STIHL MSE 230 C - Sega

MSE 230 C - Sega STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSE 230 C STIHL in formato PDF.

📄 124 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice STIHL MSE 230 C - page 85
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Motosega elettrica
Marca STIHL
Modello MSE 230 C
Alimentazione Rete 220-240 V
Potenza nominale 2300 W
Livello di potenza acustica 104 dB(A)
Livello di pressione acustica 93 dB(A)
Tasso di vibrazioni (impugnatura sinistra) 3,4 m/s²
Tasso di vibrazioni (impugnatura destra) 4,2 m/s²
Freno catena QuickStop
Registratore di catena Laterale o rapido
Interruttore di sovraccarico Elettronico con spia luminosa
Protezione elettrica È richiesto un interruttore differenziale da 30 mA
Prolunga consigliata (220-240 V) 1,5 mm² fino a 20 m, 2,5 mm² da 20 a 50 m
Olio catena consigliato Olio STIHL BioPlus
Manutenzione del freno catena Ogni 3 mesi (uso professionale)
Sostituzione del pignone Dopo 2 catene o se usura > 0,5 mm

Domande frequenti - MSE 230 C STIHL

Come avviare la motosega MSE 230 C?
Per avviare, assicurarsi che il freno catena sia disinserito (protezione della mano in posizione posteriore). Premere il pulsante di blocco con il pollice, quindi premere il grilletto di comando con l'indice. Il motore funziona solo se entrambi sono azionati contemporaneamente.
Come regolare la tensione della catena?
Scollegare prima la spina. Allentare il dado del coperchio del pignone. Per il tenditore laterale, girare la vite di tensione verso destra sollevando il naso della barra di guida. Per il tenditore rapido, girare la ruota dentata di tensione completamente verso destra. Stringere saldamente il dado.
Come usare il freno catena?
Il freno catena si aziona spingendo la protezione della mano in avanti (posizione bloccata). Si attiva automaticamente in caso di contraccolpo. Per disinserirlo, tirare la protezione della mano verso l'impugnatura tubolare fino allo scatto.
Quale olio usare per la catena?
Utilizzare esclusivamente un olio per lubrificazione della catena di alta qualità, preferibilmente STIHL BioPlus a rapida biodegradabilità. Non usare mai olio esausto, che è inquinante e può provocare irritazioni cutanee.
Come mantenere la barra di guida?
Ruotare regolarmente la barra di guida per evitare un'usura unilaterale. Pulire il foro di entrata dell'olio, il canale di uscita dell'olio e la scanalatura della barra di guida. Controllare la profondità della scanalatura con un calibro e sostituire se inferiore a 5,0 mm (per catena Picco 3/8" P).
Cosa fare in caso di sovraccarico?
Se la spia di avvertimento si accende per più di 2 secondi, la macchina si arresta automaticamente. Rilasciare il grilletto e riavviare. Se si avvia a regime ridotto, lasciarla raffreddare circa 1 minuto prima di riprovare. La spia lampeggia brevemente a ogni avviamento per un controllo di funzionamento.
Come trasportare la motosega in sicurezza?
Prima di qualsiasi trasporto, spegnere la macchina, scollegare la spina, posizionare la protezione della mano in posizione bloccata e montare la protezione della catena. Trasportarla per l'impugnatura tubolare con la barra di guida orientata all'indietro. In un veicolo, immobilizzarla per evitare fuoriuscite di olio.
Come affilare la catena?
Utilizzare una lima speciale adatta al passo della catena e un porta-lima per rispettare l'angolo di affilatura di 30°. Limare dall'interno verso l'esterno, rimuovendo poco materiale alla volta. Controllare regolarmente la distanza del limitatore di profondità con un calibro di affilatura.
Quali sono le principali norme di sicurezza?
Indossare sempre occhiali di protezione, guanti robusti e casco se necessario. Tenere la macchina a due mani, la destra sull'impugnatura posteriore. Assicurarsi che l'area di lavoro sia libera e che il cavo di alimentazione non rischi di essere danneggiato o di intralciare. Non lavorare mai da soli e rispettare le distanze di sicurezza.
Come riporre la motosega?
Per un rimessaggio superiore a 30 giorni, scollegare la spina, rimuovere la catena e la barra di guida, pulirli e ungerli con olio protettivo. Riempire il serbatoio dell'olio catena (se olio biologico). Conservare la macchina in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini.

Domande degli utenti su MSE 230 C STIHL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSE 230 C - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSE 230 C del marchio STIHL.

MANUALE UTENTE MSE 230 C STIHL

84 - 123 Istruzioni d'uso

STIHL MSE 230 C - 1

STIHL MSE 230 C - 2

Inhaltsverzeichnis

1 Per queste Istruzioni d'uso....85
2 Avvertenze di sicurezza.... 85
3 Forze di reazione.... 90
4 Tecnica operativa....91
5 Entità di fornitura....98
6 Dispositivo di taglio.... 98
7 Montaggio di spranga di guida e catena (tendicatena laterale).... 99

8 Montaggio di spranga di guida e catena (tendicatena rapido).... 100

9 Messa in tensione della catena (tendicatena laterale).... 102

10 Messa in tensione della catena (tendicatena rapido)....102

11 Controllo della tensione catena .....102

12 Olio lubrificante per catena.... 102

13 Rifornimento dell'olio catena....103

14 Controllo della lubrificazione catena..... 105

15 Freno a inerzia.... 105

16 Freno catena....106

17 Collegamento elettrico dell'apparecchiatura 106

18 Inserimento dell'apparecchiatura ..... 107

19 Disinserimento dell'apparecchiatura..... 107

20 Protezione contro i sovraccarichi.... 108

21 Istruzioni operative....108

22 Spranghe di guida sempre a posto...... 109

23 Raffreddamento del motore.... 109

24 Conservazione dell'apparecchiatura.....109

25 Controllo e sostituzione del rocchetto catena.... 109

26 Cura e affilatura della catena.... 110

27 Istruzioni di manutenzione e cura...... 114

28 Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni 115

29 Componenti principali.... 116

30 Dati tecnici.... 116

31 Approvvigionamento dei ricambi......119

32 Avvertenze per la riparazione.... 119

33 Smaltimento.... 119

34 Dichiarazione di conformità UE....119

35 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 120

Egregio cliente,

1 Per queste Istruzioni d'uso italiano

La ringrazio vivamente per avere scelto un prodotto di qualità della ditta STIHL.

Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro.

Se desidera informazioni sulla Sua apparecchiatura, La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di vendita.

Suo

STIHL MSE 230 C - Inhaltsverzeichnis - 1

Dr. Nikolas Stihl

1 Per queste Istruzioni d'uso

Le presenti istruzioni d'uso si riferiscono alla motosega elettrica STIHL, nella presente anche chiamata motosega, apparecchiatura a motore oppure apparecchiatura.

1.1 Pittogrammi

I pittogrammi applicati sull'apparecchiatura sono spiegati in queste Istruzioni d'uso.

Secondo il modello e la dotazione, l'apparecchiatura può essere provvista dei seguenti pitto-grammi:

STIHL MSE 230 C - Pittogrammi - 1

Serbatoio per olio lubrificante catena, olio lubrificante catena

STIHL MSE 230 C - Pittogrammi - 2

Senso di rotazione catena

STIHL MSE 230 C - Pittogrammi - 3

Messa in tensione della catena

STIHL MSE 230 C - Pittogrammi - 4

Protezione contro i sovraccarichi termici

STIHL MSE 230 C - Pittogrammi - 5

Sbloccare

STIHL MSE 230 C - Pittogrammi - 6

Bloccare

1.2 Identificazione di sezioni di testo

STIHL MSE 230 C - Identificazione di sezioni di testo - 1

AVVERTENZA

Avviso di pericolo d'infortunio e di lesioni per persone nonché di gravi danni materiali.

AVVISO

Avviso di pericolo di danneggiamento dell'apparecchiatura o di singoli componenti.

1.3 Sviluppo tecnico continuo

STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.

Non potranno perciò derivare diritti dai dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d'uso.

2 Avvertenze di sicurezza

STIHL MSE 230 C - Avvertenze di sicurezza - 1

Lavorando con la motosega sono necessarie misure di sicurezza particolari, perché è manovrata con un'elevata velocità della catena, i cui denti sono molto affilati.

STIHL MSE 230 C - Avvertenze di sicurezza - 2

Non mettere in funzione per la prima volta senza avere letto attentamente e per intero le Istruzioni d'uso; conservarle con cura per la successiva consultazione. L'inosservanza delle Istruzioni d'uso può comportare rischi mortali.

2.1 Da osservare in generale

Rispettare le norme di sicurezza dei singoli paesi, per es. delle associazioni professionali, degli istituti previdenziali, degli enti per la protezione dagli infortuni e altri.

L'impiego di apparecchiature che producono rumore può essere limitato in certe ore da disposizioni nazionali o locali.

Per chi lavora per la prima volta con la moto-sega: farsi istruire dal venditore o da un altro esperto su come operare in modo sicuro – o partecipare a un corso di addestramento.

L'impiego della motosega non è consentito ai minorenni, esclusi i giovani oltre i 16 anni che vengono addestrati sotto vigilanza.

Tenere lontani bambini, curiosi e animali.

L'utente è responsabile per infortuni o pericoli verso terzi o la loro proprietà.

Affidare o prestare la motosega solo a persone che conoscono e sanno maneggiare questo modello, dando loro sempre anche le Istruzioni d'uso.

Le persone che, per ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale, non sono in grado di manovrare con sicurezza l'apparecchiatura, devono usarla solo sotto la vigilanza o secondo le istruzioni di una persona responsabile.

Chi lavora con la motosega deve sentirsi riposato, in salute e in buona forma. Chi, per motivi di salute non deve affaticarsi, deve chiedere a un medico se gli è possibile lavorare con una motosega.

Non si deve usare la motosega dopo avere assunto bevande alcoliche, medicine che pregiudicano la prontezza di riflessi, o droghe.

Rimandare il lavoro se il tempo è sfavorevole (pioggia, neve, ghiaccio, vento) – maggiore rischio d'infortunio!

2.2 Impiego secondo la destinazione

Usare la motosega solo per tagliare legno e oggetti di legno. La motosega è particolarmente adatta per tagliare la legna o per lavori di taglio nell'ambiente domestico.

Non è consentito di usare l'apparecchiatura per altri scopi – pericolo d'infortunio!

Non modificare la motosega – si può comprometterne la sicurezza. STIHL non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o a cose causati dall'uso di gruppi di applicazione non omologati.

2.3 Abbigliamento ed equipaggiamento

Indossare l'abbigliamento e l'equipaggiamento prescritti.

STIHL MSE 230 C - Abbigliamento ed equipaggiamento - 1

L'abbigliamento deve essere adatto allo scopo e non d'impaccio. Abito aderente con riparo antitaglio – la tuta e non il camice.

Non portare abiti che possano impigliarsi nel legno, nella sterpaglia o nelle parti in moto della motosega. Non portare sciarpe, cravatte né monili. Raccogliere e legare i capelli lunghi (foulard, berretto, casco ecc.).

STIHL MSE 230 C - Abbigliamento ed equipaggiamento - 2

Usare calzature adatte – con riparo antitaglio, suola antiscivolo e punta di acciaio.

STIHL MSE 230 C - Abbigliamento ed equipaggiamento - 3

AVVERTENZA

STIHL MSE 230 C - AVVERTENZA - 1

Per ridurre il pericolo di lesioni agli occhi, portare occhiali di protezione ben aderenti secondo la norma EN 166. Badare alla corretta posizione degli occhiali di protezione.

Portare la visiera e badare alla corretta posizione.

Si consiglia la protezione auricolare "personalizzata" se il lavoro giornaliero supera le 2,5 ore.

Portare il casco di protezione in caso di pericolo di caduta di oggetti.

STIHL MSE 230 C - AVVERTENZA - 2

Calzare guanti da lavoro robusti di materiale resistente (per es. di pelle).

STIHL offre un'ampia gamma di equipaggiamenti di protezione personalizzati.

2.4 Trasporto

Prima del trasporto – anche su distanze brevi – spegnere sempre la motosega, staccare la spina di rete, spostare lo scudo di protezione mano su 📋 e applicare il riparo catena. Così si evita l'avvio accidentale del motore.

Trasportare la motosega solo afferrandone il manico tubolare – spranga di guida rivolta indietro.

Su automezzi: assicurare la motosega contro il ribaltamento, il danneggiamento e la fuoriuscita di olio catena.

2.5 Pulizia

Pulire con un panno i componenti di plastica. I detersivi aggressivi possono danneggiare il materiale.

Pulire la motosega da polvere e sporcizia – non usare sgrassanti.

Se necessario, pulire le feritoie per l'aria di raffreddamento.

Non usare idropulitrici ad alta pressione per pulire la motosega. Il getto d'acqua violento può danneggiarne le parti.

Non spruzzare acqua sulla motosega.

2 Avvertenze di sicurezza italiano

2.6 Accessori

Montare solo attrezzi, spranghe di guida, catene, rochetti catena, accessori o parti tecnicamente equivalenti omologati da STIHL per questa motosega. Per informazioni in merito rivolgersi a un rivenditore. Usare solo attrezzi o accessori di prima qualità. Diversamente ci può essere il pericolo di infortuni o di danni alla motosega.

STIHL consiglia di usare attrezzi, spranghe, catene, rocchetti e accessori originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte al prodotto e soddisfano le esigenze dell'utente.

2.7 Comando

2.7.1 Collegamento elettrico

La presa deve essere dotata di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto o deve esservene interposto uno al momento del collegamento – ved. "Collegamento elettrico dell'apparecchiatura".

STIHL MSE 230 C - Collegamento elettrico - 1

Se il cavo di collegamento è stato danneggiato o tranciato, staccare immediatamente la spina di rete – pericolo mortale di folgorazione!

Ridurre il pericolo di folgorazione:

  • La tensione e la frequenza dell'apparecchiatura (ved. targhetta dati tecnici) devono coincidere con quelle della rete
  • Accertarsi che il cavo di collegamento, la spina di rete e la prolunga nonché i dispositivi di sicurezza non siano danneggiati. Non si devono impiegare cavi, giunti e spine danneggiati o cavi di collegamento non conformi alle norme
  • Collegamento elettrico solo ad una presa installata a norma
  • Perfetto isolamento dei cavi di collegamento e di prolunga, della spina e del giunto.
  • Non estrarre la spina dalla presa tirandola per il cavo di collegamento, ma sempre afferrandola direttamente.

Posare secondo le norme il cavo di collegamento e la prolunga:

  • Osservare le sezioni minime dei singoli cavi – ved. "Allacciamento elettrico dell'apparecchiatura"
  • Sistemare e segnalare il cavo di collegamento in modo che non possa essere danneggiato e che non metta a rischio nessuno – pericolo d'inciampare!
  • L'impiego di prolunghe non adatte può essere pericoloso. Usare solo prolunghe corrispondenti alle norme valide per l'impiego specifico

  • La spina e il giunto della prolunga devono essere protetti dagli spruzzi d'acqua e non devono trovarsi nell'acqua

  • Non farli sfregare su spigoli od oggetti appuntiti o taglienti
  • Non schiacciarli nelle fessure di porte o fine-stre
  • Se i cavi sono aggrovigliati – estrarre la spina e districare il cavo
  • srotolare sempre interamente il cavo dal tamburo per evitare il surriscaldamento – pericolo d'incendio!
  • Tirare il cavo di regola posteriormente (dietro all'operatore).
  • Fare attenzione che il cavo durante il taglio non possa essere trattenuto da rami
  • Tenere il cavo di collegamento in modo che non possa essere toccato dalla catena in movimento.

Non danneggiare il cavo di collegamento calpestandolo, schiacciandolo, tirandolo ecc.; ripararlo dal caldo, dall'olio e da spigoli vivi.

2.8 Prima del lavoro

Staccare la spina dalla presa in caso di:

  • Operazioni di controllo, di taratura e di pulizia
  • Interventi sul dispositivo di taglio
  • Mancante sorveglianza della motosega
  • Trasporto
  • Conservazione
  • Interventi di riparazione e di manutenzione
  • In caso di pericolo e di emergenza

Controllare che la motosega funzioni in modo sicuro – attenersi ai relativi capitoli delle Istruzioni d'uso:

  • freno catena funzionante, scudo di protezione mano anteriore
  • Spranga montata correttamente
  • Catena tesa correttamente
  • la leva di comando e il pulsante di bloccaggio devono essere scorrevoli – gli interruttori, dopo il rilascio, devono ritornare nella posizione di partenza
  • leva di comando bloccata se non si preme il pulsante di bloccaggio
  • Non modificare i dispositivi di comando e di sicurezza
  • Le impugnature devono essere pulite e asciutte, prive di olio e di resina – importante per una guida sicura della motosega
  • Quantità sufficiente di olio lubrificante catena nel serbatoio

La motosega deve essere fatta funzionare solo in condizioni di esercizio sicure – pericolo d'infortunio!

2.9 Inserire la motosega

Solo su un fondo piano. Assumere una posizione stabile e sicura. Tenere stabilmente la motosega – il dispositivo di taglio non deve toccare oggetti né il terreno.

La motosega è manovrata da una sola persona. Non permettere che altri sostino nel raggio d'azione – neppure durante l'avviamento.

Non avviare la motosega se la catena si trova in una fessura di taglio.

Avviare il motore come descritto nelle Istruzioni d'uso.

2.10 Durante il lavoro

Assumere sempre una posizione salda e sicura. Attenzione se la corteccia dell'albero è bagnata – pericolo di scivolare!

STIHL MSE 230 C - Durante il lavoro - 1

La motosega deve essere sempre afferrata con tutte e due le mani: la destra sull'impugnatura posteriore – anche per i mancini. Per una guida sicura afferrare bene con i pollici l'impugnatura di comando e il manico tubolare.

In caso di pericolo incombente o di emergenza, disinserire subito l'apparecchiatura, spostare lo scudo mano su 🔒 e staccare la spina dalla presa.

STIHL MSE 230 C - Durante il lavoro - 2

Non lavorare con l'apparecchiatura sotto la pioggia né in ambienti bagnati o molto umidi – il motore di comando non è protetto dall'acqua.

In caso di pioggia, non lasciare l'apparecchiatura all'aperto e non usarla finché è umido.

Attenzione con fondo bagnato, umidità, neve, ghiaccio, su pendii, su terreni irregolari o con legname appena scortecciato (cortecce) – pericolo di scivolare!

Attenzione a ceppi, radici, fossi – pericolo d'inciampare!

Non lavorare soli – stare sempre a portata di voce da altre persone addestrate a prendere misure di emergenza e che possano portare aiuto in caso di bisogno. Anche gli eventuali aiutanti presenti sul posto devono indossare l'abbigliamento di sicurezza (casco!) e non devono sostare direttamente sotto i rami da tagliare.

Con le cuffie applicate è necessaria maggiore attenzione e prudenza – perché la percezione di allarmi (grida, fischi ecc.) è limitata.

Fare pause a tempo debito per prevenire stanchezza e spossatezza – pericolo d'infortunio!

Le polveri (per es. polvere di legno), i vapori e fumi che si sviluppano durante il lavoro possono nuocere alla salute. In caso di notevole sviluppo di polvere, portare la maschera respiratoria.

Controllare periodicamente la catena a brevi intervalli e immediatamente in caso di alterazioni percepibili:

  • Disinserire la motosega, attendere che la catena si fermi, staccare la spina dalla presa
  • controllare le condizioni e l'accoppiamento fisso
  • Verificare l'affilatura

Non toccare la catena se la motosega è inserita. Se la catena viene bloccata da un oggetto, arre- stare subito il motore e staccare la spina di rete – solo allora rimuovere l'oggetto – pericolo di lesioni!

Prima di lasciare la motosega, disinserirla, spostare lo scudo mano su 🔒 e staccare la spina di rete dalla presa per impedire l'inserimento accidentale.

Per sostituire la catena: disinserire la motosega, spostare lo scudo mano su 🔒 e staccare la spina di rete dalla presa. Con l'avvio accidentale del motore può esservi pericolo di lesioni!

La motosega è dotata di un sistema per l'arresto rapido della catena – questa si ferma all'istante appena si rilascia la leva di comando – ved.

"Freno ad inerzia".

Controllare periodicamente a brevi intervalli questa funzione. Non fare funzionare la motosega se la catena continua a girare malgrado il rilascio della leva di comando – ved. "Freno ad inerzia" – pericolo di lesioni! Rivolgersi al rivenditore.

Non lavorare mai senza lubrificazione catena ; perciò tenere d'occhio il livello olio nel serbatoio.

2 Avvertenze di sicurezza italiano

Smettere immediatamente il lavoro se il livello olio nel serbatoio è troppo basso e rabboccare olio lubrificante catena – ved. anche "Rabbocco dell'olio lubrificante catena" e "Controllo della lubrificazione catena".

Se la motosega ha subito sollecitazioni improprie (per es. effetti di urto o caduta) controllarne assolutamente la sicurezza di funzionamento prima di rimetterla in funzione – ved. anche "Prima del lavoro". Verificare innanzitutto che i sistemi di sicurezza funzionino correttamente. Non continuare in nessun caso ad usare la moto-sega senza sicurezza di funzionamento. In caso di dubbio rivolgersi al rivenditore.

2.11 Dopo il lavoro

Disinserire la motosega, spostare lo scudo di protezione mano su 📋, e staccare la spina di rete dalla presa e applicare il riparo catena.

2.12 Conservazione

Se non si usa la motosega, sistemarla in modo che non sia di pericolo per nessuno. Metterla al sicuro dall'uso non autorizzato.

Conservare la motosega al sicuro in un locale asciutto, con lo scudo di protezione mano posizionato su 📋 e solo con la spina staccata dalla presa.

2.13 Vibrazioni

Durante l'uso prolungato dell'apparecchiatura le vibrazioni possono causare disturbi circolatori nelle mani ("Malattia della mano bianca").

Non è possibile fissare una durata dell'impiego valida generalmente, perché essa dipende da diversi fattori.

La durata dell'impiego è prolungata da:

- riparo delle mani (guanti caldi)

- pause

La durata dell'impiego è ridotta da:

  • particolare predisposizione personale a difetti di circolazione (sintomo: dita spesso fredde, formicolii)
  • bassa temperatura esterna
  • entità della forza di presa (una presa forte ostacola la circolazione del sangue)

Con un uso abituale e prolungato dell'apparecchiatura, e la frequente comparsa dei sintomi connessi (per es. formicolii) è raccomandabile una visita medica.

2.14 Manutenzione e riparazioni

Prima di tutti i lavori di riparazione, di pulizia e di manutenzione nonchè di tutti gli interventi sul dispositivo di taglio, disinserire sempre la moto-sega, spostare lo scudo di protezione mano su 🔒 e staccare la spina di rete della motosega dalla presa Pericolo di lesioni per la messa in moto accidentale della catena!

Effettuare periodicamente la manutenzione della motosega. Eseguire solo le operazioni di manutenzione e di riparazione descritte nelle Istruzioni d'uso. Per tutti gli altri interventi, rivolgersi ad un rivenditore.

STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.

Impiegare solo ricambi di prima qualità. Diversamente ci può essere il pericolo di infortuni o di danni alla motosega. Per informazioni in merito rivolgersi a un rivenditore.

Non modificare la motosega – per non pregiudicarne la sicurezza – pericolo d'infortunio!

Controllare i contatti elettrici esistenti, i cavi di collegamento e la spina di rete in merito all'isolamento ineccepibile e all'invecchiamento (fragilità).

componenti elettrici, come per es. il cavo di collegamento, devono essere riparati o sostituiti esclusivamente da elettrotecnici qualificati.

Controllare il perno di recupero catena – se difettoso, sostituirlo.

Seguire le istruzioni per l'affilatura – per un impiego sicuro e corretto della catena e della spranga mantenerle sempre in perfette condizioni, la catena affilata e tesa correttamente e ben lubrificata.

Sostituire a tempo debito la catena, la spranga di guida, e il rocchetto catena.

Conservare il carburante e l'olio per catena solo in taniche omologate e con scritte chiare. Conservarli in un luogo asciutto, fresco e sicuro, protetti dalla luce e dal sole.

In caso di disfunzione del freno catena, spegnere immediatamente la motosega, spostare lo scudo di protezione mano su 🔒 e staccare la spina dalla presa – pericolo di lesioni! Rivolgersi al rivenditore – non usare la motosega prima che il guasto sia stato riparato – ved. "Freno catena".

3 Forze di reazione

Le forze di reazione che si verificano più spesso sono: rimbalzo, contraccolpo e trascinamento in avanti.

3.1 Pericolo di contraccolpo

STIHL MSE 230 C - Pericolo di contraccolpo - 1

Il rimbalzo può causare ferite da taglio mortali.

STIHL MSE 230 C - Pericolo di contraccolpo - 2

Nel rimbalzo (kickback) la motosega viene proiettata improvvisamente e in modo incontrollabile verso l'operatore.

3.2 Il rimbalzo avviene, per es., quando

001BA257 KN

  • La catena nella zona del quarto superiore della punta della spranga urta accidentalmente legno o un ostacolo solido – per es., se nella sramatura si tocca inavvertitamente un altro ramo,
  • La catena si incastra per un attimo nel taglio sulla punta della spranga

3.3 Freno catena Quickstop:

In determinate situazioni riduce il pericolo di lesioni – anche se non può impedire il rimbalzo. Quando il freno catena viene rilasciato, la catena si ferma in una frazione di secondo - – ved. cap. "Freno catena" in queste istruzioni d'uso.

3.4 Per ridurre il pericolo di contraccolpo

  • lavorare concentrati e correttamente
  • impugnare saldamente la motosega con entrambe le mani
  • Tagliare solo a tutto gas
  • Tenere d'occhio la punta della spranga
    – non tagliare con la punta della spranga
  • Attenzione ai rami piccoli e tenaci, al sottobosco e ai polloni – la catena vi si può impigliare
    – non tagliare mai più rami insieme
    – Non lavorare troppo inclinati in avanti
  • Non tagliare al di sopra delle spalle
  • Introdurre solo con la massima cautela la spranga in un taglio già iniziato
  • Tagliare "a tuffo" solo se si conosce bene questa tecnica
  • Fare attenzione alla posizione del tronco e alle forze che chiudono la fenditura del taglio e che possono bloccare la catena
  • Lavorare solo con catena bene affilata e tesa
  • la distanza del limitatore di profondità non deve essere eccessiva
  • Usare una catena a rimbalzo ridotto e una spranga con testata piccola.

3.5 Trascinamento in avanti (A)

A 001BA037 KN

Se durante il taglio con il lato inferiore della spranga – taglio diritto – la catena si blocca o urta un ostacolo duro nel legno, la motosega può strattonare a scatti verso il tronco – per evitare questo piazzare sempre saldamente l'artiglio.

3.6 Contraccolpo (B)

B 001BA038 KN

Se durante il taglio con il lato superiore della spranga – taglio a rovescio – la catena si blocca o incontra un ostacolo duro nel legno, la moto-sega può essere spinta indietro verso l'operatore

  • per evitare questo:
  • Non pizzicare il lato superiore della spranga di guida
  • Non torcere la spranga girandola nel taglio

3.7 È necessaria la massima prudenza

  • Con tronchi inclinati
  • Con tronchi in tensione perché caduti male fra altri alberi
  • Lavorando in mezzo ad alberi abbattuti dal vento

In questi casi non lavorare con la motosega, ma usare il paranco, il verricello o il trattore.

Tirare fuori i tronchi distesi e sramati. Lavorarli possibilmente in zone libere.

Il legname morto (legno secco, marcio o non vitale) rappresenta un notevole rischio difficile da valutare. E' molto complicato o forse addirittura impossibile rendersi conto del pericolo. Usare mezzi ausiliari, come il paranco o il trattore.

In caso di abbattimento vicino a strade, ferrovie, linee elettriche ecc., lavorare con particolare prudenza. Se necessario, avvisare la polizia, le imprese di pubblica utilità o le autorità ferroviarie.

4 Tecnica operativa

Il taglio e l'abbattimento nonché tutti i lavori connessi (incisione, sramatura ecc.) sono consentiti solo a chi ne è appositamente addestrato ed esperto. Chi non ha esperienza della motosega o della tecnica operativa non deve eseguire questi lavori – elevato pericolo d'infortunio!

Le motoseghe a benzina si prestano meglio all'abbattimento e alla sramatura che non le motoseghe elettriche. La libertà di movimento

necessaria per questi lavori è limitata dal cavo di collegamento.

La motosega elettrica non è adatta per tagliare alberi abbattuti dal vento, e non deve essere usata per lavori di questo genere.

Se nonostante ciò si abbatte e si srama un albero con la motosega elettrica, osservare assolutamente le norme relative alla tecnica di abbattimento emanate dai singoli paesi

4.1 Taglio

Lavorare con calma e concentrazione, solo con buone condizioni di luminosità e visibilità. Non mettere in pericolo altri – lavorare con prudenza.

Si consiglia agli utenti principianti di esercitarsi al taglio di legno tondo su un cavalletto – ved. "Taglio di legno sottile".

Utilizzare possibilmente una spranga di guida corta: La catena della sega, la spranga di guida e il rocchetto catena devono essere adatti gli uni agli altri e alla motosega.

001BA082 KN

Non esporre nessuna parte del corpo nel prolungamento del raggio d'azione della catena.

Estrarre la motosega dal legno solo con catena in movimento.

Usare la motosega solo per tagliare – non per fare leva o spostare rami o cordonature di radici.

Non tagliare dal basso rami che penzolano.

Attenzione durante il taglio di sterpaglia e tronchi sottili. I polloni sottili possono essere trascinati dalla catena e proiettati in direzione dell'operatore.

Attenzione nel tagliare legname scheggiato – pericolo di lesioni per frammenti di legno trascinati!

Fare attenzione che nessun corpo estraneo tocchi la motosega: sassi, chiodi ecc. possono essere proiettati e danneggiare la catena. La motosega può sobbalzare – pericolo d'infortunio!

italiano 4 Tecnica operativa

Se una catena che gira urta un sasso o un altro corpo solido possono svilupparsi scintille, che, in determinate circostanze, possono incendiare materiali facilmente infiammabili. Sono facilmente infiammabili anche le piante e le sterpaglie secche, specialmente con tempo caldo e asciutto. Se vi è pericolo d'incendio, non usare la motosega nelle vicinanze di materiali facilmente infiammabili o di piante e sterpaglie secche. Chiedere assolutamente alle autorità forestali se vi è pericolo d'incendio.

STIHL MSE 230 C - italiano 4 Tecnica operativa - 1

Sui pendii stare sempre al di sopra o di fianco al tronco o all'albero disteso. Attenzione ai tronchi che rotolano.

Lavorando in quota:

  • usare sempre una piattaforma di sollevamento
    – non lavorare mai su scale o su alberi in piedi
    – non in posizioni instabili
    – non lavorare mai al di sopra delle spalle
    – non lavorare mai con una mano sola

Inserire la motosega a pieno gas nel taglio e piazzare saldamente l'artiglio – cominciare solo dopo a tagliare.

Non lavorare mai senza l'artiglio; la motosega può strattonare l'operatore in avanti. Piazzare sempre saldamente l'artiglio.

Alla fine del taglio la motosega non è più sostenuta nel taglio dal dispositivo di taglio. L'operatore deve reggere la forza di gravità dell'apparecchiatura – pericolo di perdere il controllo!

Taglio di legno sottile

  • usare un dispositivo di bloccaggio robusto e stabile – il cavalletto
  • Non bloccare il legname con un piede
  • altre persone non devono tenere fermo il legname e neppure aiutare in altri modi

Sramatura

  • usare una catena con rimbalzo ridotto
  • Appoggiare possibilmente la motosega
    – non sramare stando sul tronco
    – non tagliare con la punta della spranga

  • attenzione ai rami in tensione
    – non tagliare mai più rami insieme

Legname in tensione a terra o in piedi:

Seguire assolutamente la giusta successione dei tagli (prima sul lato in pressione (1), poi sul lato in trazione (2), altrimenti il dispositivo di taglio potrebbe bloccarsi o rimbalzare – pericolo di lesioni!

1 2 001BA151 KN

2 1 001BA152 KN

▶ Taglio di scarico sul lato in pressione (1)
▶ Taglio di sezionamento sul lato in trazione (2)

Eseguire il taglio di sezionamento dal basso verso l'alto (taglio rovescio) – pericolo di contraccolpo!

AVVISO

Il legname a terra non deve toccare il suolo nel punto di taglio – per non danneggiare la catena.

Taglio orizzontale:

STIHL MSE 230 C - AVVISO - 1

4 Tecnica operativa italiano

Tecnica di taglio senza l'uso dell'artiglio – pericolo di trascinamento in avanti – applicare la spranga ad un angolo più piatto possibile – procedere con particolare prudenza – notevole pericolo di rimbalzo!

4.2 Preparazione dell'abbattimento

Nell'area di abbattimento devono trovarsi solo le persone addette alle operazioni di abbattimento.

Accertarsi che nessuno venga messo in pericolo dall'albero che cade – i richiami possono essere coperti dal rumore del motore.

11 ½ 2½ 001BA088 LÄ

Distanza dal posto di lavoro più vicino: come minimo 2 lunghezze e 1/2 dell'albero.

Determinazione della direzione di caduta e delle vie di scampo

Scegliere fra la vegetazione il varco nel quale l'albero può essere abbattuto.

Tenere conto:

  • della pendenza naturale dell'albero
  • della ramificazione insolitamente fitta, della crescita asimmetrica, dei difetti del legno
  • della direzione e velocità del vento – non abbattere con vento forte
  • della direzione dell'inclinazione
  • degli alberi vicini
  • del carico della neve
  • delle condizioni di vitalità dell'albero – particolare attenzione in caso di lesioni al tronco o di legno morto (secco, marcio o devitalizzato)

A B 45° 45° B 001BA040 KN

A Direzione di caduta

B Via di scampo (ossia di fuga)

  • Predisporre una via di scampo per ogni addetto – obliquamente a circa 45° inversamente alla direzione di caduta
    – Pulire la via di scampo, rimuovere gli ostacoli
  • Sistemare attrezzi e apparecchiature a distanza di sicurezza – ma non sulla via di scampo
  • Durante l'abbattimento tenersi solo di lato al tronco che cade e indietreggiare solo lateralmente sulla via di scampo
  • Su pendii ripidi predisporre la via di scampo parallelamente alla pendenza
  • Nell'indietreggiare fare attenzione ai rami che cadono e tenere d'occhio il volume della chioma

Preparazione della zona di lavoro sul tronco

  • Liberare l'area di lavoro intorno al tronco da rami, sterpaglia e ostacoli che intralciano - posizione sicura per tutti gli addetti
  • Pulire bene la base del fusto (per es. con l'accetta) – sabbia, sassi e altri corpi estranei deteriorano l'affilatura della catena

001BA146 KN

- Tagliare le cordonature grosse delle radici: prima la più grande – incidere prima in senso verticale, poi in senso orizzontale – solo con legno sano

4.3 Tacca di direzione

Preparazione della tacca

c c 001BA271 KN

italiano 4 Tecnica operativa

La tacca (C) determina la direzione di caduta.

Importante:

  • praticare la tacca ad angolo retto rispetto alla direzione di caduta
  • tagliare il più vicino possibile al terreno
  • incidere da 1/5 fino al massimo a 1/3 circa del diametro del tronco

Stabilire la direzione di caduta – senza l'asta di abbattimento sulla cappottatura e sulla carenatura ventola

Se la motosega è priva dell'asta di abbattimento sulla cappottatura e sulla carenatura ventola, la direzione di caduta può essere stabilita o controllata con l'aiuto di un metro pieghevole:

001BA246 KN

▶ Piegare il metro a metà e formare un triangolo isoscele
- poggiare le due estremità del metro sul frontale del tronco (1/5 fino al massimo 1/3 del diametro tronco) – orientare la punta del metro nella direzione di caduta stabilita
- Con le due estremità del metro tracciare sul tronco la delimitazione della tacca

Esecuzione della tacca di abbattimento
001BA247 KN

Determinando la tacca, orientare la motosega in modo che la tacca si trovi ad angolo retto rispetto alla direzione di caduta.

Nella procedura per l'esecuzione della tacca con taglio di base (taglio orizzontale) e taglio di tetto (taglio obliquo) sono ammesse sequenze diffe-

renti – osservare le norme specifiche territoriali per la tecnica di abbattimento.

  • Praticare il taglio di base (orizzontale) – fin quando la spranga non ha raggiunto i due riferimenti
  • Praticare il taglio superiore (obliquo) a circa 45^ - - 60^ dal taglio inferiore

Controllo della direzione di caduta

Il taglio orizzontale e quello obliquo devono incontrarsi in una corda di tacca rettilinea permanente.

001BA243 KN

- Poggiare il metro sui fulcri della corda di tacca – la punta del metro deve indicare la direzione di caduta stabilita – se necessario, correggere la direzione di caduta tagliando conformemente la tacca

4.4 Tagli dell'alburno

001BA150 KN

I tagli dell'alburno impediscono che nelle essenze a fibra lunga si scheggi l'alburno durante la caduta del tronco – incidere sui due lati del tronco all'altezza del fondo della tacca per circa il 1/10 del diametro del tronco – al massimo fino alla larghezza della spranga sui tronchi più grossi.

Con legno malato rinunciare ai tagli dell'alburno.

4.5 Principi per il taglio di abbatti- mento

Dimensioni di base

D F/G C E 1/10 Ø C D E F G 001BA259 KN

La tacca (C) determina la direzione di caduta.

La cerniera (D) guida l'albero durante la caduta al suolo.

  • Larghezza della cerniera: circa 1/10 del diametro del tronco
  • Non intaccare mai la cerniera durante il taglio di abbattimento – altrimenti si altera la direzione di caduta prevista – pericolo d'infortunio!
  • Sui tronchi marci lasciare una cerniera più larga

L'albero viene abbattuto con il taglio di abbatti- mento (E).

  • Esattamente orizzontaleEsattamente orizzontale
  • 1/10 (minimo 3 cm) della larghezza della cerniera (D) sopra la base della tacca (C)

La fascia di sostegno (F) o la fascia di sicurezza (G) sostiene l'albero e lo protegge dalla caduta anticipata.

  • Larghezza fascia: da circa 1/10 a 1/5 del dia- metro tronco
  • Non incidere assolutamente la fascia durante il taglio di abbattimento
  • Sui tronchi marci, lasciare una fascia più larga

Taglio d'incisione

  • Come taglio di scarico nel taglio a misura
  • Nei lavori d'intaglio

1. 2. 3. 001BA269 KN

  • Usare una catena con rimbalzo ridotto, e procedere con particolare prudenza
  • Piazzare la spranga di guida con il lato inferiore della punta – non con quello superiore – pericolo di contraccolpo! Incidere a piena potenza finché la spranga di guida non si trova ad una profondità nel tronco pari a due volte la larghezza
  • Girare lentamente in posizione di incisione – pericolo di rimbalzo o di contraccolpo!
  • Incidere con cautela – pericolo di contraccolpo!

001BA270 KN

Se possibile, usare l'asta d'incisione. L'asta d'incisione e la pista superiore e inferiore della spranga sono parallele.

Durante l'incisione, l'asta serve per sagomare parallelamente la cerniera, cioè con lo stesso spessore in tutti i punti. Per questo, guidare l'asta d'incisione parallelamente alla corda della tacca di abbattimento.

Cunei

Inserire il cuneo il più presto possibile, cioè non appena la guida di taglio, con ogni probabilità, non sarà più di ostacolo. Piazzare il cuneo nel taglio e piantarlo con l'aiuto di attrezzi appropriati.

Usare solo cunei di alluminio o di plastica – non di acciaio. I cunei di acciaio potrebbero danneggiare gravemente la catena e causare un pericoloso rimbalzo.

Scegliere i cunei adatti secondo il diametro del tronco e la larghezza del giunto di taglio (analogo al taglio di abbattimento (E)).

Per la scelta del cuneo (lunghezza, larghezza e altezza idonee) rivolgersi al rivenditore STIHL.

4.6 Scelta del taglio di abbatti- mento adatto

La scelta del taglio di abbattimento adatto dipende dagli stessi criteri validi anche per deter-

italiano 4 Tecnica operativa

minare la direzione di abbattimento e della via di scampo.

Si distinguono varie diversità di tali criteri. Nelle presenti istruzioni d'uso si descrivono solo i due criteri che si presentano più spesso:

STIHL MSE 230 C - italiano 4 Tecnica operativa - 1

a sinistra:Albero normale – albero verticale con chioma uniforme
a destra:Albero inclinato – la chioma indica la direzione di abbattimento

4.7 Taglio di abbattimento con fascia di sicurezza (albero normale)

A) Tronchi sottili

Eseguire questo taglio quando il diametro tronco è inferiore alla lunghezza di taglio della moto-sega.

E 1. 2. 001BA261 KN

Prima di cominciare questo taglio, lanciare l'avvertimento "attenti!".

  • Incidere il taglio di abbattimento (E) – introducendo completamente la spranga di guida
  • Piazzare l'artiglio dietro la cerniera e usarlo da perno – fare avanzare la motosega il meno possibile
  • Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (1)
  • Senza intaccare la cerniera
  • Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sicurezza (2)
  • Senza intaccare la fascia

STIHL MSE 230 C - A) Tronchi sottili - 2

▶ Piazzare il cuneo (3)

Subito prima della caduta dell'albero lanciare di nuovo l'avvertimento "attenti!" Subito prima della caduta dell'albero lanciare di nuovo l'avvertimento "attenti!".

Sezionare la fascia di sicurezza dall'esterno con le braccia distese, orizzontalmente sul livello del taglio di abbattimento

B) Tronchi grossi

Eseguire questo taglio se il diametro del tronco è maggiore della lunghezza di taglio della moto-sega.

1. 2. 3. 4. 5. 001BA263 KN

Prima di cominciare questo taglio, lanciare l'avvertimento "attenti!".

  • Piazzare l'artiglio all'altezza del taglio di abbattimento e usarlo da perno – fare avanzare la motosega il meno possibile
    ▶ La punta della spranga penetra il legno davanti la cerniera (1) – guidare la motosega in senso assolutamente orizzontale con un raggio d'azione il più ampio possibile
  • Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (2)
  • Senza intaccare la cerniera
  • Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sicurezza (3)
  • Senza intaccare la fascia

Proseguire il taglio di abbattimento dal lato opposto del tronco.

Fare attenzione che il secondo taglio si trovi allo stesso livello del primo.

4 Tecnica operativa

  • Incidere il taglio di abbattimento
  • Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (4)
  • Senza intaccare la cerniera
  • Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sicurezza (5)
  • Senza intaccare la fascia

001BA274 KN

▶ Piazzare il cuneo (6)

Subito prima della caduta dell'albero lanciare di nuovo l'avvertimento "attenti!" Subito prima della caduta dell'albero lanciare di nuovo l'avvertimento "attenti!".

Sezionare la fascia di sicurezza dall'esterno con le braccia distese, orizzontalmente sul livello del taglio di abbattimento

4.8 Taglio di abbattimento con fascia di sostegno (alberi inclinati in avanti)

A) Tronchi sottili

Eseguire questo taglio quando il diametro tronco è inferiore alla lunghezza di taglio della moto-sega.

E 1. 2. 001BA265 KN

- Inserire la spranga nel tronco finché non esce dal lato opposto

- Sagomare il taglio di abbattimento (E) fino alla cerniera (1)

  • Esattamente orizzontaleEsattamente orizzontale
  • Senza intaccare la cerniera

- Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sostegno (2)

  • Esattamente orizzontaleEsattamente orizzontale
  • Non intaccare la fascia di sostegno

001BA266 KN

Subito prima della caduta dell'albero lanciare di nuovo l'avvertimento "attenti!" Subito prima della caduta dell'albero lanciare di nuovo l'avvertimento "attenti!".

Sezionare la fascia di sostegno dall'esterno, obliquamente in alto, con le braccia distese

B) Tronchi grossi

1. 2. 3. 4. 5. 6. 001BA267 KN

Se il diametro del tronco è maggiore della lun- ghezza di taglio della motosega, eseguire questo taglio di abbattimento.

  • Piazzare l'artiglio dietro alla fascia di sostegno e usarlo da perno – fare avanzare la motosega il meno possibile
    ▶ La punta della spranga penetra nel legno davanti alla cerniera (1) – guidare la motosega in senso assolutamente orizzontale con un raggio d'azione il più ampio possibile
  • Non intaccare la fascia di sostegno e la cerniera

- Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (2)

- Senza intaccare la cerniera

▶ Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sostegno (3)

- Non intaccare la fascia di sostegno

Proseguire il taglio di abbattimento dal lato opposto del tronco.

Fare attenzione che il secondo taglio si trovi allo stesso livello del primo.

italiano 5 Entità di fornitura

  • Piazzare l'artiglio dietro la cerniera e usarlo da perno – fare avanzare la motosega il meno possibile
  • La punta della spranga di guida penetra nel legno davanti la fascia di sostegno (4) – guidare la motosega in senso assolutamente orizzontale con un raggio d'azione il più ampio possibile
  • Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (5)
  • Senza intaccare la cerniera
  • Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sostegno (6)
  • Non intaccare la fascia di sostegno

001BA268 KN

Subito prima della caduta dell'albero lanciare di nuovo l'avvertimento "attenti!" Subito prima della caduta dell'albero lanciare di nuovo l'avvertimento "attenti!".

Sezionare la fascia di sostegno dall'esterno, obliquamente in alto, con le braccia distese

5 Entità di fornitura

Togliere l'apparecchiatura dalla confezione e verificare la presenza di tutti i seguenti particolari:

  • Motosega elettrica
  • Spranga di guida
  • Catena
  • Riparo catena
  • Istruzioni d'uso

Solo per apparecchiature senza tendicatena rapido

- Chiave universale

6 Dispositivo di taglio

La catena, la spranga di guida e il rocchetto per catena costituiscono il dispositivo di taglio.

Il dispositivo di taglio compreso nella fornitura è perfettamente adatto alla motosega.

1 ST000C C a t = a ÷ 2 2 3 001BA248 KN

- Il passo (t) della catena (1), del rocchetto e della stella di rinvio della spranga Rollomatic devono coincidere

- lo spessore delle maglie di guida (2) della catena (1) deve corrispondere alla larghezza della scanalatura della spranga di guida (3).

Accoppiando componenti che non si adattano fra di loro, si può danneggiare irreparabilmente il dispositivo di taglio già dopo un breve funzionamento.

6.1 Riparo catena

STIHL 001BA244 KN

La fornitura comprende un riparo catena adatto al dispositivo di taglio.

Usando su una motosega spranghe di lunghezza differente, si deve sempre applicare un riparo catena adatto che copra l'intera spranga.

Lateralmente sul riparo è punzonata l'indicazione della lunghezza delle relative spranghe adatte.

7 Montaggio di spranga di guida e catena (tendicatena laterale) italiano

7 Montaggio di spranga di guida e catena (tendica-tena laterale)

STIHL MSE 230 C - Montaggio di spranga di guida e catena (tendica-tena laterale) - 1

AVVERTENZA

Non inserire ancora la spina di rete nella presa.

7.1 Smontaggio del coperchio roc- chetto catena

STIHL MSE 230 C - Smontaggio del coperchio roc- chetto catena - 1

- Svitare il dado e togliere il coperchio del rocchetto

1 2 9931BA017 KN

- Girare a sinistra la vite (1) fino a fare appoggiare il cursore tendicatena (2) a sinistra sulla sfinestratura della carcassa

7.2 Sbloccare il freno catena

9931BA015 KN

- Tirare lo scudo in direzione del manico fino a percepire un "clic" – il freno è sbloccato

7.3 Applicazione della catena

STIHL MSE 230 C - Applicazione della catena - 1

AVVERTENZA

Calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni per i denti affilati

STIHL MSE 230 C - AVVERTENZA - 1

- Applicare la catena cominciando dalla punta della spranga

1 2 2 3 4 9931BA018 KN

  • Girare la spranga fino a fare coincidere la posizione della catena con il pittogramma (1) – le frecce indicano la direzione di marcia della catena
  • Sistemare la spranga sopra le viti (2) e il foro di fissaggio (3) sopra il cursore tenditore – applicare contemporaneamente la catena sopra il rocchetto catena (4)

5 9931BA026 KN

- Girare la vite (5) a destra finché la catena flette solo poco verso il basso – e i naselli delle maglie di guida si inseriscono nella scanalatura della spranga

italiano 8 Montaggio di spranga di guida e catena (tendicatena rapido)

  • Applicare il coperchio rocchetto e stringere a mano il dado solo un po' – serrare a fondo il dado solo dopo la messa in tensione della catena
  • proseguire come in "Messa in tensione della catena".

8 Montaggio di spranga di guida e catena (tendica-tena rapido)

STIHL MSE 230 C - Montaggio di spranga di guida e catena (tendica-tena rapido) - 1

AVVERTENZA

Non innestare ancora la spina di rete nella presa.

8.1 Smontaggio del coperchio roc- chetto catena

STIHL 3 1 2 9931BA019 KN

  • Ribaltare la maniglia (1) (fino all'innesto a scatto)
  • Girare il dado ad alette (2) a sinistra finché non pende liberamente nel coperchio rocchetto catena (3)
    ▶ Togliere il coperchio rocchetto catena (3)

8.2 Montaggio del disco tendica- tena

STIHL MSE 230 C - Montaggio del disco tendica- tena - 1

▶ Togliere e invertire il disco tendicatena (1)

2 2310BA015 KN

▶ Svitare la vite (2)

1 3 2310BA016 KN

- Posizionare uno verso l'altra il disco (1) e la spranga (3)

2 2310BA017 KN

▶ Piazzare e stringere la vite (2)

8.3 Sbloccare il freno catena

STIHL MSE 230 C - Sbloccare il freno catena - 1

- Tirare lo scudo in direzione del manico fino a percepire un "clic" – il freno è sbloccato

8 Montaggio di spranga di guida e catena (tendicatena rapido) italiano

8.4 Applicazione della catena

STIHL MSE 230 C - Applicazione della catena - 1

AVVERTENZA

Calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni per i denti affilati

181BA012 KN

  • Applicare la catena – cominciando dalla punta della spranga – fare attenzione alla posizione del disco tendicatena e ai taglienti
  • Girare a destra la ruota tendicatena (1) fino all'arresto
  • Girare la spranga orientando il disco verso l'operatore

2 3 181BA013 KN

▶ Applicare la catena sul rocchetto (2)
- Calzare la spranga sopra la vite a collare (3); la testa della vite posteriore deve sporgere nell'asola

9931BA020 KN

- Sistemare la maglia di guida nella scanalatura (freccia) e girare a sinistra il disco tendicatena fino all'arresto

STIHL MSE 230 C - AVVERTENZA - 4

- Piazzare il coperchio rocchetto catena, spingendo i lobi di guida nelle aperture corpo impugnatura

STIHL 4 5 9931BA022 KN

Applicando il coperchio del rocchetto, i denti della ruota tendicatena e del disco tendicatena devono ingranare fra loro, ev.

Girare un po' la ruota (4) finché il coperchio non può più essere spinto completamente contro il corpo impugnatura
- Ribaltare la maniglia (5) (fino all'innesto a scatto)
- Piazzare e stringere un po' il dado ad alette – serrarlo a mano solo dopo la messa in tensione della catena
▶ Proseguire come in "Messa in tensione della catena".

9 Messa in tensione della catena (tendicatena laterale)

100° 9931BA023 KN

Per la regolazione durante l'esercizio:

▶ Staccare la spina di rete
▶ Allentare il dado
▶ Sollevare la spranga per la punta
- Girare a destra la vite (1) con il cacciavite finché la catena non aderisce sul lato inferiore della spranga
▶ Sollevare ancora la spranga e stringere il dado
- Continuare come in "Controllo della tensione della catena"

Una catena nuova deve essere regolata più di frequente che non una già in uso da più tempo.

- Controllare frequentemente la tensione della catena – ved. "Istruzioni operative".

10 Messa in tensione della catena (tendicatena rapido)

1 2 9931BA024 KN

Per correggere la tensione durante l'esercizio:

▶ Staccare la spina di rete
▶ Ribaltare l'aletta del dado e allentarlo
- Girare a destra la ruota tendicatena (1) fino all'arresto
▶ Serrare a mano il dado ad alette (2)
▶ Chiudere l'aletta del dado
- Continuare come in "Controllo della tensione della catena"

La tensione di una catena nuova deve essere registrata più spesso di quella di una catena già in funzione da più tempo!

- Controllare più di frequente la tensione della catena – ved. "Istruzioni operative"

11 Controllo della tensione catena

1 9931BA012 KN

▶ Staccare la spina di rete
▶ Calzare i guanti di protezione
- Sbloccare il freno catena tirando lo scudo (1) verso il manico tubolare, e tenerlo – in questa posizione sono sbloccati il freno catena e il freno a inerzia
- La catena deve aderire sul lato inferiore della spranga e deve potere essere tirata a mano sulla spranga
▶ Se necessario, regolare la catena

La tensione di una catena nuova deve essere corretta più di frequente di quella di una catena che è in funzione già da più tempo.

- Controllare frequentemente la tensione della catena – ved. "Istruzioni operative".

12 Olio lubrificante per catena

Per una duratura lubrificazione automatica della catena e della spranga – usare solo olio per catene non inquinante di qualità – preferibilmente lo STIHL BioPlus rapidamente biodegradabile.

AVVISO

L'olio per catene biologicamente degradabile deve possedere una sufficiente resistenza all'invecchiamento (per es. STIHL BioPlus). Un olio con resistenza all'invecchiamento troppo bassa tende a resinificare rapidamente. Le conseguenze sono depositi solidi difficili da eliminare, specialmente nella zona del comando catena e sulla catena – fino a bloccare la pompa dell'olio.

La durata della catena e della spranga è fortemente condizionata dalla qualità dell'olio lubrificante – perciò, usare solo olio per catene speciale.

STIHL MSE 230 C - AVVISO - 1

AVVERTENZA

Non usare olio esausto! Questo, in caso di contatto prolungato e ripetuto con la pelle, può causare il carcinoma epidermoide, ed è dannoso per l'ambiente.

AVVISO

L'olio esausto non ha le caratteristiche lubrificanti richieste e non è adatto per lubrificare le catene.

13 Rifornimento dell'olio catena

STIHL MSE 230 C - Rifornimento dell'olio catena - 1

13.1 Preparazione dell'apparecchiatura

S1 9931BA039 KN

  • Pulire bene il tappo (1) e la zona circostante in modo che non cada dello sporco nel serbatoio dell'olio
  • Posizionare l'apparecchiatura con il tappo del serbatoio verso l'alto

13.2 Aprire il tappo serbatoio

001BA236 KN

▶ Aprire l'aletta

001BA251 KN

▶ Girare il tappo serbatoio (di circa 1/4 di giro)

STIHL MSE 230 C - Aprire il tappo serbatoio - 3

I riferimenti sul tappo serbatoio e sul serbatoio olio devono coincidere
STIHL MSE 230 C - Aprire il tappo serbatoio - 4

italiano 13 Rifornimento dell'olio catena

13.3 Rifornimento dell'olio per catena

Durante il rifornimento non spandere l'olio e non riempire fino all'orlo il serbatoio.

STIHL consiglia il sistema di riempimento STIHL per olio lubrificante per catene (a richiesta).

▶ Rifornimento dell'olio per catena

13.4 Chiudere il tappo serbatoio

STIHL MSE 230 C - Chiudere il tappo serbatoio - 1

L'aletta è disposta verticalmente:

  • Piazzare il tappo – i riferimenti sul tappo e sul serbatoio olio devono coincidere
    ▶ Spingere I tappo fino in fondo verso il basso

STIHL MSE 230 C - Chiudere il tappo serbatoio - 2

- Tenere premuto il tappo e girarlo in senso orario fino allo scatto

STIHL MSE 230 C - Chiudere il tappo serbatoio - 3

Ora i riferimenti sul tappo e sul serbatoio olio coincidono

001BA235 KN

▶ Abbassare l'aletta

STIHL MSE 230 C - Chiudere il tappo serbatoio - 5

13.5 Se non è possibile bloccare il serbatoio olio con il tappo

La parte inferiore del tappo è sregolata rispetto alla parte superiore.

▶ Togliere il tappo dal serbatoio olio ed esaminarlo dalla parte superiore

1 001BA238 KN

a sinistra: la parte inferiore del tappo è sregolata – il riferimento interno (1) coincide con quello esterno

a destra: la parte inferiore del tappo è correttamente posizionata – il riferimento interno si trova sotto l'aletta. Non coincide con il riferimento esterno

STIHL MSE 230 C - Se non è possibile bloccare il serbatoio olio con il tappo - 2

  • Applicare il tappo e girarlo in senso antiorario fin quando non fa presa nella sede del bocchettone
  • Girare il tappo ancora in senso antiorario (circa 1/4 di giro) – in questo modo la parte inferiore del tappo viene girata nella posizione corretta
  • Girare il tappo in senso orario e chiuderlo – ved. paragrafo "Chiusura del tappo serbatoio"

13.6 Controllare il livello

STIHL MSE 230 C - Controllare il livello - 1

▶ Durante il lavoro controllare il livello
▶ Rabboccare l'olio al più tardi quando avrà raggiunto il riferimento "min" (1)

Se la quantità di olio nel serbatoio non diminuisce, può esservi un'anomalia nell'alimentazione dell'olio lubrificante: controllare la lubrificazione della catena, pulire i canalini, ev. rivolgersi al rivenditore. STIHL consiglia di fare eseguire la manutenzione e le riparazioni esclusivamente presso il rivenditore STIHL.

14 Controllo della lubrificazione catena

143BA024 KN

La catena deve sempre emettere un po' d'olio.

AVVISO

Non lavorare mai senza lubrificazione della catena! Con la catena che gira a secco, il dispositivo di taglio viene irreparabilmente danneggiato in breve tempo. Prima di cominciare il lavoro, verificare sempre la lubrificazione della catena e il livello dell'olio nel serbatoio.

Ogni catena nuova richiede un tempo di rodaggio da 2 a 3 minuti.

Dopo il rodaggio controllare la tensione della catena e correggerla se necessario – "Controllo della tensione della catena".

15 Freno a inerzia

1 2 9931BA002 KN

Il freno a inerzia arresta la catena in movimento appena si rilascia completamente la leva di comando.

1 Freno a inerzia inattivo
2 Freno a inerzia attivo

16 Freno catena

16.1 Bloccaggio della catena

STIHL MSE 230 C - Bloccaggio della catena - 1

  • in caso di emergenza

Spingendo con la sinistra lo scudo di protezione mano verso la punta della spranga (posizione ☐) – oppure automaticamente a seguito del rimbalzo della motosega:la catena viene bloccata – e si ferma.

16.2 Sbloccare il freno catena

STIHL MSE 230 C - Sbloccare il freno catena - 1

  • Tirare lo scudo mano verso il manico tubolare (posizione 📋)

Il freno catena viene attivato automaticamente in caso di rimbalzo sufficientemente forte della motosega – per l'inerzia delle masse dello scudo di protezione mano: questo scatta in avanti verso la punta della spranga – anche se la mano sinistra non si trova sul manico dietro lo scudo, come per es. nel taglio orizzontale.

Il freno catena funziona soltanto se lo scudo di protezione mano non è stato modificato.

16.3 Controllo del funzionamento del freno catena

Ogni volta prima di iniziare il lavoro:

  • Spostare lo scudo sulla posizione ☐ – il freno catena è sbloccato
    ▶ Inserimento dell'apparecchiatura
  • spostare lo scudo verso la punta della spranga (posizione 📁)

Il freno catena è a posto se la catena si ferma in frazioni di secondo.

Lo scudo deve essere privo di sporco e muoversi facilmente.

16.4 Manutenzione del freno catena

Il freno è soggetto a usura per attrito (usura naturale). Perché possa svolgere la sua funzione, occorre che sia sottoposto regolarmente a manutenzione e cura da parte di personale qualificato. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. Si devono osservare i seguenti intervalli:

Impiego a tempo pieno ogni 3 mesi Impiego a tempo parziale: ogni 6 mesi Impiego occasionale: Ogni anno

17 Collegamento elettrico del- l'apparecchiatura

La tensione e la frequenza dell'apparecchiatura (ved. targhetta d'identificazione) devono coincidere con quelle della rete

La protezione minima dell'allacciamento alla rete deve essere eseguita in base a quanto stabilito dai dati tecnici – ved. "Dati tecnici".

L'apparecchiatura deve essere collegata all'alimentazione della corrente mediante un interruttore per correnti di guasto, il quale interrompe l'alimentazione se la corrente dispersa a terra supera i 30 mA per 30 mA.

Il raccordo di rete deve essere conforme alla norma IEC 60364-1 nonché alle norme emanate localmente.

Inserendo l'apparecchiatura, variazioni di tensione subentrate per sfavorevoli condizioni di rete (alta impedenza di rete) possono influire negativamente su altre utenze collegate. Informarsi presso l'impresa di pubblica utilità di energia competente sull'impedenza di rete. Fare funzionare l'apparecchiatura solo con reti adatte – per l'impedenza di rete massima ammessa ved. "Dati tecnici".

17.1 Prolunga

La prolunga deve presentare almeno le stesse caratteristiche di costruzione del cavo di collegamento dell'apparecchiatura. Badare all'identificazione del tipo di costruzione (denominazione del tipo) prevista sul cavo di collegamento.

18 Inserimento dell'apparecchiatura italiano

I fili del cavo devono presentare, secondo la tensione di rete e la lunghezza del cavo, la sezione minima indicata.

Lunghezza cavo Sezione minima

220 V - 240 V:

fino a 20 m 1,5 mm ^4

da 20 m a 50 m 2,5 mm ^4

100 V - 127 V:

fino a 10 m AWG 14 / 2,0 mm ^2

da 10 m a 30 m AWG 12 / 3,5 mm ^4

17.2 Collegamento alla presa di rete

▶ Inserire la spina di rete dell'apparecchiatura o quella della prolunga nella presa installata a norma

18 Inserimento dell'apparec-chiatura

▶ Assumere una posizione salda e sicura
- Accertarsi che nel raggio d'azione dell'apparecchiatura non si trovino altre persone
- Tenere saldamente l'apparecchiatura con le due mani – afferrare bene le impugnature
- Assicurarsi che la catena non sia ancora piazzata per il taglio e che non tocchi nessun altro oggetto

64 16 9931BA015 KN

- Tirare lo scudo verso il manico tubolare fino a percepire un "clic" e lo scudo si trova sulla posizione ☐ – ora il freno catena è disinserito

1 2 9931BA004 KN

▶ Premere con il pollice il pulsante di arresto (1)
- Premere a fondo con l'indice la leva di comando (2)

- Inserire nel legno l'apparecchiatura con la catena in movimento

Il motore gira solo se lo scudo si trova su ☐ e se il pulsante di arresto (1) e la leva di comando (2) vengono contemporaneamente azionati.

19 Disinserimento dell'appa-recchiatura

1 2 9931BA033 KN

- Rilasciare la leva (2) affinché possa scattare di nuovo nella sua posizione di partenza – in questa posizione viene nuovamente bloccata dal pulsante di arresto (1)

Il freno a inerzia arresta la catena.

AVVERTENZA

Il freno a inerzia interviene subito solo rila- sciando completamente la leva di comando. Rila- sciando la leva di comando lentamente o solo parzialmente, la catena gira ancora qualche secondo per inerzia.

STIHL MSE 230 C - Disinserimento dell'appa-recchiatura - 3

- Spostare lo scudo su 📋 – la catena è bloccata

Nelle pause prolungate – staccare la spina.

Se l'apparecchiatura non viene più usata, sistemarla in modo che nessuno venga messo in pericolo.

Metterla al sicuro dall'uso non autorizzato.

20 Protezione contro i sovrac-carichi

L'interruttore automatico di sovraccarico interrompe l'alimentazione di corrente in caso di sovraccarico meccanico, prodotto per es. da

– eccessiva forza di avanzamento
- brusca caduta del regime
- bloccaggio della catena nel taglio.

Se l'interruttore di sovraccarico ha staccato l'alimentazione di corrente:

  • estrarre la spranga dal taglio.
    ▶ ev. sbloccare il freno; ved. "Freno catena"

20.1 MSE 170 C, MSE 190 C, MSE 210 C

- Attendere che l'interruttore di sovraccarico si sia raffreddato

1 9931BA006 KN

Premere a fondo il pulsante di rinvio (1)—se il motore durante l'inserimento non si avvia, l'interruttore non si è ancora raffreddato abbastanza – attendere ancora un po', poi premere di nuovo a fondo il pulsante di rinvio

Dopo che il motore è ripartito:
- lasciarlo funzionare per circa 15 secondi senza carico – in questo modo il motore viene raffreddato e si ritarda notevolmente un altro intervento dell'interruttore

20.2 MSE 230 C

La MSE 230 C è dotata di una protezione elettronica contro i sovraccarichi per misurare la temperatura del motore e l'assorbimento di corrente.

1 9931BA035 KN

Se la spia luminosa (1) si accende per oltre 2 secondi per sovraccarico, l'alimentazione di corrente viene interrotta, e l'apparecchiatura si disinserisce automaticamente – rilasciare la leva di comando, poi reinserire l'apparecchiatura
Se l'apparecchiatura, dopo essere stata inserita, si avvia a regime ridotto, è surriscaldata e si disinserisce automaticamente dopo circa 10 secondi – rilasciare la leva di comando, lasciare raffreddare l'apparecchiatura per circa un minuto, poi reinserirla. Se l'apparecchiatura si avvia più volte con regime ridotto, non è sufficientemente raffreddata – lasciarla raffreddare fin quando all'inserimento non parte più con regime ridotto

La spia si illumina soltanto mentre si preme la leva di comando.

La spia lampeggia brevemente per il controllo del funzionamento ogni volta che si avvia il motore.

21 Istruzioni operative

21.1 Durante il lavoro

  • Controllare il livello dell'olio lubrificante catena nel serbatoio
  • rabboccare l'olio al più tardi quando avrà raggiunto il riferimento "min" ved. "Rifornimento dell'olio lubrificante per catena"

21.1.1 Controllare più spesso la tensione della catena

La tensione di una catena nuova deve essere regolata più spesso di quella di una catena in funzione da più tempo.

21.1.2 Catena fredda

La catena deve poggiare sul lato inferiore della spranga, ma deve potere ancora essere tirata a mano sulla spranga. Se necessario, correggere la tensione – ved. "Messa in tensione della catena".

22 Spranghe di guida sempre a posto italiano

21.1.3 A temperatura di esercizio

La catena si allunga e flette in basso. Le maglie di guida sulla pista inferiore della spranga non devono sporgere dalla scanalatura – altrimenti la catena potrebbe staccarsi. Correggere la tensione della catena – ved. "Messa in tensione della catena".

AVVISO

Raffreddandosi, la catena si contrae. Se non è allentata, la catena può danneggiare l'albero di trasmissione e i cuscinetti.

21.2 Dopo il lavoro

▶ Staccare la spina di rete
- Allentare la catena se durante il lavoro è stata tesa alla temperatura di esercizio

AVVISO

Allentare assolutamente la catena dopo il lavoro! Raffreddandosi, la catena si contrae. Se non è allentata, la catena può danneggiare l'albero di trasmissione e i cuscinetti.

21.2.1 Per un periodo d'inattività più lungo ved. "Conservazione dell'apparecchiatura".

22 Spranghe di guida sempre a posto

2 1 3 143BA026 KN

  • Voltare la spranga – dopo ogni affilatura e dopo ogni cambio della catena – per evitare l'usura unilaterale, specialmente in corrispondenza del rinvio e sul lato inferiore
    ▶ Pulire periodicamente il foro di ammissione olio□(1), il canalino di ammissione olio□(2) e la scanalatura della spranga□(3)
  • misurare la profondità della scanalatura – con l'asta sul calibro per lima (a richiesta) – nella zona dove è maggiore l'usura della pista di scorrimento

Tipo di catena Passo catena Profondità

min. sca- nal

Picco 1/4" P 4,0 mm

Rapid 1/4" 4,0 mm

Picco 3/8" P 5,0 mm

Se la scanalatura non ha questa profondità minima:

- sostituire la spranga,

Altrimenti le maglie di guida strisciano sul fondo della scanalatura – la base dei denti e le maglie di unione non poggiano sulla pista di scorri- mento.

23 Raffreddamento del motore

STIHL 9931BA010 KN

  • Pulire periodicamente le feritoie di raffreddamento con un pennello asciutto o altro – ved. "Istruzioni di manutenzione e cura"

24 Conservazione dell'appa-recchiatura

Per periodi d'inattività fino a circa 30 giorni

▶ staccare la spina
- togliere, pulire e spruzzare con olio protettivo la catena e la spranga
- pulire a fondo l'apparecchiatura, specialmente le fessure per l'aria di raffreddamento
▶ se si usa olio biologico per catene (p. es. STIHL Bioplus), riempire completamente il serbatoio
▶ collocare l'apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro. Impedirne l'uso non autorizzato (per es. da parte dei bambini).

25 Controllo e sostituzione del rocchetto catena

▶ Staccare la spina di rete
▶ Togliere il coperchio rocchetto, la catena e la spranga

italiano 26 Cura e affilatura della catena

25.1 Sostituire il rocchetto catena

a 1 a 2 9931BA008 KN

1 Rocchetto catena da 7 denti (MSE 210 C, MSE 230 C)
2 Rocchetto catena da 6 denti con disco (MSE 170 C, MSE 190 C)
- Dopo avere consumato due catene, o prima
- Se le tracce di usura (frecce) sono più profonde di 0,5 mm – altrimenti la durata della catena è compromessa – controllare con il calibro di riscontro (a richiesta)

Si riduce l'usura del rocchetto alternando l'uso di due catene.

STIHL raccomanda di usare soltanto rochetti originali STIHL, per garantire un funzionamento sicuro del freno catena.

MSE 170 C e MSE 190 C
1 3 9931BA016 KN

▶ Staccare l'anello di sicurezza (1) dall'albero
- Togliere e controllare il rocchetto con disco incorporato (3) – sostituirlo in caso di tracce d'usura
- Montare in ordine inverso il nuovo rocchetto catena

▶ Staccare l'anello di sicurezza (1) dall'albero
- Togliere e controllare la rondella (2) – in caso di tracce d'usura, sostituirla
▶ Togliere il rocchetto catena (3)
- Montare in ordine inverso il nuovo rocchetto catena

26 Cura e affilatura della catena

26.1 Segare senza forzare con la catena affilata correttamente

La catena affilata a regola d'arte morde il legno senza difficoltà già alla minima pressione di avanzamento.

Non lavorare con una catena consumata o danneggiata – ciò causa un notevole sforzo fisico, un'elevata sollecitazione vibratoria, una resa di taglio insoddisfacente e una forte usura.

▶ Pulizia della catena
- controllare se presenta incrinature o danni ai pernetti
- sostituire le parti della catena danneggiate o consumate, adattandole alle altre nella forma e nel grado di usura – ripassarle adeguata-mente

Le catene con placchette di metallo duro (Duro) sono particolarmente resistenti all'usura. Per ottenere una affilatura ideale, STIHL consiglia il rivenditore STIHL.

STIHL MSE 230 C - Segare senza forzare con la catena affilata correttamente - 1

AVVERTENZA

Rispettare assolutamente gli angoli e le dimensioni elencati di seguito. Una catena affilata male – specialmente i limitatori di profondità troppo bassi – può aumentare la tendenza al rimbalzo della motosega – pericolo di lesioni!

26.2 Passo catena
a 689BA027 KN

La sigla (a) del passo catena è stampigliata nella zona del limitatore di profondità di ogni dente.

Sigla (a) Passo catena

pollici (mm)

7 1/4 P 6,35

1 o 1/4 1/4 6.35

6, P o PM 3/8 P 9,32

2 o 325 0.325 8,25

3 o 3/8 3/8 9,32

4 o 404 0.404 10,26

I diametri delle lime sono classificati in base al passo della catena – ved. la tabella "Attrezzi per affilatura".

Gli angoli sul dente devono essere rispettati durante la ravvivatura.

26.3 Angolo di affilatura e di spoglia anteriore
A B 689BA021 KN

A angolo di affilatura

Affilare le catene STIHL con angolo di 30°.

Fanno eccezione le catene per taglio longitudi-

nale con angolo di affilatura di 10°. Le catene per taglio longitudinale portano una X nella denominazione.

B angolo di spoglia

Usando il portalima e il diametro lima prescritti, si ottiene automaticamente l'angolo di spoglia corretto.

Forme del dente angolo (°)

A B

Micro = dente a semi-sgorbia, 30 75

per es. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM

Super = dente a scalpello, per es. 30 60

63 PS3, 26 RS, 36 RS3

Catena per taglio longitudinale, 10 75 per es. 63 PMX, 36 RMX

Gli angoli devono essere uguali su tutti i denti della catena. Con angoli disuguali: funzionamento duro e irregolare della catena, usura più rapida – fino alla rottura della catena.

26.4 Portalima
STIHL MSE 230 C - AVVERTENZA - 3

- Usare il portalima

Affilare a mano le catene solo usando un portalima (a richiesta; ved. tabella "Attrezzi per affilatura"). I portalima hanno riferimenti per l'angolo di affilatura.

Usare soltanto lime speciali per catene! Le altre lime non sono adatte né per la forma né per il tipo di taglio.

26.5 Controllo degli angoli
85° 75° 60° 90° 80° 30° 10° 35° 0° 001BA203 KN

Calibro STIHL per lima (a richiesta; ved. tabella "Attrezzi per affilatura") – un attrezzo universale per controllare gli angoli di affilatura e di spoglia anteriore, la distanza del limitatore di profondità, la lunghezza del dente, la profondità della scanalatura, e per pulire la scanalatura e i fori di entrata dell'olio.

26.6 Affilatura corretta

▶ Staccare la spina di rete
- Scegliere gli attrezzi per affilatura secondo il passo della catena
▶ se occorre, bloccare la spranga in morsa
▶ per tirare ancora la catena, tirare lo scudo fino al manico tubolare: il freno catena è sbloccato. tenere lo scudo in questa posizione – il freno a inerzia è sbloccato
- affilare spesso, asportare poco – per la sem-plice ravvivatura di norma sono sufficienti da due a tre passate di lima

90° 689BA018 KN

STIHL MSE 230 C - Affilatura corretta - 2

▶ Guida della lima: orizzontale (ad angolo retto rispetto al fianco della spranga) rispettando gli angoli indicati – secondo i riferimenti sul portalima – applicare il portalima sul tetto del dente e sul limitatore di profondità
- limare solo dall'interno verso l'esterno
- la lima morde solo all'andata – sollevarla al ritorno
▶ non limare le maglie di unione e di guida
- girare a intervalli regolari un po' la lima per evitare un consumo unilaterale
- togliere la bavatura con un pezzo di legno duro

  • controllare gli angoli con il calibro
    I denti devono essere tutti di lunghezza uguale.

In caso di lunghezze diverse, anche le altezze sono disuguali; ne conseguono un funzionamento duro e incrinature della catena.

- Rettificare tutti i denti alla lunghezza del dente più corto – è preferibile affidare l'operazione a un rivenditore che disponga di affilatore elettrico

26.7 Distanza del limitatore di profondità

689BA023 KN a

Il limitatore di profondità determina la profondità di penetrazione nel legno, quindi lo spessore del truciolo.

a distanza nominale fra limitatore e tagliente

Nel taglio di legno tenero fuori dal periodo di gelo la distanza può essere mantenuta fino a 0,2 mm (0.008") più grande

Passo catena Limitatore di profondità distanza (a)

pollici (mm) mm (pollici)

1/4 P (6,35) 0,45 (0.018)

1/4 (6,35) 0,65 (0.026)

3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)

0.325 (8,25) 0,65 (0.026)

3/8 (9,32) 0,65 (0.026)

0.404 (10,26) 0,80 (0.031)

26.8 Ripassatura del limitatore di profondità

La distanza del limitatore si riduce con l'affilatura del dente.

- Controllare la distanza dopo ogni affilatura

1 2 689BA061 KN

- applicare sulla catena un calibro (1) adatto al passo della catena e premerlo sul dente da controllare – il limitatore deve essere ripassato se sporge al di sopra del calibro

Catene con maglia di guida a gobba (2) – ravvivare la parte superiore della maglia di guida (2) (con riferimento di servizio) contemporaneamente al limitatore di profondità del dente.

STIHL MSE 230 C - Ripassatura del limitatore di profondità - 2

AVVERTENZA

La parte restante della maglia di guida non deve essere ripassata, per non aumentare la tendenza della motosega al rimbalzo.

STIHL MSE 230 C - AVVERTENZA - 1

- ripassare il limitatore a filo del calibro

689BA044 KN

- infine, ripassare obliquamente il tetto del limitatore parallelamente al riferimento (ved. freccia) – non ridurre oltre il punto più alto del limitatore

STIHL MSE 230 C - AVVERTENZA - 3

AVVERTENZA

i limitatori troppo bassi fanno aumentare la ten- denza della motosega al rimbalzo.

689BA052 KN

  • applicare il calibro sulla catena – il punto più alto del limitatore deve essere a filo del calibro
  • dopo l'affilatura pulire a fondo la catena, togliere trucioli o polvere di rettifica aderenti – lubrificare abbondantemente la catena
  • in caso di interruzioni prolungate del lavoro, pulire la catena e conservarla oliata
Attrezzi per l'affilatura (a richiesta)
Passo catena Lma tonda∅Lima tonda Portalima CalibroLima piatta Corredo affi-latura 1)
pollici (mm) mm(pollici) Codice n. Codice n.Codice n. Codice n. Codice n.
1/4 P (6)35) 3,2(1/8) 5605 7715605 7500000 8930814 2525605 007
32064300400533561000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 40065605 750 43271110 893 40000814 252 33565605 007
3/8 P (9)32) 4,0(5/32) 56057725605 7501110 8930814 2525605 007
40064327400033561027
0.325 (8,25) 4,8(3/16) 56057725605 7501110 8930814 2525605 007
48064328400033561028
3/8 (9,32) 5,2 (1)3/64) 5605 77725605 7501110 8930814 2525605 007
52064329400033561029
0.404 (10,26)5,5 (7/32) 5605 7725605 7501106 8930814 2525605 007
55064330400033561030
1)composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro

27 Istruzioni di manutenzione e cura

Le seguenti operazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole presenza di pulviscolo, essenze molto resinose, essenze tropicali ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lunghi, occorre abbreviare conformemente gli intervalli indicati.prima di iniziare il lavoroal termine del lavoro o quotidianamenteogni settimanaogni mesein caso di guastoin caso di danneggiamentose occorre
Macchina completacontrollo visivo (condizioni, tenuta)X
puliziaX
Interruttorecontrollo funzionaleX
Freno catena, freno a inerziacontrollo funzionaleX
controllo^1) 2)X
Serbatoio oliopuliziaX
Lubrificazione della catenacontrolloX
Catenacontrollo, verificare anche l'affilaturaX
controllo della tensioneX
affilaturaX
Spranga di guidacontrollo (consumo, danneggiamento)X
Pulizia e inversioneXX
sbavaturaX
sostituzioneXX
Rocchetto catenacontrolloX
Feritoie aria di raffreddamento pulizia X
Viti e dadi accessibili stringere X
Perno recupero catena sul coperchio rocchetto catenacontrollo X
sostituzione del coperchioX
Cavo di collegamento controllo X
sostituzione ^1) X
Adesivo per la sicurezza sostituzione X
^1) STIHL consiglia il rivenditore STIHL ^2) ved. "Freno catena"

28 Ridurre al minimo l'usura ed evitare i danni

Osservando le direttive di queste Istruzioni d'uso si evita un'eccessiva usura e danni all'apparec-chiatura.

L'uso, la manutenzione, la conservazione dell'apparecchiatura devono essere eseguiti fedelmente come descritto in queste Istruzioni d'uso.

L'utente è responsabile di tutti i danni causati dall'inosservanza delle avvertenze riguardanti la sicurezza, l'uso e la manutenzione, in particolare per:

  • modifiche al prodotto non autorizzate da STIHL
  • impiego di attrezzi o accessori non ammessi o non idonei per l'apparecchiatura, o di qualità inferiore
  • uso non conforme alla destinazione dell'apparecchiatura
  • impiego dell'apparecchiatura in manifestazioni competitive o in gare
  • danni conseguenti all'impiego continuato dell'apparecchiatura con componenti difettosi

28.1 Lavori di manutenzione

Tutti gli interventi riportati nel capitolo „Istruzioni di manutenzione e cura“ devono essere periodicamente eseguiti. Se l'utente non può farlo di persona, deve affidarli a un rivenditore.

STIHL raccomanda di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono regolarmente aggiornati e dotati di informazioni tecniche.

Se questi lavori vengono trascurati o eseguiti non a regola d'arte, si possono verificare danni, dei quali deve rispondere l'utente stesso. Fra questi si trovano:

  • danni al motore elettrico conseguenti ad una manutenzione non tempestiva o insufficiente (per es. pulizia insufficiente del condotto dell'aria di raffreddamento)
  • danni causati dal collegamento elettrico sbagliato (tensione, cavi di alimentazione di sezione insufficiente)
  • danni da corrosione e altri danni conseguenti a conservazione impropria
  • danni all'apparecchiatura conseguenti all'uso di parti di ricambio di qualità inferiore.

28.2 Particolari soggetti a usura

Alcuni particolari dell'apparecchiatura, anche se usati secondo la destinazione, sono soggetti a normale usura, e devono essere sostituiti a tempo debito, secondo il tipo e la durata dell'im-piego. Questi sono, fra gli altri:

- Catena, spranga di guida, rocchetto catena

- Spazzole di carbone

29 Componenti principali
STIHL 9 10 19 4 1 1 6 2 5 7 3 8 4 11 12 13 # 14 15 16 17 18 001BAAS.NN

1 Interruttore di sovraccarico (MSE 170 C, 190 C, 210 C) Spia luminosa di protezione elettronica dal sovraccarico (MSE 230 C)

2 Rocchetto catena

3 Coperchio rocchetto catena

4 Perno recupero catena

5 Tendicatena laterale ^1)

6 Artiglio

7 Spranga di guida

8 Catena Oilomatic

9 Ruota tendicatena ^1) (tendicatena rapido)

11 Scudo anteriore di protezione mano

12 Impugnatura anteriore (manico tubolare)

13 Tappo serbatoio olio

14 Spia livello olio

18 Scudo posteriore di protezione mano

19 Coperchio rocchetto catena (tendicatena rapido)

# Numero di matricola

30 Dati tecnici

30.1 Motore

30.1.1 MSE 170 C, versione 230 V

Tensione nominale: 230 V

Frequenza: 50 Hz

Potenza assorbita: 1,7 kW

Protezione: 16 A

Z_max^* : 0,34 Ω

Tipo di protezione: IP 20

Classe di protezione: II, 回

30.1.2 MSE 170 C, versione 220 V

Tensione nominale: 220 V

Frequenza: 60 Hz

Potenza assorbita: 1,7 kW

Protezione: 16 A

Z_max^* : Nessuna limitazione

Tipo di protezione: IP 20

Classe di protezione: II, ☐

30.1.3 MSE 170 C, versione 100 V

Tensione nominale: 100 V

Frequenza: 50-60 Hz

Corrente nominale: 13,1 A

Z_max^* : Nessuna limitazione

Tipo di protezione: IP 20

Classe di protezione: II, ☐

30.1.4 MSE 170 C, versione 127 V

Tensione nominale: 127 V

Frequenza: 60 Hz

Potenza assorbita: 1,7 kW

Protezione: 15 A

Z_max^* : Nessuna limitazione

Tipo di protezione: IP 20

Classe di protezione: II, ☐

30.1.5 MSE 190 C

Tensione nominale: 230 V

Frequenza: 50 Hz

Potenza assorbita: 1,9 kW

Protezione: 16 A

Z_max^* : 0,34

Tipo di protezione: IP 20

Classe di protezione: II, ☐

30.1.6 MSE 210 C, versione 230 V

Tensione nominale: 230 V

Frequenza: 50 Hz

Potenza assorbita: 2,1 kW

Protezione: 16 A

Z_max^* : 0,34

Tipo di protezione: IP 20

Classe di protezione: II, ☐

30.1.7 MSE 210 C, versione 100 V

Tensione nominale: 100 V

Frequenza: 50-60 Hz

Corrente nominale: 15 A

Z_max^* : Nessuna limitazione

Tipo di protezione: IP 20

Classe di protezione: II, ☐

30.1.8 MSE 230 C, versione 230 V

Tensione nominale: 230 V

Frequenza: 50 Hz

Potenza assorbita: 2,3 kW

Protezione: 16 A

Z_max^* : Nessuna limitazione

Tipo di protezione: IP 20

Classe di protezione: II, ☐

30.1.9 MSE 230 C, versione 230 V per la Svizzera

Tensione nominale: 230 V

Frequenza: 50 Hz

Corrente nominale: 10 A

Protezione: 10 A

Z_max^* : Nessuna limitazione

Tipo di protezione: IP 20

Classe di protezione: II, ☐

30.2 Lubrificazione della catena

Pompa olio con stantuffo, completamente automatica, operante in funzione del regime motore

Capacità del serbatoio 200 cm ^3 (0,2 l) olio:

30.3 Peso

con dispositivo di taglio, senza cavo

MSE 170 C: 4,2 kg

con dispositivo di taglio, senza cavo

MSE 190 C con tendicatena 4,5 kg

rapido:

MSE 210 C: 4,6 kg

MSE 230 C: 4,8 kg

30.4 Dispositivo di taglio MSE 170 C

La lunghezza di taglio effettiva può essere inferiore a quella indicata.

30.4.1 Spranghe di guida Rollomatic E Mini Light

Lunghezze di taglio: 25, 30, 35 cm

passo: 3/8"P (9,32 mm)

Larghezza scanalatura: 1,1 mm

Stella di rinvio: a 7 denti

30.4.2 Spranghe di guida Rollomatic E Mini

Lunghezze di taglio: 30, 35, 40 cm

passo: 3/8"P (9,32 mm)

Larghezza scanalatura: 1,1 mm

Stella di rinvio: a 7 denti

30.4.3 Catena 3/8" Picco

Picco Micro Mini 3 (61 PMM3) modello 3610

passo: 3/8" P (9,32 mm)

spessore maglia di guida: 1,1 mm

30.4.4 Spranghe di guida Rollomatic E

Lunghezze di taglio: 30, 35, 40 cm

passo: 3/8"P (9,32 mm)

Larghezza scanalatura: 1,3 mm

Stella di rinvio: a 9 denti

30.4.5 Catena 3/8" Picco

Picco Micro 3 (63 PM3) modello 3636

Picco Duro 3 (63 PD3) modello 3612

passo: 3/8" P (9,32 mm)

spessore maglia di guida: 1,3 mm

30.4.6 Spranghe di guida Carving

Lunghezze di taglio: 25, 30 cm

passo: 1/4" (6,35 mm)

Larghezza scanalatura: 1,3 mm

30.4.7 Catene 1/4"

Rapid Micro Spezial (13 RMS) modello 3661

passo: 1/4" (6,35 mm)

spessore maglia di guida: 1,3 mm

30.4.8 Rocchetto catena

a 6 denti per 3/8"P

a 8 denti per 1/4"

30.5 Dispositivo di taglio MSE 190 C, MSE 210 C, MSE 230 C

La lunghezza di taglio effettiva può essere inferiore a quella indicata.

30.5.1 Spranghe di guida Rollomatic E Light e Rollomatic E

Lunghezze di taglio: 30, 35, 40 cm

passo: 3/8"P (9,32 mm)

Larghezza scanalatura: 1,3 mm

Stella di rinvio: a 9 denti

30.5.2 Catena 3/8" Picco

Picco Micro 3 (63 PM3) modello 3636

Picco Duro 3 (63 PD3) modello 3612

passo: 3/8" P (9,32 mm)

spessore maglia di guida: 1,3 mm

30.5.3 Spranghe di guida Rollomatic E

Lunghezze di taglio: 45 cm

passo: 3/8"P (9,32 mm)

Larghezza scanalatura: 1,3 mm

Stella di rinvio: a 9 denti

30.5.4 Catena 3/8" Picco

Picco Micro 3 (63 PM3) modello 3636

passo: 3/8" P (9,32 mm)

spessore maglia di guida: 1,3 mm

30.5.5 Spranghe di guida Carving

Lunghezze di taglio: 25, 30 cm

passo: 1/4" (6,35 mm)

Larghezza scanalatura: 1,3 mm

30.5.6 Catene 1/4"

Rapid Micro Spezial (13 RMS) modello 3661

passo: 1/4" (6,35 mm)

spessore maglia di guida: 1,3 mm

30.5.7 Rocchetto catena

MSE 190 C

a 6 denti per 3/8"P

a 8 denti per 1/4"

MSE 210 C, MSE 230 C

a 7 denti per 3/8" P

a 8 denti per 1/4"

30.6 Valori acustici e vibratori

Per determinare i valori acustici si considerano le condizioni di esercizio e il regime massimo nominale.

Per determinare i valori vibratori si considerano le condizioni di esercizio del regime di pieno carico.

Per altri particolari sull'osservanza della direttiva CE/2002/44 Vibrazione per il datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib

30.6.1 Livello di pressione acustica L secondo EN 60745-2-13

MSE 170 C: 92 dB(A)

MSE 190 C: 92 dB(A)

MSE 210 C: 93 dB(A)

MSE 230 C: 93 dB(A)

30.6.2 Livello di potenza acustica L w secondo EN 60745-2-13

MSE 170 C: 103 dB(A)

MSE 190 C: 103 dB(A)

MSE 210 C: 104 dB(A)

MSE 230 C: 104 dB(A)

30.6.3 Valore vibratorio a hv secondo EN 60745-2-13

ImpugnaturasinistraImpu-gnatura destra
MSE 170 C: 2,9 m/s^2 3,4 m/s^2
MSE 190 C: 2,9 m/s^2 3,4 m/s^2
MSE 210 C: 3,4 m/s^2 4,2 m/s^2
MSE 230 C: 3,4 m/s^2 4,2 m/s^2

Per il livello di pressione acustica e per quello di potenza acustica, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 dB(A); per il valore vibratorio, il valore K-secondo la direttiva 2006/42/CE = 2,0 m/s ^2 .

I valori vibratori indicati sono stati misurati seguendo un procedimento di prova normalizzato, e possono essere impiegati per il confronto di apparecchiature elettriche.

I valori vibratori reali possono discostarsi da quelli indicati, secondo il tipo d'impiego.

I valori vibratori indicati possono essere usati per una prima valutazione del carico vibratorio.

La sollecitazione vibratoria effettiva deve essere valutata. Contestualmente si possono considerare anche i tempi nei quali l'apparecchiatura è spenta e quelli in cui, pur essendo inserita, non funziona sotto carico.

Seguire le disposizioni per ridurre il carico vibratorio a protezione dell'operatore ; ved. par. "Vibrazioni" nel cap. "Avvertenze per la sicurezza e la tecnica operativa".

30.7 REACH

REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l'omologazione dei prodotti chimici.

31 Approvvigionamento dei ricambi italiano

Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH (CE) n. 1907/2006, vedere

www.stihl.com/reach

31 Approvvigionamento dei ricambi

Per l'ordinazione dei ricambi registrare nella tabella sottostante denominazione commerciale della motosega, il numero di matricola e il numero della spranga e della catena. Così sarà più facile ordinare un nuovo dispositivo di taglio.

La spranga e la catena sono parti di usura. Per l'acquisto dei particolari è sufficiente indicare la denominazione commerciale della motosega, il codice e la denominazione dei pezzi.

denominazione commerciale

numero di matricola

numero della spranga

numero della catena

32 Avvertenze per la riparazione

Gli utenti di questa apparecchiatura possono eseguire solo le operazioni di manutenzione e di cura descritte nelle Istruzioni d'uso. Le riparazioni più complesse devono essere eseguite solo da rivenditori.

STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori STIHL. Ai quali sono regolarmente offerti corsi di aggiornamento e messe a disposizione informazioni tecniche.

Nelle riparazioni montare solo particolari autorizzati da STIHL per questa apparecchiatura o particolari tecnicamente equivalenti. Usare solo ricambi di prima qualità. Diversamente può esservi il pericolo di infortuni o di danni all'apparecchiatura.

STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL.

I ricambi originali STIHL si riconoscono dal numero di codice STIHL del ricambio, dal logo STIHL ^® ed eventualmente dalla sigla d'identificazione del ricambio STIHL G _® (i ricambi piccoli possono portare anche solo la sigla).

33 Smaltimento

Le informazioni sullo smaltimento sono disponibili presso l'amministrazione locale o i rivenditori specializzati STIHL.

Uno smaltimento scorretto può nuocere alla salute e all'ambiente.

000BA073 KN

  • Smaltire i prodotti STIHL, incluso l'imballaggio, nel rispetto delle norme locali in materia presso un centro di raccolta idoneo per il riciclaggio.
    ▶ Non smaltire con i rifiuti domestici.

34 Dichiarazione di conformità UE

dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che

Tipo di costruzione: Motosega elettrica

Marchio di fabbrica: STIHL

Tipo: MSE 170 C

MSE 170 C-B

MSE 190 C

MSE 190 C-B

MSE 210 C

MSE 210 C-B

MSE 230 C

MSE 230 C-B

Identificazione di serie: 1209

corrisponde alle disposizioni pertinenti delle direttive 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2000/14/CE ed è stato sviluppato e fabbricato conformemente alle versioni delle seguenti norme valevoli alla rispettiva data di produzione:

EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11

Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la proce-

dura prevista dalla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, applicando la norma ISO 22868.

Livello di potenza acustica misurato

tutte le MSE 170 C: 105 dB(A)

tutte le MSE 190 C: 105 dB(A)

tutte le MSE 210 C: 106 dB(A)

tutte le MSE 230 C: 106 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito

tutte le MSE 170 C: 106 dB(A)

tutte le MSE 190 C: 106 dB(A)

tutte le MSE 210 C: 107 dB(A)

tutte le MSE 230 C: 107 dB(A)

La prova del campione di costruzione CE è stata eseguita presso

Numero di certificazione

tutte le MSE 170 C: 40035918

tutte le MSE 190 C: 40035918

tutte le MSE 210 C: 40035918

tutte le MSE 230 C: 40035918

Documentazione tecnica conservata presso:

L'anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sull'apparec-chiatura.

Responsabile di reparto omologazione e regolamentazione prodotti

STIHL MSE 230 C - Dichiarazione di conformità UE - 1

35 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici

Questo capitolo contiene le avvertenze di sicurezza generali preformulate nella norma europea EN 60745 per gli attrezzi elettrici guidati a mano

e azionati a motore. STIHL ha l'obbligo di pubblicare alla lettera i testi di questa norma.

Le avvertenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, riportate in 2) "Avvertenze di sicurezza elettriche", non sono applicabili agli attrezzi elettrici STIHL a batteria.

STIHL MSE 230 C - Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici - 1

AVVERTENZA

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni operative. La negligenza nell'osservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni può causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni operative per la successiva consultazione.

Il termine "Attrezzo elettrico" usato nelle avver- tenze di sicurezza si riferisce agli attrezzi elettrici collegati alla rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).

35.1 1) Sicurezza sul posto di lavoro

a) Mantenere la zona di lavoro pulita e sufficientemente illuminata. Il disordine, oppure zone del posto di lavoro non illuminate, possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in ambienti esposti al pericolo di esplosione dove si trovano liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli attrezzi elettrici generano scintille, che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Durante l'uso dell'attrezzo elettrico tenere lontani bambini e altre persone. In caso di distrazione, si può perdere il controllo dell'attrezzo.

35.2 2) Sicurezza elettrica

a) La spina di collegamento dell'attrezzo elettrico deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non usare spine di adattamento insieme con attrezzi elettrici collegati a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici a massa, come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. L'infiltrazione d'acqua nell'at-

35 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici italiano

trezzo elettrico aumenta il pericolo di scossa elettrica.

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, per trasportare o appendere l'attrezzo, oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento dell'apparecchiatura. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il pericolo di scossa elettrica.
e) Se si usa un attrezzo elettrico all'aperto, impiegare solo prolunghe adatte anche al lavoro all'esterno. L'uso di una prolunga adatta all'ambiente esterno riduce il pericolo di scossa elettrica.
f) Se non si può evitare di impiegare l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, usare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il pericolo di scossa elettrica.

35.3 3) Sicurezza delle persone

a) Prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare con criterio l'attrezzo elettrico. Non lavorare con un attrezzo elettrico se si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche o medicine. Un attimo di distrazione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.
b) Portare l'equipaggiamento di protezione personalizzato, e sempre gli occhiali di protezione. Portando l'equipaggiamento di protezione personalizzato, come mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione o tappi auricolari, secondo il tipo e l'impiego dell'attrezzo, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione accidentale. Prima di collegare l'attrezzo elettrico alla corrente e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di trasportarlo, accertarsi che sia disinserito. Tenere un dito sull'interruttore mentre si trasporta l'attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla corrente con l'interruttore inserito, può causare infortuni.
d) Prima di inserire l'attrezzo elettrico, allonta-nare gli utensili di regolazione o le chiavi per viti. Un utensile o una chiave che si trovi in una parte rotante dell'apparecchiatura può causare lesioni.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Assumere una posizione sicura e mantenere

sempre l'equilibrio. In questo modo si può controllare meglio l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.

f) Indossare un abbigliamento adatto. Non portare abiti larghi o monili. Tenere capelli, abiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti sciolti, monili o capelli lunghi possono essere afferrati da parti in movimento.
g) Se è -previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione e raccolta di polvere, accertarsi che siano allacciati e che vengano usati correttamente. L'impiego dell'aspirazione può ridurre il pericolo causato dalla polvere.

35.4 4) Impiego e maneggio dell'attrezzo elettrico

a) Non sovraccaricare l'apparecchiatura. Usare per il Vostro lavoro l'attrezzo elettrico adatto, con il quale si lavora meglio e in modo più sicuro nel campo d'impiego indicato.
b) Non usare un attrezzo elettrico il cui interrut- tore è difettoso. L'attrezzo elettrico che non è più possibile inserire o disinserire è perico- loso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa e/o togliere la batteria prima di eseguire le regolazioni dell'apparecchiatura, sostituire gli accessori o mettere via l'apparecchiatura. Questa misura precauzionale evita l'avviamento accidentale dell'attrezzo elettrico.
d) Conservare fuori della portata dei bambini gli attrezzi elettrici che non si usano. Non lasciare usare l'apparecchiatura da persone che non la conoscono o che non hanno letto queste istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Avere cura degli attrezzi elettrici. Controllare se le parti in movimento funzionano liberamente e non s'inceppano, se vi sono parti rotte o talmente danneggiate da compromettere il funzionamento dell'attrezzo stesso. Fare riparare le parti danneggiate prima di usare l'apparecchiatura. Molti infortuni hanno origine dalla cattiva manutenzione dell'attrezzo elettrico.

f) Mantenere affilati e puliti gli attrezzi di taglio. Gli attrezzi di taglio curati a regola d'arte, con taglienti affilati si bloccano meno e sono più facili da manovrare.

g) Usare l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi di lavoro ecc. seguendo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni operative e dell'attività da eseguire. L'impiego di

attrezzi elettrici per usi diversi da quelli previsti può creare situazioni di pericolo.

35.5 5) Assistenza

a) Fare riparare l'attrezzo elettrico solo da tecnici specializzati e solo con ricambi originali. Con questo si garantisce che la sicurezza dell'attrezzo elettrico si mantenga inalterata.

35.6 Avvertenze di sicurezza per le seghe a catena

  • Con sega in funzione, tenere lontano dalla catena tutte le parti del corpo. Prima di avviare la sega, accertarsi che la catena non tocchi niente. Lavorando con la motosega, un attimo di disattenzione può far sì che l'abbigliamento o parti del corpo vengano afferrate dalla catena.
  • Tenere la motosega sempre con la mano destra sull'impugnatura posteriore e con la sinistra sull'impugnatura anteriore. Tenendo la motosega in modo contrario, aumenta il pericolo di lesioni e non deve essere applicato.
  • Afferrare l'attrezzo elettrico nelle zone di presa isolate, poiché la lama può venire in contatto con cavi elettrici nascosti o con il proprio cavo di rete. Il contatto della catena con una conduttura sotto tensione può mettere in tensione parti metalliche dell'apparecchiatura e causare la scossa elettrica.
  • Portare protezioni per gli occhi e per l'udito. Si consiglia di portare anche l'allestimento di protezione per il capo, le mani, le gambe e i piedi. Un abbigliamento di protezione adeguato riduce il pericolo di lesione da parte di trucioli vaganti e dal contatto accidentale della catena.
  • Non lavorare con la motosega stando su di un albero. Lavorare sull'albero comporta il pericolo di lesioni.
  • Assumere sempre una posizione salda e usare la motosega solo stando su una base solida, sicura e piana. Il fondo scivoloso o posizioni instabili, come la scala, possono fare perdere il controllo della motosega.
  • Tagliando un ramo in tensione, tenere conto del fatto che questo può scattare indietro. Se si libera la tensione delle fibre del legno, il ramo in tensione può colpire l'operatore e/o fargli perdere il controllo della motosega.
  • Usare particolare prudenza nel taglio del sottobosco e di alberi giovani. Il materiale sottile può impigliarsi nella catena e colpire l'operatore o fargli perdere l'equilibrio.

  • Quand'è disinserita, reggere la motosega con l'impugnatura anteriore, con la catena in senso opposto rispetto al corpo. Nel trasporto e durante la conservazione della motosega mettere sempre la copertura di protezione. Un maneggio accurato della motosega riduce la probabilità di un contatto accidentale con la catena in movimento.

  • Seguire le avvertenze per la lubrificazione, la messa in tensione della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tesa o non lubrificata a regola d'arte può spezzarsi o aumentare il rischio di rimbalzo.
  • Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature unte od oleose sono viscide e fanno perdere il controllo.
  • Tagliare solo legno. Non usare la motosega per lavori ai quali non è destinata. Esempio: non usare la motosega per tagliare plastica, murature o materiali da costruzione non di legno. L'impiego della motosega in lavori non appropriati può portare a situazioni di pericolo.

35.7 Cause e prevenzione del rimbalzo

Il rimbalzo può verificarsi se la punta della spranga tocca un oggetto o se il legno si piega e blocca la catena nel taglio.

In certi casi il contatto con la punta della spranga può causare un'improvvisa reazione verso la parte posteriore, per cui la spranga viene proiettata verso l'alto e in direzione dell'operatore.

Se la catena si blocca sul lato superiore della spranga, questa può rimbalzare violentemente verso l'operatore.

Ognuna di queste reazioni può comportare la perdita del controllo della motosega e causare serie lesioni all'operatore. Non fare affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza montati sulla motosega. L'utente di una motosega deve prendere tutte le misure necessarie per lavorare senza infortuni e lesioni.

Un rimbalzo è la conseguenza di un uso improprio o sbagliato dell'attrezzo elettrico. Può essere evitato adottando comportamenti adeguati, come indicato di seguito:

- Tenere saldamente la sega con entrambe le mani, con il pollice e le dita che ne avvolgono le impugnature. Portare il corpo e le braccia in una posizione tale da poter resistere alle forze del rimbalzo. Se sono state prese le misure opportune, l'operatore può dominare le forze

35 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici italiano

del rimbalzo. Non allentare mai la presa sulla motosega.

  • Evitare di assumere una posizione anomala e di lavorare al di sopra delle spalle. In questo modo si evita un contatto accidentale con la punta della spranga e si ottiene un controllo migliore sulla sega in situazioni impreviste.
  • Impiegare sempre le spranghe di ricambio e le catene prescritte dal costruttore. Le spranghe di ricambio e le catene inadatte possono causare la rottura della catena e/o il rimbalzo.
  • Attenersi alle disposizioni del costruttore sul-l'affilatura e la manutenzione della catena. I limitatori di profondità troppo bassi aumentano la tendenza al rimbalzo.

STIHL MSE 230 C - Cause e prevenzione del rimbalzo - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STIHL

Modello : MSE 230 C

Categoria : Sega