HUGHES & KETTNER WARP X - Amplificatore audio

WARP X - Amplificatore audio HUGHES & KETTNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WARP X HUGHES & KETTNER in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice HUGHES & KETTNER WARP X - page 39
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su WARP X HUGHES & KETTNER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WARP X - HUGHES & KETTNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WARP X del marchio HUGHES & KETTNER.

MANUALE UTENTE WARP X HUGHES & KETTNER

Prima di utilizzare lo strumento leggete attentamente gli avvisi di sicurezza su pagina 64 - 66!

IMP ⊕ RT ANTE:

Questo capolavoro che stai tenendo fra le tue mani e che ti spiegherà come trattare il tuo nuovo amplificatore killer Warp X™ è ben più di un semplice manuale.

Perché, invece di essere redatto dal fabbricante come al solito, sono stato io ad esserne l'autore. Permettete che mi presento col mio nome d'arte: tutti mi chiamano "signora Hansen"!

Sono stato fortunato ad essere scelto come beta-collaudatore avendo tutto il tempo necessario a dare fastidio al mio quartiere (per non parlare dei miei vicini!) con un esemplare del Warp X™. Sono bastati neanche cinque minuti in cui ho creato con la mia chitarra un vero e proprio temporale di staccati per rendermi assolutamente dipendente da quel macigno di un amplificatore. Mi sono divertito un casino!

E mentre stavo godendo i miei riffs con un piacere quasi insopportabile, mi è venuta l'idea di offrire i miei servizi ai ragazzi di Hughes & Kettner®, cercando di trovare le parole adatte per descrivere la grande euforia che mi prende ogni volta che uso questo bel pezzo di amplificatore. E così sia.

Proprio adesso stai tenendo nelle tue mani il risultato delle mie aspirazioni d'autore. Spero che riesco a farti conoscere i vari modi che mi hanno procurati molto piacere... ma anche molte lamentele per disturbo della quiete pubblica.

MA CHI SUONA PIANO È UN FIFONE!

HUGHES & KETTNER WARP X - IMP ⊕ RT ANTE: - 1

Il sound del metal nel nuovo millennio è caratterizzato dalle chitarre accordate sulle basse tonalità, da riffs cattivissimi e da incredibili sound-effects spaziali. È chiaro che in questo nuovo universo di sound gli amplificatori di ieri non servono a nulla...

Il Warp X™ è l' arma a valvole definitiva per partecipare con successo alle battaglie nu-metal. Il Warp X™ esaudisce i tuoi desideri più audaci, offrendoti un incredibile performance nelle tonalità basse e riserve inesauribili per il settore High-Gain.

Munita di 4 valvole 6L6, la testata fornisce il cabinet con la potenza adatta per offrire ai tuoi riff una capacità d'imporsi finora sconosciuta in quel genere, un fatto che ti faciliterà la vita da chitarrista. Allo stesso tempo però, il Warp X™ ti permette anche di produrre quel chiaro, acuto sound Clean che, arrangiato come ouverture del finale infernale, è indispensabile per fornire alle tue opere musicali l' adeguata drammaticità.

INDICE

Ti consigliamo di essere prudente nel utilizzo del tuo nuovo amplificatore: è in grado di produrre un baccano infernale! Alti livelli di volume possono danneggiare l'udito. Bada che il controllo MASTER VOLUME sia sempre girato verso sinistra prima di accendere l'amplificatore; fai attenzione quando lo giri verso destra per regolare un livello di volume adatto alla località e che non ti procurerà orecchie sanguinanti! Ti consiglio di dimostrare buon senso nel utilizzare i controlli di volume del tuo amplificatore: stai sempre molto prudente per non causare danni permanenti all'udito tuo o a quello del tuo uditorio.

Verifica che la tensione elettrica locale corrisponda a quella indicata sull'amplificatore vicino alla presa MAINS INPUT prima di collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. Assicurati che l'aria possa circolare liberamente intorno alle feritorie di ventilazione dell'amplificatore. Posiziona l'amplificatore su una piattaforma stabile dove non venga esposto a possibili shock meccanici né a temperature estreme che potrebbero danneggiare l'amplificatore o attentare alla sicurezza di chi lo utilizza o gli è vicino. Hughes & Kettner ^® non si dichiara responsabile per nessun danno causato da un utilizzo improprio dello strumento.

UTILIZZARE L⊕ STRUMENT⊕

Dapprima devi collegare il cavo per l'altoparlante alla rispettiva uscita della testata. Nel cap. 2.0 CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI CONTROLLI troverai ulteriori informazioni. L'altro jack del cavo va collegato all'ingresso del cabinet. Un fatto di importanza vitale per amplificatori a valvole! Se utilizzatti senza collegare un cabinet o se utilizzati con la resistenza sbagliata (un valore inadeguato di Ohm), le valvole si guastano!

Dopo aver collegato l'amplificatore col cabinet, puoi collegare il cavo d'alimentazione della testata alla rete di corrente, accendere l'amplificatore con l'interruttore MAINS e concedere alle valvole un po' di tempo affinché si riscaldino prima di partire sparato coi tuoi riffs. Puoi usare questo tempo per lasciarti incantare e ispirare dal chiarore rosso-arancione proveniente dalle valvole incandescenti che sembra essere emesso dalle più profonde viscere del tuo amplificatore.

Ti consigliamo di prendere un abitudine importante nell'utilizzare il Warp X™: Dopo esserti esaurito coi tuoi riff micidiali e prima di spegnere l'amplificatore, bada che il controllo MASTER VOLUME sia girato completamente verso sinistra se vuoi evitare sorprese spiacevoli alle tue orecchie.

Allora, il MASTER si trova su zero? Va bene, possiamo continuare. Inserisci un jack del cavo per strumenti nella tua chitarra e l'altro jack nellingresso dell'amplificatore, e aziona l'interruttore STAND BY per dare vita alle valvole. Adesso puoi scegliere fra due canali differenti...

Il Warp X™ dispone di due canali indispensabili per la musica dura ed aggressiva.

I.I IL CANALE WARP

Benvenuto nel mondo dell'estrema distorsione dove puoi esperimentare la violenza assoluta con cui ogni tuo riff si impone grazie alla forza bruta fornita dalla tecnologia a valvole e al cabinet robusto e superdimensionato. Il canale Warp X™ i offre le seguenti caratteristiche senza compromessi: Che si tratti di liberare i tipici sound Hi-Gain dell'era nu-metal, oppure i lugubri riff del gothic-metal: Variando la distorsione preamp nel canale WARP e la distorsione della sezione finale di potenza col controllo MASTER VOLUME puoi creare infinite varianti di sound.

I.2 IL CANALE CLEAN

Come ho già accennato, anche il più duro fra gli axe-men talvolta non può fare a meno di un passaggio o un brano calmo con un bel Clean-Sound, e sia soltanto per poi distruggere questo idillio con riff micidiali ancora più spietati. Il Warp X™ ti offre un sound Utra-Clean che anche a livelli di volume elevatissimi non lascia niente a desiderare in punto chiarezza e brillantezza. Un fatto che ti garantisce che il tuo sound riesca sempre a raggiungere gli appositi recipienti, cioè le orecchie del tuo uditorio.

2.∅ CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI C∅NTR∅LLI

Ci siamo? Bene! Ora hai almeno un'idea delle possibilità che ti offre il tuo nuovo apparecchio-metal. Però, se vuoi sapere utilizzare tutto il potenziale del tuo ampli-

ficatore, non puoi fare a meno che leggere questa breve caratterizzazione dei jack e dei controlli del WARP X™.

HUGHES & KETTNER WARP X - 2.∅ CARATTERISTICHE DEI JACK E DEI C∅NTR∅LLI - 1

text_image MAINS STAND BY ON OFF MASTER 0 10 MASTER MIDI-LEARN FX-LEVEL FX-GENERAL WARP 0 10 MASTER FX-ON PRESENCE LURE MID SUB BASS GAIN WARP CH. ON CLEAN 0 10 PRESENCE FX-ON TREEL MID BASS VOLUME CLOAN 0 10 PRESENCE FX-ON TREEL MID BASS VOLUME STAND BY Hughes & V cathout

2.I PANNELL⊕ ANTERI⊕RE

La sezione comandi del tuo Warp X™ e suddivisa in tre settori: Sulla sinistra, accanto agli interruttori per la corrente si trova il settore MASTER, seguito dal

settore WARP e da quello CLEAN. Partendo dalla sinistra trovi i seguenti controlli e/o interruttori.

MAINS ON/OFF

Questo interruttore collega l'amplificatore alla rete e serve a scaldare le valvole per prepararle al loro duro lavoro.

STANDBY

Interruttore che collega le valvole con la sezione finale di potenza. Dopo il periodo di riscaldamento delle valvole, azionando l'interruttore STAND BY il segnale della chitarra viene mandato all'interno del Warp X™. Puoi regolare il segnale usando il seguente controllo:

MASTER VOL

Chiamando le cose col loro nome, questo potenziometro ti da il potere di controllare la forza bruta delle valvole di 120 Watt con due dita, permettendoti di provocare a tuo gusto reazioni dei tuoi colleghi che possono variare da richieste di grazia fino a leggeri sintomi di demenza. Guai a chi si mette nel mezzo! Questo controllo ti garantisce un certo piacere anche se dev'essere usato con molta cautela.

MIDI LEARN

Questo tasto serve a programmare il modulo MIDI Hughes & Kettner® MSM-1™, in vendita opzionale presso il tuo rivenditore. Installando il modulo MSM-1™, il tuo Warp X™ diventa capace a capire il linguaggio MIDI. Semplicemente premendolo, il tasto MIDI LEARN memorizza l'attuale combinazione canale/FX-Loop.

FX LEVEL

Questo controllo serve a regolare l'effetto procurato da un esterno processore effetti. Troverai ulteriori informazioni nel cap. 4.3 COLLEGARE UN PROCESSORE EFFETTI

CANALE WARP

MASTER

Questo controllo regola il livello di volume del canale WARP e in combinazione col regolatore VOLUME del canale CLEAN ti offre la possibilità di sintonizzare le relazioni del volume dei due caratteri del tuo Warp X™; quello cattivo e quello mansueto.

PRESENCE

Controllo per regolare le armoniche superiori del canale WARP nel modo che taglino anche attraverso il più grande frastuono della tua band come un coltello ben affilato.

TREBLE, MID, BASS

Questi tre controlli servono a realizzare il tuo personale sound desiderato.

LUBE

Il fattore lubrificante. Grazie a una variazione del comportamento dinamico della distorsione del canale WARP, le tue dita si muoveranno sulle corde della tua chitarra come se fossero lubrificate.

SUB

Questo controllo regola il vasto e quasi infinito regno delle frequenze basse del canale WARP per procurarti bassi profondissimi e viscerali!

FX ON

Interruttore per aggiungere al canale WARP un effetto esterno. Attenzione! Se vuoi azionare questa funzione tramite uno stageboard o tramite MIDI, l'interruttore non deve venir premuto. Troverai ulteriori informazioni nel cap. 4.3 COLLEGARE UN PROCESSORE EFFETTI

GAIN

La vera e propria centrale della creatività e il punto di riferimento per l'utilizzo del Warp X™ è il controllo GAIN! Questo controllo ti permette di creare il sound adatto a colpire la tua udienza coi tuoi riff e power-chords col massimo effetto! Con questo controllo, l'amplificatore ti offre di scegliere fra infinite sfumature tonali partendo da un ruvido Crunch fino a un imponente e spietata murata Hi-gain.

WARP CH. ON

Interruttore per attivare il canale WARP e slanciare la forza bruta delle valvole incandescenti.

CLEAN CHANNEL

PRESENCE

Controlla le armoniche superiori del canale CLEAN.

FX ON

Interruttore per aggiungere al canale CLEAN un effetto esterno.

TREBLE, MID, BASS

Regolazione delle caratteristiche tonali del canale CLEAN.

VOLUME

Controlla sia il livello di volume che la compressione del canale CLEAN.

INPUT

Sulla destra del pannello trovi un ingresso per jack 6,3 mm per collegare la tua chitarra al Warp X™.

HUGHES & KETTNER WARP X - INPUT - 1

Nella lamiera d'acciaio verniciata in nero della parte posteriore si trovano i seguenti elementi:

ALIMENTAZIONE RETE

La presa euro con compartimento per il fusibile serve a collegare l'apparecchio alla rete di corrente. Perché chi lavora sodo vuol esser ben nutrito. Attenzione! Assicurati che la tensione della rete a cui ti stai collegando corrisponda con la tensione indicata sull'amplificatore e con le specificazioni delle fusibili. Troverai le rispettive caratteristiche nel cap. 7.0 CARATTERISTICHE TECNICHE

FOOTSWITCH

Presa per collegare il selettore a pedale con due funzioni Hughes & Kettner ^® FS2 che ti facilita la vita sul palco permettendoti di selezionare fra i canali e di attivare FX-ON mentre stai suonando.

FX SEND

Se vuoi usare un processore effetti, collega l'ingresso del processore a questa presa. Inoltre, puoi collegare un'addizionale sezione finale di potenza oppure una RED BOX per mandare il segnale a un mixer. Troverai ulteriori informazioni nel cap. 4.3 COLLEGARE UN PROCESSORE EFFETTI

FX RETURN

Collega questa presa alla presa OUTPUT del tuo processore effetti.

FX -10DB

Questo controllo diminuisce il livello d'uscita della presa FX-Send per 10dB e alza la sensibilità d'ingresso della presa FX-Return per 10dB per adattare il loop effetti al livello d'ingresso del processore effetti. Se stai usando processori effetti il cui ingresso è disegnato per trattare livelli di strumenti, devi attivare questo interruttore schiacciandolo.

MIDI MODULE

Il modulo in vendita opzionale Hughes & Kettner ^® MSM-1 ^™ ti permette di azionare i canali, FX-ON/OFF e FX-PARALLELO/SERIALE. Puoi selezionare sia il numero del canale MIDI che il modo OMNI, nel quale il modulo reagisce ad ognuno dei 16 canali MIDI.

SPEAKER OUTS

4, 8, 2 x 16 Ohm per collegare cabinet di rispettiva impedenza.

3.∅ CONFIGURAZIONE STANDARD/ COLLEGAMENT⊕ DEI CAVI

HUGHES & KETTNER WARP X - 3.∅ CONFIGURAZIONE STANDARD/ COLLEGAMENT⊕ DEI CAVI - 1

flowchart
graph TD
    A["Input"] --> B["WAFIRIP"]
    B --> C["FX-UNIT"]
    C --> D["IN"]
    C --> E["OUT"]
    C --> F["RETURN"]
    B --> G["FOOTSWITCH FS-2"]
    B --> H["SPEAKERS"]
    B --> I["WAFIRIP"]

4. ∅ UTILIZZARE IL WARP ×™

Dopo averti spiegato le caratteristiche più importanti del tuo nuovo amplificatore e probabilmente dopo che hai già provocato le prime crisi nevrotiche ai tuoi vicini, compagni musicanti o alla tua ragazza, ora ti rivelerò ancora qualche segreto del tuo Warp X™ per darti una mano ad utilizzare l'apparecchio esattamente come si deve.

4. I SELEZI⊕NARE I CANALI

Premendo il tasto WARP CH.ON, scegli fra la bella e la bestia, scongiuri Dr Jekyll o Mr. Hyde, balli col lupo o con le iene. Se la spia del tasto si illumina, ti stai movendo nel area della distorsione estrema e faresti meglio a prepararti per combattere la bestia, Mr. Hyde un intero branco di iene. Per rilassarti dalla battaglia di tanto in tanto, ti consiglio di premere il tasto nuovamente per attivare il canale CLEAN.

Chi si compra questo mostro d'amplificatore non vuole certamente suonare il liscio per i nonni ma liberare la bestia rinchiusa nella chitarra e domarla nella suggestiva luce rossa emessa dalle potenti valvole. Sintonizzando i regolatori MASTER e GAIN del Warp X™, puoi scegliere le sfumature del tuo sound fra un potente Crunch e un impressionante Hi-Gain. Le possibilità tonali che ti offre questo amplificatore sono illimitati.

Basta regolare il MASTER su 5 e il GAIN su 6 o 7 per far capire agli altri chi domina. Aggiungendo poi un bel po' di basso, togliendo i toni medi e azionando il sub-booster col tasto SUB, scateni la feroce bestia Hi-Gain. Riducendo il GAIN e alzando il MASTER del canale WARP su 8 o 9, puoi liberare un ruvido Crunch con un enorme punch nelle frequenze basse, ideale per secchissimi riff smorzati. Se hai la sensazione di non poter sopportare l'enorme pressione sonora, puoi ben riabbassare un po' il MASTER VOLUME...siamo sicuri che dopo alcuni tentativi troverai il sound che fa per te. Come dice già il proverbio: val più la pratica che la grammatica.

4.3 COLLEGARE UN PROCESS⊕RE EFFETTI:

Il loop effetti che si trova sul pannello posteriore dell'apparecchio ti offre la possibilità di collegare un qualsiasi processore effetti esterno. Devi semplicemente collegare la presa SEND con il INPUT e la presa RETURN con l'OUTPUT del tuo processore effetti. Poi basta attivare l'effetto tramite il tasto FX-ON sul pannello anteriore oppure con un selettore a pedale. Bada che il loop effetti sia sintonizzato con il livello d'ingresso del processore effetti. Vale a dire; se stai usando un processore ideato per i livelli della tua chitarra, devi premere il tasto FX SEND LEVEL. Se questo tasto non viene azionato, il loop effetti lavora al livello Line, abitualmente usato per il processori multi-effetto.

Il controllo LEVEL ti permette di regolare il volume del segnale del processore effetti collegato in modo parallelo.

NOTA

Alcuni processori effetti causano una cancellazione di fase che può deteriorare le generali caratteristiche sonori. In questo caso, scegli il modo FX SERIAL per il loop effetti. Il loop effetti allora opera come un loop effetti convenzionale, collegato in serie. Quindi la relazione del segnale originale con quello processato viene regolata coi controlli del processore effetti.

CONSIGLIO

Se non hai collegato un processore effetti al loop effetti, puoi usare la presa RETURN per collegare un secondo strumento oppure qualsiasi altra sorgente sonora (CD, sampler ecc.)

4.4 IL WARP X™E MIDI

Se hai integrato il modulo MSM-1™, puoi azionare i canali del Warp X™ e del loop effetti via MIDI; lo stesso vale per selezionare fra il modo d'operazione seriale e quello parallelo. Il modulo quindi ti

offre il massimo conforto permettendoti di poter cambiare fra i canali del Warp X™ e di selezionare i modi di un collegato processore multi-effetto nello stesso tempo.

5.∅ RICAMBI⊕ DELLE VALV⊕LE, ASSISTENZA E MANUTENZIONE PREVENTIVA

Abbiamo munito il Warp X™ di valvole 6L6 e 12AX7/ECC83. Dopo un „burn-in“ (un primo test di tenacia sotto carico), vengono rigogliosamente selezionati secondo i loro valori elettrici, le qualità meccaniche (per evitare un comportamento microfonico) per poi essere sottoposti a un ultimo test acustico per valutare il loro comportamento sonore quando integrati nell'amplificatore. Uno dei criteri più importanti è il “matching” (la combinazione di valvole con le stesse linee caratteristiche) per l'equipaggiamento della sezione finale di potenza.

QUANDO SI DOVREBBERO RICAMBIARE LE VALVOLE?

Le valvole montate nel Warp X™ sono state costruite e scelte secondo criteri di alta qualità e dispongono di una lunga durata di vita. Se nonostante ciò dovresti incontrare un problema, prima di ricambiare le valvole ti consigliamo di considerare i seguenti punti.

Probabilmente, il guasto è stato causato non dalla valvola stessa ma dalla periferia dell'apparecchio, per esempio un cavo-speaker difettoso che puo distruggere le valvole della sezione finale di potenza. (Se in questo caso non usi un nuovo cavo, dopo un ricambio delle valvole queste si possono di nuovo guastare!)

La tensione di rete era sempre costante durante l'utilizzo dell'amplificatore? Una sovratensione nella rete di corrente può causare danni agli amplificatori a valvole. Queste sovratensioni possono occorrere se ti hai collegato a un generatore oppure se i collegamenti di alta tensione non sono stati eseguiti a regola d'arte.

Forse è saltato soltanto un fusibile senza che si tratta di un vero e proprio guasto? Fusibili „stagionati“, scariche di particelle nella valvola o archi causati da picchi di tensione ne possono essere la causa. In questo caso ricambiare le valvole non servirebbe a niente.

Dopo un certa durata di servizio, valvole dimostrano fenomeni di logoramento (alto livello di comportamento microfonico, tendenza a ronzare, perdite negli acuti, perdite di potenza ecc.) Se questi indizi si manifestano, il tempo per ricambiare le valvole è arrivato; perché non solo deteriorano le caratteristiche sonori ma sono segno che un guasto della valvola in questione è imminente.

NOTA

Un ricambio delle valvole per sperimentare sul sound non è da consigliare! Se un ricambio non viene eseguito a regola d'arte, i costi per una riparazione possono essere molto alti.

A CHE COSA DEVO BADARE SE VOGLIO RICAMBIARE LE VALVOLE?

Il ricambio delle valvole dovrebbe sempre essere eseguito da un tecnico di assistenza qualificato! I seguenti avvisi si rivolgono soltanto ai tecnici di assistenza e manutenzione:

Prima di smontare la lamiera del pannello posteriore staccare il Warp X™ dalla rete e aspettare almeno due minuti affinché i condensatori si possano scaricare! Tolta la lamiera, tirare le valvole fuori dalle loro basette con molta cautela. Se viene ricambiata soltanto una valvola della sezione finale di potenza, questa deve in ogni caso adattarsi esattamente allo stesso match (cioè dimostrare la stessa linea caratteristica.) In ogni caso usare soltanto un gruppo di valvole matched per la sezione finale di potenza. Se il vecchio gruppo di valvole viene ricambiato

con un gruppo matched delle stesse linee caratteristiche, una taratura Bias (taratura della corrente di riposo) non è necessaria. Se invece viene adoperato un gruppo matched con altre linee caratteristiche che quello originario, una taratura Bias è indispensabile Questa taratura richiede cognizioni elevate della tecnica di misurazione e deve essere eseguita soltanto da tecnici qualificati nel settore degli amplificatori a valvole.

COME POSSO MANTENERE IL MIO WARP X™ SANO E LONGEVO?

  • Mai utilizzare il Warp X^TM senza carica (altoparlante/-cabinet!) Usare sempre un cavo robusto e di alta qualità per collegare il cabinet!
  • Usare l'interruttore STAND BY! Un ripetuto scaldare delle valvole accelera il loro logoramento. Spegnere la tensione anodica con l'interruttore STAND BY prolunga la vita delle valvole.
  • Cerca di evitare scosse, soprattutto quando l'apparecchio è acceso. Prima di trasportarlo, spegnere l'amplificatore e aspettare che le valvole si raffreddino.
  • Assicurati che tutte le unità esterne, i cavi e i cavi di alimentazione siano in ottimo stato.
  • Lascia libero le feritoie di ventilazione per non impedire la circolazione dell'aria, altrimenti il tuo Warp X™ morira di colpo di calore.
  • Evita in ogni caso che l'apparecchio venga esposto ad eccessivo calore, polvere o umidità.
  • Bada bene alle caratteristiche specifiche degli accessori che vuoi usare. Mai collegare altoparlanti con impedenza troppo bassa (con valori in Ohm insufficienti) al Warp X^TM .
  • Mai collegare delle unità con livelli di uscita del segnale troppo elevati (come altri amplificatori o sezioni finali di potenza) all'ingresso del Warp X™
  • Assicurati che la tensione della rete di corrente alla quale stai per collegarti sia compatibile con quella indicata sull'amplificatore. Nel caso fosti in dubbio chiedi informazioni al tecnico del suono o al custode del locale in cui stai suonando.
  • Evita di riparare lo strumento da solo! Fai in modo che sia un tecnico di assistenza qualificato a sostituire anche i fusibili interni del tuo amplificatore.

6.∅ S⊕LUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI

IL WARP X™ NON SI ACCENDE:

  • All'amplificatore non arriva corrente. Controlla il cavo di alimentazione e verifica che sia collegato correttamente.
  • Il fusibile principale è difettoso. Sostituiscilo con un fusibile a valore identico.

IL WARP X™ È COLLEGATO CORRETTAMENTE MA NON SI SENTE ALCUN SUONO:

• L'interruttore STAND BY è azionato.
- Il controllo GAIN risp. MASTER potrebbe trovarsi a livello zero.
- È saltato il fusibile del anodo. Prima di farlo ricambiare con un fusibile delle stesse caratteristiche controllare se le valvole della sezione finale di potenza non siano guaste.
- È saltato il fusibile per scaldare le valvole (le valvole non sono incandescenti). Farlo sostituire con un fusibile a valore identico. La sostituzione dovrebbe essere eseguita soltanto da un tecnico di assistenza qualificato.

IL LOOP EFFETTI NON È ATTIVO:

- Il LOOP FX è disattivato se l'interruttore sul pannello anteriore, l'interruttore dello stageboard e la funzione rispettiva del modulo MIDI sono spenti. Quando uno di questi interruttori viene azionato, il LOOP FX viene attivato.

COL PROCESSORE EFFETTI ATTIVATO, IL SUONO RISULTA SOTTILE ED "IMPASTATO":

- Il processore effetti eroga un segnale diretto che viene aggiunto al segnale originale nel loop effetti parallelo. Secondo il tipo di processore effetti che stai utilizzando, la posizione di fase del segnale diretto può interferire con quella del segnale aggiunto in modo parallelo, risultando in una cancellazione di fase. Per evitare una tale cancellazione, metti il loop effetti su SERIAL o spegni il segnale diretto nel processore effetti.

SUONANDO, SI SENTONO STRANI RUMORI "DI CAMPANELLO", L'AMPLIFICATORE TENDE A "FISCHIARE":

- Una o più delle valvole sono diventate microfoniche. Farle sostituire con nuove dello stesso tipo e con le stesse linee caratteristiche.

POCO TEMPO DOPO AVER RICAMBIATO LE VALVOLE, RIAPPAIONO I TIPICI SINTOMI DI LOGORAMENTO DELLE VALVOLE (PERDITE NEGLI ACUTI, RONZII, COMPORTAMENTO MICROFONICO, SUONO IMPASTATO E POCO DEFINITO):

- O le valvole originali sono state sostituite con valvole di caratteristiche sbagliate oppure la corrente di riposo non è stata ottimamente tarata. Porta il tuo amplificatore da un tecnico di assistenza qualificato per farlo riparare.

7.∅ CARATTERISTICHE TECNICHE

7.1 TESTATA

Tutti i livelli indicati si riferiscono a 0 dBV (1V RMS)

INGRESSI

INST. INPUT:

Presa: jack

Esecuzione: asimmetrica

Impedenza d'ingresso: 1 MΩ

Sensibilità: - 32 dB

Livello di ingresso massimo: +8 dB

FX LOOP- RETURN L/R:

Presa: jack

Esecuzione: asimmetrica

Impedenza d'ingresso: 48 kΩ

Sensibilità massima:

Tasto -10dB schiacciato: -18 dB

non schiacciato: -8 dB

Livello di ingresso massimo:

Tasto -10dB schiacciato: + 5 dB

non schiacciato: +15dB

USCITE

FX LOOP send L/R:

Presa: jack

Esecuzione dell'uscita: asimmetrica

Impedenza di uscita: 2,2 kΩ

Livello di uscita: - 6 dB

Livello di uscita massimo:

Tasto -10dB schiacciato: + 2 dB

non schiacciato: +12 dB

COLLEGAMENTI PER ALTOPARLANTI

Numero: 4

Tipo: Prese per jack

Esecuzione: asimmetrica

Impedenza: 1 X 4Ω ; 1 X 8Ω oppure

2 X 16Ω ; 1 X 16Ω

CARATTERISTICHE ELETTRICHE GENERALI

Currenti di rete selezionabili Classe di sicurezza 1

Assorbimento di corrente massimo:

1,35 A @ 230V AC, 4-8-16Ω

2,55 A @ 117V AC, 4-8-16Ω

Assorbimento di potenza massimo:

383 VA @ 253 V AC, 4-8-16Ω

Zona di tolleranza di corrente di rete

+/- 10 %

Zona di tolleranza di temperatura dell'ambiente:

- 10 C fino a + 60^

Fusibili esterni:

1 x T 500 mA (tensione anodo)

Fusibili interni:

1 x TT 10 A „superritardato“ ( riscaldamento delle valvole,

illuminazione del pannello anteriore)

2 x T 630 mA (commutazione, loop effetti)

CARATTERISTICHE MECCANICHE GENERALI

Dimensioni:

Larghezza: 655 mm ( con protezione angoli )

Altezza: 280 mm ( con maniglia e piedi )

Profondità: 255 mm ( con protezione angoli )

Peso: 20,5 kg

ENTRA EN LA ZONNA ⊕SCURA

Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per un utilizzo successivo:

- L'apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 60050 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato Ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l'utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle Istruzioni per l'uso. L'apparecchio rispecchia Il livello di sicurezza I (collegato a terra).

- Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell'apparecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo ed esclusivamente se:

- Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes & Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.

- Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l'uso dell'apparecchio rispondono alle normative stabilite dall'ANSI.

- L'apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle Istruzioni per l'uso. Avvertimenti:

- In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell'involucro, a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell'apparecchio conduttrici di tensione.

- Se l'apertura dell'apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente quest'ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all'interno dell'apparecchio.

- Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell'apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato. In grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.

- Le uscite degli altoparianti contrassegnate dal caratteri IEC 417/5036 (vedì ilustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatio. Per questo motivo, prima di accendere l'apparecchio, collegare quest'ultimo agli altoparianti servendosi esclusivamente del cavetto d'allacciamento indicato dal produttore.

- Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all'involucro dell'apparecchio per quanto possibile.

- Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostitulti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto e valore della corrente nominale indicato.

- L'utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono proibite.

- Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.

- Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pog.), così come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l'uso e per questo motivo non vanno toccate.

- L'ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.

Alimentazione:

- L'apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.

- La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.

- Attenzione: l'Interruttore di alimentazione dell'apparecchio deve essere in posizione OFF quando viene allacciato il cavetto d'allimentazione.

- L'allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d'allimentazione consegnato insieme all'apparecchio.

- Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L'alimentatore non può più essere utilizzato.

- Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.

- La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell'apparecchio e facilmente ragglungblile in qualsiasi momento.

Locali di collocamento:

- Opportuno collocare l'apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.

- Non sottoporre l'apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.

- Proteggere l'apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.

- Non collocare l'apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, blcchieri, bottiglie, ecc. - sull'apparecchio.

- Provvedere ad una buone aerazione dell'apparecchio.

- Eventuali aperture previste per la ventilazione dell'apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L'apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.

- Evitare di esporre l'apparecchio al raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.

- Se l'apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l'apparecchio abbla assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.

- Accessori: non collocare l'apparecchio su carrelli, supporti, treppledi, superfici o tavoli instabili. Se l'apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell'apparecchio supporti, treppledi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell'offerta di vendita. Per il collocamento dell'apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L'apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non plani possono provocare la caduta dell'apparecchio e del suo supporto.

- Accessori supplementari: non utilizzate mal accessori supplementari che non slano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.

- Per proteggere l'apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all'apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HUGHES & KETTNER

Modello : WARP X

Categoria : Amplificatore audio