Forest Kids - Sedia a rotelle Vermeiren - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Forest Kids Vermeiren in formato PDF.
Domande degli utenti su Forest Kids Vermeiren
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sedia a rotelle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Forest Kids - Vermeiren e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Forest Kids del marchio Vermeiren.
MANUALE UTENTE Forest Kids Vermeiren
MANUALE DI ISTRUZIONI
2. Prima dell'uso 149
2.1. Uso previsto 149
2.2. Istruzioni generali di sicurezza 150
2.3. Simboli presenti sulla carrozzina 152
2.4. Trasporto 153
2.5. Primo utilizzo e magazzinaggio 158
3. Uso della carrozzina 158
3.1. Primo utilizzo 159
3.2. Guida all'aperto 160
3.3. Console di comando 162
3.4. Freno e leva di ruota libera 163
3.5. Trasferire il paziente da/verso la carrozzina. 165
3.6. Regolazioni per il comfort 166
3.7. Fusibili termici 171
3.8. Stato e ricarica delle batterie 171
4. Manutenzione 174
4.1. Punti di manutenzione 174
4.2. Istruzioni per la manutenzione 176
4.3. Soluzione dei problemi di funzionamento 177
4.4. Durata prevista 178
4.5. Utilizzi successivi 178
4.6. Fine vita 178
4.7. Garanzia 178
5. Specifiche tecniche 179
Premessa
Congratulazioni! Ora possiede una carrozzina Vermeiren!
Questa carrozzina è realizzata da personale qualificato e competente. Essa è progettata e prodotta secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren.
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come supporto per l'uso della carrozzina e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente, in quanto aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della carrozzina.
Per eventuali ulteriori domande successive alla lettura di questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che sarà lieto di fornire un supporto.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni. I dettagli del prodotto mostrato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
IT
Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni indicate di seguito. Visitare con regolarità tale sito per verificare l'esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale.
![]() | Manuale di istruzioniPer l'utente e il rivenditore specializzato |
![]() | Manuale d'uso della console di comando adottata e del caricabatterie.Per l'utente e il rivenditore specializzato |
![]() | Istruzioni di installazionePer il rivenditore specializzato |
![]() | Manuale di assistenza per le sedie a rotellePer il rivenditore specializzato |
![]() | Dichiarazione di conformità CE |
1. Il prodotto

- Schienale
- Poggiatesta (opzionale)
- Braccioli
- Imbottitura dei braccioli
- Console di comando
- Sedile
- Cintura di sicurezza
- Poggiagambe o poggiapiedi
-
Pedane
-
Ruote direttrici (Ruote anteriori)
- Ruote motrici (Ruote posteriori)
- Motori elettrici di trazione
- Alloggiamento della batteria
- Luce anteriore (opzionale)
- Luce posteriore (opzionale)
- Protezione antiribaltamento
- Targhetta di identificazione
1.1. Opzioni
Per le opzioni, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Sarà lieto di fornirle assistenza.
2. Prima dell'uso
2.1. Uso previsto
Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell'uso previsto del prodotto. Gli altri paragrafi aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo portare all'attenzione dell'utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi.
• L'ausilio e' un prodotto medicale.
- Indicazioni e controindicazioni: Questa carrozzina è destinata ad essere azionata dall'utente seduto sulla stessa, oppure può essere spinta da un assistente se sono fornite le maniglie di spinta. La carrozzina è destinata ad essere un ausilio per il trasporto di giovani con ridotte capacità di deambulazione. NON utilizzare la carrozzina senza assistenza se si soffre di disabilità fisiche o mentali in grado di mettere in pericolo sé o altri durante l'uso. Consultare pertanto anzitutto il proprio medico e avere cura di trasmettere il suo parere al proprio rivenditore specializzato.
- Questa carrozzina è adatta per l'uso al coperto e all'aperto.
- Essa è progettata e realizzata esclusivamente per il trasporto/trasferimento di una (1) persona di peso non superiore a 50 kg. Essa non è viceversa progettata per il trasporto di merci od oggetti, né per qualunque uso diverso da quello descritto in precedenza.
• Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren. - Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni della carrozzina, riportate nel capitolo 5..
- La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo, come descritti in questo manuale. I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia.
2.2. Istruzioni generali di sicurezza

TTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
- Leggere e osservare le istruzioni contenute in questo manuale. In caso contrario, è possibile ferirsi o danneggiare la carrozzina.
Durante l'uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
- Non utilizzare la carrozzina se si è sotto l'effetto di alcool, farmaci o altre sostanze in grado di influire sulle proprie capacità di guida.
- Non dimenticare che alcune parti della carrozzina possono diventare molto calde o fredde a causa della temperatura ambiente, della radiazione solare, di dispositivi di riscaldamento o dell'azionamento del motore elettrico durante la marcia. Prestare attenzione quando si tocca la carrozzina. In condizioni climatiche fredde, indossare indumenti protettivi. Dopo l'uso, attendere che la carrozzina / il motore elettrico si sia raffreddato.
- Prima di accendere la carrozzina, prestare attenzione all'ambiente / alla situazione in cui ci si trova. Regolare di conseguenza la propria velocità prima di mettersi in movimento. Per l'uso al coperto, si consiglia di adottare l'impostazione di velocità minima. Per l'uso all'aperto, è possibile regolare la velocità su un valore appropriato, che dia una sensazione di comfort e sicurezza.
- Tenere SEMPRE presente la possibilità che la carrozzina si arresti improvvisamente per l'esaurimento di una batteria o l'intervento di una protezione che evita ulteriori danni alla carrozzina stessa. Verificare inoltre le possibili cause indicate al § 4.3.. Allacciare la cintura di sicurezza, per evitare di subire lesioni.
- La carrozzina è stata sottoposta a prove di compatibilità elettromagnetica ed è conforme alla relativa norma; vedere il capitolo 5.. Le fonti di campi elettromagnetici, come quelli di telefoni cellulari, generatori di corrente o fonti energetiche di grande potenza, possono tuttavia influire sulle prestazioni di guida della carrozzina. L'elettronica della carrozzina può d'altro canto influire su altri apparati elettronici, come i sistemi di allarme dei negozi e le porte automatiche. Si consiglia pertanto di sottoporre la carrozzina a verifiche regolari degli eventuali danni e dell'usura, poiché i medesimi possono rendere più intense le interferenze (vedere anche il capitolo 4.).
- Guidare la carrozzina soltanto su superfici piane, dove entrambe le ruote motrici siano a contatto con il suolo e l'aderenza sia sufficiente per azionare la carrozzina in condizioni di sicurezza.
- Consultare il produttore della carrozzina prima di modificare o sostituire i punti di assicurazione della stessa, oppure componenti o parti della sua struttura o del suo telaio.
- Accertarsi che durante l'uso mani, indumenti, cinture, fibbie o gioielli non si impiglino nelle ruote o in altri componenti in movimento.
Tieni presente che il tuo carrozzina potrebbe interferire con qualche sistema di antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate ciò potrebbe fra scattare l'allarme del negozio.
Qualsiasi incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] che si sia verificato in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui risiede l'utente e/o il paziente.
2.3. Simboli presenti sulla carrozzina
![]() | Peso massimo dell'utente, in kg |
![]() | Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi). |
![]() | Uso soltanto al coperto (caricabatterie) |
![]() | Velocità massima |
![]() | Indicazione del modello |
![]() | Codice prodotto |
![]() | Numero di serie |
![]() | Dispositivo medico |
![]() | Produttore |
![]() | Data di produzione |
![]() | Dichiarazione di conformità |
![]() | Attenzione: informazioni importanti |
![]() | Si consiglia di leggere il manuale |
![]() | Rischio di intrappolamento |
![]() | Prodotto sottoposto a crash test; può essere utilizzato come sedile in automobile |
![]() | Può essere utilizzato come sedile in automobile; indicare i punti di attacco |
![]() | Solo per dispositivi elettrici: Classe di protezione II |
![]() | Solo per dispositivi elettrici: non smaltire nei rifiuti domestici, affidare agli appositi servizi per lo smaltimento e raccolta differenziata! Inviare per il corretto riciclaggio. |
2.4. Trasporto

TTENZIONE
Rischio di danni
- Avere cura di proteggere la carrozzina dai danni durante il trasporto.
2.4.1. Spostamento
Utilizzare la console di comando per condurre a destinazione la carrozzina.
In alternativa, portare la carrozzina nella modalità a ruota libera (vedere il §3.4.) e spostarla utilizzando la barra di spinta.
2.4.2. Trasporto in aereo
La carrozzina è dotata di batterie AGM a tenuta, che consentono di trasportarla in aereo (come un corpo unico). Per le procedure di movimentazione corrette, prima di prenotare il volo consultare tuttavia la compagnia aerea prescelta. Prima di affidare la carrozzina al personale aeroportuale, scollegare da essa la batteria; vedere il manuale di installazione.
2.4.3. Trasporto su veicoli, come bagaglio
AVVERTENZA
Rischio di lesioni e danni
- Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate brusche.
-
Accertarsi che durante il trasporto la leva di ruota libera si trovi nella posizione frenata; vedere il § 3.4..
-
Utilizzare la console di comando per riportare la carrozzina in posizione stabile; vedere il § 3.5.3..
-
Rimuovere e fissare in un punto sicuro tutti gli accessori installati, come vassoi e apparecchi respiratori.
-
Introdurre la carrozzina nel bagagliaio del veicolo servendosi di una rampa:
- Impostare la carrozzina sulla velocità più bassa.
- Azionare il joystick per guidare la carrozzina in avanti sulle rampe e all'interno del veicolo. Camminare accanto alla carrozzina e seguirla mentre guida, ma NON camminare con essa sulle rampe.
-
Spegnere la console di comando.
-
Fissare saldamente al veicolo il telaio della carrozzina utilizzando il sistema di ancoraggio con cinghie (vedere la Figura 1).
-
Portare la carrozzina nella modalità di guida (applicando i freni di parcheggio) e verificare che la console di comando sia spenta.
2.4.4. Trasporto su veicoli, come sedile per l'utente
La carrozzina ha superato il crash test a norma ISO 7176-19:2022; come tale, essa è stata progettata e collaudata per l'uso nei veicoli a motore esclusivamente come sedile rivolto in avanti. La carrozzina è stata sottoposta a prove dinamiche utilizzando il dispositivo di collaudo antropomorfo (ATD, Anthropomorphic Test Device), un sistema a 4 punti di ancoraggio con cinghie e un sistema di ritenuta dell'occupante a 3 punti. Ciò nondimeno, l'utente deve di preferenza essere trasferito su uno dei sedili presenti all'interno del veicolo e deve utilizzare il sistema di ritenuta del veicolo. Il tal caso è possibile riporre la carrozzina come un bagaglio in un vano (di carico) separato, vedere il §2.4.3.
Rischio di lesioni e danni
- Utilizzare la cintura pelvica della carrozzina e la cintura di sicurezza a tre punti appropriata del veicolo per evitare impatti fra il medesimo e la testa e il torace dell'utente.
- Non utilizzare supporti posturali per ritenere l'utente nel veicolo, a meno che tali supporti non rechino un'etichetta che ne attesti la conformità ai requisiti specificati nella norma ISO 7176-19:2022.
- In caso di coinvolgimento in qualunque tipo di collisione del veicolo, prima di utilizzare nuovamente la carrozzina farla ispezionare da un rivenditore specializzato o da un rappresentante del produttore.
2.4.4.1. Fissaggio della carrozzina
- Accertarsi che il veicolo sia dotato di un sistema a 4 punti di ancoraggio con cinghie adatto per la carrozzina, nonché di un sistema di ritenuta degli occupanti a norma ISO 10542, e che entrambi i sistemi non siano sfilacciati, contaminati, danneggiati o spezzati.
- Utilizzare la console di comando per riportare la carrozzina in posizione stabile; vedere il §3.5.3..
- Rimuovere e fissare in un punto sicuro tutti gli accessori installati, come vassoi e apparecchi respiratori. Se ciò non è possibile, fissarli alla carrozzina in una posizione lontana dall'occupate e inserire un'imbottitura antiurto fra il vassoio e l'utente.
- Utilizzare una rampa per introdurre nel veicolo la carrozzina (con l'utente) attenendosi alle istruzioni fornite nel §3.2.1..
- Posizionare la carrozzina nella stessa direzione di marcia, al centro dei binari montati sul pavimento del veicolo, fissando la carrozzina.
- Accertarsi che l'utente sia seduto in una posizione quanto più eretta possibile. Se le condizioni dell'utente impediscono di adottare tale soluzione, effettuare una valutazione del rischio per stabilire il livello di sicurezza dell'utente durante il trasporto.
- Spegnere la console di comando e accertarsi che la leva di ruota libera si trovi nella modalità di frenata; vedere il §3.4..
- La posizione di ciascun punto di assicurazione presente sulla carrozzina è contrassegnata con il seguente simbolo:

-
Verificare che l'attacco terminale di ancoraggio sia compatibile con i punti di assicurazione della carrozzina.
-
Fissare i ganci delle cinghie di ancoraggio anteriori ai punti di assicurazione (A) presenti sulla carrozzina seguendo le istruzioni del fornitore del sistema di ancoraggio.
-
Portare la leva di ruota libera nella posizione di ruota libera e fare arretrare la carrozzina per tendere le cinghie anteriori; vedere il §3.4..
-
Fissare allo stesso modo i ganci delle cinghie di ancoraggio posteriori ai punti di assicurazione (B) presenti sul lato posteriore.
-
Riportare la leva di ruota libera nella posizione di frenata; vedere il §3.4..

2.4.4.2. Assicurazione dell'utente
-
Fissare la cintura pelvica della carrozzina.
-
Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti.
f Indossare la cintura pelvica da una parte all'altra del bacino, in modo che l'angolo della cintura sia entro la zona dai 30° ai 75° dal piano orizzontale, come mostrato in figura. È preferibile raggiungere un angolo maggiore per la zona indicata.

text_image
30° 75°Figura 2
- Stringere la cintura come da istruzioni del costruttore del sistema di passanti, secondo il comfort del paziente.
- Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia attaccata in linea retta al punto di ancoraggio nel veicolo e che nessuna piega sia visibile nella cintura, ad esempio nell'asse della ruota posteriore.
- Posizionare la fibbia della cintura di sicurezza in modo che il pulsante di sgancio non venga a contatto con i componenti della carrozzina in caso di collisione.
- Accertarsi che le cinghie non siano attorcigliate o tenute lontano dal corpo come mostrato nella Figura 3.
- Accertarsi che le cinture di ritenuta trasversali passino sopra le spalle; vedere la Figura 4.
Le cinture di ritenuta non devono essere tenute lontano dal corpo da componenti della carrozzina quali ruote o braccioli.

Le cinghie di ritenuta devono essere pienamente a contatto con le spalle, il petto e la pelvi. Cintura pelvica bassa sulla pelvi, vicino all'articolazione fra la coscia e l'addome

2.5. Primo utilizzo e magazzinaggio
ATTENZIONE
Rischio di danni alla batteria
- Non lasciare mai scaricare completamente le batterie.
- Non interrompere il ciclo di ricarica; scollegare il caricabatterie soltanto quando le batterie sono completamente cariche.
- Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitol 5..
Prima di utilizzare la carrozzina, accertarsi che le batterie siano state caricate completamente, verificando con il rivenditore se tale operazione è già stata effettuata o meno. Per la ricarica, attenersi alle relative istruzioni, riportate nel §3.8..
Se al momento della consegna l'imballaggio del prodotto è stato danneggiato, aperto (involontariamente) o alterato da condizioni ambientali (umidità, calore...), verificare l'integrità del dispositivo. In caso di dubbio, contattare il proprio rivenditore specializzato.
3. Uso della carrozzina
AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l'uso previsto. NON utilizzare la carrozzina senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni.
- Leggere inoltre le istruzioni riportate nel manuale della console di comando e in quello del caricabatterie!
- In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona, al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico per un aiuto al riguardo.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e danni
- Tenere sempre conto del raggio di rotazione del poggiapiedi e della console di comando, per evitare di causare lesioni alle persone o danni materiali.
- Prima di mettersi in movimento, scollegare sempre il caricabatterie dalla carrozzina.
Prima di utilizzare la carrozzina in luoghi affollati e potenzialmente pericolosi, accertarsi di avere una familiarità sufficiente con il suo funzionamento. Esercitarsi inizialmente in un'area ampia, aperta e con pochi passanti.
i Analizzare l'effetto degli spostamenti del baricentro sul comportamento della carrozzina, ad esempio quando si percorrono in salita, in discesa o trasversalmente superfici inclinate, oppure quando si superano eventuali ostacoli. Avvalersi del supporto di un assistente.
i Durante l'uso, la superficie della centralina di controllo diventa tiepida.
i Quando si procede in retromarcia, la velocità viene ridotta.
1. Accertarsi che
– la carrozzina si trovi su una superficie piana;
- la batteria sia completamente carica; vedere § 3.8.;
- il motore elettrico sia innestato; vedere il § 3.4.;
- la pressione degli pneumatici sia corretta (se applicabile); vedere il § 4.2.1.;
- la carrozzina sia regolata in funzione delle proprie esigenze e del proprio comfort, vedere il §3.6.;
– la propria posizione di seduta sia corretta, vedere il § 3.5.2..
-
Attenersi alle istruzioni contenute nel manuale della console di comando.
-
Accendere la carrozzina.
-
Ruotare il comando della velocità portandolo sull'impostazione minima.
-
Familiarizzarsi con la guida e l'esecuzione delle regolazioni della carrozzina.
- Se ci si sente sufficientemente sicuri, provare a guidare a una velocità maggiore.
- Provare ora a svoltare procedendo in avanti e in retromarcia. Ripetere alcune volte questa sequenza.
- Al termine delle manovre, accertarsi che la carrozzina si trovi in posizione stabile.
- Spegnere la carrozzina.
3.2. Guida all'aperto
AVVERTENZA
Rischio di incidente: regolare il comportamento di guida e la velocità.
- Tenere conto del codice della strada in vigore localmente, che può differire da un Paese all'altro. Esso disciplina la guida sui marciapiedi e sulle strade asfaltate e non.
- Non condurre la carrozzina su strade con un traffico intenso.
- Tenere conto delle condizioni atmosferiche. Evitare la guida in condizioni di tempo umido, caldo estremo, neve, ghiaccio vetrato e temperature inferiori a zero gradi centigradi; vedere le specifiche tecniche nel capitolo 5..
- Anche con le luci accese, la carrozzina non è adatta per la guida su strade pubbliche in condizioni di scarsa visibilità (buio, nebbia e crepuscolo). Accertarsi di essere ben visibili anche nelle ore diurne, indossando indumenti fluorescenti e/o utilizzando luci proprie sul lato anteriore e posteriore della carrozzina.
- Prestare attenzione agli altri utenti della strada, per i quali la carrozzina può essere un ostacolo. Prestare particolare attenzione durante le svolte e la guida in retromarcia. Se non si ha familiarità con la guida in retromarcia, esercitarsi inizialmente in uno spazio aperto. Prima di svoltare, segnalare con gli appositi indicatori la direzione che si intende prendere.
- Nei passaggi stretti, tentare di procedere in linea retta per evitare di rimanere intrappolati.
- Tenere conto della distanza di frenata. Tenere conto del fatto che lo spazio di frenata dipende dalla velocità, dal fondo stradale, dalle condizioni climatiche, dalla pendenza e dal peso dell'utente.
IT
3.2.1. Come affrontare pendii, cordoli, ostacoli o rampe

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Quando si è seduti sulla carrozzina, proteggersi allacciando una cintura di sicurezza.
- Prestare attenzione in presenza di strade con fondo sabbioso o cedevole, oppure con buche o fessure, in cui le ruote possono rimanere imprigionate e/o che possono ridurre la trazione delle ruote motrici.
- NON effettuare spostamenti su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di dimensioni superiori a quelle specificate nel § 5..
- Avvicinarsi sempre ai cordoli dal lato anteriore.
- Non portare la carrozzina nella modalità a ruota libera mentre si trova su una superficie inclinata. In tal caso è possibile che la carrozzina inizi a muoversi, causando lesioni a sé e ad altri.
- Non utilizzare la carrozzina su scale mobili o fisse.
- Utilizzare soltanto rampe approvate da Vermeiren, e non superare il loro carico massimo.
- Per superare in sicurezza ostacoli o pendenze, mettere la carrozzina nella posizione di seduta più eretta.
Quando ci si ferma su una superficie inclinata, il freno si aziona automaticamente per evitare che la carrozzina si muova in avanti o all'indietro.

TTENZIONE
Rischio di danni
- Parcheggiare sempre la carrozzina elettrica su superfici piane e orizzontali e in punti facilmente accessibili.
-
Se necessario, per superare un pendio, un ostacolo, un cordolo o una rampa accelerare la carrozzina prendendo una piccola rincorsa. Evitare tuttavia di sottoporre sé stessi o la carrozzina a un grande rinculo.
-
Accertarsi che la carrozzina, una volta inclinata, non tocchi il suolo o la rampa.
-
Non dimenticare che lo spazio di frenata in discesa può essere notevolmente superiore a quello in piano.
-
Iniziare a guidare come indicato al punto 1 del § 3.1..
-
Per fare superare alla carrozzina eventuali scale/scalini, utilizzare una rampa o un dispositivo di sollevamento. Se tali attrezzature non sono disponibili, è possibile sollevare manualmente la carrozzina; a tale scopo occorrono almeno due persone, che devono afferrare saldamente il telaio con entrambe le mani. Non afferrare la carrozzina dallo schienale, dal (o dai) poggiapiedi, dai braccioli o dalle ruote.
-
Per affrontare ostacoli o superfici inclinate:
-
Regolare la carrozzina portandola nella sua posizione più stabile, vedere il § 3.5.3..
– Guidare alla velocità più bassa possibile per affrontare l'ostacolo o la pendenza.
3.3. Console di comando
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Non dimenticare che la stabilità della carrozzina diminuisce quando la si porta dalla regolazione in posizione seduta eretta a quella inclinata.
- Accertarsi che intorno alla carrozzina sia disponibile uno spazio sufficiente per azionare lo schienale e il sedile.
Le modalità di utilizzo della console di comando sono illustrate in un apposito manuale d'uso, fornito con la carrozzina. Se tale manuale manca, rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore specializzato. Prima di premere il pulsante di accensione/spegnimento, portare il joystick nella posizione di folle (centrale), poiché in caso contrario l'elettronica viene bloccata. Per rilasciare tale blocco occorre spegnere e riaccendere la console di comando.
3.3.1. Protezioni tecniche
IT
La console di comando permette di controllare tutti i componenti e i motori elettrici di azionamento, allo scopo di regolare la posizione del corpo. Per garantire la sicurezza dell'utente ed evitare di danneggiare la carrozzina, i movimenti sono monitorati dall'elettronica. Ciò può dare luogo al blocco di alcuni movimenti, a riduzioni della velocità o ad arresti completi. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale d'uso della console di comando.
Per evitare l'esaurimento accidentale delle batterie, la carrozzina è dotata di un sistema di spegnimento automatico. Questo sistema disattiva automaticamente la console di comando quando non la si utilizza per un certo tempo. Se ciò si verifica, è sufficiente riaccendere la console.
3.4. Freno e leva di ruota libera
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Azionare la leva di ruota libera soltanto quando la carrozzina è spenta. La leva di ruota libera deve essere azionata da un assistente. NON azionare MAI la leva dalla posizione seduta.
- Non utilizzare la modalità a ruota libera su pendii e superfici inclinate; vedere il simbolo presente sul motore elettrico:

Accertarsi che la leva di ruota libera si trovi nella posizione frenata PRIMA di accendere la carrozzina. I freni elettromagnetici NON funzionano se la carrozzina si trova nella modalità a ruota libera. Tale condizione è indicata sulla console di comando. La guida non è possibile.
La carrozzina è dotata di freni elettromagnetici. Il funzionamento dei freni dipende dalla posizione della leva di ruota libera (1).
I freni EM funzionano in modo automatico solo se la leva di ruota libera (1) si trova nella posizione di frenata. In tal caso i freni iniziano a frenare se:
• la carrozzina è spenta;
- la carrozzina è accesa e il joystick viene rilasciato.
Il rilascio del joystick causa l'arresto progressivo della carrozzina e l'attivazione dei freni.
3.4.1. Azionamento della leva di ruota libera
![]() | Per portare la carrozzina nella modalità a ruota libera, ruotare la leva sul simbolo per la folle. A questo punto il motore elettrico è scollegato. È possibile spostare manualmente la carrozzina. |
![]() | Per collegare il motore elettrico alla trasmissione, ruotare la leva sul simbolo di marcia. Questa operazione deve essere effettuata prima di avviare la carrozzina. |
![]() | |
3.5. Trasferire il paziente da/verso la carrozzina.
IT
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza.
• Non stare in piedi sui pedane.
3.5.1. Trasferimento
- Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia, alla poltrona o al letto verso il quale si desidera trasferire il paziente.
- Inserire i freni ruotando la leva di ruota libera fino alla posizione frenata; vedere il § 3.4..
- Utilizzare la console di comando per portare lo schienale e il sedile nella posizione di seduta; vedere il manuale d'uso della console.
- Ripiegare le pedane verso l'alto per evitare di reggersi in piedi sopra di esse.
- Se necessario, rimuovere un bracciolo per liberare spazio; vedere il §3.6.2..
- Trasferirsi sulla/dalla carrozzina utilizzando la forza delle proprie braccia o con l'ausilio di uno (o più) assistenti o di un dispositivo di sollevamento.
3.5.2. Posizione di seduta sulla carrozzina
- Sedersi sul sedile con la parte inferiore della schiena contro lo schienale.
- Ruotare il (o i) poggiapiedi verso il basso e appoggiarvi i piedi.
- Se applicabile, ruotare i braccioli verso il basso.
- Accertarsi che la parte superiore delle gambe sia orizzontale e che i piedi si trovino in una posizione confortevole. Effettuare le regolazioni eventualmente necessarie.
- Verificare che le braccia siano flesse e appoggiate in modo confortevole sulle imbottiture dei braccioli. Effettuare le regolazioni necessarie; vedere il §3.6.3..
3.5.3. Regolazione sulla posizione più stabile
Per il trasporto, e quando occorre affrontare eventuali ostacoli, occorre regolare la carrozzina in modo da aumentarne al massimo la stabilità:
- Sedile in posizione orizzontale
- Schienale verticale
- Braccioli nella posizione più bassa
- Pedana ripiegata verso l'alto o regolata su una posizione più alta, per evitare il contatto con eventuali ostacoli.
- Console di comando ruotata verso l'interno
3.6. Regolazioni per il comfort

TTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Le regolazioni per il comfort indicate di seguito possono essere eseguite da assistenti o badanti. Tutte le altre regolazioni vengono eseguite dal rivenditore specializzato in base alle istruzioni di installazione; vedere la premessa.
- Prestare attenzione per evitare che dita, indumenti e fibbie rimangano intrappolati durante le regolazioni.
3.6.1. Cintura di sicurezza
Allacciare la cintura di sicurezza facendo scattare la fibbia nel ricevitore. Se necessario, regolare la lunghezza delle cinghie.
Per aprire la cintura di sicurezza, premere il pulsante rosso.

TTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Verificare che le imbottiture dei braccioli si trovino alla stessa altezza su entrambi i lati.
Per montare il bracciolo:
- Montare il bracciolo (4) nel tubo quadrato (5).
- Serrare nuovamente la leva (1) in modo adeguato. (Se la leva non è in una buona posizione, premere il pulsante (3) e posizionare la leva in una buona posizione per evitare che si schiacci).
Per rimuovere il bracciolo:
- Ruotare la leva (1) fino a quando non si allenta. (Se la leva non è in una buona posizione, premere il pulsante (3) e posizionare la leva in una buona posizione per evitare che si schiacci).
- Rimuovere il bracciolo (4) dal tubo quadrato (5).

3.6.3. Altezza dei braccioli
- Allentare la leva (1).
- Regolare il bracciolo in una posizione confortevole.
- Serrare l'impugnatura.
3.6.4. Console di comando
- Allentare la vite (1).
- La posizione orizzontale della console di comando può ora essere regolata come desiderato, oppure può essere rimossa.
- Serrare nuovamente a fondo la vite a brugola.
- Se la vite (1) viene tirata lateralmente, la consola di comando può essere ruotata lateralmente.
A seconda delle caratteristiche della sedia a rotelle, la vite (1) potrebbe anche essere posizionata sul lato del tubo guida.
È inoltre possibile scegliere la posizione di montaggio della console di comando (bracciolo sinistro o destro).

-
Tirare la leva (7) del poggiapiedi (8) e ruotarlo verso l'esterno.
-
Sollevare e rimuovere il poggiapiedi.
Installazione:
-
Afferrare il poggiapiedi (8) lateralmente e appenderlo al suo supporto (9).
-
Ruotare della pedana verso l'interno fino a quando non scatta nella posizione corretta.

text_image
7 8 93.6.6. Regolazione schienale

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Accertarsi che lo schienale sia bloccato saldamente prima dell'uso.
3.6.6.1. Inclinazione dello schienale (versione manuale)
- Sbloccare il meccanismo tirando la cinghia presente al fondo dello schienale.
- Regolare lo schienale nella posizione desiderata (-5° - 55°, 5 posizioni).
- Rilasciare la cinghia. Accertarsi che lo schienale sia ben fissato.
3.6.6.2. Chiusura dello schienale
- Tirare delicatamente la cinghia dello schienale.
- Ripiegare lo schienale in avanti sul sedile.
3.6.7. Altezza delle impugnature
L'altezza delle impugnature può essere regolata su 6 posizioni (intervalli di 30 mm):
- Allentare la vite (1).
- Tirare le impugnature nella posizione desiderata. Sono state praticate delle rientranze nel tubo delle impugnature.
- Riavvitare la vite (1).

text_image
30 mm 13.6.8. Sospensioni
La compressione delle sospensioni può essere regolata per migliorare il comfort del paziente. La sospensione è collocata sul retro della carrozzina elettrica, dietro l'alloggiamento della batteria.
- Ruotando l'anello di regolazione (1) verso sinistra, l'estensione della molla diminuirà e la sospensione sarà più morbida.
- Ruotando l'anello di regolazione (1) verso destra, l'estensione della molla aumenterà e la sospensione sarà meno morbida.

Per proteggere il motore dal sovraccarico, la carrozzina è dotata di un meccanismo termico di sicurezza (passaggio al telaio posteriore, lato destro). Il fusibile termico disattiva automaticamente il motore elettrico per evitare che si surriscaldi e vada pertanto soggetto a guasti o a una rapida usura.
Per poter utilizzare nuovamente la carrozzina, rimuovere il sovraccarico e attendere che il motore elettrico si sia raffreddato. Spingere quindi nuovamente all'interno il meccanismo termico di sicurezza, agendo delicatamente. A questo punto la carrozzina è pronta per l'uso.

3.8. Stato e ricarica delle batterie
AVVERTENZA
Rischio di lesioni e di danni da incendio
- Utilizzare esclusivamente il caricabatterie fornito con la carrozzina. L'uso di qualunque altro caricabatterie può essere pericoloso (pericolo di incendio).
- Il caricabatterie è studiato unicamente per caricare le batterie fornite con la carrozzina, e nessun'altra.
- Non effettuare alcun adattamento dei componenti forniti, come cavi, spinotti o caricabatterie. Non aprire mai la batteria e non modificarne i punti di collegamento.
-
Proteggere batterie e caricabatterie da fiamme, temperature basse ed elevate (vedere il capitolo 5.), umidità, luce solare diretta e urti violenti (ad esempio cadute). NON utilizzare a batteria se è stata esposta a tali condizioni.
-
Caricare la batteria con il caricabatterie; eseguire l'operazione al coperto, in un'area ben ventilata e fuori dalla portata dei bambini.
- Prima di caricare le batterie della carrozzina, leggere le istruzioni per l'uso del caricabatterie da utilizzare. Per maggiori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o consultare il sito Web di Vermeiren all'indirizzo http://www.vermeiren.com/.

TTENZIONE
Rischio di danni
- L'autoscarica delle batterie e la corrente di riposo delle utenze collegate scaricano lentamente le batterie. Se la si scarica completamente, la batteria può danneggiarsi irreparabilmente. Avere pertanto cura di ricaricare per tempo le batterie (vedere il manuale della console di comando):
- In caso di uso intensivo (lunghi percorsi, uso quotidiano): Effettuare la ricarica subito dopo l'uso.
- Uso medio (percorsi brevi, uso quotidiano o alcune volte alla settimana): Effettuare la ricarica quando l'indicatore della batteria mostra una carica residua del 50%.
-
Uso occasionale o magazzinaggio: Effettuare la ricarica una volta alla settimana.
-
Leggere le istruzioni per il rimessaggio e la manutenzione riportate nel §4. e le informazioni tecniche di dettaglio contenute nel §5..
- Scollegare il caricabatterie soltanto quando la batteria è completamente carica. Verificare i seguenti simboli sul caricabatterie.


- Non caricare le batterie a temperature inferiori a 0 °C. Avviare la ricarica soltanto dopo averle trasferite in un ambiente più caldo.
-
Mantenere il punto di collegamento del caricabatterie libero da polvere e altri contaminanti.
-
In caso di problemi che impediscano di caricare la batteria secondo le istruzioni riportate di seguito, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
- Per istruzioni sulle modalità di sostituzione delle batterie, vedere il manuale di installazione.
Per tutte le informazioni relative all'indicazione dello stato delle batterie, consultare il manuale della console di comando.
Quando non lo si utilizza, si consiglia di scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica. Tale accorgimento evita consumi energetici superflui.
Per caricare la batteria:
- Collegare ANZITUTTO il caricabatterie a una presa elettrica a 230 Vc.a. Collegare il caricabatterie direttamente alla presa di alimentazione, senza prolunghe (né timer).
- Collegare l'adattatore al punto di ricarica della console di comando.
- Attendere che la batteria sia completamente carica. Per maggiori informazioni, consultare il manuale del caricabatterie.
- Scollegare il caricabatterie
- Scollegare il caricabatterie dalla presa, lasciarlo raffreddare e riporlo in un luogo sicuro.
4. Manutenzione
Una cura regolare garantisce che la carrozzina rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all'indirizzo www.vermeiren.com.
4.1. Punti di manutenzione
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e danni
- Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
L'ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai concessionari autorizzati di registrare ogni intervento di assistenza. La frequenza dell'assistenza dipende dalla frequenza e dall'intensità dell'uso. Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione.
Per quanto concerne la manutenzione, leggere le istruzioni per l'uso del caricabatterie utilizzato.
4.1.1. Prima di ciascun utilizzo
Verificare i seguenti punti:
- Tutti i componenti: presenza, integrità e assenza di usura.
• Tutti i componenti: pulizia, vedere il §4.2.2.. - Ruote, sedile, poggiapolpacci, braccioli, pedana e poggiatesta (se presente): fissaggio corretto.
-
Stato delle batterie: ricarica secondo necessità, vedere il §3.8..
-
Console di comando, batteria, modulo di alimentazione, motori elettrici, caricabatterie, luci e relativi cavi: assenza di danni quali fili sfilacciati, spezzati o esposti.
- Condizioni delle ruote / degli pneumatici: vedere il § 4.2.1..
- Condizioni dei componenti del telaio: assenza di deformazioni, instabilità, punti deboli o raccordi allentati.
- Sedile, schienale, poggiatesta (se presente) e imbottiture di braccioli e poggiapolpacci: assenza di usura eccessiva (come ammaccature, danni o lacerazioni).
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente necessari.
4.1.2. Annualmente o con maggiore frequenza
Almeno una volta all'anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina. La frequenza minima di manutenzione dipende dall'uso, e deve pertanto essere concordata con il proprio concessionario autorizzato.
4.1.3. In caso di inutilizzo
Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitol 5..
In caso di rimessaggio prolungato della carrozzina, occorre comunque caricare ogni mese le batterie. Durante tali periodi, è inoltre possibile lasciare il caricabatterie collegato alla batteria e alla rete elettrica. Per ulteriori informazioni, vedere il § 3.8..
4.2. Istruzioni per la manutenzione
4.2.1. Ruote e pneumatici
Il funzionamento corretto dei freni dipende dallo stato degli pneumatici, e può variare a seconda dell'usura e dell'eventuale contaminazione (acqua, olio, fango e così via).
Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre.
Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm, occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Gonfiare ciascuno pneumatico alla pressione corretta (facendo riferimento all'indicazione riportata sul medesimo).
Per istruzioni sulle modalità di sostituzione degli pneumatici, vedere il manuale di installazione.
4.2.2. Pulizia
ATTENZIONE
Rischio di danni da umidità
• Non pulire la carrozzina con manichette o pulitrici ad alta pressione.
- Tenere pulita la console di comando e proteggerla dall'acqua e dalla pioggia.
Strofinare tutti i componenti rigidi con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
È possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia.
Tenere pulite e libere da accumuli di polvere le aperture di ventilazione del caricabatterie. Rimuovere la polvere soffiandola via e, se necessario, pulire l'involucro del caricabatterie con un panno leggermente inumidito.
IT
4.2.3. Disinfezione

TTENZIONE
Rischio di danni
- La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un'opportuna formazione. Consultare il proprio rivenditore specializzato.
4.3. Soluzione dei problemi di funzionamento
Anche se si utilizza la carrozzina nel modo corretto, è comunque possibile che si verifichi un problema tecnico. In tal caso, rivolgersi al rivenditore specializzato della propria zona.

VVERTENZA
Rischio di lesioni e danni
• NON tentare MAI di riparare personalmente la carrozzina.
- Per i problemi della console di comando, occorre rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che stabilirà se la console ha bisogno di essere riprogrammata.
In caso di problemi, la console di comando visualizza un codice di sistema.
Per una panoramica di tutti i codici di guasto della console di comando, leggere il suo manuale.
I sintomi indicati di seguito possono segnalare un problema grave.
Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie:
- Rumori strani;
• Cablaggi elettrici sfilacciati/danneggiati; - Connettori incrinati o spezzati;
- Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico;
- Movimenti a scatti;
- Tendenza della carrozzina a deviare lateralmente;
- Gruppi ruota danneggiati o spezzati.
- Mancata accensione della carrozzina (fusibile bruciato);
- Carrozzina accesa ma che non reagisce ai comandi di movimento.
4.4. Durata prevista
La carrozzina è costruita in modo da permettere una durata media di vita di 5 anni. Tale valore aumenta o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della manutenzione.
4.5. Utilizzi successivi
Prima di ogni utilizzo successivo, fare disinfettare, ispezionare e sottoporre a manutenzione la carrozzina secondo le istruzioni dei § 4.1. e § 4.2. .
4.6. Fine vita
A fine vita, occorre smaltire la carrozzina conformemente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la carrozzina per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili.
4.7. Garanzia
La garanzia di questo prodotto è soggetta ai termini e alle condizioni generali di ogni paese.
5. Specifiche tecniche
IT
I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l'uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se la carrozzina ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura. Non dimenticare che le prestazioni di guida risentono della temperatura e dell'umidità ambiente, della pendenza (guida in salita/discesa), del tipo di superficie e dello stato della batteria.
| Marchio Vermeiren | |
| Gruppo prodotto Carrozzina elettrica, Classe B | |
| Tipo Forest Kids | |
| Descrizione Dimensioni | |
| Peso massimo dell'utente 50 kg | |
| Lunghezza complessiva con poggiapiedi | 1050 mm |
| Larghezza complessiva (in base alla larghezza del sedile) | 600 mm |
| Altezza complessiva 930 mm - 1080 mm | |
| Lunghezza quando ripiegata o smontata (senza pedane, console rivolta verso l'interno, poggiapiedi con profondità standard) | 840 mm |
| Massa totale 95 kg | |
| Massa del componente più pesante 85,5 kg | |
| Consumo energetico* 30 km | |
| Pendenza nominale 9° | |
| Superamento degli ostacoli 60 mm | |
| Velocità massima in avanti 6 km/h | 10 km/h |
| Distanza di frenata max. partendo dalla velocità max. | 6 km/h : 1 m10 km/h : 2,1 m |
| Basculamento del sedile | 15° |
| Profondità del sedile regolabile | 330 mm - 390 mm |
| Larghezza effettiva del sedile | 320 mm - 350 mm - 370 mm |
| Altezza da terra del sedile | 530 mm |
| Angolazione dello schienale -5° - 55° | |
| Altezza dello schienale 350 mm | |
| Distanza tra pedana e sedile 290 mm - | 360 mm |
| Angolo fra le gambe e la superficie del sedile | 13° |
| Distanza fra bracciolo e sedile 200 mm - | 250 mm |
| Posizione anteriore della imbottitura dei braccioli | 320 mm |
| Diametro di sterzata minimo 1400 mm | |
| Ampiezza d'inversione 1090 mm | |
| Luce libera da terra 65 mm | |
| Diametro delle ruote posteriori 330 x 76 mm | |
| Diametro delle ruote anteriori 260 x 76 mm | |
| Pressione di gonfiaggio pneumatici ** | Max. 3,5 bar |
| Batteria min. 2 x 12V AGM / 75 Ah / C20 | |
| Motori elettrici di trazione | 6 km/h: 2 x 150W10 km/h: 2 x 350WCon sistema frenante elettromagnetico |
| Fusibili termici | 50 AMP |
| Caricabatterie | 8A ; IP21 ; Classe di isolamento II |
| Livello di rumore | < 65 dB(A) |
| Grado di protezione | IPX4 |
| Prove di resistenza a norma ISO 7176-8 | |
| Prove del sistema di alimentazione e controllo a norma | ISO 7176-14 |
| Infiammabilità della selleria a norma | EN 1021-2:2006 |
| Conformità EMC | ISO 7176-21 |
| Valutazione complessiva della sistemazione della cintura di sicurezza | A |
| Temperatura per utilizzo e conservazione | +5°C - +41°C |
| Temperatura ambiente per l'elettronica | -10°C - +40°C |
| Umidità per utilizzo e conservazione | 30% - 70% |
| La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°.* L'autonomia teorica si riduce se la carrozzina viene utilizzata spesso su superfici inclinate o terreni sconnessi, oppure per superare cordoli.** Poiché è possibile utilizzare pneumatici differenti, prendere nota della pressione di esercizio corretta per quelli in uso. Per altri valori del diametro degli pneumatici, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. | |
IT
Índice
Introducción
1. Su producto 185
1.1. Opciones 186

























