Non premere la leva del freno quando il gruppo pinza è rimosso. Il pistone pinza viene forzato fuori dal cilindro con conseguente perdita di fluido per freni. In questo caso, è necessario far riparare il sistema freni. Rivolgersi al concessionario Honda per questo intervento.

Honda CBR600F (2006) - Rimozione della ruota anteriore - 2

(3) Bullone dell'asse anteriore
(4) Bulloni serraggio assale ruota

  1. Togliere il bullone dell'asse anteriore ( )3e quindi allentare i bulloni destro e sinistro di serraggio dell'asse anteriore (4.
  2. Estrarre il perno ruota anteriore () e 5 rimuovere la ruota.

Honda CBR600F (2006) - Rimozione della ruota anteriore - 3

(4) Bulloni serraggio assale ruota
(5) Perno dell'asse anteriore

Installazione:

  1. Posizionare la ruota anteriore tra i gambali della forcella ed inserire l'assale anteriore da sinistra attraverso il gambale sinistro ed il mozzo della ruota.
  2. Allineare l'indice di riferimento ( ) 6 dell'asse anteriore alla superficie ( 7 ) dello stelo della forcella.
  3. Serrare i bulloni di fissaggio dell'asse anteriore sullo stelo sinistro della forcella alla coppia specificata: 22 N·m (2,2 kgf·m)
  4. Serrare il bullone dell'assale alla coppia specificata: 59 N·m (6,0 kgf·m)
  5. Installare la pinza del freno sullo stelo della forcella. Per evitare di danneggiare le pastiglie del freno, inserire attentamente il disco del freno ( \$tra le pastiglie.
  6. Installare i bulloni di fissaggio pinza e serrarli alla coppia specificata: 30 N·m (3,1 kgf·m)

  7. Azionare il freno anteriore e pompare la forcella più volte.

Controllare che la ruota giri liberamente quando il freno è rilasciato. Ricontrollare la ruota se il freno trascina oppure se la ruota non gira liberamente.

(7) (6)

(6) Linea di contrassegno
(7) Superficie

  1. Se i giochi tra ciascuna superficie del disco del freno e il corpo della pinza del freno (9) (non le pastiglie del freno) sono simmetrici, seguire il punto successivo.

Se i giochi non sono simmetrici, allentare i bulloni sinistri di fissaggio dell'asse e tirare in fuori la forcella sinistra o spingerla in dentro per regolare il gioco. Quindi seguire il punto successivo.

  1. Serrare i bulloni di fissaggio dell'assale sulla gamba destra della forcella alla coppia specificata:

22 N·m (2,2 kgf·m)

- Controllare a vista che i giochi tra ciascuna superficie del disco del freno e il corpo della pinza del freno (non le pastiglie del freno) siano simmetrici.

Se non si è usata una chiave torsiometrica per l'installazione, far verificare il prima possibile da un concessionario Honda che il montaggio sia stato eseguito correttamente. Un montaggio improprio può causare una perdita di capacità frenante.

Honda CBR600F (2006) - Installazione: - 2

(8) Disco freno
(9) Corpo della pinza del freno

Rimozione della ruota posteriore

1. Tipo U escluso:

Sistemare la motocicletta sul cavalleto centrale.

Per U:

Sollevare la ruota posteriore da terra mettendo un supporto sotto il motore.

  1. Allentare il dado dell'assale posteriore (1).
  2. Allentare i bulloni di registro della catena di trasmissione (2.
  3. Togliere il dado dell'assale posteriore.
  4. Togliere la catena di trasmissione (§dalla ruota dentata condotta spingendo la ruota anteriore in avanti.

(1) (2)

(1) Dado dell'assale posteriore
(2) Bulloni di registro catena trasmissione

  1. Togliere dal forcellone oscillante il perno dell'asse posteriore (4), il collare laterale e la ruota posteriore.

Non schiacciare il pedale del freno con la ruota rimossa dalla motocicletta. In caso contrario il pistone della pinza viene forzato fuori dalla pompa e si causa la perdita di liquido freni. In tal caso è necessario l'intervento di manutenzione del circuito dei freni. Rivolgersi ad un concessionario Honda.

(2) (3) (4)

(3) Catena di trasmissione
(4) Albero perno ruota

Note di installazione:

  • Per installare la ruota posteriore, invertire le procedure di rimozione.
  • Controllare che la linguetta ( ) 5 della pinza del freno si trovi nella fessura ( ) del 6 forcellone oscillante (7).
  • Serrare il dado dell'asse alla coppia specificata:
    93 N·m (9,5 kgf·m)
    • Regolare la catena di trasmissione.

Installando la ruota, mettere con cautela il disco del freno tra le pasticche facendo attenzione di non danneggiarle.

Dopo avere installato la ruota, azionare diverse volte i freni e controllare che la ruota giri liberamente quando li si rilasciano. Ricontrollare la ruote se i freni fanno contatto, e se la ruota non gira senza intoppi.

Se non si è usata una chiave dinamometrica per l'installazione, rivolgersi al più presto ad un concessionario Honda per fare verificare che il montaggio sia corretto. Se l'installazione non è corretta si potrebbero ridurre le prestazioni di frenata della motocicletta.

(5) (6) (7)

(5) Fessura
(6) Aggetto

(7) Forcellone oscillante

USURA DELLE PASTICCHE DEL FRENO

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

Il consumo delle pastiglie dei freni dipende dal rigore dell'uso, dal tipo di guida e dalle condizioni della strada. (In generale le pastiglie si consumano più rapidamente su strade bagnate e sporche.) Ispezionare le pastiglie periodicamente, ad ogni intervallo di manutenzione previsto (pag. 79).

Freno anteriore

Ispezionare sempre ciascuna pastiglia in entrambe le pinze dei freni destra e sinistra. Controllare le scanalature (1) di ogni pastiglia. Se una delle due pastiglie risulta consumata sino al fondo delle scanalature, sostituirle entrambe nel loro complesso. Per questa operazione rivolgersi al rivenditore Honda.

〈FRENO ANTERIORE〉

L'illustrazione mostra il lato sinistro, il rato destro è simile.

(1) (1)

(1) Scanalature

Freno posteriore

Controllare l'intaglio (2 di ogni pastiglia. Se una delle due pastiglie risulta consumata sino all'intaglio, sostituirle entrambe nel loro complesso. Per questa operazione rivorgersi al rivenditore Honda.

〈FRENO POSTERIORE〉
Honda CBR600F (2006) - Freno posteriore - 1

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

Non è necessario controllare il livello del liquido elettrolitico o aggiungere acqua distillata, perché la batteria è del tipo che non richiede manutenzione (sigillata). Se la batteria se sembra debole e/o perde elettrolito (causando un avviamento difficoltàoso od altri problemi elettrici), rivolgersi ad un concessionario Honda.

NOTA

La batteria è del tipo che non richiede manutenzione e può essere danneggiata in modo permanente se si rimuove la striscia cappuccio.

ATTENZIONE

La batteria produce gas di idrogeno esplosivo durante il funzionamento normale.

Una scintilla o fiamma può causare l'esplosione della batteria con forza sufficiente a uccidere o ferire seriamente.

Indossare abbigliamento protettivo e una protezione per il volto o far eseguire la manutenzione della batteria ad un tecnico qualificato.

Rimozione:

La batteria ( )5si trova nella scatola batteria sotto la sella.

  1. Assicurarsi che la chiavetta di accensione sia sulla posizione OFF.
  2. Togliere il sedile (pag. 55
  3. Togliere i fermagli (1) ed aprire il coperchio della batteria (2).
  4. Staccare prima il cavo del terminale negativo (+( ) della batteria e poi il cavo del terminale positivo (+( ).4
  5. Togliere la batteria (5) dalla sua scatola.

Installazione:

  1. Reinstallare nell'ordine inverso a quello di rimozione. Accertarsi di collegare prima il terminale positivo (), poi il terminale negativo ().
  2. Controllare che tutti i bulloni e gli altri dispositivi di fissaggio siano serrati saldamente.

(2) (1) (7) (9)

(5) (3) (4)

(1) Fermi elastici
(2) Coperchio della batteria
(3) Cavo del terminale negativo (+
(4) Cavo del terminale positivo (+)
(5) Batteria

SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

Se i fusibili saltano frequentemente, vuol dire in genere che c'è un cortocircuito o un sovraccarico dell'impianto elettrico. Per la riparazione rivolgersi ad un concessionario Honda.

NOTA

Mai usare un fusibile con una taratura diversa da quella prescritta. In caso contrario si può danneggiare seriamente l'impianto elettrico, con pericolo d'incendio, e causare una pericolosa perdita delle luci o di potenza del motore.

Fusibile saltato

Scatola fusibili:

La scatola fusibili si trova sotto il sedile.

I fusibili specificati sono da: 10 A, 20 A

  1. Assicurarsi che la chiavetta di accensione sia sulla posizione OFF.
  2. Togliere il sedile (pag. 55
  3. Aprire il coperchio della scatola dei fusibili (1).
  4. Togliere il fusibile vecchio e installarne uno nuovo. I fusibili di ricambio ( ) s2 trovano nella scatola fusibili.
  5. Chiudere il coperchio della scatola dei fusibili ed installare il sedile.

(1)

(2)

(1) Coperchio della scatola dei fusibili
(2) Fusibili di ricambio

Fusibile principale:

Il fusibile principale (1) si trova sotto il sedile.

Il fusibile specificato è da: 30 A

  1. Assicurarsi che la chiavetta di accensione sia sulla posizione OFF.
  2. Togliere il sedile (pag. 55

  3. Scollegare il connettore del filo ( ) 2 dell'interruttore magnetico di avviamento.

  4. Estrarre il vecchio fusibile ed installarne uno nuovo. Quello di riserva ( \$si trova dietro scatola dei fusibili.

  5. Ricollegare il connettore ed installare il sedile.

Fusibile Fl:

Il fusibile FI (4 si trova sotto la sella.

Il fusibile specificato è: 20 A

  1. Assicurarsi che la chiavetta di accensione sia sulla posizione OFF.

  2. Togliere il sedile (pag. 55

  3. Aprire il coperchio della scatola del fusibile FI (5.

  4. Esttrarre il vecchio fusibile e installare il nuovo fusibile.

Il fusibile di ricambio si trova nella scatola fusibili.

  1. Chiudere il coperchio della scatola del fusibile FI e installare la sella.

(1) (2) (3) (4) (5)

(1) Fusibile principale
(2) Connettore del filo
(3) Fusibile principale diricambio
(4) Fusibile FI
(5) Coperchio della scatola del fusibile FI

REGOLAZIONE DELL'INTERRUTTORE DELLA LUCE DI ARRESTO

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

Controllare il funzionamento dell'interruttore della luce di arresto (1), sul lato destro dietro il motore, di tanto in tanto.

Per effettuare la regolazione ruotare il dado di registro (A Ruotare il dado nella direzione (2) se l'interruttore si aziona in ritardo e nella direzione (B) se si aziona in anticipo.

Honda CBR600F (2006) - REGOLAZIONE DELL'INTERRUTTORE DELLA LUCE DI ARRESTO - 1

(1) Interruttore della luce di arresto

(2) Dado registro

SOSTITUZIONE LAMPADINA

Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza a p a g 76.

calda per qualche tempo dopo esser stata spenta. Accertarsi di lasciarla raffreddare prima di eseguire la manutenzione.

Non lasciare impronte sulla lampadina, dato che esse potrebbero causarne il surriscaldamento e quindi la rottura.

Sostituire la lampadina indossando guanti puliti.

Se si tocca con le mani nude la lampadina, pulirla con alcool per evitare che salti in breve tempo.

  • Prima di sostituire la lampadina, portare l'interruttore di accensione su OFF.
  • Non usare lampadine diverse da quelle indicate. La lampadina accesa si surriscalda e rimane
  • Installata una lampadina nuova, controllare che la funzioni normalmente.

Lampadina faro

  1. Rimuovere il pannello interno (pag.)61

  2. Rimuovere il gancio (1) dal fermo (2).

  3. Scollegare il connettore () premendo le linguette ( ).

  4. Togliere il parapolvere (5

  5. Togliere la lampadina ( ) mentre si tiene premuto il fermo ( 7.

  6. Estrarre la lampadina (§ senza girarla.

  7. Installare una nuova lampadina invertendo l'ordine di rimozione.

• Installare il coperchio parapolvere con il segno della freccia (8) rivolto in alto.

(2) (6) (8) (3) (4) (1) (7) (5)

(1) Gancio (5) Coperchio antipalvere
(2) Arresto (6) Lampadina
(3) Connettore (7) Spina
(4) Linguette (8) Freccia

Lampadina luci posizione (Tipo U escluso)

  1. Girare la presa della luce di posizione (1) di circa 45° in senso antiorario, quindi tirarla verso di sé.
  2. Estrarre la lampadina (2 senza girarla.
  3. Installare una nuova lampadina invertendo l'ordine di rimozione.

(1) (2)

(1) Zoccolo luce di posizione
(2) Lampadina

Lampadina della luce di arresto/posteriore

  1. Togliere il sedile (pag.) 55
  2. Girare la presa ( ) di circa 45° in senso antiorario, quindi tirarla verso di sé.
  3. Estrarre la lampadina (2 senza girarla.
  4. Installare una nuova lampadina invertendo l'ordine di rimozione.

(1) (2)

(1) Presa
(2) Lampadina

Lampadina frecce anteriori/posteriori

  1. Rimuovere la lente della freccia ( ) e il fermo della lente (2) rimuovendo la vite (3).
  2. Premere leggermente la lampadina ( ) 64 girarla in senso antiorario.
  3. Installare una nuova lampadina invertendo l'ordine di rimozione.

(1) (2) (3) (4)

(1) Lente
(2) Imballaggio della lente
(3) Vite
(4) Lampadina

PULITURA

Pulire regolarmente la motocicletta per proteggere la rifinitura delle sue superfici e controllare che non ci siano danni, usura o perdite di olio, liquido refrigerante o liquido dei freni.

Evitare prodotti di pulizia che non sono specificamente destinati a superfici di motociclette o automobili. Potrebbero contenere detergenti forti o solventi chimici che possono danneggiare il metallo, la vernice o la plastica della motocicletta.

Se la motocicletta è ancora calda dopo un uso recente, attendere che il motore e il sistema di scappamento si siano raffreddati.

Consigliamo di evitare l'uso di getti d'acqua ad alta pressione (come quelli presenti nei lavamacchina a gettone).

NOTA

L'acqua (o aria) ad alta pressione può dannegiare certe parti della motocieletta.

Non spruzzare acqua pressurizzata direttamente sull'aspirazione dell'aria (). 1 L'acqua potrebbe essere risucchiata all'interno del corpo farfallato e/o penetrare nel filtro dell'aria.

(1)

(1) Aspirazione aria

Lavaggio della motocicletta

  1. Risciacquare bene la motocicletta con acqua fredda per rimuovere lo sporco leggero.
  2. Pulire la motocicletta con una spugna o un panno morbido usando acqua fredda. Evitare di dirigere l'acqua vero le aperture della marmitta o le parti elettriche.
  3. Pulire le parti in plastica con un panno o una spugna inumidita in soluzione neutra ed acqua. Pulire con delicatezza l'area sporca risciacquandola di frequente con acqua pulita.
    Fare attenzione ad evitare che fluido dei freni o solventi chimici vengano in contatto con la motocicletta.
    Q u e s t i d a n n e g g i a n superfici verniciate.

L'interno della lente del faro anteriore può risultare appannato subito dopo il lavaggio della motocicletta. L'umidità che si condensa all'interno della lente del faro scompare gradualmente se si accende il faro nella posizione degli abbaglianti. Con il faro acceso, tenere il motore in funzione.

  1. Dopo la pulitura, risciacquare completamente la motocicletta con abbondante acqua pulita. Non usare forti detersivi, perché possono corrodere le parti in lega.
  2. Asciugare la motocicletta, avviare il motore e lasciarlo girare per diversi minuti.
  3. Provare i freni prima di guidare la motocicletta. Per ripristinare le prestazioni di frenata normali può essere necessario azionare diverse volte i freni.
  4. Lubrificare la catena della trasmissione subito dopo il lavaggio e l'asciugamento della motocicletta.

L'efficienza della frenata potrebbe essere compromessa temporaneamente subito dopo di lavaggio della motocicetta. e I e Prevedere lunghe distanze di frenata per evitare incidenti potenziali.

Tocchi finali

Dopo aver lavato la motocicletta, è consigliabile usare un detergente/lucido spray o cera liquida o in pasta di buona qualità reperibili in commercio per rinifire. Usare solo lucidi o cere non abrasivi creati specificamente per motociclette o automobili. Applicare il lucido o la cera secondo le istruzioni sul contenitore. Pulire la motocicletta usañido acqua fredda

Rimozione del sale di strada

Il sale sparso sulle strade come misura preventiva contro il congelamento in inverno e l'acqua marina possono causare la formazione di ruggine.

Lavare la moticletta nei seguenti punti dopo aver corso in luoghi simili.

(pag.)127

Non usare acqua calda.

Questo peggiora l'effetto del sale.

  1. Asciugare la moticicletta e proteggere le parti metalliche con della cera.

Manutenzione ruota alluminio dipinta

L'alluminio può essere corroso dal contatto con sporco, fango o sale versato sul fondo stradale. Pulire le ruote dopo aver guidato attraverso una qualsiasi di queste sostanze. Utilizzare una spugna umida ed un detergente neutro. Evitare spazzole rigide, paglietta di acciaio o agenti di pulizia contenenti abrasivi o sostanze chimiche.

Dopo il lavaggio, sciacquare con acqua abbondante ed asciugare con un panno pulito.

Il lungo immagazzinamento, come durante l'inverno, richiede alcune operazioni volte a ridurre gli effetti di deterioramento causati dal non uso della motocicletta. Le eventuali riparazioni devono inoltre essere effettuate PRIMA dell'immagazzinamento, perché altrimenti si rischia di dimenticarle al momento di riusare la motocicletta.

IMMAGAZZINAMENTO

  1. Cambiare l'olio motore e il filtro dell'olio.
  2. Accertarsi che il circuito refrigerante sia pieno di una soluzione antigelo al 50/50.
  3. Drenare il serbatoio del carburante in un apposito contenitore per mezzo di un sifone a mano, disponibile in commercio, o di qualcosa di simile. Spruzzare l'interno del serbatoio con una bomboletta d'olio anticorrosione.

Rimettere a posto il tappo del serbatoio del carburante.

ATTENZIONE

La benzina è molto infiammabile e esplosiva. Si può essere seriamente ustionati o feriti quando si maneggia carburante.

  • Fermare il motore e tenere calore, scintille e fiame a distanza.
    • Rifornire solo in esterni.
  • Asciugare immediatamente gli schizzi.

  • Per evitare l'arruggimento all'interno dei cilindri, eseguire le seguenti operazioni:

  • Togliere i connettori delle bobine di accensione e le bobine dalle candele. Con del nastro adesivo o qualcosa di simile, fermare i connettori au una porzione di plastica del corpo del veicolo in modo che rimangano lontani dalle candele.

  • Togliere le candele dal motore e riporle in un luogo sicuro. Non collegare le bobine di accensione ai loro connettori.
  • Versare in ciascun cilindro un cucchiaino (15 20 cm) di olio motore nuovo e ricoprire i fori delle candele con un panno.
  • Far girare a vuoto il motore un certo numero di volte per distribuire bene l'olio.
  • Reinstallare candele, bobine di accensione e connettori delle bobine.

  • Rimuovere la batteria. Conservarla in un luogo protetto dalle temperature sotto zero e dalla luce diretta del sole.
    Effettuare la carica lenta della batteria una volta al mese.

  • Lavare e asciugare la motocicletta. Passare la cera su tutte le parti verniciate.
    Cospargere d'olio inibitore della corrosione le parti cromate.
  • Lubrificare la catena (pag. 102).
  • Gonfiare i pneumatici alla pressione prescritta. Sistemare la motocicletta su dei blocchi per sollevarne le ruote da terra.
  • Coprire la motocicletta (non usare plastica o materiali similari) e immagazzinarla in un locale non riscaldato, esente da umidità e con un minimo di variazioni quotidiane di temperatura. Non lasciare la motocicletta esposta alla luce diretta del sole.

RIMOZIONE DALL'IMMAGAZZINAMENTO

  1. Scoprire e pulire la motocicletta.
    Cambiare l'olio motore se sono trascorsi più di 4 mesi dalla data dell'immagazzina- mento.
  2. Ricaricare la batteria se necessario. Installare la batteria.
  3. Scaricare dal serbatoio del carburante l'olio inibitore della corrosione spruzzato in eccesso. Riempire il serbatoio con benzina fresca.
  4. Effettuare tutti i Controlli Precedenti la Messa in Moto (pag. 63
    Fare un giro di prova a bassa velocità in un posto senza pericoli lontano dal traffico.

DATI TECNICI

DIMENSIONI

Lunghezza massima2.065 mm
Larghezza massima685 mm
Altezza massima1.135 mm
Interasse1.390 mm ... Eccetto U
Interasse1.390 mm ... Ed
1.385 mm ... U

CAPACITA

Olio motore
(dopo lo scarico)3,0
(dopo lo scarico e la sostituzione del filtro dell'olio)3,3
(dopo lo smontaggio)3,7
Serbatoio carburante18,0
Capacità circuito di raffreddamento2,7
Capacità di carico personePilota e un passeggero
Capacità massima di carico189 kg

MOTORE

Alesaggio e corsa67,0 42,5 mm
Rapporto di compressione12,0 : 1
Cilindrata599 cm3
Candele
NormaliIMR9C-9H (NGK) o VUH27D (DENSO)
Regime minimo1.300 100 min ^-1 (giri/min)
Gioco valvole (a freddo)Aspirazione 0,20 mmScarico 0,28 mm

TELAIO E SOSPENSIONI

Inclinazione cannotto di sterzo

Avancorsa

Dimensioni pneumatico anter.

Dimensioni pneumatico poster.

24^

96 mm

120/70ZR17M/C (58W)

BRIDGESTONE

BT010F RADIAL F

DUNLOP

D207FV

MICHELIN

Pilot SPORT E

180/55ZR17M/C (73W)

BRIDGESTONE

BT010R RADIAL F

DUNLOP

D207P

MICHELIN

Pilot SPORT E

TRASMISSIONE

Riduzione primaria1,822
Rapporti del cambio I:2,833
II:2,062
III:1,647
IV:1,421
V:1,272
VI:1,173
Riduzione finale2,813

IMPIANTO ELETTRICO

Batteria12 V-8,6 Ah
Generatore0,433 kW

LUCI

Faro12 V 55 W
Luce di arresto/posteriore12 V 21/5 W
Luce segnale direzione Anter.12 V 21 W
Poster.12 V 21 W
Luci di posizione12 V 5 W ... Tipo U escluso

FUSIBILE

Fusibile principale30 A
Fusibile FI20 A
Altri fusibili10 A, 20 A

CONVERTITORE CATALITICO

< Per E,ED,EK>

Questa motocicletta è dotata di un convertitore catalitico.

Il convertitore catalitico contiene metalli preziosi che servano da catalizzatori, promuovendo reazioni chimiche che convertono i gas di scappamento senza influenzare i metalli.

Il convertitore catalitico agisce su HC, CO e NOx. Il ricambio deve essere un pezzo originale Honda o il suo equivalente.

Il convertitore catalitico deve funzionare a temperature elevate perché le reazioni chimiche possano avere luogo. Esso può incendiare qualsiasi materiale combustibile che gli sia vicino. Parcheggiare la motocicletta lontano da erba alta, foglie secche e altri materiali infiammabili.

Un convertitore catalitico difettoso contribuisce all'inquinamento atmosferico e può influire negativamente sulle prestazioni del motore. Seguire le seguenti precauzioni per proteggere il convertitore catalitico della motocicletta.

  • Usare sempre benzina senza piombo. Anche una piccola quantità di benzina con piombo può contaminare i metalli catalizzatori, rendendo inefficace il convertitore catalitico.
  • Tenere il motore ben bilanciato.
  • Far ispezionare e riparare la motocicletta se si verificano problemi di accensione, scoppi, stalli o altri problemi di funzionamento.

Honda CBR600F

MANUAL DEL PROPIETARIO

© Honda Motor Co., Ltd. 2005

(1) Palanca del freno

(3) Flecha

(2) Regulador

(1) Palanca del embrague

(1) Sujetadores

(2) Tornillos

(3) Pernos A

(1) Tornillo (luz corta)

(A) Arriba

(2) Tornillo (luz larga)

(B) Abajo

OPERACIÓN

(1) Gancho
(2) Soporte
(3) Conector
(4) Lengüetas

(5) Guardapolvos
(6) Bombilla
(7) Pasador
(8) Flecha

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Honda

Modello : CBR600F (2006)

Categoria : Moto