SC-TC-316 - Bagnomaria elettrico Vevor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-TC-316 Vevor in formato PDF.
Domande degli utenti su SC-TC-316 Vevor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Bagnomaria elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-TC-316 - Vevor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-TC-316 del marchio Vevor.
MANUALE UTENTE SC-TC-316 Vevor
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Bagnomaria elettrico
Modelli applicabili: sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110 sc-tc-316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B \SC-TC-2108-B
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi di punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se risparmiano addirittura la metà rispetto ai marchi più noti.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Bagnomaria elettrico
Modello: sc-tc-213\sc-tc-214\sc-tc-215\SC-TC-216\SC-TC-2108\SC-TC-2110\sc-tc-316\SC-TC-319\SC-TC-3112\SC-TC-2110-B\SC-TC-3112-B\SC-TC-2108-B

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci contattaci: Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo più se ci saranno problemi tecnologici o aggiornamenti software sul nostro prodotto.


Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche

RICHIESTA CALDA
Questo prodotto è protetto da una pellicola protettiva sulla superficie del macchina per evitare graffi durante il trasporto. Si prega di rimuovere tutti pellicole protettive prima dell'uso!
1. Istruzioni per l'uso:
- La messa a terra di sicurezza è obbligatoria prima dell'uso!
- La tensione utilizzata deve corrispondere alla tensione nominale
-
Per il primo utilizzo, riempire il serbatoio dell'acqua fino a circa due terzi della sua capacità prima collegamento all'alimentazione elettrica; Quando il serbatoio dell'acqua sotto la macchina è a corto di acqua, prima di tutto staccare la corrente e lasciare raffreddare prima rifornimento, assicurandosi che il livello dell'acqua non superi i due terzi di il serbatoio per prevenire rischi di scosse elettriche.
-
Quando l'alimentatore è acceso e la spia di alimentazione è accesa, ruotare l'interruttore di riscaldamento del controllo della temperatura per selezionare l'isolamento alimentare desiderato temperatura, che riscalderà l'acqua nel serbatoio a una temperatura specifica e conservarlo nel secchio della zuppa.
-
Dopo l'uso, spegnere sempre l'alimentazione per evitare incidenti durante la pulizia;
-
Se si verificano anomalie durante l'uso, interromperne l'uso e rivolgersi a un effettuare una risoluzione dei problemi professionale prima di continuare.
-
Il prodotto non è adatto a persone con disabilità fisiche, sensoriali o disabilità mentali o carenti di esperienza e conoscenza, tra cui bambini.
-
Evitare di immergere le mani o altre parti del corpo nel serbatoio dell'acqua o nelle sue vicinanze. Temperature elevate possono apparire sulla superficie per qualche tempo dopo funzionamento o al termine dell'utilizzo; toccare solo quando è assolutamente necessario evitare ustioni o altre lesioni.
-
Quando si installa il rubinetto di scarico per la prima volta, assicurarsi che sia presente una guarnizione avvolgendo il nastro adesivo attorno ai fili.
-
Per smontare il rubinetto di scarico in un secondo momento, sostituire il nastro con uno nuovo e riapplicarlo saldamente.
-
Per regolare la valvola di scarico, premere la manopola per regolare.
2. Precauzioni e manutenzione:
- L'operazione deve essere eseguita da personale designato che sia competente nell'uso di macchinari e attrezzature.
- Prestare attenzione quando si sposta la macchina e, in caso di malfunzionamento, devono essere riparati da personale professionale e non devono essere urtati.
- Si prega di non installare o conservare questo dispositivo nei seguenti luoghi: evitare azionamenti accidentali e malfunzionamenti:
3.1 Su un tavolo o un bancone instabile.
3.2 Luoghi con temperature alte o basse.
3.3 Luoghi con volume d'aria e polvere eccessivi.
3.4 Luoghi con tensione di alimentazione altamente instabile.
3.5 Luoghi privi di buoni dispositivi di messa a terra.
-
Gli elettrodomestici non devono essere puliti con tubi di spruzzatura dell'acqua o immersi in acqua per evitare perdite elettriche.
-
Dopo l'uso, utilizzare un detergente non corrosivo per pulire il serbatoio dell'acqua e la ciotola del cibo pulita.
-
È severamente vietato utilizzare liquidi solubili nella vernice per pulire la superficie della macchina
-
Precauzioni speciali:
7.1 Questo prodotto è un dispositivo commerciale e non è adatto all'uso domestico. utilizzo
7.2 Non agitare o inclinare durante l'uso
7.3 Non può essere smontato, modificato o smontato senza autorizzazione, poiché la modifica potrebbe causare gravi incidenti.
7.4Prima di procedere alla pulizia è necessario interrompere l'alimentazione per evitare incidenti da perdite accidentali
7.5 Durante l'uso, non toccare direttamente il mobile con le mani a causa di alte temperature. Utilizzare utensili speciali e guanti resistenti al calore quando
manipolazione degli alimenti.
7.6 È vietato utilizzare oggetti duri e taglienti per graffiare o tagliare il macchina.
3. Condizioni normali dell'ambiente di lavoro:
- La temperatura ambiente è 5-50 ÿ e l'umidità relativa dell'aria
non è superiore al 90%;
- Tensione di alimentazione: 110 V ± 10%, frequenza: 60 ± 1% HZ. (220 V ± 10%, frequenza: 50 ± 1% HZ)
4. Introduzione al prodotto
- Questo prodotto ha un design nuovo e unico, un aspetto bellissimo, un combinazione di forme quadrate e circolari, più contenitori per alimenti, facili da classificare e utilizzare contemporaneamente, robusti e durevoli e facili da manutenere. Dotato di funzione di riscaldamento a vapore, può aumentare uniformemente temperatura ed è dotato di un ampio serbatoio d'acqua per conservare gli alimenti umidità. È un'attrezzatura specializzata per l'esposizione, la presentazione, l'isolamento, l'idratazione e la classificazione degli alimenti.
Descrizione del simbolo:
Nel presente manuale vengono utilizzati simboli per evidenziare tutte le misure di sicurezza importanti. istruzioni e raccomandazioni relative all'attrezzatura. Per evitare incidenti, vittime o danni alla proprietà, si prega di prestare particolare attenzione a seguire queste istruzioni.

Equipotenziale

Tensione pericolosa

Etichetta anti scottatura
6.Specifiche del prodotto
| MODELLO | VOLTAGGIO (V) | Hz | ENERGIA (IN) | MISURARE (mm) | Elettronico termometro avere | Energia corda tipo |
| SC-TC-213 | AC110-120 60 | 1500 | 980*395*380 | NO | Tappo | |
| AC220-240 50 | ||||||
| SC-TC-214 | AC110-120 60 | 1500 | 1217*375 *385 | NO | Tappo | |
| AC220-240 50 | ||||||
| SC-TC-215 | AC110-120 60 | 1500 | 1484*378 *385 | NO | Tappo | |
| AC220-240 50 | ||||||
| SC-TC-216 | AC110-120 60 | 1500 | Dimensioni: 1133*580 *385 | NO | Tappo | |
| AC220-240 50 |
| SC-TC-2108 | AC110-120 60 | 1700 | Dimensioni: 1461*580*385 | NO | Tappo |
| AC220-240 50 | 3200 | ||||
| SC-TC-2110 | AC110-120 60 | dal 1700 | Dimensioni: 1468*730*381 | NO | Tappo |
| AC220-240 50 | al 3200 | ||||
| SC-TC-316 | AC110-120 60 | 1500 | 127*375*385 | NO | Tappo |
| AC220-240 50 | |||||
| SC-TC-319 | AC110-120 60 | 1500 NO | Dimensioni: 1133*580*385 | Tappo | |
| AC220-240 50 | |||||
| SC-TC-3112 | AC110-120 60 | 1700 | Dimensioni: 1461*580*385 | NO | Tappo |
| AC220-240 50 | 3200 | ||||
| SC-TC-2108-B | AC220-240 50 | 3200 | Dimensioni: 1461*580*385 | Cavo SI | |
| SC-TC-2110-B | AC220-240 50 | 3200 | 1468*730*381 | Cavo SI | |
| SC-TC-3112-B *385 | AC220-240 50 | 3200 | 1461*580 | Cavo SI |
7. Aspetto del prodotto
![]() | ![]() | ![]() |
| SC-TC-213 | SC-TC-214 | SC-TC-215 |
![]() | ![]() | ![]() |
| SC-TC-216 | Codice articolo: SC-TC-2108 | SC-TC-2110 |
![]() | ![]() | ![]() |
| SC-TC-316 | SC-TC-319 SC-TC-3112 | |
| SC-TC-2110-BCodice articolo: SC-TC-2108-B | SC-TC-3112-B | |
Nota: la posizione di questo componente elettrico si basa sulla progettazione a quel momento, e la nostra azienda si riserva il diritto di apportare modifiche al progettazione partecipante. Se la progettazione cambia e il manuale di istruzioni è non è stato migliorato tempestivamente, speriamo che il cliente possa capire!
8.Diagramma della struttura del prodotto

| SC-TC-2108 ELENCO BRACCIO | |||||
| NO. N. | PEZZI NOME | NOME PEZZI | |||
| 01 Vetro 02 Supporto | 2 06 | Scatola di controllo 1 | |||
| vetro destro 03 Supporto vetro | 1 07 | Supporto serbatoio acqua 8 | |||
| sinistro | 8 08 | Tubo riscaldante | 1 | ||
| 04 | Mezzo coperchio di bacinella | Piedino macchina 09 | 1 | ||
| 05 10 | Rubinett Mezzefebacino | 1 4 | 1 | ||
| Elenco dei pezzi di ricambio della serie SC-TC | |||||
| NO. | NOME NUMERO PEZZI | NOME | PZ | ||
| 01 | Supporto in vetro destro | 1 | 06 Guarnizione in gomma | 8 | |
| 02 | Supporto in vetro sinistro | 1 | 07 | 8Noce | |
| 03 | Bicchiere | 2 | 08 | Nastro in | 1 |
| 04 | Vite | 12 | 09 | teflon | 1 |
| 05 | 1 | 10Rubinetto a vehicola a sfera | 1 | ||
| Cucchiaio che perdeAttenzione:controllare che i pezzi di ricambio siano completi pri installazione! | |||||
| Schema di installazione SC-TC-2108 | |
| I metodi di installazione della serie di piscine da bagno sono coerenti.di seguito lo schema di installazione del 2108 | |
| Immagine ingrandita dei dettagli | Fissare la parte inferioredella staffa di vetro |
Supporto per vetro sinistro (1 pz)Supporto destro per vetro (1 pz) | |
| Passo 1 | |
Fissare il vetro in base alla posizione delle viti nell'immagine
Ingrandisci i dettagli

text_image
ssare il vetro in ase alla posizione elle viti nell'immagine Ingrandisci i dettagli Vite Spessore Bicchiere Noce Viti (4 pezzi) Spessori (4 pezzi) Dado (4 pezzi) Vetro (2 pezzi)Passo 2

text_image
Immagine ingrandita di ere il filo con nastro di teflon per 4 o 5 giri, quindiAvvolgere il filo con nastro di teflon per 4 o 5 giri, quindi serrarlo al foro impermeabile; notare che in futuro, lo smontaggio del rubinetto richiederà la sostituzione con un nuovo nastro di teflon
Rubinetto a valvola a sfera (1 pz.) Nastro in teflon (1 pz)

text_image
Passo 3 Promemoria: si consiglia di indossare guanti o altri strumenti protettivi durante l'installazione per evitare di graffiare le mani o altre parti Schema elettrico L Thermostat Power Indicator Dry burning indicator Working Indicator Heater N Temperature Limmitter E9.Analisi dei guasti
| NO. | Fenomeno di guasto | Motivo | Metodo di esclusione |
| 01 | Le spie verde e rossa sono accese contemporaneamente e la temperatura non aumenta | Il cablaggio del tubo di riscaldamento elettrico è allentato e il tubo di riscaldamento elettrico è bruciato | ÿSerrare i bulloni del cablaggio del tubo di riscaldamento elettrico.ÿSostituire il tubo di riscaldamento elettrico |
| 02 | La spia di lavoro è accesa e l'aumento della temperatura non può essere controllato. | Malfunzionamento del regolatore di temperatura | ÿ Sostituire il termostato |
| 03 | La spia luminosa non è accesa e il controllo della temperatura è normale | La spia luminosa è bruciata | ÿ Sostituzione delle spie luminose |
| 04 | Non è possibile isolare automaticamente. | Malfunzionamento del regolatore di temperatura | ÿ Sostituire il termostato |
| 05 | L'involucro presenta un perdite elettriche e/o i fili al contatto con l'involucro. | isolamento umido, interni risultano insensibili | ÿ Inviare al reparto manutenzione per la riparazione. |
| Attenzione: i problemi di cui sopra sono solo a scopo di analisi e riferimento. Non gestirli da soli. Sono richiesti professionisti competenti per indagare e ripararli. In caso di anomalie di sicurezza come perdite elettriche, l'alimentazione deve essere interrotta in modo tempestivo e l'uso deve essere interrotto! | |||
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support









Supporto per vetro sinistro (1 pz)Supporto destro per vetro (1 pz)