HAGER RLF630X - Sistema di allarme

RLF630X - Sistema di allarme HAGER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RLF630X HAGER in formato PDF.

📄 84 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice HAGER RLF630X - page 43
Visualizza il manuale : Français FR Italiano IT

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema di allarme in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RLF630X - HAGER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RLF630X del marchio HAGER.

MANUALE UTENTE RLF630X HAGER

manuale d’installazione - p. 42 Tastiera di comando da esterno

7. Passaggio in modo uso e prova dalla tastiera.............................. 61

8. Funzionamento del lettore di transponder.................................... 61

8.1. Per utilizzare uno dei 4 pulsanti di comando .............................. 62 8.2. Per accendere o spegnere un singolo gruppo (da 1 a 5) ........... 62

9. Programmazione avanzata.............................................................. 63

  • 9.1. Gestione dei toni acustici p. 63
  • 9.2. Numero delle cifre dei codici d’accesso p. 63
  • 9.3. Gestione dei codici di servizio p. 64
  • 9.4. Gestione avanzata dei transponder p. 66
  • 9.5. Personalizzazione di un pulsante di comando p. 68
  • 9.6. Personalizzazione di un pulsante di comando per accensione o spegnimento dei gruppi da 1 a 5 p. 69
  • 9.7. Personalizzazione di un pulsante di comando per l’attivazione di un’uscita della scheda relè p. 70
  • 9.8. Gestione della retroilluminazione dei pulsanti p. 71
  • 9.9. Cancellazione dei parametri p. 71
  • 9.10. In caso di smarrimento del codice principale e/o del codice installatore della tastiera p. 71

Indice43 Raccomandazioni Le parti interne dell’apparecchiatura, al di fuori di quelle descritte nel presente manuale, non devono essere toccate; il mancato rispetto di questa disposizione invalida la garanzia e qualsiasi altra forma di responsabilità. Tali contatti possono infatti danneggiare le parti e/o i componenti elettronici. Questi prodotti sono stati concepiti in modo tale da non dover essere toccati durante la messa in funzione e durante le operazioni di manutenzione del prodotto. La tastiera di commando da esterno vocale con lettore di transponder permette di comandare il sistema d’allarme dall’esterno dei locali protetti. I comandi della tastiera sono accessibili:

  • dopo aver digitato il codice d’accesso principale,
  • dopo aver digitato uno codice di servizio,
  • dopo la lettura di un transponder. Sulla tastiera può essere programmato un massimo di 32 tra codici di servizio e transponder. Per esempio: 28 codici di servizio e 4 transponder, 0 codici di servizio e 32 transponder, 32 codici di servizio e 0 transponder, ecc. La tastiera conferma vocalmente e visivamente (per mezzo di una spia) ogni comando e segnala:
  • lo stato del sistema,
  • lo stato degli allarmi,
  • lo stato degli ingressi,
  • le anomalie. La tastiera è dotata di autoprotezione contro:
  • la ricerca dei codici d’accesso. È possibile integrare nella tastiera una scheda a relè con 2 uscite a contatto pulito (codice RXA11X, opzionale) che consente il collegamento ed il comando di:
  • un sistema di comando di elettroserratura,
  • un ingresso manuale di un sistema d’automazione cancello.

1.1. Descrizione44 I pulsanti della tastiera e il pulsante campanello sono retroilluminati, ma solo se il livello di luminosità è basso, e in seguito a una pressione su un pulsante. Il periodo di retroilluminazione si riavvia dopo una pressione. Se viene premuto un pulsante della tastiera, la retroilluminazione è di 10 s. Nel caso di una pressione sul pulsante campanello, la retroilluminazione è di 3 s. Spia luminosa tricolore Icona “- -” e spia luminosa bianca che indica zona di lettura del transponder Pulsanti per i codici d’accesso e la programmazione 4 pulsanti di comando personalizzabili Spento Placca decorativa Magnete per autoprotezione magnetica Pulsante campanello: 1 pulsante di commando personnalizzabile (con porta-etichetta personalizzabile) che attiva, via radio, il campanello della centrale (programmazione di fabbrica) Acceso Acceso gruppo 2 Acceso gruppo 1 Scheda relè 2 uscite (opzionale) Supporto di fissaggio Lato anteriore Posizione della scheda relè (opzionale) RL1 2 morsetti NA uscita relè 1 della tastiera uscite relè: - contatto pulito normalmente aperto - 24 Vca o Vcc, 30 mA RL2 2 morsetti NA uscita relè 2 della tastiera RL1 RL245 1.2. Segnalazioni della spia 1.3. Segnalazione dei ritorni d’informazione Spia Stato della spia Significato Rosso fissa pressione corretta di un pulsante 1 lampeggiamento ogni 5 s la tastiera è in modo prova 2 lampeggiamenti ogni 10 s la tastiera è in modo installazione 3 lampeggiamenti rapidi errore di procedura o di programmazione, codice d’accesso non valido Verde fissa per 2 s programmazione del codice d’accesso corretta fissa per 10 s codice d’accesso o transponder valido (il periodo di 10 s viene riavviato dopo ogni comando) Arancio fissa tastiera bloccata per utilizzo di una pila non conforme ATTENZIONE: solo i comandi trasmessi dalla tastiera provocano le seguenti reazioni sonore e visive. I comandi trasmessi da un altro organo di comando non generano alcuna reazione da parte della tastiera. Stato e colore della spia Cicalino Significato si accende in VERDE fisso per 1,5 s bip lungo SPENTO totale o gruppo lampeggia 3 volte in VERDE 3 bip corti SPENTO totale o gruppo con memoria d’allarme si accende in ROSSO fisso per 1,5 s bip lungo ACCESO totale, parziale o gruppo e campanello si accende in ROSSO fisso per 1,5 s 3 bip corti ACCESO totale, parziale o gruppo con un’anomalia o un ingresso aperto lampeggia 3 volte in ROSSO 3 bip corti ACCESO bloccato (1) (1) Funzionamento bloccato significa che il sistema d’allarme non ha potuto accendersi a causa di un’anomalia. Sarà necessario far riferimento alla centrale per maggiori informazioni.46

2.1. Utensili necessari 2.2. Apertura e etichetta di garanzia

2. Allentate le 2 viti della tastiera.

Pozidriv 2 Pozidriv 2

1. Sganciate la piastra

decorativa mediante un cacciavite piatto.

ATTENZIONE: le viti di fissaggio e i tasselli non sono in dotazione.

4. Etichetta di garanzia

  • Staccate la parte pretagliata dell’etichetta e incollatela sul certificato di garanzia che si trova con la centrale.
  • Se state completando un impianto preesistente, utilizzate il certificato di garanzia fornito con questo prodotto. RLF630X1642A047879111EERLF630X1642A047879111EE

RLF630X1642A047879111EE

Etichetta di garanzia

3. Girate la tastiera di comando in modo da guardare il

supporto di fissaggio: introducete per 2 mm un cacciavite piatto (4 mm) tra il lato anteriore e il supporto di fissaggio, e fate leva per sbloccarlo.

2.3. Etichetta di personalizzazione del pulsante campanello 2 etichette a scelta in dotazione: 1 nera ed 1 bianca. Se l’utente lo desidera, può scrivere il proprio nome sull’etichetta di personalizzazione bianca (per esempio). Per fare questo, procedete come descritto di seguito (nel caso in cui l’utente non voglia scrivere, è possibile lasciare sul pulsante campanello l’etichetta nera):

1. Spingete il portaetichetta verso destra per fare apparire

2. Introducete un cacciavite piatto nell’apertura e fate

leva sotto il portaetichetta per sbloccarlo.

3. Capovolgete il portaetichetta come indicato a fianco e togliete il premi-etichetta.

Esempio : Per la scrittura è indicata una pellicola resistente ai raggi UV con stampa laser o dispositivi di siglatura per nastri: 72 x 30 mm. Riposizionate il portaetichetta seguendo i due precedenti passi a rovescio. DUPONT Premi-etichetta Apertura

La tastiera emette un bip lungo, la spia si illumina in rosso per 2 s. 2.4. Alimentazione

1. Sganciate la rondella di fissaggio presente

sopra l’alloggiamento del blocco d’alimentazione. Conservatela accuratamente per il fissaggio del supporto sul muro al fine di garantire il funzionamento dell’autoprotezione magnetica contro il distacco” della tastiera. La vite fornita con la pila non è utilizzata.50

3. Cambio di modo di funzionamento

Il passaggio di modo si esegue utilizzando il codice principale (di fabbrica: “0000”), poi il codice installatore (di fabbrica: “1111”) secondo il seguente principio: MODO INSTALLAZIONEMODO PROVAMODO USOcodice installatorecodice principalecodice principalecodice installatorecodice installatore 1 lampeggiamento ogni 5 s 2 lampeggiamenti ogni 10 s Modo di funzionamento al momento dell’alimentazione ATTENZIONE

  • All’alimentazione, la tastiera è in modo uso.
  • Per effettuare apprendimento e programmazione, la tastiera deve essere obbligatoriamente in modo installazione. ATTENZIONE
  • Per ragioni di sicurezza, la tastiera passa automaticamente in modo uso se non viene utilizzata per più di 4 ore.
  • L’inserimento di un codice errato per 5 volte in meno di 5 minuti provocherà il blocco della tastiera per 5 minuti.51 ATTENZIONE• All’alimentazione, la tastiera è in modo uso.• Per effettuare apprendimento e programmazione, la tastiera deve essere obbligatoriamente in modo installazione.
  • Durante l’apprendimento è inutile posizionare il prodotto vicino alla centrale. Al contrario, è raccomandabile allontanarlo un po’ (posizionate il prodotto ad almeno 2 metri dalla centrale).

L’apprendimento permette alla centrale di effettuare il riconoscimento della tastiera. 1. Assicuratevi che la centrale sia in modo installazione (v. manuale d’installazione della centrale) e che il suo coperchio sia stato tolto.

2. Portate la tastiera in modo installazione digitando:

poi codice principale (di fabbrica: 0000) codice installatore (di fabbrica: 1111)“Bip”

3. Effettuate la procedura di apprendimento seguente:

ATTENZIONE: la centralesegnala un errore diprogrammazione con 3 bipcorti; in questo caso,ripetete la procedura diapprendimento dall’inizio.La tastiera conferma ilproprio apprendimentocon un bip lungo

max. 10 sec. poi “Bip, comando X”“Bip”Premete prima ilpulsante poi ilpulsante # sulla tastieraintegrata della centraleTenete premuto ilpulsante “Off” fino allarisposta della centraleLa centrale confermal’apprendimento dellatastiera con unmessaggio vocale52

I parametri della tastiera hanno una programmazione di fabbrica. I valori dei parametri desiderati possono essere modificati con le programmazioni descritte nei capitoli seguenti. Le programmazioni opzionali della tastiera sono descritte nel capitolo “Programmazione avanzata”. ATTENZIONE:

  • Prima di iniziare la programmazione, la tastiera deve trovarsi in modo installazione (v. capitolo Cambio di modo di funzionamento).
  • Una programmazione corretta è segnalata da un bip lungo e dall’accensione della spia in verde per 2 s. In caso di errore, la spia rossa lampeggia per 3 volte e la tastiera emette 3 bip corti. ATTENZIONE
  • Codici d’accesso non programmabili: 0000, 1111, 2222, 3333.
  • La modifica del codice principale può essere effettuata in tutti e 3 i modi di funzionamento: modo installazione, prova o uso. 5.1. Modifica del codice principale Il codice principale è destinato all’utente principale del sistema e consente:
  • l’utilizzo completo della tastiera (tutti i comandi),
  • l’accesso ai modi PROVA e USO. Per ragioni di sicurezza, è necessario modificare il codice principale. Digitate: Esempio: per sostituire il codice principale di fabbrica “0000” con il nuovo codice “1234”, digitate: vecchio codice (di fabbrica: 0000) nuovo codice nuovo codice53 5.2. Modifica del codice installatore Il codice installatore è destinato all’installatore. Esso permette di accedere alle operazioni di installazione, programmazione e manutenzione della tastiera tramite il modo INSTALLAZIONE. Per ragioni di sicurezza, è necessario modificare il codice installatore. Digitate: Esempio: per sostituire il codice installatore di fabbrica “1111” con il nuovo codice “6789”, digitate: vecchio codice (di fabbrica: 1111) nuovo codice nuovo codice 5.3. Registrazione e cancellazione dei transponder I transponder permettono all’utente di non dover digitare il codice principale o uno dei codici di servizio prima della trasmissione dei comandi. La tastiera è in grado di gestire fino a 32 transponder (a seconda del numero di codici di servizio).54 ATTENZIONE: durante la registrazione dei transponder, i numeri di transponder sono attribuiti automaticamente dalla tastiera in ordine crescente (n°1 a 32):
  • se i transponder non sono stati identificati singolarmente alla fine della registrazione dei transponder (come per una chiave, per esempio tramite etichette che riportino: transponder n° 1: eventuale restrizione, transponder n° 2: eventuale restrizione... fino al transponder n° 32): è possibile cancellare tutti i transponder e registrarli di nuovo senza necessariamente conoscere i loro numeri (per esempio in caso di smarrimento: V. fine di questo capitolo).
  • se i transponder sono stati identificati alla fine della registrazione, conoscendo il numero di ogni transponder: - per ogni transponder è possibile programmare delle restrizioni di accesso a determinati comandi o gruppi e ciascun transponder può essere autorizzato o interdetto in qualsiasi momento. A questi transponder è consentito un utilizzo ridotto e/o temporaneo della tastiera (per esempio, restrizione per il personale di servizio, impiegati, ecc. V. capitolo “Programmazione avanzata / Gestione avanzata dei transponder”). - è possibile cancellare individualmente ogni transponder (per esempio in caso di smarrimento di un transponder. V. fine di questo capitolo). La cancellazione di un transponder libera un numero, che sarà attribuito automaticamente al prossimo transponder che verrà registrato.
  • Registrazione dei transponder: Per essere identificato dalla tastiera,il transponder deve essere registrato. La procedura di registrazione illustrata sotto deveessere ripetuta per ciascun transponder. Se l’installazione prevede diverse tastiere e si desidera che un transponder possa funzionare con tutte queste tastiere, la procedura di registrazione del transponder deve essere ripetuta su ogni tastiera. Effettuate la procedura di registrazione in modo installazione.

1. Premete prima poi sulla

tastiera. Eseguite poi la fase seguente 2 entro 10 s.

2. Posizionate il transponder sulla

zona di lettura indicata dall’icona “- -” e dalla spia lampeggiante bianca.

3. • La tastiera emette un bip lungo (o un

bip breve se il transponder è già appreso).

  • Se necessario, identificate il transponder (V. il precedente riquadro grigio “ATTENZIONE” ). “Biiiiiip”55 6.1. Scelta del luogo d’installazione

6.2. Test della portata radio Prima di fissare la tastiera, posizionatevi nel luogo prescelto per l’installazione ed effettuate un test di portata radio. Se il test ha esito positivo, fissate la tastiera, altrimenti spostatela. La tastiera non deve essere installata:

  • direttamente su una parete metallica o nelle vicinanze di fonti di disturbo elettromagnetico (contatori elettrici…) al fine di garantire il funzionamento della trasmissione radio.
  • direttamente su una parete metallica al fine di garantire il funzionamento dell’”autoprotezione magnetica”.

1. Premete il pulsante “Off”. 2. La centrale comunica vocalmente: 3. La tastiera conferma con un bip

lungo. “Biiiiip” “Bip, spento comando X”

  • Per eliminare un transponder registrato, digitate: La tastiera emette un BIP prolungato per indicare la cancellazione del transponder. La cancellazione di un transponder libera un numero che sarà attribuito automaticamente al prossimo transponder che verrà registrato.
  • Per eliminare tutti i transponder registrati, digitate: (1) V. il riquadro grigio “ATTENZIONE” nel paragrafo “Registrazione e cancellazione dei transponder”. n° di transponder da 01 a 32 (1)56 6.3. Fissaggio e collegamento ATTENZIONE: in programmazione di fabbrica, l’apertura della tastiera provocherà la chiamata telefonica dei corrispondenti programmati sulla centrale o sul comunicatore. Precauzioni di fissaggio: ATTENZIONE: rispettando le indicazioni relative alla scelta delle viti ed ai fori da praticare (V. di seguito), fissate il supporto utilizzando viti e tasselli (non forniti) compatibili con la tipologia di parete. Utilizzate viti di Ø 4 mm max con una testa di Ø 8 mm max non fresata.

6.3.1. Fissaggio della tastiera SENZA scheda relè (opzionale)

  • Posizionate il supporto di fissaggio a parete per determinare i 3 punti di fissaggio. Per garantire l’ermeticità, determinate il punto di fissaggio centrale mediante un oggetto appuntito (punta, vite, filo di rame rigido).
  • Inserite la rondella precedentemente staccata (V. capitolo “Alimentazione”) al fine di garantire il funzionamento dell’”autoprotezione magnetica contro il distacco” della tastiera.
  • Fissate il supporto utilizzando tasselli e viti compatibili. Membrana N.B.: la tastiera non deve essere installata direttamente su una parete metallica per garantire il corretto funzionamento dell’autoprotezione magnetica. Pozidriv 2 Pozidriv 257

1. Installazione della scheda relè.

  • Posizionate la scheda relè sui due perni presenti sulla base di fissaggio della tastiera.
  • Stringete le viti A e B (fornite con la scheda relè). Scheda relè 2 uscite contatto pulito (opzionale)

2. Preparazione del passaggio del cavo.

  • Per garantire l’ermeticità: con un oggetto appuntito (punta, vite, filo di rame rigido), praticate i fori necessari nelle membrane per far passare i cavi.
  • Fate passare il cavo.
  • Se necessario, praticate una scanalatura nella parete per centrare la tastiera. Pozidriv 0 Membrane da utilizzare Da non utilizzare

6.3.2. Fissaggio della tastiera CON scheda relè (opzionale)58

Precauzioni di fissaggio: ATTENZIONE: rispettando le indicazioni relative alla scelta delle viti ed ai fori da praticare (V. di seguito), fissate il supporto utilizzando viti e tasselli (non forniti) compatibili con la tipologia di parete. Utilizzate viti di Ø 4 mm max con una testa di Ø 8 mm max non fresata.

  • Posizionate il supporto di fissaggio a parete per determinare i 3 punti di fissaggio. Per garantire l’ermeticità, determinate il punto di fissaggio centrale mediante un oggetto appuntito (punta, vite, filo di rame rigido).
  • Inserite la rondella precedentemente staccata (V. capitolo “Alimentazione”) al fine di garantire il funzionamento dell’”autoprotezione magnetica contro il distacco” della tastiera.
  • Fissate il supporto utilizzando tasselli e viti compatibili. Pozidriv 2 Pozidriv 2 Membrana N.B.: la tastiera non deve essere installata direttamente su una parete metallica per garantire il corretto funzionamento dell’autoprotezione magnetica. Pozidriv 259 uscita relè RL1: - contatto pulito - normalmente aperto - 24 Vca o Vcc, 30 mA Sistema di comando di elettroserratura Max: 24 Vca o Vcc30 mA Alimentazione e scelta dell’elettroserratura secondo il tipo di sistema di comando elettroserratura Elettroserratura

4. Cablaggio della scheda relè (V. par. “Presentazione / Descrizione”)

  • La lunghezza del cavo fornito è di 3 metri. Per ragioni di sicurezza, non snudate i fili per più di 5 mm.
  • Le uscite relè 1 e 2 si attivano in funzione della programmazione selezionata (V. par. “Programmazione avanzata/ Personalizzazione di un pulsante di comando per l’attivazione di un’uscita della scheda relè”). ATTENZIONE: effettuate i cablaggi con alimentazione scollegata. ATTENZIONE: non collegate le uscite relè direttamente in serie con l’alimentazione dell’elettroserratura. Il potere di interruzione dei relè (24 Vcc o Vca, 30 mA max) richiede il cablaggio delle uscite della scheda relè mediante un’interfaccia di potenza di tipo “relè per comando d’apertura d’elettroserratura”. Non collegate la rete 230 V direttamente alle uscite relè.

Esempio di cablaggio a un sistema di comando elettroserratura (NA: Normalmente aperto) Precauzioni di cablaggio per assicurare la corretta chiusura della tastiera Collegate i cavi tenendoli il più corti possibile ed evitando di farli passare dalle due zone ingombre (indicate in nero nell’immagine seguente). Esempio di cablaggio all’ingresso manuale d’un sistema d’automazione per cancelli (NA: Normalmente aperto) uscita relè RL2: - contatto pulito - normalmente aperto - 24 Vca o Vcc, 30 mA L’uscita della scheda relè della tastiera può anche essere collegata all’ingresso a contatto pulito di un modulo trasmettitore radio Hager KNX (es.: TRM702A) per trasmettere verso un ricevitore radio Hager KNX. zone occupate dai perni di chiusura della parte anteriore della tastiera zona occupata dalla pila Ingresso Manuale Automazioneper cancelli

6.4. Chiusura della tastiera

1. Posizionate la tastiera sul supporto, poi stringete le 2 viti del lato

2. Agganciate la placca decorativa alla

tastiera (in dotazione), in modo da posizionare la fessura di sgancio rivolta verso il basso. Fessura di sgancio Pozidriv 2 Pozidriv 261

7. Passaggio in modo uso e prova dalla tastiera

ATTENZIONE: quando la tastiera viene portata in modo uso, anche la centrale passa automaticamente in modo uso. Di conseguenza, il passaggio al modo uso della tastiera deve essere eseguito solo dopo aver terminato tutte le programmazioni dei vari prodotti del sistema (tastiere, rivelatori,…). “Bip” “Bip, spento” codice principale

2. Rimettete il coperchio della centrale.

3. Per utilizzare la tastiera normalmente, ad esempio per

spegnere il sistema, digitate:

1. Portate il sistema in modo uso digitando sulla tastiera:

codice installatore ATTENZIONE, la tastiera emette 3 bip d’errore nei casi seguenti:

  • il transponder utilizzato non viene riconosciuto (non è registrato sulla tastiera),
  • il tempo di 10 secondi è trascorso,
  • il pulsante di comando o il gruppo selezionato non sono autorizzati.

8. Funzionamento del lettore di transponder62

Procedete come segue:

1. Premete il pulsante di comando.

Eseguite poi la fase seguente 2 entro 10 s.

2. Posizionate il transponder sulla zona di lettura indicata

dall’icona “- -” e dalla spia lampeggiante bianca.

  • La tastiera segnala il ritorno informazione dalla centrale secondo la descrizione del paragrafo “Presentazione /Segnalazione dei ritorni informazione”.
  • La spia della tastiera si accende in verde fisso 10 s indicando così che il transponder è riconosciuto. Posizionate il transponder sull’icona “- -” entro 10 s massimo. Esempio: per trasmettere il comando “Spento” 8.1. Per utilizzare uno dei 4 pulsanti di comando Procedete come segue:

1. Premete il pulsante seguito dal numero del gruppo

(da 1 a 5) e poi dal pulsante di o . Eseguite poi la fase seguente 2 entro 10 s

2. Posizionate il transponder sulla zona di lettura indicata

dall’icona “- -” e dalla spia lampeggiante bianca.

  • La tastiera segnala il ritorno informazione dalla centrale secondo la descrizione del paragrafo “Presentazione /Segnalazione dei ritorni informazione”.
  • La spia della tastiera si accende in verde fisso 10 s segnalando che il transponder è riconosciuto. LA TASTIERA È ORA OPERATIVA. NEL SEGUITO DI QUESTO MANUALE SONO DESCRITTE ALTRE FUNZIONI OPZIONALI E LE INFORMAZIONI RELATIVE ALLA MANUTENZIONE. Esempio: per trasmettere il comando “Spento Gruppo 2” 8.2. Per accendere o spegnere un singolo gruppo (da 1 a 5) poi Posizionate il transponder sull’icona “- -” entro 10 s massimo. poi63

9. Programmazione avanzata

ATTENZIONE: prima di iniziare la programmazione, la tastiera deve trovarsi in modo installazione (v. Cambio di modo di funzionamento). 9.1. Gestione dei toni acustici 0: bip inattivi 1: bip attivi È possibile disattivare i toni acustici (bip) di ritorno informazione emessi dalla tastiera. Digitate: ATTENZIONE: la modifica del numero delle cifre dei codici è possibile solo se tutti i codici di accesso hanno ancora i valori di fabbrica. Con la tastiera in modo installazione, digitate: . ATTENZIONE: i 3 bip d’errore e il bip di pressione pulsante sono comunque presenti anche in caso di disattivazione di questa funzione. 9.2. Numero delle cifre dei codici d’accesso Prima di modificare i codici d’accesso della tastiera, è indispensabile determinare di quante cifre devono essere composti i codici stessi (di fabbrica, i codici sono di 4 cifre). Una volta scelto il numero di cifre, tutti i seguenti codici avranno lo stesso numero di cifre: • codice principale,

  • codice installatore,
  • gli 32 codici di servizio. Per modificare il numero di cifre, digitate: Esempio: per portare i codici d’accesso a 6 cifre, digitate: numero di cifre (da 4 a 6)64 ATTENZIONE: di fabbrica, i codici di servizio non sono programmati. 9.3. Gestione dei codici di servizio I codici di servizio sono destinati agli utenti occasionali (personale di servizio, impiegati, ecc.). Essi permettono un utilizzo ridotto e temporaneo della tastiera:
  • per ogni codice di servizio è possibile programmare restrizioni di accesso a determinati comandi o a determinati gruppi,
  • ogni codice di servizio può essere autorizzato o interdetto in qualsiasi momento. La tastiera possiede 32 codici di servizio. Per programmare o modificare un codice di servizio, digitate: Esempio: con il codice principale (1234), per programmare il codice di servizio 1: 1213, digitate:

9.3.1. Interdizione o autorizzazione di un codice di servizio

L’interdizione o l’autorizzazione di un codice di servizio può essere effettuata in tutti e 3 i modi di funzionamento. Un codice di servizio è automaticamente autorizzato non appena è programmato. Per interdire o autorizzare un codice di servizio, digitate: Esempio, per interdire il codice di servizio 1, digitate: codice principale codice di servizio da 01 a 32 (selezione del codice di servizio) codice di servizio codice principale 0: interdizione 1: autorizzazione da 01 a 32 (selezione del codice di servizio)65

9.3.2. Accesso ristretto ai comandi

Indipendentemente, i codici di accesso possono avere accessi ristretti a: • determinati pulsanti di comando della tastiera

  • determinati gruppi. Solo i comandi o i gruppi selezionati sono accessibili quando viene digitato un codice di servizio.
  • Per limitare l’uso di un codice di servizio a determinati pulsanti di comando, digitate: Esempio, per restringere il codice di servizio 1 (1213) al solo il pulsante Acceso Gruppo 1, digitate: In questo caso, solo il pulsante Acceso Gruppo 1 è accessibile con il codice di servizio 1.
  • Per restringere un codice di servizio a determinati gruppi, digitate: Esempio: per restringere il codice di servizio 1 (1213) al Gruppo 1 e al Gruppo 2, digitate: In questo caso, con il codice di servizio 1 sono possibili solo l’accensione e lo spegnimento dei Gruppi 1 e 2.

9.3.3. Accesso ristretto combinato a pulsanti e gruppi

Esempio, per restringere il codice di servizio 1 (1213) ai comandi Acceso/Spento del Gruppo 1 e al pulsante Acceso Gruppo 2, digitate: In questo caso, con il codice di servizio 1 sono possibili solo l’accensione e lo spegnimento del Gruppo 1 e l’uso del pulsante Acceso Gruppo 2 . Gruppo 1 pulsante di comando Acceso Gruppo 2 codice principale codice di servizio da 01 a 32 (selezione del codice di servizio) codice di servizio pulsanti di comando codice principale codice di servizio da 01 a 32 (selezione del codice di servizio) codice di servizio gruppi da 1 a 566 9.4. Gestione avanzata dei transponder

9.4.1. Interdizione ed autorizzazione di un transponder

L’autorizzazione o l’interdizione di un transponder si possono effettuare in uno qualunque dei 3 modi di funzionamento. Ogni nuovo transponder registrato viene automaticamente autorizzato. Per autorizzare o interdire un transponder, digitate: Esempio, per interdire il transponder 01, digitate: codice principale 0: interdizione 1: autorizzazione n° di transponder da 01 a 32 (1)

9.4.2. Accesso ristretto ai comandi

I transponder possono avere, indipendentemente l’uno dall’altro, accesso limitato ad alcuni gruppi o ad alcuni pulsanti di comando. Solo i pulsanti o i gruppi definiti in fase di programmazione sono accessibili al transponder.

  • Per restringere l’uso di un transponder a determinati pulsanti di comando, digitate: Esempio, per restringere il transponder 02 all’uso del solo pulsante In questo caso il transponder 02 avrà accesso esclusivamente all’uso del pulsante .

codice principale n° di transponder da 01 a 32 (1) n° di transponder da 01 a 32 (1) pulsante/i di comando (1) V. il riquadro grigio “ATTENZIONE” nel paragrafo “Registrazione e cancellazione dei transponder”.67

9.4.3. Restrizione combinata ad un pulsante di comando ed ad un gruppo

Esempio, per restringere il transponder 01 all’accensione/spegnimento del Gruppo 1 ed all’uso del pulsante , digitate: In questo caso il transponder 01 avrà accesso all’accensione e allo spegnimento del Gruppo 1, ed all’uso del pulsante . Gruppo 1 Pulsante di comando

  • Per restringere l’uso di un transponder a determinati gruppi, digitate: Esempio, per restringere il transponder 01 all’uso del solo Gruppo 2, digitate: In questo caso il transponder 01 avrà accesso esclusivamente all’accensione ed allo spegnimento del Gruppo 2.

codice principale n° di transponder da 01 a 32 (1) n° di transponder da 01 a 32 (1) gruppi da 1 a 5 secondo il tipo di centrale

  • Per annullare le restrizioni applicate ad un transponder, digitate: Esempio, per annullare le restrizioni applicate al transponder 02, digitate: In questo caso, ogni restrizione applicata al transponder 02 è annullata. codice principale n° di transponder da 01 a 32 (1) n° di transponder da 01 a 32 (1) (1) V. il riquadro grigio “ATTENZIONE” nel paragrafo “Registrazione e cancellazione dei transponder”.68 9.5. Personalizzazione di un pulsante di comando ATTENZIONE
  • In modo installazione, i comandi della tastiera sono tutti ad accesso diretto.
  • Tutti i comandi di Spento o Acceso, oltre che il comando Stato sistema, sono esclusivamente ad accesso sotto codice. I 4 pulsanti di comando della tastiera sono personalizzabili per adattare la tastiera alle esigenze del cliente (v. tabella seguente). La personalizzazione permette inoltre di scegliere il tipo di accesso (diretto o sotto codice) ai comandi della tastiera. Per personalizzare un pulsante, digitate: Pulsante da personalizzare Numero di comando (v. tabella seguente) Tipo di accesso: 0: accesso diretto 1: accesso sotto codice Esempio, per personalizzare il pulsante come “Emergenza” ad accesso sotto codice, digitate: Identificazione N. di del comando comando Riattivazione sistema 20 Spento (1) 21 Emergenza 22 Acceso (1 23 Allarme silenzioso 24 Acceso Parziale 1 (1) 25 Acceso Parziale 2 (1) 27 Allarme incendio 32 Acceso Presenza (1) 33 Comando silenzioso 36 Spento segnalazioni (1) (2) 37 Campanello 38 Chiamata 42 Nessun comando 44 Impulsivo luci 50 Spento luci 52 Acceso luci 54 Identificazione N. di del comando comando Teleruttore luci 56 Temporizzato luci 58 Impulsivo relè 1 60 Spento relè 1 62 Acceso relè 1 64 Teleruttore relè 1 66 Temporizzato relè 1 68 Impulsivo relè 2 70 Spento relè 2 72 Acceso relè 2 74 Teleruttore relè 2 76 Temporizzato relè 2 78 Impulsivo relè 3 80 Spento relè 3 82 Acceso relè 3 84 Teleruttore relè 3 86 Temporizzato relè 3 88 Identificazione N. di del comando comando Impulsivo relè 4 90 Spento relè 4 92 Acceso relè 4 94 Teleruttore relè 4 96 Temporizzato relè 4 98 Spento relè centrale 1 112 Acceso relè centrale 1 114 Spento relè centrale 2 122 Acceso relè centrale 2 124 Stato sistema (1) 129 Comando domotica 1 (3) 150 Comando domotica 2 (3) 152 Comando domotica 3 (3) 154 Comando domotica 4 (3) 156 (1) Comando esclusivamente ad accesso sotto codice. (2) Permette di spegnere le segnalazioni su un allarme tecnico, un’emergenza o un’autoprotezione senza cambiare lo stato del sistema. ATTENZIONE: le trasmissioni telefoniche non vengono interrotte. (3) Utilizzo possibile per attivare uno scenario con l’applicazione coviva tramite il controllore domotico TKP100A.69 9.6. Personalizzazione di un pulsante di comando per Acceso o Spento dei gruppi da 1 a 5
  • Per personalizzare un pulsante per comandare l’accensione dei gruppi da 1 a 5, digitate: Esempio, per personalizzare il pulsante su Acceso gruppo 3 e 4:

Pulsante da personalizzare gruppi da 1 a 5 secondo il tipo di centrale Pulsante da personalizzare gruppi da 1 a 5 secondo il tipo di centrale

  • Per personalizzare un pulsante per comandare lo spegnimento dei gruppi da 1 a 5, digitate: Esempio, per personalizzare il pulsante su Spento gruppo 1 e 2:

ATTENZIONE: tutti i comandi di spento o acceso sono esclusivamente ad accesso sotto codice.70 Pulsante di comando da personalizzare n° di comando:

  • 1: accesso sotto codice Durata di chiusura del relè:
  • 0: inattivo (fabbrica)
  • 10: 5 s 9.7. Personalizzazione di un pulsante di comando per l’attivazione di un’uscita della scheda relè Esempio d’applicazione: la pressione del pulsante apre il cancello (1,5 s, mediante il relè 1) direttamente oppure in accesso sotto codice (digitando un codice o con il passaggio di un transponder registrato). La scheda relè della tastiera dispone di 2 uscite relè NA (Normalmente Aperto). È possibile collegare ogni relè a un sistema di comando di elettroserratura e/o all’ingresso manuale di un sistema d’automazione per cancelli (V. par. “Installazione / Fissaggio e collegamento”). Per programmare un’uscita relè, occorre (V. fine del paragrafo “Presentazione / Descrizione”):
  • selezionare il pulsante di comando da personalizzare,
  • selezionare l’uscita relè da comandare (uscita relè RL1 o RL2),
  • selezionare il tempo di chiusura del relè, necessario alla realizzazione della funzione accesso pedonale o cancello (esempio: 1,5 s per un sistema di comando di elettroserratura di cancello e 2,5 s per il comando manuale di un cancello),
  • selezionare se la pressione del pulsante di comando dovrà essere preceduta da un codice d’accesso o no. La programmazione deve avvenire quando l’apparecchiatura da comandare è disattivata. Per effettuare questa programmazione, digitate: Esempio: per personalizzare il pulsante per aprire il cancello (1,5 s mediante il relè 1) con accesso sotto codice, digitate: (se è installata la scheda RXA11X relè 2 uscite, opzionale)71 9.9. Cancellazione dei parametri 9.10. In caso di smarrimento del codice principale e/o del codice installatore della tastiera

1. Portate il sistema in modo installazione digitando sulla tastiera della centrale:

poi codice principale codice installatore 9.8. Gestione della retroilluminazione dei pulsanti I pulsanti della tastiera e il pulsante campanello sono retroilluminati, ma solo se il livello di luminosità è basso, e in seguito a una pressione su un pulsante. Il periodo di retroilluminazione si riavvia dopo una pressione. Se viene premuto un pulsante della tastiera, la retroilluminazione è di 10 s. Nel caso di una pressione sul pulsante campanello, la retroilluminazione è di 3 s. Per attivare o disattivare la retroilluminazione, digitate: Per preservare l’autonomia della tastiera, la luminosità della retroilluminazione diminuisce automaticamente quando fa freddo. La retroilluminazione è disabilitata quando la pila è scarica. 0: inattiva 1: attiva (di fabbrica) Per cancellare un parametro digitate: Per cancellare tutti i codici d’accesso, digitate: Per tornare alle impostazioni di fabbrica della tastiera, digitate: numero del parametro ATTENZIONE: la cancellazione dei parametri è possibile solo se la tastiera è in modo installazione.72

2. Aprite la tastiera (“l’autoprotezione magnetica” è rilasciata):

  • sganciate la placca decorativa inserendo un cacciavite piatto sotto il lato anteriore della tastiera,
  • allentate le 2 viti della tastiera e apritela.

3. Digitate sulla tastiera: , la tastiera emette un bip, la spia si illumina in verde.

4. Portate la tastiera in modo installazione digitando:

5. Se avete dimenticato il codice installatore, cancellate i codici d’accesso digitando:

codice principale ATTENZIONE: questa operazione cancella tutti i codici d’accesso (codice principale, codice installatore e codici di servizio).

6. Apprendete nuovamente la tastiera alla centrale effettuando la seguente procedura:

Premete prima ilpulsante poi ilpulsante # sullatastiera integratadella centraleTenete premuto ilpulsante “Off” fino allarisposta della centrale

max. 10 sec. poi “Bip, comando X”“Bip”ATTENZIONE: la centrale segnalaun errore di programmazione con3 bip corti; in questo caso,ripetete la procedura diapprendimento dall’inizio.La centrale confermal’apprendimento dellatastiera con unmessaggio vocaleLa centrale confermal’apprendimento del telecomandocon un messaggio vocale73

7. Riprogrammate un nuovo codice installatore digitando:

vecchio codice installatore nuovo codice installatore nuovo codice installatore

8. Riprogrammate un nuovo codice principale digitando:

9. Rimettete la tastiera sul supporto.

10. Riportate il sistema in modo uso digitando sulla tastiera:

vecchio codice principale nuovo codice principale nuovo codice principale codice installatore “Bip” “Bip, spento”74 La centrale supervisiona e identifica la tastiera. Ne sorveglia:

  • il collegamento radio,
  • il contatto di autoprotezione. Se viene memorizzata un’anomalia, la centrale la segnala vocalmente dopo aver ricevuto un comando (v. § Segnalazione anomalie nel manuale d’uso della centrale). La tastiera emette inoltre una segnalazione acustica e visiva delle anomalie a seguito di un comando trasmesso dalla tastiera stessa. Esempio, l’alimentazione della tastiera è difettosa, a seguito di un comando Stato sistema trasmesso dalla tastiera:

10.1. Segnalazione delle anomalie ATTENZIONE: l’anomalia tensione della tastiera è segnalata anche dalla mancata accensione della spia rossa e della retroilluminazione quando si preme un pulsante o il campanello. Stato e colore della spia Cicalino si accende in ROSSO fisso per 1,5 s 3 bip corti “bip, stato sistema, acceso parziale 2, bip, il 12/02/2017 alle ore 12, anomalia tensione comando 1” ATTENZIONE: in caso di anomalia della pila di alimentazione, la spia rossa e la retroilluminazione non si accendono più quando viene premuto un pulsante o il campanello. 10.2. Sostituzione della pila

  • La pila al litio in dotazione, una volta scarica, deve tassativamente essere sostituita con una pila con le stesse caratteristiche e dello stesso modello, ovvero RXU04X (a catalogo hager), 4,5 V - 2,7 Ah); questo per garantire il corretto funzionamento del prodotto e la sicurezza di cose e persone. L’uso di alimentazioni diverse fa decadere la garanzia e Hager non risponderà di eventuali problematiche derivanti da esso.
  • Smaltite la pila al litio scarica nei luoghi preposti al riciclaggio.75 Per sostituire la pila:

1. Portate il sistema in modo installazione, digitando sulla tastiera:

poi codice principale codice installatore “bip”

2. Sganciate la placca decorativa utilizzando

un cacciavite piatto.

3. Allentate le 2 viti della tastiera

e apritela. ATTENZIONE: in programmazione di fabbrica, l’apertura della tastiera provocherà la chiamata telefonica dei corrispondenti programmati sulla centrale o sul comunicatore.

5. Inserite una pila nuova.

La tastiera emette un bip lungo, la spia si illumina in rosso per 2 s.

6. Agganciate la tastiera sul supporto poi stringete le 2 viti.

7. Agganciate la placca decorativa alla

tastiera (in dotazione), in modo da posizionare la fessura di sgancio rivolta verso il basso. Fessura di sgancio77 codice installatore “Bip” “Bip, spento” ATTENZIONE: i parametri programmati sulla tastiera vengono mantenuti quando viene sostituita la pila.

8. Portate il sistema in modo uso, digitando sulla tastiera:78

11. Riassunto dei parametri

Nome del parametro Sequenza di programmazione Valore di fabbrica Valori possibili Pagina Numero delle cifre dei codici d’accesso

  • 69 * ? ** 4 cifre codice a 4, 5 o 6 cifre 63 Programmazione del codice principale PPPP * 50 * ? ? ? ? * ? ? ? ? ** 0 0 0 0 codice a 4, 5 o 6 cifre 52 Programmazione del codice installatore I I I I * 51 * ? ? ? ? * ? ? ? ? ** 1 1 1 1 codice a 4, 5 o 6 cifre 53 Registrazione dei transponder PPPP * # poi avvicinamento del transponder 32 transponder massimo 53 Personalizzazione di un pulsante di comando
  • 58 * T * n° * accesso ** accesso sotto codice dei comandi T: pulsante da personalizzare (v. capitolo Presentazione) n.: n. di comando accesso: 0 = accesso diretto 1 = accesso sotto codice 68, 69 Programmazione dei codici di servizio PPPP * 2XX * S S S S * S S S S ** nessuno XX: da 01 a 32 64 Accesso ristretto dei codici di servizio a determinati pulsanti di comando PPPP * 2XX * S S S S * S S S S * P ** XX: da 01 a 32 T: pulsanti di comando personalizzabili

Accesso ristretto dei codici di servizio a determinati gruppi PPPP * 2XX * S S S S * S S S S * G ** XX: da 01 a 32 G: gruppi da 1 a 5

Autorizzazione e interdizione di un codice di servizio PPPP * 2XX * Y ** codice di servizio non programmato XX: da 01 a 32 Y: 0 = interdetto 1 = autorizzato

Restrizione d’accesso di un transponder a determinati pulsanti di comando PPPP * 3XX * 3XX * P ** attivo XX: da 01 a 32 P: uno dei 8 pulsanti di comando pul- santi di comando personalizzabili

PPPP = codice principale I I I I = codice installatore SSSS = codice di servizio79 Nome del parametro Sequenza di programmazione Valore di fabbrica Valori possibili Pagina Restrizione d’accesso di un transponder a determinati gruppi PPPP * 3XX * 3XX * G ** XX: da 01 a 32 G: gruppo(i) da 1 a 5

Annullamento delle restrizioni d’accesso per un transponder PPPP * 3XX * 3XX * 0 ** XX: da 01 a 32 67 Interdizione/autorizzazione di un transponder PPPP * 3XX * Y ** XX: da 01 a 32 Y: 0 = interdire / 1 = autorizzare

Gestione dei toni acustici * 12 * X ** attivi X = 0: bip inattivi 1: bip attivi

Gestione della retro- illuminazione dei pulsanti

  • 59 * X ** attivi X = 0: inattiva 1: attiva

Personalizzazione di un pulsante di comando per attivare un sistema di comando elettroserratura e/o un ingresso manuale di un’automazione per cancelli (se è installata la scheda relè 2 uscite RXA11X opzionale)

  • 58 * T * n. * D * accesso ** D = 0: relè inattivi accesso sotto codice dei comandi T: pulsante di comando: (v. capitolo Presentazione) n.: n. di comando
  • 203: Acceso relè RL1
  • 205: Acceso relè RL2 D: durata di chiusura del relè
  • 10: 5 s accesso: 0 = accesso diretto 1 = accesso sotto codice

PPPP = codice principale I I I I = codice installatore SSSS = codice di servizio80 Nome del parametro Sequenza di programmazione Valore di fabbrica Valori possibili Pagina Cancellazione di un transponder

  • 194 * XX ** XX: da 01 a 32 55 Cancellazione di tutti i transponder
  • 195 *** 55 Cancellazione di tutti i codici d’accesso

Ritorno alle impostazioni di fabbrica della tastiera

  • 198 *** 71 In caso di smarrimento del codice principale
  • 199 *** 72 Cancellazione di un parametro
  • n. del parametro ** 0 ** 71 Con la presente, Hager Security SAS dichiara che le apparecchiature radioelettriche con codici RLF630X equipaggiati con RXA11X sono conformi ai requisiti essenziali della direttiva RE-D 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all’indirizzo internet: www.hager.com

Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso. Per avere consigli e chiarimenti durante l’installazione del sistema d’allarme o prima di rispedire qualunque prodotto difettoso, contattate l’Assistenza Tecnica:

Un gruppo di tecnici competenti vi indicherà la procedura da seguire più adatta al vostro caso. astec.hager-sicurezza@atral.it81

12. Caratteristiche tecniche

Caratteristiche tecniche Tastiera di comando da esterno RLF630X Pulsanti di comando 4 pulsanti programmabili Pulsante pulsante del campanello: 1 pulsanti programmabile (con portaetichetta di personalizzazione) Retroilluminazione in funzione della luminosità, dopo la pressione di uno dei pulsanti o il campanello Codici d’accesso • 1 codice installatore

  • fino a 32 codici di servizio (a seconda del numero di transponder) Lettore di transponder identificazione fino a 32 transponder (a seconda del numero di codici di servizio) Segnalazione acustica e visiva dello stato del sistema, degli allarmi, degli ingressi e delle anomalie Spias • spia tricolore di supporto all’uso e alla programmazione
  • spia luminosa bianca che indica zona di lettura del transponder Uso interno/esterno Alimentazione pila RXU04X - 4,5 V - 2,7 Ah - soglia tensione bassa: 3 V - Tipo C Autonomia 5 anni in uso normale (4 anni in caso di utilizzo della scheda relè opzionale) Consumo medio in corrente 30 µA Tasso d’umidità medio da 5% a 75% senza condensa a 25 °C, con possibilità di variazione tra 85% e 95% per 30 giorni l’anno Collegamenti TwinBand
  • al distacco magnetica
  • alla ricerca del codice d’accesso Indici di protezione meccanica IP 54 / IK 08 Dimensioni (H x L x P) 191 x 100 x 29,5 mm Peso 477,5 g (pila compresa) Accessorio (opzionale) scheda relè RXA11X - 2 uscite relè contatto pulito NA - potere di interruzione 24 Vca o Vcc, 30 mA Livello di prestazione certificato IMQ CA12.0186682836LE001654A Ind. Ewww.hager.com Hager 03.19 Hager SAS 132 Boulevard d’Europe BP 78
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HAGER

Modello : RLF630X

Categoria : Sistema di allarme