MSE 230 C - Säge STIHL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MSE 230 C STIHL als PDF.

📄 124 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice STIHL MSE 230 C - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MSE 230 C - STIHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MSE 230 C von der Marke STIHL.

BEDIENUNGSANLEITUNG MSE 230 C STIHL

84 - 123Inhaltsverzeichnis

  • 1 Zu dieser Gebrauchsanleitung p. 2
  • 2 Sicherheitshinweise p. 3
  • 3 Reaktionskräfte p. 7
  • 4 Arbeitstechnik p. 8
  • 5 Lieferumfang p. 15
  • 6 Schneidgarnitur p. 16
  • 7 Führungsschiene und Sägekette montieren (seitliche Kettenspannung) p. 16
  • 8 Führungsschiene und Sägekette montieren (Kettenschnellspannung) p. 17
  • 9 Sägekette spannen (seitliche Kettenspan‐ nung) p. 19
  • 10 Sägekette spannen (Kettenschnellspan‐ nung) p. 19
  • 11 Spannung der Sägekette prüfen p. 20
  • 12 Kettenschmieröl p. 20
  • 13 Kettenschmieröl einfüllen p. 20
  • 14 Kettenschmierung prüfen p. 23
  • 15 Nachlaufbremse p. 23
  • 16 Kettenbremse p. 23
  • 17 Gerät elektrisch anschließen p. 24
  • 18 Gerät einschalten p. 24
  • 19 Gerät ausschalten p. 25
  • 20 Überlastschutz p. 25
  • 21 Betriebshinweise p. 26
  • 22 Führungsschiene in Ordnung halten p. 26
  • 23 Motorkühlung p. 27
  • 24 Gerät aufbewahren p. 27
  • 25 Kettenrad prüfen und wechseln p. 27
  • 26 Sägekette pflegen und schärfen p. 28
  • 27 Wartungs- und Pflegehinweise p. 32
  • 28 Verschleiß minimieren und Schäden ver‐ meiden p. 32
  • 29 Wichtige Bauteile p. 33
  • 30 Technische Daten p. 34
  • 31 Ersatzteilbeschaffung p. 36
  • 32 Reparaturhinweise p. 36
  • 33 Entsorgung p. 36
  • 34 EU-Konformitätserklärung p. 37
  • 35 Anschriften p. 37
  • 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro‐ werkzeuge Verehrte Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätser‐ zeugnis der Firma STIHL entschieden haben. Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungs‐ verfahren und umfangreichen Qualitätssiche‐ rungsmaßnahmen hergestellt. Wir sind bemüht alles zu tun, damit Sie mit diesem Gerät zufrie‐ den sind und problemlos damit arbeiten können. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Gerät haben, wen‐ den Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an unsere Vertriebsgesellschaft. Ihr Dr. Nikolas Stihl 1 Zu dieser Gebrauchsanlei‐ tung Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich auf eine STIHL Elektro-Motorsäge, in dieser Gebrauchs‐ anleitung auch Motorsäge, Motorgerät oder Gerät genannt. p. 38

Bildsymbole, die auf dem Gerät angebracht sind, sind in dieser Gebrauchsanleitung erklärt. Abhängig von Gerät und Ausstattung können fol‐ gende Bildsymbole am Gerät angebracht sein. Tank für Kettenschmieröl; Ketten‐ schmieröl Kettenlaufrichtung Sägekette spannen Temperatur Überlastschutz Entriegeln Verriegeln deutsch 2 0458-756-7521-B © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2022 0458-756-7521-B. VA1.C22. Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar. Original Gebrauchsanleitung 0000006533_013_D1.2 Kennzeichnung von Textab‐ schnitten WARNUNG Warnung vor Unfall- und Verletzungsgefahr für Personen sowie vor schwerwiegenden Sach‐ schäden. HINWEIS Warnung vor Beschädigung des Gerätes oder einzelner Bauteile.

1.3 Technische Weiterentwicklung

STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Maschinen und Geräte; Änderungen des Lieferumfanges in Form, Technik und Aus‐ stattung müssen wir uns deshalb vorbehalten. Aus Angaben und Abbildungen dieser Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden. 2 Sicherheitshinweise Besondere Sicherheitsmaßnahmen sind beim Arbeiten mit der Motorsäge erforderlich, weil mit sehr hoher Ket‐ tengeschwindigkeit gearbeitet wird und die Schneidezähne sehr scharf sind. Die gesamte Gebrauchsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerk‐ sam lesen und für späteren Gebrauch sicher aufbewahren. Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung kann lebens‐ gefährlich sein.

2.1 Allgemein beachten

Länderbezogene Sicherheitsvorschriften, z. B. von Berufsgenossenschaften, Sozialkassen, Behörden für Arbeitsschutz und andere beach‐ ten. Der Einsatz Schall emittierender Motorsägen kann durch nationale wie auch örtliche, lokale Vorschriften zeitlich begrenzt sein. Wer zum ersten Mal mit der Motorsäge arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem anderen Fach‐ kundigen erklären lassen, wie man damit sicher umgeht – oder an einem Fachlehrgang teilneh‐ men. Minderjährige dürfen nicht mit der Motorsäge arbeiten – ausgenommen Jugendliche über 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet werden. Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren, die gegenüber anderen Personen oder deren Eigentum auftreten. Motorsäge nur an Personen weitergeben oder ausleihen, die mit seiner Handhabung vertraut sind – stets die Gebrauchsanleitung mitgeben. Personen, die aufgrund eingeschränkter physi‐ scher, sensorischer oder geistiger Fähigkeit nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine verantwortliche Person damit arbei‐ ten. Wer mit der Motorsäge arbeitet, muss ausgeruht, gesund und in guter Verfassung sein. Wer sich aus gesundheitlichen Gründen nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt fragen, ob die Arbeit mit einer Motorsäge möglich ist. Nach der Einnahme von Alkohol, Medikamenten, die das Reaktionsvermögen beeinträchtigen oder Drogen darf nicht mit der Motorsäge gearbeitet werden. Bei ungünstigem Wetter (Regen, Schnee, Eis, Wind) die Arbeit verschieben – erhöhte Unfallge‐ fahr!

2.2 Bestimmungsgemäße Verwen‐

dung Die Motorsäge nur zum Sägen von Holz und hölzernen Gegenständen verwenden. Die Motor‐ säge ist insbesondere zum Sägen von Brennholz oder für Sägearbeiten im hausnahen Bereich geeignet. Für andere Zwecke darf die Motorsäge nicht benutzt werden – Unfallgefahr! Keine Änderungen an der Motorsäge vornehmen – die Sicherheit kann dadurch gefährdet werden. Für Personen- und Sachschäden, die bei der Verwendung nicht zugelassener Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL jede Haftung aus.

2.3 Bekleidung und Ausstattung

Vorschriftsmäßige Bekleidung und Ausstattung tragen. Die Kleidung muss zweckmäßig sein und darf nicht behindern. Eng anlie‐ gende Kleidung mit Schnittschutzein‐ lage – kein Arbeitsmantel. Keine Kleidung tragen, die sich in Holz, Gestrüpp oder sich bewegenden Teilen der Motorsäge ver‐ fangen kann. Auch keinen Schal, keine Krawatte 2 Sicherheitshinweise deutsch 0458-756-7521-B 3und keinen Schmuck. Lange Haare zusammen‐ binden und sichern (Kopftuch, Mütze, Helm etc.). Geeignetes Schuhwerk tragen – mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe. WARNUNG Um die Gefahr von Augenverletzun‐ gen zu reduzieren enganliegende Schutzbrille nach Norm EN 166 tra‐ gen. Auf richtigen Sitz der Schutz‐ brille achten. Gesichtschutz tragen und auf richtigen Sitz ach‐ ten. "Persönlicher" Schallschutz wird empfohlen, wenn die tägliche Arbeitszeit über 2,5 Stunden liegt. Schutzhelm tragen bei Gefahr von herabfallen‐ den Gegenständen. Robuste Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material tragen (z. B. Leder). STIHL bietet ein umfangreiches Programm für persönliche Schutzausstattung an.

Vor dem Transport – auch über kürzere Strecken – Motorsäge immer ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen, Handschutz auf ƒ stellen und Kettenschutz anbringen. Dadurch kein unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors. Motorsäge nur am Griffrohr tragen – Führungs‐ schiene nach hinten. In Fahrzeugen: Motorsäge gegen Umkippen, Beschädigung und Auslaufen von Kettenöl sichern.

Kunststoffteile mit einem Tuch reinigen. Scharfe Reinigungsmittel können den Kunststoff beschä‐ digen. Motorsäge von Staub und Schmutz reinigen – keine Fett lösenden Mittel verwenden. Kühlluftschlitze bei Bedarf reinigen. Zur Reinigung der Motorsäge keine Hochdruck‐ reiniger verwenden. Der harte Wasserstrahl kann Teile der Motorsäge beschädigen. Motorsäge nicht mit Wasser abspritzen.

Nur solche Werkzeuge, Führungsschienen, Sägeketten, Kettenräder, Zubehöre oder tech‐ nisch gleichartige Teile anbauen, die von STIHL für diese Motorsäge freigegeben sind. Bei Fra‐ gen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Werkzeuge oder Zubehöre verwen‐ den. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden an der Motorsäge bestehen. STIHL empfiehlt STIHL Original Werkzeuge, Führungsschienen, Sägeketten, Kettenräder und Zubehör zu verwenden. Diese sind in ihren Eigenschaften optimal auf das Produkt und die Anforderungen des Benutzers abgestimmt.

2.7.1 Elektrischer Anschluss

Die Steckdose muss mit einem Fehlerstrom- Schutzschalter ausgerüstet sein bzw. muss beim Anschluss ein solcher zwischengeschaltet wer‐ den – siehe "Gerät elektrisch anschließen". Bei Beschädigung oder Durchschnei‐ den der Anschlussleitung sofort den Netzstecker ziehen – Lebensgefahr durch Stromschlag! Stromschlaggefahr vermindern:

Spannung und Frequenz des Gerätes (siehe Leistungsschild) müssen mit Spannung und Frequenz des Netzes übereinstimmen

Anschlussleitung, Netzstecker und Verlänge‐ rungsleitung und Sicherheitseinrichtungen auf Beschädigungen prüfen. Beschädigte Leitun‐ gen, Kupplungen und Stecker oder den Vor‐ schriften nicht entsprechende Anschlussleitun‐ gen dürfen nicht verwendet werden

elektrischer Anschluss nur an einer vor‐ schriftsmäßig installierten Steckdose

Isolierung von Anschluss- und Verlängerungs‐ leitung, Stecker und Kupplung in einwandf‐ reiem Zustand

Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen, sondern immer am Netzstecker anfassen! Anschluss- und Verlängerungsleitung sachge‐ mäß verlegen:

Mindestquerschnitte der einzelnen Leitungen beachten – siehe "Gerät elektrisch anschlie‐ ßen"

Anschlussleitung so verlegen und kennzeich‐ nen, dass sie nicht beschädigt und niemand gefährdet werden kann – Stolpergefahr!

Die Verwendung ungeeigneter Verlängerungs‐ leitungen kann gefährlich sein. Nur Verlänge‐ deutsch 2 Sicherheitshinweise 4 0458-756-7521-Brungsleitungen verwenden, die den Vorschrif‐ ten für den jeweiligen Anwendungsfall ent‐ sprechen

Stecker und Kupplung der Verlängerungslei‐ tung müssen wasserdicht sein und dürfen nicht im Wasser liegen

nicht an Kanten, spitzen oder scharfen Gegen‐ ständen scheuern lassen

nicht durch Türritzen oder Fensterspalten quetschen

bei verschlungenen Leitungen – Netzstecker ziehen und Kabel entwirren

Kabeltrommeln immer ganz abwickeln, um Überhitzung zu vermeiden – Brandgefahr!

grundsätzlich von hinten (hinter der Bedie‐ nungsperson) heranführen

darauf achten, dass sie während des Sägens nicht von Ästen erfasst werden kann

Anschlussleitung so verlegen, dass sie nicht von der sich bewegenden Sägekette berührt werden kann. Anschlussleitung nicht durch Überfahren, Quet‐ schen, Zerren usw. beschädigen, vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen.

Netzstecker aus der Steckdose ziehen bei:

Prüf-, Einstell- und Reinigungsarbeiten

Arbeiten an der Schneidgarnitur

Verlassen der Motorsäge

Reparatur- und Wartungsarbeiten

bei Gefahr und im Notfall Motorsäge auf betriebssicheren Zustand prüfen – entsprechende Kapitel in der Gebrauchsanlei‐ tung beachten:

funktionstüchtige Kettenbremse, vorderer Handschutz

richtig montierte Führungsschiene

richtig gespannte Sägekette

Schalthebel und Sperrknopf müssen leicht‐ gängig sein – Schalter müssen nach dem Los‐ lassen in die Ausgangsposition zurückfedern

Schalthebel bei nicht gedrücktem Sperrknopf blockiert

keine Änderung an den Bedienungs- und Sicherheitseinrichtungen vornehmen

Handgriffe müssen sauber und trocken, frei von Öl und Schmutz sein – wichtig zur siche‐ ren Führung der Motorsäge

ausreichend Kettenschmieröl im Tank Die Motorsäge darf nur in betriebssicherem Zustand betrieben werden – Unfallgefahr!

2.9 Motorsäge einschalten

Nur auf ebenem Untergrund. Auf festen und sicheren Stand achten. Motorsäge dabei sicher festhalten – die Schneidgarnitur darf keine Gege‐ stände und nicht den Boden berühren. Die Motorsäge wird nur von einer Person bedient. Keine weiteren Personen im Arbeitsbe‐ reich dulden – auch nicht beim Einschalten. Motorsäge nicht einschalten wenn sich die Säge‐ kette in einem Schnittspalt befindet. Einschalten wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben.

2.10 Während der Arbeit

Immer für festen und sicheren Stand sorgen. Vorsicht, wenn die Rinde des Baumes nass ist – Rutschgefahr! 9931BA042 KN Motorsäge immer mit beiden Händen festhalten: Rechte Hand am hinteren Handgriff – auch bei Linkshändern. Zur sicheren Führung Bedie‐ nungsgriff und Handgriff mit den Daumen fest umfassen. Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort Motorsäge ausschalten, Handschutz auf ƒ stel‐ len und den Netzstecker aus der Steckdose zie‐ hen. Nicht bei Regen und auch nicht in nasser oder sehr feuchter Umgebung mit dem Gerät arbeiten – der Antriebsmotor ist nicht wasserge‐ schützt. Gerät nicht bei Regen im Freien stehenlassen und nicht benutzen, solange es feucht ist. Vorsicht bei Glätte, Nässe, Schnee, Eis, an Abhängen, auf unebenem Gelände, auf frisch geschältem Holz oder Rinde – Rutschgefahr! Vorsicht bei Baumstümpfen, Wurzeln und Grä‐ ben – Stolpergefahr! Nicht alleine arbeiten – stets Rufweite einhalten zu anderen Personen, die in Notfall-Maßnahmen 2 Sicherheitshinweise deutsch 0458-756-7521-B 5ausgebildet sind und im Notfall Hilfe leisten kön‐ nen. Wenn sich Hilfskräfte am Einsatzort aufhal‐ ten, müssen diese auch Schutzkleidung tragen (Helm!) und dürfen nicht direkt unter den zu sägenden Ästen stehen. Bei angelegtem Gehörschutz ist erhöhte Acht‐ samkeit und Umsicht erforderlich – das Wahr‐ nehmen von warnenden Geräuschen (Schreie, Signaltöne u. a.) ist eingeschränkt. Rechtzeitig Arbeitspausen einlegen, um Müdig‐ keit und Erschöpfung vorzubeugen – Unfallge‐ fahr! Während des Sägens entstehende Stäube (z. B. Holzstaub), Dunst und Rauch können gesund‐ heitsgefährdend sein. Bei Staubentwicklung Staubschutzmaske tragen. Sägekette regelmäßig, in kurzen Abständen und bei spürbaren Veränderungen sofort überprüfen:

Motorsäge ausschalten, abwarten, bis die Sägekette still steht, Netzstecker aus der Steckdose ziehen

Zustand und festen Sitz prüfen

Schärfzustand beachten Bei eingeschalteter Motorsäge Sägekette nicht berühren. Wird die Sägekette durch einen Gegenstand blockiert, sofort Motorsäge auschal‐ ten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen – dann erst den Gegenstand beseitigen – Verlet‐ zungsgefahr! Vor dem Verlassen der Motorsäge, Motorsäge ausschalten, Handschutz auf ƒ stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen um unbe‐ absichtigtes Einschalten zu Verhindern. Zum Wechseln der Sägekette Motorsäge aus‐ schalten, Handschutz auf ƒ stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors – Verlet‐ zungsgefahr! Die Motorsäge ist mit einem System zum schnel‐ len Stoppen der Sägekette ausgestattet – die Sägekette kommt unmittelbar zum Stehen, wenn der Schalthebel losgelassen wird – siehe "Nach‐ laufbremse". Diese Funktion regelmäßig, in kurzen Abständen kontrollieren. Motorsäge nicht betreiben, wenn die Sägekette bei losgelassenem Schalthebel nachläuft – siehe "Nachlaufbremse" – Verlet‐ zungsgefahr! Fachhändler aufsuchen. Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten, dazu den Ölstand im Öltank beachten. Arbeiten sofort einstellen, wenn der Ölstand im Öltank zu niedrig ist und Kettenschmieröl auffüllen – siehe auch "Kettenschmieröl auffüllen" und "Kettenschmie‐ rung prüfen". Falls die Motorsäge nicht bestimmungsgemäßer Beanspruchung (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag oder Sturz) ausgesetzt wurde, unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor der Arbeit". Insbesondere die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitseinrichtungen prüfen. Nichtbetriebssi‐ chere Motorsäge auf keinen Fall weiter benut‐ zen. Im Zweifelsfall Fachhändler aufsuchen.

2.11 Nach der Arbeit

Motorsäge ausschalten, Handschutz auf ƒ stel‐ len, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Kettenschutz anbringen.

Wird die Motorsäge nicht benutzt, ist sie so abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Motorsäge vor unbefugtem Zugriff sichern. Motorsäge sicher in einem trockenen Raum, mit dem Handschutz auf ƒund nur mit aus der Steckdose gezogenem Netzstecker aufbewah‐ ren.

Längere Benutzungsdauer des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände führen ("Weißfingerkrankheit"). Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt. Die Benutzungsdauer wird verlängert durch:

Schutz der Hände (warme Handschuhe)

Pausen Die Benutzungsdauer wird verkürzt durch:

besondere persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung (Merkmal: häufig kalte Finger, Kribbeln)

niedrige Außentemperaturen

Größe der Greifkräfte (festes Zugreifen behin‐ dert die Durchblutung) Bei regelmäßiger, langandauernder Benutzung des Gerätes und bei wiederholtem Auftreten ent‐ sprechender Anzeichen (z. B. Fingerkribbeln) wird eine medizinische Untersuchung empfohlen. deutsch 2 Sicherheitshinweise 6 0458-756-7521-B2.14 Wartung und Reparaturen Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Wartungs‐ arbeiten sowie allen Arbeiten an der Schneidgar‐ nitur immer Motorsäge ausschalten, Handschutz auf ƒ stellen und den Netzstecker der Motor‐ säge aus der Steckdose ziehen. Durch unbeab‐ sichtigtes Anlaufen der Sägekette – Verletzungs‐ gefahr! Motorsäge regelmäßig warten. Nur Wartungsar‐ beiten und Reparaturen ausführen, die in der Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten von einem Fachhändler aus‐ führen lassen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ mationen zur Verfügung gestellt. Nur hochwertige Ersatzteile verwenden. Ansons‐ ten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden an der Motorsäge bestehen. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Keine Änderungen an der Motorsäge vornehmen – die Sicherheit kann dadurch gefährdet werden – Unfallgefahr! Vorhandene elektrische Kontakte, Anschlusslei‐ tungen und Netzstecker auf einwandfreie Isola‐ tion und Alterung (Brüchigkeit) prüfen. Elektrische Bauteile wie z. B. die Anschlusslei‐ tung dürfen nur von Elektro-Fachkräften instand‐ gesetzt bzw. erneuert werden. Kettenfänger prüfen – falls beschädigt austau‐ schen. Schärfanleitung beachten – zur sicheren und richtigen Handhabung Sägekette und Führungs‐ schiene immer in einwandfreiem Zustand halten, Sägekette richtig geschärft, gespannt und gut geschmiert. Sägekette, Führungsschiene und Kettenrad rechtzeitig wechseln. Kettenschmieröl nur in dafür zugelassenen und einwandfrei beschrifteten Behältern lagern. Lagerung an einem trockenen, kühlen und siche‐ ren Ort, gegen Licht und Sonne geschützt. Bei Störung der Funktion der Kettenbremse, Motorsäge sofort ausschalten, Handschutz auf ƒ stellen und Netzstecker aus der Steckdose ziehen – Verletzungsgefahr! Fachhändler aufsu‐ chen – Motorsäge nicht benutzen, bis die Stö‐ rung behoben ist – siehe "Kettenbremse". 3 Reaktionskräfte Die am häufigsten auftretenden Reaktionskräfte sind: Rückschlag, Rückstoß und Hineinziehen.

3.1 Gefahr durch Rückschlag

Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverletzungen führen. 001BA036 KN Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar zum Benutzer geschleudert.

3.2 Ein Rückschlag entsteht, z. B.

die Sägekette im Bereich um das obere Viertel der Schienenspitze unbeabsichtigt auf Holz oder einen festen Gegenstand trifft – z. B. beim Entasten unbeabsichtigt einen anderen Ast berührt

die Sägekette an der Schienenspitze im Schnitt kurz eingeklemmt wird

3.3 QuickStop-Kettenbremse:

Damit wird in bestimmten Situationen die Verlet‐ zungsgefahr verringert – der Rückschlag selbst kann nicht verhindert werden. Beim Auslösen der Kettenbremse kommt die Sägekette im Bruchteil einer Sekunde zum Stillstand – siehe Kapitel “Kettenbremse“ in dieser Gebrauchsanleitung. 3 Reaktionskräfte deutsch 0458-756-7521-B 73.4 Rückschlaggefahr vermindern

durch überlegtes, richtiges Arbeiten

Motorsäge fest mit beiden Händen und mit sicherem Griff halten

nur mit Vollgas sägen

nicht mit der Schienenspitze sägen

Vorsicht bei kleinen, zähen Ästen, niedrigem Unterholz und Sprösslingen – die Sägekette kann sich darin verfangen

nie mehrere Äste auf einmal sägen

nicht zu weit vorgebeugt arbeiten

nicht über Schulterhöhe sägen

Schiene nur mit äußerster Vorsicht in einen begonnenen Schnitt einbringen

nur “einstechen“, wenn man mit dieser Arbeitstechnik vertraut ist

auf Lage des Stammes achten und auf Kräfte, die den Schnittspalt schließen und die Säge‐ kette einklemmen können

nur mit richtig geschärfter und gespannter Sägekette arbeiten –Tiefenbegrenzerabstand nicht zu groß

Rückschlag reduzierende Sägekette sowie Führungsschiene mit kleinem Schienenkopf verwenden

3.5 Hineinziehen (A)

Wenn beim Sägen mit der Unterseite der Füh‐ rungsschiene – Vorhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge ruckartig zum Stamm gezogen werden – zur Vermeidung Kral‐ lenanschlag immer sicher ansetzen.

Wenn beim Sägen mit der Oberseite der Füh‐ rungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benut‐ zer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung:

Oberseite der Führungsschiene nicht einklem‐ men

Führungsschiene im Schnitt nicht verdrehen

3.7 Größte Vorsicht ist geboten

bei Stämmen, die durch ungünstiges Fallen zwischen andere Bäume unter Spannung ste‐ hen

beim Arbeiten im Windwurf In diesen Fällen nicht mit der Motorsäge arbeiten – sondern Greifzug, Seilwinde oder Schlepper einsetzen. Frei liegende und frei geschnittene Stämme heraus ziehen. Aufarbeiten möglichst an freien Plätzen. Totholz (dürres, morsches oder abgestorbenes Holz) stellt eine erhebliche, schwer einschätz‐ bare Gefahr dar. Ein Erkennen der Gefahr ist sehr erschwert oder so gut wie nicht möglich. Hilfsmittel wie Seilwinde oder Schlepper verwen‐ den. Beim Fällen in der Nähe von Straßen, Bahnli‐ nien, Stromleitungen usw. besonders umsichtig arbeiten. Wenn nötig, Polizei, Energie-Versor‐ gungsunternehmen oder Bahnbehörde informie‐ ren. 4 Arbeitstechnik Säge- und Fällarbeiten, sowie sämtliche damit verbundenen Arbeiten (Einstechen, Entasten etc.) darf nur ausführen, wer dafür besonders ausgebildet und geschult ist. Wer keine Erfah‐ rung mit der Motorsäge oder den Arbeitstechni‐ ken hat, sollte keine dieser Arbeiten ausführen – erhöhte Unfallgefahr! deutsch 4 Arbeitstechnik 8 0458-756-7521-BBenzin-Motorsägen sind zum Fällen und Entas‐ ten besser geeignet als Elektro-Motorsägen. Die für diese Arbeiten notwendige Bewegungsfreiheit ist durch die Anschlussleitung eingeschränkt. Die Elektro-Motorsäge ist zum Sägen im Wind‐ bruch nicht geeignet und darf für solche Arbeiten nicht verwendet werden. Sollte dennoch ein Baum mit einer Elektro- Motorsäge gefällt und entastet werden, müssen unbedingt länderspezifische Vorschriften zur Fälltechnik beachtet werden.

Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen. Andere nicht gefährden – umsichtig arbeiten. Erstbenutzern wird empfohlen, das Schneiden von Rundholz auf einem Sägebock zu üben – siehe "Dünnes Holz sägen". Möglichst kurze Führungsschiene verwenden: Sägekette, Führungsschiene und Kettenrad müs‐ sen zueinander und zur Motorsäge passen. 001BA082 KN Kein Körperteil im verlängerten Schwenkbereich der Sägekette. Motorsäge nur mit laufender Sägekette aus dem Holz ziehen. Motorsäge nur zum Sägen verwenden – nicht zum Abhebeln oder Wegschaufeln von Ästen oder Wurzelanläufen. Frei hängende Äste nicht von unten durchtren‐ nen. Vorsicht beim Schneiden von Gestrüpp und jun‐ gen Bäumen. Dünne Triebe können von der Sägekette erfasst und in Richtung des Benutzers geschleudert werden. Vorsicht beim Schneiden von gesplittertem Holz – Verletzungsgefahr durch mitgerissene Holzstü‐ cke! Keine Fremdkörper an die Motorsäge kommen lassen: Steine, Nägel usw. können weggeschleu‐ dert werden und die Sägekette beschädigen. Die Motorsäge kann hochprellen – Unfallgefahr! Wenn eine rotierende Sägekette auf einen Stein oder einen anderen harten Gegenstand trifft, kann es zu Funkenbildung kommen, wodurch unter gewissen Umständen leicht entflammbare Stoffe in Brand geraten können. Auch trockene Pflanzen und Gestrüpp sind leicht entflammbar, besonders bei heißen, trockenen Wetterbedin‐ gungen. Wenn Brandgefahr besteht, die Motor‐ säge nicht in der Nähe leicht entflammbarer Stoffe, trockener Pflanzen oder Gestrüpp ver‐ wenden. Unbedingt bei der zuständigen Forstbe‐ hörde nachfragen, ob Brandgefahr besteht. 001BA033 KN Am Hang immer oberhalb oder seitlich vom Stamm oder liegenden Baum stehen. Auf abrol‐ lende Stämme achten. Bei Arbeiten in der Höhe:

immer Hubarbeitsbühne benutzen

niemals auf einer Leiter oder im Baum ste‐ hend arbeiten

niemals an unstabilen Standorten

niemals über Schulterhöhe arbeiten

niemals mit einer Hand arbeiten Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt bringen und Krallenanschlag fest ansetzen – dann erst sägen. Niemals ohne Krallenanschlag arbeiten, die Säge kann den Benutzer nach vorn reißen. Kral‐ lenanschlag immer sicher ansetzen. Am Ende des Schnittes wird die Motorsäge nicht mehr über die Schneidgarnitur im Schnitt abge‐ stützt. Der Benutzer muss die Gewichtskraft der Motorsäge aufnehmen – Gefahr des Kontrollver‐ lustes! Dünnes Holz sägen:

stabile, standfeste Spannvorrichtung verwen‐ den – Sägebock

Holz nicht mit dem Fuß festhalten 4 Arbeitstechnik deutsch 0458-756-7521-B 9– andere Personen dürfen weder das Holz fest‐halten noch sonst mithelfenEntasten: rückschlagarme Sägekette verwenden Motorsäge möglichst abstützen nicht auf dem Stamm stehend entasten nicht mit der Schienenspitze sägen auf Äste achten, die unter Spannung stehen nie mehrere Äste auf einmal sägenLiegendes oder stehendes Holz unter Spannung:Die richtige Reihenfolge der Schnitte (zuerstDruckseite (1), dann Zugseite (2) unbedingt ein‐halten, sonst kann die Schneidgarnitur im Schnitteinklemmen oder zurück schlagen – Verlet‐zungsgefahr!

► Entlastungsschnitt in Druckseite (1) sägen► Trennschnitt in Zugseite (2) sägenBei Trennschnitt von unten nach oben (Rück‐handschnitt) – Rückstoßgefahr! HINWEIS Liegendes Holz darf an der Schnittstelle nichtden Boden berühren – die Sägekette wird sonstbeschädigt.Längsschnitt: 001BA189 KN Sägetechnik ohne Benutzung des Krallenan‐schlages – Gefahr des Hineinziehens – Füh‐rungsschiene in möglichst flachem Winkel anset‐zen – besonders vorsichtig vorgehen – erhöhteRückschlaggefahr!

4.2 Fällen vorbereiten

Im Fällbereich dürfen sich nur Personen aufhal‐ten, die mit dem Fällen beschäftigt sind.Kontrollieren, dass niemand durch den fallendenBaum gefährdet wird – Zurufe können bei Moto‐renlärm überhört werden. 001BA088 LÄ

Entfernung zum nächsten Arbeitsplatz mindes‐tens 2 1/2 Baumlängen.Fällrichtung und Rückweiche festlegenBestandslücke auswählen, in die der Baumgefällt werden kann.Dabei beachten: die natürliche Neigung des Baumes ungewöhnlich starke Astbildung, asymmetri‐scher Wuchs, Holzschäden Windrichtung und Windgeschwindigkeit – beistarkem Wind nicht fällen Hangrichtung Nachbarbäume Schneelast Gesundheitszustand des Baumes – beson‐dere Vorsicht bei Stammschäden oder Totholz(dürres, morsches oder abgestorbenes Holz)deutsch 4 Arbeitstechnik10 0458-756-7521-B001BA040 KN

A Fällrichtung B Rückweiche (analog Fluchtweg)

Rückweiche für jeden Beschäftigten anlegen – ca. 45° schräg entgegen der Fällrichtung

Rückweiche säubern, Hindernisse beseitigen

Werkzeuge und Geräte in sicherer Entfernung ablegen – aber nicht auf der Rückweiche

beim Fällen nur seitwärts vom fallenden Stamm aufhalten und nur seitwärts auf die Rückweiche zurück gehen

Rückweiche am Steilhang parallel zum Hang anlegen

beim Zurückgehen auf fallende Äste achten und Kronenraum beobachten Arbeitsbereich am Stamm vorbereiten

Arbeitsbereich am Stamm von störenden Ästen, Gestrüpp und Hindernissen säubern – sicherer Stand für alle Beschäftigten

Stammfuß gründlich säubern (z. B. mit der Axt) – Sand, Steine und andere Fremdkörper machen die Sägekette stumpf 001BA146 KN

große Wurzelanläufe beisägen: zuerst den größten Wurzelanlauf – erst senkrecht, dann waagerecht einsägen – nur bei gesundem Holz

Fallkerb vorbereiten 001BA271 KN

Der Fallkerb (C) bestimmt die Fällrichtung. Wichtig:

Fallkerb im rechten Winkel zur Fällrichtung anlegen

möglichst bodennah sägen

etwa 1/5 bis max. 1/3 des Stammdurchmes‐ sers einschneiden Fällrichtung festlegen – ohne Fällleiste an Haube und Lüftergehäuse Ist die Motorsäge ohne Fällleiste an Haube und Lüftergehäuse ausgeführt, kann die Fällrichtung mit Hilfe eines Meterstabes festgelegt bzw. kon‐ trolliert werden: 001BA246 KN ► Meterstab in der Hälfte abknicken und ein gleichschenkeliges Dreieck bilden ► beide Enden des Meterstabes im vorderen Stammbereich (1/5 bis max. 1/3 des Stamm‐ durchmessers) anlegen – Spitze des Metersta‐ bes in die festgelegte Fällrichtung ausrichten ► Stamm an beiden Enden des Meterstabes zur Begrenzung des Fallkerbes kennzeichnen 4 Arbeitstechnik deutsch 0458-756-7521-B 11Fallkerb anlegen 001BA247 KN Beim Anlegen des Fallkerbes die Motorsäge so ausrichten, dass der Fallkerb im rechten Winkel zur Fällrichtung liegt. Bei der Vorgehensweise zur Anlage des Fallker‐ bes mit Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) und Dachschnitt (schräger Schnitt) sind unterschiedli‐ che Reihenfolgen zulässig – länderspezifische Vorschriften zur Fälltechnik beachten. ► Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) anlegen – bis die Führungsschiene beide Markierungen erreicht hat ► Dachschnitt (schräger Schnitt) ca. 45°‑ 60° zum Sohlenschnitt anlegen Fällrichtung überprüfen Sohlenschnitt und Dachschnitt müssen sich in einer durchgehend geraden Fallkerbsehne tref‐ fen. 001BA243 KN ► Meterstab an den Angelpunkten der Fallkerb‐ sehne anlegen – Spitze des Meterstabes muss in die festgelegte Fällrichtung zeigen – sofern erforderlich Fällrichtung durch entspre‐ chendes Nachschneiden des Fallkerbes korri‐ gieren

001BA150 KN Splintschnitte verhindern bei langfaserigen Höl‐ zern das Aufreißen des Splintholzes beim Fallen des Stammes – an beiden Seiten des Stammes auf Höhe der Fallkerbsohle etwa 1/10 des Stammdurchmessers – bei dickeren Stämmen höchstens bis Breite der Führungsschiene – ein‐ sägen. Bei krankem Holz auf Splintschnitte verzichten.

4.5 Grundlagen zum Fällschnitt

Stockmaße 001BA259 KN

1/10 Der Fallkerb (C) bestimmt die Fällrichtung. Die Bruchleiste (D) führt den Baum wie ein Scharnier zu Boden.

Breite der Bruchleiste: ca. 1/10 des Stamm‐ durchmessers

Bruchleiste auf keinen Fall während des Fäll‐ schnittes ansägen – sonst Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr!

bei faulen Stämmen breitere Bruchleiste ste‐ hen lassen Mit dem Fällschnitt (E) wird der Baum gefällt.

1/10 (mind. 3 cm) der Breite der Bruch‐ leiste (D) über der Sohle des Fallkerbs (C) Das Halteband (F) oder das Sicherheitsband (G) stützt den Baum und sichert ihn gegen vorzeiti‐ ges Umfallen.

Breite des Bandes: ca. 1/10 bis 1/5 des Stammdurchmessers deutsch 4 Arbeitstechnik 12 0458-756-7521-B– Band auf keinen Fall während des Fällschnit‐ tes ansägen

bei faulen Stämmen breiteres Band stehen lassen Einstechen

als Entlastungsschnitt beim Ablängen

bei Schnitzarbeiten 001BA269 KN

► rückschlagarme Sägekette verwenden und besonders vorsichtig vorgehen

1. Führungsschiene mit der Unterseite der

Spitze ansetzen – nicht mit der Oberseite – Rückschlaggefahr! Mit Vollgas einsägen, bis die Schiene in doppelter Breite im Stamm liegt

2. langsam in die Einstichposition schwenken –

Rückschlag- und Rückstoßgefahr!

3. vorsichtig einstechen – Rückstoßgefahr!

001BA270 KN Wenn möglich, Stechleiste verwenden. Die Stechleiste und die Ober- bzw. Unterseite der Führungsschiene sind parallel. Beim Einstechen hilft die Stechleiste die Bruch‐ leiste parallel, d.h. an allen Stellen gleich dick, auszuformen. Dazu die Stechleiste parallel zu Fallkerbsehne führen. Fällkeile Den Fällkeil möglichst frühzeitig einsetzen, d.h. sobald keine Behinderung der Schnittführung zu erwarten ist. Den Fällkeil im Fällschnitt ansetzen und mittels geeigneter Werkzeuge eintreiben. Nur Aluminium- oder Kunststoffkeile verwenden – keine Stahlkeile verwenden. Stahlkeile können die Sägekette schwer beschädigen und gefährli‐ chen Rückschlag verursachen. Geeignete Fällkeile abhängig vom Stammdurch‐ messser und von der Breite der Schnittfuge (analog Fällschnitt (E)) auswählen. Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden.

4.6 Geeigneten Fällschnitt wählen

Die Auswahl des geeigneten Fällschnitts ist abhängig von den selben Merkmalen, die bei der Festlegung der Fällrichtung und der Rückweiche beachtet werden müssen. Es werden mehrere verschiedene Ausprägungen dieser Merkmale unterschieden. In dieser Gebrauchsanleitung werden nur die zwei am häufigsten vorkommenden Ausprägungen beschrieben: 001BA260 KN links: Normalbaum –senkrecht stehender Baum mit gleichmäßiger Baumkrone rechts: Vorhänger – Baumkrone zeigt in Fäll‐ richtung

4.7 Fällschnitt mit Sicherheitsband

(Normalbaum) A) Dünne Stämme Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der Stamm‐ durchmesser kleiner ist als die Schnittlänge der Motorsäge. 4 Arbeitstechnik deutsch 0458-756-7521-B 13001BA261 KN

Vor Beginn des Fällschnittes Warnruf “Achtung!“ abgeben. ► Fällschnitt (E) einstechen – Führungsschiene dabei vollständig einstechen ► Krallenanschlag hinter der Bruchleiste anset‐ zen und als Drehpunkt benutzen – Motorsäge so wenig wie möglich nachsetzen ► Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (1)

Bruchleiste dabei nicht ansägen ► Fällschnitt bis zum Sicherheitsband ausfor‐ men (2)

Sicherheitsband dabei nicht ansägen 001BA273 KN

► Fällkeil setzen (3) Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. ► Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des Fällschnitts mit ausgestreckten Armen durchtrennen B) Dicke Stämme Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der Stamm‐ durchmesser größer ist als die Schnittlänge der Motorsäge. 001BA263 KN

Vor Beginn des Fällschnittes Warnruf “Achtung!“ abgeben. ► Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnitts ansetzen und als Drehpunkt benutzen – Motorsäge so wenig wie möglich nachsetzen ► Spitze der Führungsschiene geht vor der Bruchleiste ins Holz (1) – Motorsäge absolut waagerecht führen und möglichst weit schwenken ► Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2)

Bruchleiste dabei nicht ansägen ► Fällschnitt bis zum Sicherheitsband ausfor‐ men (3)

Sicherheitsband dabei nicht ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. Darauf achten, dass der zweite Schnitt auf der gleichen Ebene liegt wie der erste Schnitt. ► Fällschnitt einstechen ► Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (4)

Bruchleiste dabei nicht ansägen ► Fällschnitt bis zum Sicherheitsband ausfor‐ men (5)

Sicherheitsband dabei nicht ansägen 001BA274 KN

► Fällkeil setzen (6) Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. ► Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des Fällschnitts mit ausgestreckten Armen durchtrennen deutsch 4 Arbeitstechnik 14 0458-756-7521-B4.8 Fällschnitt mit Halteband (Vor‐ hänger) A) Dünne Stämme Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der Stamm‐ durchmesser kleiner ist als die Schnittlänge der Motorsäge. 001BA265 KN

► Führungschiene bis zum Austritt auf der ande‐ ren Seite in den Stamm einstechen ► Fällschnitt (E) zur Bruchleiste hin ausfor‐ men (1)

Bruchleiste dabei nicht ansägen ► Fällschnitt zum Halteband hin ausformen (2)

Halteband dabei nicht ansägen 001BA266 KN Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. ► Halteband von außen, schräg oben mit ausge‐ streckten Armen durchtrennen B) Dicke Stämme 001BA267 KN

Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der Stamm‐ durchmesser größer als die Schnittlänge der Motorsäge ist. ► Krallenanschlag hinter dem Halteband anset‐ zen und als Drehpunkt benutzen – Motorsäge so wenig wie möglich nachsetzen ► Spitze der Führungsschiene geht vor der Bruchleiste in Holz (1) – Motorsäge absolut waagerecht führen und möglichst weit schwenken

Halteband und Bruchleiste dabei nicht ansä‐ gen ► Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2)

Bruchleiste dabei nicht ansägen ► Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3)

Halteband dabei nicht ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. Darauf achten, dass der zweite Schnitt auf der gleichen Ebene liegt wie der erste Schnitt. ► Krallenanschlag hinter der Bruchleiste anset‐ zen und als Drehpunkt benutzen – Motorsäge so wenig wie möglich nachsetzen ► Spitze der Führungsschiene geht vor dem Hal‐ teband ins Holz (4) – Motorsäge absolut waa‐ gerecht führen und möglichst weit schwenken ► Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (5)

Bruchleiste dabei nicht ansägen ► Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (6)

Halteband dabei nicht ansägen 001BA268 KN Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. ► Halteband von außen, schräg oben mit ausge‐ streckten Armen durchtrennen 5 Lieferumfang Das Gerät aus der Verpackung nehmen und prü‐ fen, ob die folgenden Teile vollständig vorhan‐ den sind:

Kettenschutz 5 Lieferumfang deutsch 0458-756-7521-B 15– Gebrauchsanleitung nur bei Geräten ohne Kettenschnellspannung

Kombischlüssel 6 Schneidgarnitur Sägekette, Führungsschiene und Kettenrad bil‐ den die Schneidgarnitur. Die im Lieferumfang enthaltene Schneidgarnitur ist optimal auf die Motorsäge abgestimmt. 001BA248 KN

Teilung (t) der Sägekette (1), des Kettenrades und des Umlenksterns der Rollomatic Füh‐ rungsschiene müssen übereinstimmen

Treibglieddicke (2) der Sägekette (1) muss auf die Nutbreite der Führungsschiene (3) abge‐ stimmt sein Bei Paarung von Komponenten, die nicht zuei‐ nander passen, kann die Schneidgarnitur bereits nach kurzer Betriebszeit irreparabel beschädigt werden.

001BA244 KN Im Lieferumfang ist ein zur Schneidgarnitur pas‐ sender Kettenschutz enthalten. Werden Führungsschienen unterschiedlicher Länge auf einer Motorsäge verwendet, muss immer ein passender Kettenschutz verwendet werden, der die komplette Führungsschiene abdeckt. Am Kettenschutz ist seitlich die Angabe zur Länge der dazu passenden Führungsschienen eingeprägt. 7 Führungsschiene und Sägekette montieren (seitli‐ che Kettenspannung) WARNUNG Netzstecker noch nicht in die Steckdose stecken.

7.1 Kettenraddeckel abbauen

9931BA034 KN ► Mutter abdrehen und Kettenraddeckel abneh‐ men

9931BA017 KN ► Spannschraube (1) nach links drehen, bis der Spannschieber (2) links an der Gehäuseaus‐ sparung anliegt

7.2 Kettenbremse lösen

9931BA015 KN deutsch 6 Schneidgarnitur 16 0458-756-7521-B► Handschutz in Richtung des Griffrohrs ziehen bis es hörbar klickt – Kettenbremse ist gelöst

7.3 Sägekette auflegen

WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsge‐ fahr durch die scharfen Schneidezähne 143BA003 KN ► Sägekette an der Schienenspitze beginnend auflegen

9931BA018 KN ► Führungsschiene so drehen, dass die Lage der Sägekette mit dem Piktogramm (1) über‐ einstimmt – die Pfeile zeigen die Laufrichtung der Sägekette ► Führungsschiene über die Schrauben (2) und die Fixierbohrung (3) über den Spannschieber legen – gleichzeitig die Sägekette über das Kettenrad (4) legen

9931BA026 KN ► Spannschraube (5) nach rechts drehen, bis die Sägekette unten nur noch ein wenig durch‐ hängt – und die Nasen der Treibglieder sich in die Schienennut einlegen ► Kettenraddeckel wieder aufsetzen und die Mutter von Hand nur leicht anziehen – die Mutter erst nach dem Spannen der Sägekette fest anziehen ► weiter mit "Sägekette spannen" 8 Führungsschiene und Sägekette montieren (Ket‐ tenschnellspannung) WARNUNG Netzstecker noch nicht in die Steckdose stecken.

► Griff (1) ausklappen (bis er einrastet) ► Flügelmutter (2) nach links drehen, bis diese locker im Kettenraddeckel (3) hängt ► Kettenraddeckel (3) abnehmen

8.2 Spannscheibe anbauen

► Spannscheibe (1) abnehmen und umdrehen 8 Führungsschiene und Sägekette montieren (Kettenschnellspannung) deutsch 0458-756-7521-B 172310BA015 KN

► Schraube (2) herausdrehen

2310BA016 KN ► Spannscheibe (1) und Führungsschiene (3) zueinander positionieren

2310BA017 KN ► Schraube (2) ansetzen und anziehen

8.3 Kettenbremse lösen

9931BA015 KN ► Handschutz in Richtung des Griffrohrs ziehen bis es hörbar klickt – Kettenbremse ist gelöst

8.4 Sägekette auflegen

WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Verletzungsge‐ fahr durch die scharfen Schneidezähne

181BA012 KN ► Sägekette auflegen – an der Schienenspitze beginnen – auf die Lage der Spannscheibe und der Schneidkanten achten ► Spannscheibe (1) bis zum Anschlag nach rechts drehen ► Führungsschiene so drehen, dass die Spann‐ scheibe zum Benutzer weist

181BA013 KN ► Sägekette über das Kettenrad (2) legen ► Führungsschiene über die Bundschraube (3) schieben, der Kopf der hinteren Bundschraube muss in das Langloch ragen deutsch 8 Führungsschiene und Sägekette montieren (Kettenschnellspannung) 18 0458-756-7521-B9931BA020 KN ► Treibglied in die Schienennut führen (Pfeil) und Spannscheibe bis zum Anschlag nach links drehen 9931BA021 KN ► Kettenraddeckel ansetzen, dabei die Füh‐ rungsnasen in die Öffnungen des Griffgehäu‐ ses schieben

Beim Ansetzen des Kettenraddeckels müssen die Zähne von Spannrad und Spannscheibe inei‐ nander greifen, ggf. ► Spannrad (4) etwas verdrehen, bis sich der Kettenraddeckel vollständig gegen das Griff‐ gehäuse schieben lässt ► Griff (5) ausklappen (bis er einrastet) ► Flügelmutter ansetzen und leicht anziehen – die Flügelmutter erst nach dem Spannen der Sägekette von Hand fest anziehen ► weiter mit "Sägekette spannen" 9 Sägekette spannen (seitli‐ che Kettenspannung) 9931BA023 KN

Zum Nachspannen während des Betriebs: ► Netzstecker ziehen ► Mutter lösen ► Führungsschiene an der Spitze anheben ► mit dem Schraubendreher die Schraube (1) nach rechts drehen, bis die Sägekette an der Schienenunterseite anliegt ► Führungsschiene weiterhin anheben und die Mutter fest anziehen ► weiter: siehe "Spannung der Sägekette prü‐ fen" Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die schon länger in Betrieb ist! ► Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" 10 Sägekette spannen (Ket‐ tenschnellspannung) 9931BA024 KN

Zum Nachspannen während des Betriebs: ► Netzstecker ziehen ► Griff der Flügelmutter ausklappen und Flügel‐ mutter lösen ► Spannrad (1) bis zum Anschlag nach rechts drehen ► Flügelmutter (2) von Hand fest anziehen ► Griff der Flügelmutter einklappen ► weiter: siehe "Spannung der Sägekette prü‐ fen" 9 Sägekette spannen (seitliche Kettenspannung) deutsch 0458-756-7521-B 19Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die schon länger in Betrieb ist! ► Kettenspannung öfter kontrollieren – siehe "Betriebshinweise" 11 Spannung der Sägekette prüfen

9931BA012 KN ► Netzstecker ziehen ► Schutzhandschuhe anziehen ► Kettenbremse lösen, dazu Handschutz (1) zum Griffrohr ziehen und halten – in dieser Position sind Kettenbremse und Nachlauf‐ bremse gelöst ► Sägekette muss an der Schienenunterseite anliegen und sich von Hand über die Füh‐ rungsschiene ziehen lassen ► wenn nötig, Sägekette nachspannen Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden als eine, die schon länger in Betrieb ist. ► Kettenspannung öfter kontrollieren, siehe "Betriebshinweise" 12 Kettenschmieröl Zur automatischen, dauerhaften Schmierung von Sägekette und Führungsschiene – nur umwelt‐ freundliches Qualitäts-Kettenschmieröl verwen‐ den – vorzugsweise das biologisch schnell abbaubare STIHL BioPlus. HINWEIS Biologisches Kettenschmieröl muss ausrei‐ chende Alterungs-Beständigkeit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu geringer Alterungs- Beständigkeit neigt zu schnellem Verharzen. Die Folge sind feste, schwer entfernbare Ablagerun‐ gen, insbesondere im Bereich des Kettenantrie‐ bes und an der Sägekette – bis hin zum Blockie‐ ren der Ölpumpe. Die Lebensdauer von Sägekette und Führungs‐ schiene wird wesentlich von der Beschaffenheit des Schmieröls beeinflusst – deshalb nur spezi‐ elles Kettenschmieröl verwenden. WARNUNG Kein Altöl verwenden! Altöl kann bei längerem und wiederholtem Hautkontakt Hautkrebs verur‐ sachen und ist umweltschädlich! HINWEIS Altöl hat nicht die erforderlichen Schmiereigen‐ schaften und ist für die Kettenschmierung unge‐ eignet. 13 Kettenschmieröl einfüllen

13.1 Gerät vorbereiten

► Tankverschluss (1) und Umgebung gründlich reinigen, damit kein Schmutz in den Öltank fällt ► Gerät so positionieren, dass der Tankver‐ schluss nach oben weist

13.2 Tankverschluss öffnen

001BA236 KN ► Bügel aufklappen deutsch 11 Spannung der Sägekette prüfen 20 0458-756-7521-B001BA251 KN ► Tankverschluss drehen (ca. 1/4 Umdrehung) 001BA252 KN Markierungen an Tankverschluss und Öltank müssen miteinander fluchten 001BA237 KN ► Tankverschluss abnehmen

13.3 Kettenschmieröl einfüllen

Beim Auftanken kein Kettenschmieröl verschüt‐ ten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kettenschmieröl (Sonderzubehör). ► Kettenschmieröl einfüllen

13.4 Tankverschluss schließen

001BA252 KN Bügel ist senkrecht: ► Tankverschluss ansetzen – Markierungen an Tankverschluss und Öltank müssen miteinan‐ der fluchten ► Tankverschluss bis zur Anlage nach unten drücken 001BA253 KN ► Tankverschluss gedrückt halten und im Uhr‐ zeigersinn drehen bis er einrastet 001BA254 KN Dann fluchten Markierungen an Tankverschluss und Öltank miteinander 13 Kettenschmieröl einfüllen deutsch 0458-756-7521-B 21001BA235 KN ► Bügel zuklappen 001BA255 KN Tankverschluss ist verriegelt

13.5 Wenn sich der Tankverschluss

nicht mit dem Öltank verriegeln lässt Unterteil des Tankverschlusses ist gegenüber dem Oberteil verdreht. ► Tankverschluss vom Öltank abnehmen und von der Oberseite aus betrachten

001BA238 KN links: Unterteil des Tankverschlusses ver‐ dreht – innenliegende Markie‐ rung (1) fluchtet mit der äußeren Markierung rechts: Unterteil des Tankverschlusses in richtiger Position – innenliegende Markierung befindet sich unterhalb des Bügels. Sie fluchtet nicht mit der äußeren Markierung 001BA256 KN ► Tankverschluss ansetzen und so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis er in den Sitz des Einfüllstutzens eingreift ► Tankverschluss weiter gegen den Uhrzeiger‐ sinn drehen (ca. 1/4 Umdrehung) – Unterteil des Tankverschlusses wird dadurch in die richtige Position gedreht ► Tankverschluss im Uhrzeigersinn drehen und schließen – siehe Abschnitt "Tankverschluss schließen"

13.6 Füllstand prüfen

► Füllstand während der Sägearbeit kontrollie‐ ren ► Kettenschmieröl spätestens nachfüllen, wenn die "min"-Markierung (1) erreicht wird Verringert sich die Ölmenge im Öltank nicht, kann eine Störung der Schmierölförderung vor‐ liegen: Kettenschmierung prüfen, Ölkanäle reini‐ gen, evtl. Fachhändler aufsuchen. STIHL emp‐ fiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen deutsch 13 Kettenschmieröl einfüllen 22 0458-756-7521-B14 Kettenschmierung prüfen 143BA024 KN Die Sägekette muss immer etwas Öl abschleu‐ dern. HINWEIS Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten! Bei trocken laufender Sägekette wird die Schneid‐ garnitur in kurzer Zeit irreparabel zerstört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung und Ölstand im Tank überprüfen. Jede neue Sägekette braucht eine Einlaufzeit von 2 bis 3 Minuten. Nach dem Einlaufen Kettenspannung prüfen und wenn nötig korrigieren – siehe "Spannung der Sägekette prüfen". 15 Nachlaufbremse 9931BA002 KN

Die Nachlaufbremse bringt die laufende Säge‐ kette zum Stillstand, wenn der Schalthebel voll‐ ständig losgelassen wird. 1 Nachlaufbremse nicht aktiv 2 Nachlaufbremse aktiv 16 Kettenbremse

16.1 Sägekette blockieren

im Notfall Handschutz mit der linken Hand zur Schienen‐ spitze drücken (Position ƒ) – oder automatisch durch den Sägenrückschlag: Sägekette wird blo‐ ckiert – und steht.

16.2 Kettenbremse lösen

Handschutz zum Griffrohr ziehen (Position ‚) Die Kettenbremse wird automatisch aktiviert bei einem ausreichend starken Sägenrückschlag – durch die Massenträgheit des Handschutzes: Der Handschutz schnellt nach vorn zur Schie‐ nenspitze – auch wenn die linke Hand nicht am Griffrohr hinter dem Handschutz ist, wie z. B. beim waagerechten Schnitt. Die Kettenbremse funktioniert nur, wenn am Handschutz nichts verändert wird.

16.3 Funktion der Kettenbremse

kontrollieren Jedes Mal vor Arbeitsbeginn:

Handschutz auf Position ‚ stellen – Ketten‐ bremse ist gelöst ► Gerät einschalten ► Handschutz in Richtung Schienenspitze bewe‐ gen (Position ƒ) 14 Kettenschmierung prüfen deutsch 0458-756-7521-B 23Die Kettenbremse ist in Ordnung, wenn die Sägekette in Sekundenbruchteilen zum Stillstand kommt. Der Handschutz muss frei von Schmutz und leicht beweglich sein.

16.4 Kettenbremse warten

Die Kettenbremse ist Verschleiß durch Reibung (natürlicher Verschleiß) unterworfen. Damit sie ihre Funktion erfüllen kann, muss sie regelmäßig durch geschultes Personal gewartet und gepflegt werden. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durch‐ führen zu lassen. Folgende Intervalle müssen eingehalten werden: Vollzeit-Einsatz: vierteljährlich Teilzeit-Einsatz: halbjährlich gelegentlicher Einsatz: jährlich 17 Gerät elektrisch anschlie‐ ßen Spannung und Frequenz des Gerätes (siehe Typenschild) muss mit Spannung und Frequenz des Netzanschlusses übereinstimmen. Die Mindestabsicherung des Netzanschlusses muss entsprechend der Vorgabe in den Techni‐ schen Daten ausgeführt sein – siehe "Techni‐ sche Daten". Das Gerät muss an die Spannungsversorgung über einen Fehlerstromschutzschalter ange‐ schlossen werden, der die Stromzufuhr unter‐ bricht, wenn der Differenzstrom zur Erde 30 mA überschreitet. Der Netzanschluss muss IEC 60364-1 sowie den länderbezogenen Vorschriften entsprechen. Beim Einschalten des Gerätes können auftre‐ tende Spannungsschwankungen bei ungünsti‐ gen Netzverhältnissen (hohe Netzimpedanz) andere angeschlossene Verbraucher beeinträch‐ tigen. Die Netzimpedanz kann beim zuständigen Energieversorgungsunternehmen erfragt wer‐ den. Das Gerät nur an geeigneten Netzen betrei‐ ben – maximal zulässige Netzimpedanz siehe "Technische Daten".

17.1 Verlängerungsleitung

Die Verlängerungsleitung muss von ihrer Bauart her mindestens die gleichen Eigenschaften erfül‐ len wie die Anschlussleitung am Gerät. Kenn‐ zeichnung zur Bauart (Typbezeichnung) an der Anschlussleitung beachten. Die Adern in der Leitung müssen, abhängig von Netzspannung und Leitungslänge, den aufge‐ führten Mindestquerschnitt haben. Leitungslänge Mindestquerschnitt 220 V – 240 V: bis 20 m 1,5 mm

20 m bis 50 m 2,5 mm

100 V – 127 V: bis 10 m AWG 14 / 2,0 mm

10 m bis 30 m AWG 12 / 3,5 mm

17.2 Anschluss an die Netzsteck‐

dose ► Netzstecker des Gerätes oder Netzstecker der Verlängerungsleitung in vorschriftsmäßig installierte Steckdose stecken 18 Gerät einschalten ► sicheren und festen Stand einnehmen ► sicherstellen, dass keine weiteren Personen sich im Schwenkbereich des Gerätes aufhal‐ ten ► Gerät mit beiden Händen festhalten – Hand‐ griffe fest umfassen ► sicherstellen, dass die Sägekette noch nicht zum Schnitt angesetzt ist und keine sonstigen Gegenstände berührt 9931BA015 KN ► Handschutz in Richtung des Griffrohrs ziehen bis es hörbar klickt und der Handschutz auf Position ‚ steht – Kettenbremse ist gelöst

9931BA004 KN ► Sperrknopf (1) mit Daumen eindrücken ► Schalthebel (2) mit Zeigefinger eindrücken deutsch 17 Gerät elektrisch anschließen 24 0458-756-7521-B► Gerät mit laufender Sägekette in das Holz füh‐ ren Nur wenn der Handschutz auf ‚ steht und wenn Sperrknopf (1) und Schalthebel (2) gleich‐ zeitig betätigt sind, läuft der Motor. 19 Gerät ausschalten

9931BA033 KN ► Schalthebel (2) loslassen, damit dieser in seine Ausgangsstellung zurückfedern kann – in der Ausgangsstellung wird der Schalthebel erneut vom Sperrknopf (1) blockiert Die Nachlaufbremse bringt die Sägekette zum Stillstand. WARNUNG Die Nachlaufbremse greift nur dann sofort, wenn der Schalthebel vollständig losgelassen wird. Wird der Schalthebel langsam oder nur zum Teil losgelassen, läuft die Sägekette noch einige Sekunden nach. 9931BA003 KN

Handschutz auf ƒ stellen – die Sägekette ist blockiert Bei längeren Pausen – Netzstecker ziehen. Wird das Gerät nicht mehr benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Gerät vor unbefugtem Zugriff sichern. 20 Überlastschutz Der Überlastschutz unterbricht die Stromzufuhr bei mechanischer Überlastung durch z. B.

zu große Vorschubkraft

"Abwürgen" der Drehzahl

Einklemmen der Sägekette im Schnitt Wenn der Überlastschutz die Stromzufuhr unter‐ brochen hat: ► Führungsschiene aus dem Schnitt ziehen ► ggf. Kettenbremse lösen, siehe "Ketten‐ bremse"

20.1 MSE 170 C, MSE 190 C,

MSE 210 C ► abwarten, bis der Überlastschutzschalter abgekühlt ist

9931BA006 KN ► Rücksetzknopf (1) bis zum Anschlag drücken – läuft der Motor beim Einschalten nicht an, ist der Überlastschutzschalter noch nicht ausrei‐ chend abgekühlt – noch etwas warten, dann den Rücksetzknopf erneut bis zum Anschlag drücken Nachdem der Motor wieder anläuft: ► Motor ca. 15 Sekunden ohne Belastung laufen lassen – dadurch wird der Motor gekühlt und ein erneutes Ansprechen des Überlastschutz‐ schalters deutlich verzögert

Die MSE 230 C ist mit einem elektronischen Überlastschutz zur Messung der Motortempera‐ tur und Stromaufnahme ausgestattet. 19 Gerät ausschalten deutsch 0458-756-7521-B 251 9931BA035 KN ► leuchtet die Signalleuchte (1) bei Überlast län‐ ger als 2 Sekunden auf, wird die Stromzufuhr unterbrochen und das Gerät schaltet automa‐ tisch aus – Schalthebel loslassen, dann das Gerät erneut einschalten ► startet das Gerät nach dem Einschalten mit reduzierter Drehzahl, ist das Gerät überhitzt und schaltet nach ca. 10 Sekunden automa‐ tisch aus – Schalthebel loslassen, Gerät ca. eine Minute abkühlen lassen, dann das Gerät erneut einschalten. Startet das Gerät wieder‐ holt mit reduzierter Drehzahl, ist das Gerät nicht ausreichend abgekühlt – Gerät solange abkühlen lassen, bis das Gerät beim Einschal‐ ten nicht mehr mit reduzierter Drehzahl startet Die Signalleuchte leuchtet nur, solange der Schalthebel gedrückt wird. Die Signalleuchte blinkt zur Funktionskontrolle bei jedem Einschalten des Motors kurz auf. 21 Betriebshinweise

21.1 Während der Arbeit

► Füllstand des Kettenschmieröltankes kontrol‐ lieren ► Kettenschmieröl spätestens nachfüllen, wenn die "min"‑Markierung erreicht wird – siehe "Kettenschmieröl einfüllen"

21.1.1 Kettenspannung öfter kontrollieren

Eine neue Sägekette muss öfter nachgespannt werden, als eine, die schon längere Zeit in Betrieb ist.

21.1.2 Im kalten Zustand

Die Sägekette muss an der Schienenunterseite anliegen, aber von Hand noch über die Füh‐ rungsschiene gezogen werden können. Wenn nötig, Sägekette nachspannen – siehe "Säge‐ kette spannen".

21.1.3 Bei Betriebstemperatur

Die Sägekette dehnt sich und hängt durch. Die Treibglieder an der Schienenunterseite dürfen nicht aus der Nut heraustreten – die Sägekette kann sonst abspringen. Sägekette nachspannen – siehe "Sägekette spannen" HINWEIS Beim Abkühlen zieht sich die Kette zusammen. Eine nicht entspannte Sägekette kann Antriebs‐ welle und Lager beschädigen.

21.2 Nach der Arbeit

► Netzstecker ziehen ► Sägekette entspannen, wenn sie während der Arbeit bei Betriebstemperatur gespannt wurde HINWEIS Sägekette nach der Arbeit unbedingt wieder ent‐ spannen! Beim Abkühlen zieht sich die Kette zusammen. Eine nicht entspannte Sägekette kann Antriebswelle und Lager beschädigen.

21.2.1 Bei längerer Stilllegung

siehe "Gerät aufbewahren" 22 Führungsschiene in Ord‐ nung halten

143BA026 KN ► Führungsschiene wenden – nach jedem Ket‐ tenschärfen und nach jedem Kettenwechsel – um eine einseitige Abnutzung zu vermeiden, besonders an der Umlenkung und an der Unterseite ► Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2) und Schienennut (3) regelmäßig reinigen ► Nuttiefe messen – mit dem Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, in dem der Laufbahnverschleiß am größten ist Kettentyp Kettenteilung Mindest‐ nuttiefe Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm Picco 3/8“ P 5,0 mm Rapid 3/8“; 0.325“ 6,0 mm Rapid 0.404“ 7,0 mm deutsch 21 Betriebshinweise 26 0458-756-7521-BIst die Nut nicht mindestens so tief: ► Führungsschiene ersetzen Die Treibglieder schleifen sonst auf dem Nut‐ grund – Zahnfuß und Verbindungsglieder liegen nicht auf der Schienenlaufbahn auf. 23 Motorkühlung 9931BA010 KN ► Kühlluftschlitze regelmäßig mit trockenem Pin‐ sel o.ä. reinigen – siehe "Wartungs- und Pfle‐ gehinweise" 24 Gerät aufbewahren Bei Betriebspausen ab ca. 30 Tagen ► Netzstecker ziehen ► Sägekette und Führungsschiene abnehmen, reinigen und mit Schutzöl einsprühen ► Gerät gründlich säubern, besonders die Kühl‐ luftschlitze ► bei Verwendung von biologischem Ketten‐ schmieröl (z. B. STIHL BioPlus) Schmieröltank ganz auffüllen ► Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren – vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen 25 Kettenrad prüfen und wechseln ► Netzstecker ziehen ► Kettenraddeckel, Sägekette und Führungs‐ schiene abnehmen

25.1 Kettenrad erneuern

1 Kettenrad 7-zähnig (MSE 210 C, MSE 230 C) 2 Kettenrad 6-zähnig mit Scheibe (MSE 170 C, MSE 190 C)

nach dem Verbrauch von zwei Sägeketten oder früher

wenn die Einlaufspuren (a) tiefer als 0,5 mm sind – sonst wird die Lebensdauer der Säge‐ kette beeinträchtigt – zur Prüfung Prüflehre (Sonderzubehör) verwenden Das Kettenrad wird geschont, wenn zwei Säge‐ ketten im Wechsel betrieben werden. STIHL empfiehlt Original STIHL Kettenräder zu verwenden, damit die optimale Funktion der Ket‐ tenbremse gewährleistet ist. MSE 170 C und MSE 190 C 9931BA016 KN

► Sicherungsscheibe (1) von der Welle drücken ► Kettenrad mit integrierter Scheibe (3) abneh‐ men und prüfen – bei Verschleißspuren erset‐ zen ► neues Kettenrad in umgekehrter Reihenfolge einbauen MSE 210 C und MSE 230 C 23 Motorkühlung deutsch 0458-756-7521-B 279931BA009 KN

► Sicherungsscheibe (1) von der Welle drücken ► Scheibe (2) abnehmen und prüfen – bei Ver‐ schleißspuren ersetzen ► Kettenrad (3) abnehmen ► neues Kettenrad in umgekehrter Reihenfolge einbauen 26 Sägekette pflegen und schärfen

26.1 Mühelos sägen mit richtig

geschärfter Sägekette Eine einwandfrei geschärfte Sägekette zieht sich schon bei geringem Vorschubdruck mühelos in das Holz. Nicht mit stumpfer oder beschädigter Sägekette arbeiten – dies führt zu starker körperlicher Beanspruchung, hoher Schwingungsbelastung, unbefriedigendem Schnittergebnis und hohem Verschleiß. ► Sägekette reinigen ► Sägekette auf Risse und beschädigte Niete kontrollieren ► beschädigte oder abgenutzte Kettenteile erneuern und diese Teile den übrigen Teilen in Form und Abnutzungsgrad anpassen – ent‐ sprechend nacharbeiten Hartmetallbestückte Sägeketten (Duro) sind besonders verschleißfest. Für ein optimales Schärfergebnis empfiehlt STIHL den STIHL Fachhändler. WARNUNG Die nachfolgend aufgeführten Winkel und Maße sind unbedingt einzuhalten. Eine falsch geschärfte Sägekette – insbesondere zu niedrige Tiefenbegrenzer – kann zu erhöhter Rückschlag‐ neigung der Motorsäge führen – Verletzungsge‐ fahr!

Die Kennzeichnung (a) der Kettenteilung ist im Bereich des Tiefenbegrenzers jedes Schneide‐ zahnes eingeprägt. Kennzeichnung (a) Kettenteilung Zoll mm 7 1/4 P 6,35 1 oder 1/4 1/4 6,35 6, P oder PM 3/8 P 9,32 2 oder 325 0.325 8,25 3 oder 3/8 3/8 9,32 4 oder 404 0.404 10,26 Die Zuordnung des Feilendurchmessers erfolgt nach der Kettenteilung – siehe Tabelle "Werk‐ zeuge zum Schärfen". Die Winkel am Schneidezahn müssen beim Nachschärfen eingehalten werden.

26.3 Schärf- und Brustwinkel

689BA021 KN A Schärfwinkel deutsch 26 Sägekette pflegen und schärfen 28 0458-756-7521-BSTIHL Sägeketten werden mit 30° Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen sind Längsschnitt-Säge‐ ketten mit 10° Schärfwinkel. Längsschnitt-Säge‐ ketten führen ein X in der Benennung. B Brustwinkel Bei Verwendung des vorgeschriebenen Feilen‐ halters und Feilendurchmessers ergibt sich auto‐ matisch der richtige Brustwinkel. Zahnformen Winkel (°) A B Micro = Halbmeißelzahn z. B. 63 PM3, 26 RM3, 36 RM

Längsschnitt-Sägekette z. B. 63 PMX, 36 RMX

Die Winkel müssen bei allen Zähnen der Säge‐ kette gleich sein. Bei ungleichen Winkeln: Rauer, ungleichmäßiger Sägekettenlauf, stärkerer Ver‐ schleiß – bis zum Bruch der Sägekette.

689BA025 KN ► Feilenhalter verwenden Sägeketten von Hand nur mit Hilfe eines Feilen‐ halters (Sonderzubehör, siehe Tabelle "Werk‐ zeuge zum Schärfen") schärfen. Feilenhalter haben Markierungen für den Schärfwinkel. Nur Spezial-Sägekettenfeilen verwenden! Andere Feilen sind in Form und Hiebart ungeeig‐ net.

26.5 Zur Kontrolle der Winkel

001BA203 KN STIHL Feillehre (Sonderzubehör, siehe Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") – ein Universal‐ werkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brust‐ winkel, Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, Nuttiefe und zur Reinigung von Nut und Öleint‐ rittsbohrungen.

26.6 Richtig schärfen

► Netzstecker ziehen ► Schärf-Werkzeuge entsprechend der Ketten‐ teilung auswählen ► Führungsschiene ggf. einspannen ► zum Weiterziehen der Sägekette Handschutz bis zum Griffrohr ziehen: Kettenbremse ist gelöst. Handschutz in dieser Stellung halten – Nachlaufbremse ist gelöst ► oft schärfen, wenig wegnehmen – für das ein‐ fache Nachschärfen genügen meist zwei bis drei Feilenstriche 689BA018 KN 90° 689BA043 KN 26 Sägekette pflegen und schärfen deutsch 0458-756-7521-B 29► Feile führen: Waagerecht (im rechten Winkel zur Seitenfläche der Führungsschiene) ent‐ sprechend den angegebenen Winkeln – nach den Markierungen auf dem Feilenhalter – Fei‐ lenhalter auf dem Zahndach und auf dem Tie‐ fenbegrenzer auflegen ► nur von innen nach außen feilen ► die Feile greift nur im Vorwärtsstrich – beim Rückführen Feile abheben ► Verbindungs- und Treibglieder nicht anfeilen ► Feile in regelmäßigen Abständen etwas dre‐ hen, um eine einseitige Abnutzung zu vermei‐ den ► Feilgrat mit einem Stück Hartholz entfernen ► Winkel mit der Feillehre prüfen Alle Schneidezähne müssen gleich lang sein. Bei ungleichen Zahnlängen sind auch die Zahn‐ höhen unterschiedlich und verursachen einen rauen Sägekettenlauf und Kettenrisse. ► alle Schneidezähne auf die Länge des kürzes‐ ten Schneidezahnes zurückfeilen – am besten vom Fachhändler mit einem Elektro-Schärfge‐ rät machen lassen

Der Tiefenbegrenzer bestimmt die Eindringtiefe in das Holz und damit die Spandicke. a Sollabstand zwischen Tiefenbegrenzer und Schneidkante Beim Schneiden im Weichholz außerhalb der Frostperiode kann der Abstand bis zu 0,2 mm (0.008") größer gehalten werden. Kettenteilung Tiefenbegrenzer Abstand (a) Zoll (mm) mm (Zoll) 1/4 P (6,35) 0,45 (0.018) 1/4 (6,35) 0,65 (0.026) 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026)

26.8 Tiefenbegrenzer nachfeilen

Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert sich beim Schärfen des Schneidezahnes. ► Tiefenbegrenzer-Abstand nach jedem Schär‐ fen prüfen

► zur Kettenteilung passende Feillehre (1) auf die Sägekette legen und am zu prüfenden Schneidezahn andrücken – ragt der Tiefenbe‐ grenzer über die Feillehre heraus, muss der Tiefenbegrenzer nachgearbeitet werden Sägeketten mit Höcker-Treibglied (2) – oberer Teil des Höcker-Treibgliedes (2) (mit Service‐ markierung) wird gleichzeitig mit dem Tiefenbe‐ grenzer des Schneidezahnes bearbeitet. WARNUNG Der übrige Bereich des Höcker-Treibgliedes darf nicht bearbeitet werden, sonst könnte sich die Rückschlagneigung der Motorsäge erhöhen. 689BA051 KN ► Tiefenbegrenzer bündig zur Feillehre nachar‐ beiten deutsch 26 Sägekette pflegen und schärfen 30 0458-756-7521-B689BA044 KN ► anschließend parallel zur Service-Markierung (siehe Pfeil) das Tiefenbegrenzerdach schräg nachfeilen – dabei die höchste Stelle des Tie‐ fenbegrenzers nicht weiter zurück setzen WARNUNG Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die Rück‐ schlagneigung der Motorsäge. 689BA052 KN ► Feillehre auf die Sägekette legen – höchste Stelle des Tiefenbegrenzers muss mit der Feil‐ lehre bündig sein ► nach dem Schärfen Sägekette gründlich reini‐ gen, anhaftende Feilspäne oder Schleifstaub entfernen – Sägekette intensiv schmieren ► bei längeren Arbeitsunterbrechungen Säge‐ kette reinigen und eingeölt aufbewahren Werkzeuge zum Schärfen (Sonderzubehör) Kettenteilung Rundfeile ^ Rundfeile Feilenhalter Feillehre Flachfeile Schärfset

Zoll (mm) mm (Zoll) Teile-Nummer Teile-Nummer Teile-Nummer Teile-Nummer Teile-Num‐ mer 1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771

bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre 26 Sägekette pflegen und schärfen deutsch 0458-756-7521-B 3127 Wartungs- und Pflegehinweise Die folgenden Arbeiten beziehen sich auf normale Einsatzbe‐ dingungen. Bei erschwerten Bedingungen (starker Stauban‐ fall, stark harzende Hölzer, tropische Hölzer etc.) und länge‐ ren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle entsprechend zu verkürzen. vor Arbeitsbeginn nach Arbeitsende bzw. täglich wöchentlich monatlich bei Störung bei Beschädigung bei Bedarf Komplette Maschine Sichtprüfung (Zustand, Dichtheit)

reinigen X Schalter Funktionsprüfung X Kettenbremse, Nachlaufbremse Funktionsprüfung X prüfen

Schmieröltank reinigen X Kettenschmierung prüfen X Sägekette prüfen, auch auf Schärfzustand achten

schärfen X Führungsschiene prüfen (Abnutzung, Beschädigung)

reinigen und wenden X X entgraten X ersetzen X X Kettenrad prüfen X Kühlluftschlitze reinigen X Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen X Kettenfänger am Kettenraddeckel prüfen X Kettenraddeckel erset‐ zen

Anschlussleitung prüfen X ersetzen

Sicherheitsaufkleber ersetzen X

STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler

siehe "Kettenbremse" 28 Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Einhalten der Vorgaben dieser Gebrauchsanlei‐ tung vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden am Gerät. Benutzung, Wartung und Lagerung des Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Alle Schäden, die durch Nichtbeachten der Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshin‐ weise verursacht werden, hat der Benutzer deutsch 27 Wartungs- und Pflegehinweise 32 0458-756-7521-Bselbst zu verantworten. Dies gilt insbesondere für:

nicht von STIHL freigegebene Änderungen am Produkt

die Verwendung von Werkzeugen oder Zube‐ hören, die nicht für das Gerät zulässig, geeig‐ net oder qualitativ minderwertig sind

nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes

Einsatz des Gerätes bei Sport- oder Wettbe‐ werbs-Veranstaltungen

Folgeschäden infolge der Weiterbenutzung des Gerätes mit defekten Bauteilen

28.1 Wartungsarbeiten

Alle im Kapitel „Wartungs- und Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig durch‐ geführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftra‐ gen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ mationen zur Verfügung gestellt. Werden diese Arbeiten versäumt oder unsachge‐ mäß ausgeführt, können Schäden entstehen, die der Benutzer selbst zu verantworten hat. Dazu zählen unter anderem:

Schäden am Elektromotor infolge nicht recht‐ zeitig oder unzureichend durchgeführter War‐ tung (z. B. unzureichender Reinigung der Kühlluftführung)

Schäden durch falschen elektrischen Anschluss (Spannung, nicht ausreichend dimensionierte Zuleitungen)

Korrosions- und andere Folgeschäden infolge unsachgemäßer Lagerung

Schäden am Gerät infolge Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen

28.2 Verschleißteile

Manche Teile des Gerätes unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem norma‐ len Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Dazu gehören u. a.:

Sägekette, Führungsschiene, Kettenrad

Kohlebürsten 29 Wichtige Bauteile

1 Überlastschutzschalter (MSE 170 C, 190 C, 210 C) Signalleuchte elektronischer Überlastschutz (MSE 230 C) 2 Kettenrad 3 Kettenraddeckel 4 Kettenfänger

Kettenspannvorrichtung seitlich

6 Krallenanschlag 7 Führungsschiene 8 Oilomatic-Sägekette

(Kettenschnellspannung)

Griff der Flügelmutter

(Kettenschnellspan‐ nung) 11 vorderer Handschutz 12 vorderer Handgriff (Griffrohr) 13 Öltankverschluss 14 Ölschauglas 15 Sperrknopf 16 Schalthebel 17 hinterer Handgriff 18 hinterer Handschutz 19 Kettenraddeckel (Kettenschnellspannung) # Maschinennummer 29 Wichtige Bauteile deutsch 0458-756-7521-B 3330 Technische Daten

30.1.1 MSE 170 C, Ausführung 230 V

Nennspannung: 230 V Frequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 1,7 kW Absicherung: 16 A

max *: 0,34 Ω Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II, E

30.1.2 MSE 170 C, Ausführung 220 V

Nennspannung: 220 V Frequenz: 60 Hz Leistungsaufnahme: 1,7 kW Absicherung: 16 A

max *: keine Beschränkung Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II, E

30.1.3 MSE 170 C, Ausführung 100 V

Nennspannung: 100 V Frequenz: 50-60 Hz Nennstrom: 13,1 A

max *: keine Beschränkung Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II, E

30.1.4 MSE 170 C, Ausführung 127 V

Nennspannung: 127 V Frequenz: 60 Hz Leistungsaufnahme: 1,7 kW Absicherung: 15 A

max *: keine Beschränkung Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II, E

Nennspannung: 230 V Frequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 1,9 kW Absicherung: 16 A

max *: 0,34 Ω Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II, E

30.1.6 MSE 210 C, Ausführung 230 V

Nennspannung: 230 V Frequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 2,1 kW Absicherung: 16 A

max *: 0,34 Ω Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II, E

30.1.7 MSE 210 C, Ausführung 100 V

Nennspannung: 100 V Frequenz: 50-60 Hz Nennstrom: 15 A

max *: keine Beschränkung Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II, E

30.1.8 MSE 230 C, Ausführung 230 V

Nennspannung: 230 V Frequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 2,3 kW Absicherung: 16 A

max *: keine Beschränkung Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II, E

30.1.9 MSE 230 C, Ausführung 230 V für die

Schweiz Nennspannung: 230 V Frequenz: 50 Hz Nennstrom: 10 A Absicherung: 10 A

keine Beschränkung Schutzart: IP 20 Schutzklasse: II, E

30.2 Kettenschmierung

Drehzahlabhängige, vollautomatische Ölpumpe mit Hubkolben Öltankinhalt: 200 cm

mit Schneidgarnitur, ohne Kabel MSE 170 C: 4,2 kg MSE 170 C mit Kettenschnell‐ spannung: 4,3 kg MSE 190 C: 4,4 kg MSE 190 C mit Kettenschnell‐ spannung: 4,5 kg MSE 210 C: 4,6 kg MSE 230 C: 4,8 kg

30.4 Schneidgarnitur MSE 170 C

Die tatsächliche Schnittlänge kann geringer als die angegebene Schnittlänge sein.

maximal zulässige Netzimpedanz am Hausanschluss deutsch 30 Technische Daten 34 0458-756-7521-B30.4.1 Führungsschienen Rolloma‐ tic E Mini Light Schnittlängen: 25, 30, 35 cm Teilung: 3/8"P (9,32 mm) Nutbreite: 1,1 mm Umlenkstern: 7-zähnig

30.4.2 Führungsschienen Rollomatic E Mini

Schnittlängen: 30, 35, 40 cm Teilung: 3/8"P (9,32 mm) Nutbreite: 1,1 mm Umlenkstern: 7-zähnig

30.4.4 Führungsschienen Rollomatic E

Schnittlängen: 30, 35, 40 cm Teilung: 3/8"P (9,32 mm) Nutbreite: 1,3 mm Umlenkstern: 9-zähnig

30.4.6 Führungsschienen Carving

Schnittlängen: 25, 30 cm Teilung: 1/4" (6,35 mm) Nutbreite: 1,3 mm

30.4.7 Sägeketten 1/4"

Rapid Micro Spezial (13 RMS) Typ 3661 Teilung: 1/4" (6,35 mm) Treibglieddicke: 1,3 mm

6-zähnig für 3/8"P 8-zähnig für 1/4"

Die tatsächliche Schnittlänge kann geringer als die angegebene Schnittlänge sein.

30.5.1 Führungsschienen Rollomatic E Light

und Rollomatic E Schnittlängen: 30, 35, 40 cm Teilung: 3/8"P (9,32 mm) Nutbreite: 1,3 mm Umlenkstern: 9-zähnig

30.5.3 Führungsschienen Rollomatic E

Schnittlängen: 45 cm Teilung: 3/8"P (9,32 mm) Nutbreite: 1,3 mm Umlenkstern: 9-zähnig

30.5.5 Führungsschienen Carving

Schnittlängen: 25, 30 cm Teilung: 1/4" (6,35 mm) Nutbreite: 1,3 mm

30.5.6 Sägeketten 1/4"

Rapid Micro Spezial (13 RMS) Typ 3661 Teilung: 1/4" (6,35 mm) Treibglieddicke: 1,3 mm

MSE 190 C 6-zähnig für 3/8"P 8-zähnig für 1/4"

MSE 210 C, MSE 230 C

7-zähnig für 3/8"P 8-zähnig für 1/4"

30.6 Schall- und Vibrationswerte

Zur Ermittlung der Schallwerte wird der Betriebs‐ zustand nominelle Höchstdrehzahl berücksich‐ tigt. Zur Ermittlung der Vibrationswerte wird der Betriebszustand Volllast berücksichtigt. Weiterführende Angaben zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib

30.6.1 Schalldruckpegel L

30.6.2 Schallleistungspegel L

nach EN 60745‑2‑13 MSE 170 C: 103 dB(A) MSE 190 C: 103 dB(A) MSE 210 C: 104 dB(A) MSE 230 C: 104 dB(A) 30 Technische Daten deutsch 0458-756-7521-B 3530.6.3 Vibrationswert a

nach EN 60745‑2‑13 Handgriff links Handgriff rechts MSE 170 C: 2,9 m/s

Für den Schalldruckpegel und den Schallleis‐ tungspegel beträgt der K‑Wert nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für den Vibrations‐ wert beträgt der K‑Wert nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s

Die angegebenen Vibrationsswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen wor‐ den und können zum Vergleich von Elektrogerä‐ ten herangezogen werden. Die tatsächlich auftretenden Vibrationswerte kön‐ nen von den angegebenen Werten abweichen, abhängig von der Art der Anwendung. Die angegebenen Vibrationswerte können zu einer ersten Einschätzung der Vibrationsbelas‐ tung verwendet werden. Die tatsächliche Vibrationsbelastung muss ein‐ geschätzt werden. Dabei können auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrogerät abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft. Maßnahmen zur Reduzierung der Vibrationsbe‐ lastung zum Schutz des Anwenders beachten, siehe Abschnitt "Vibrationen" im Kapitel "Sicher‐ heitshinweise und Arbeitstechnik".

REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐ nung (EG) Nr. 1907/2006 siehe www.stihl.com/reach 31 Ersatzteilbeschaffung Bitte tragen Sie für Ersatzbestellungen die Ver‐ kaufsbezeichnung der Motorsäge, die Maschi‐ nennummer und die Nummern von Führungs‐ schiene und Sägekette in unten stehende Tabelle ein. Sie erleichtern sich damit den Kauf einer neuen Schneidgarnitur. Bei Führungsschiene und Sägekette handelt es sich um Verschleißteile. Beim Kauf der Teile genügt es, wenn die Verkaufsbezeichnung der Motorsäge, die Teilenummer und die Benennung der Teile angegeben wird. Verkaufsbezeichnung Maschinennummer Nummer der Schiene Nummer der Sägekette 32 Reparaturhinweise Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Weiterge‐ hende Reparaturen dürfen nur Fachhändler aus‐ führen. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Repara‐ turen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmä‐ ßig Schulungen angeboten und technische Infor‐ mationen zur Verfügung gestellt. Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwer‐ tige Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen. STIHL empfiehlt STIHL Original-Ersatzteile zu verwenden. STIHL Original-Ersatzteile erkennt man an der STIHL Ersatzteilnummer, am Schriftzug { und gegebenenfalls am STIHL Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen Teilen kann das Zeichen auch allein stehen). 33 Entsorgung Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ händler erhältlich. Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten. deutsch 31 Ersatzteilbeschaffung 36 0458-756-7521-B000BA073 KN ► STIHL Produkte einschließlich Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐ neten Sammelstelle für Wiederverwertung zuführen. ► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. 34 EU-Konformitätserklärung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Bauart: Elektro-Motorsäge Fabrikmarke: STIHL Typ: MSE 170 C MSE 170 C-B MSE 190 C MSE 190 C-B MSE 210 C MSE 210 C-B MSE 230 C MSE 230 C-B Serienidentifizierung: 1209 den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN 60745‑1, EN 60745‑2‑13, EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3, EN 61000‑3‑11 Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐ tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli‐ nie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 22868 verfahren. Gemessener Schallleistungspegel alle MSE 170 C: 105 dB(A) alle MSE 190 C: 105 dB(A) alle MSE 210 C: 106 dB(A) alle MSE 230 C: 106 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel alle MSE 170 C: 106 dB(A) alle MSE 190 C: 106 dB(A) alle MSE 210 C: 107 dB(A) alle MSE 230 C: 107 dB(A) Die EG-Baumusterprüfung wurde durchgeführt bei VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut (NB 0366) Merianstrasse 28 D-63069 Offenbach Zertifizierungs-Nr. alle MSE 170 C: 40035918 alle MSE 190 C: 40035918 alle MSE 210 C: 40035918 alle MSE 230 C: 40035918 Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Das Baujahr, das Herstellungsland und die Maschinennummer sind auf dem Gerät angege‐ ben. Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Dr. Jürgen Hoffmann Abteilungsleiter Produktzulassung, -regulierung 35 Anschriften

35.1 STIHL Hauptverwaltung

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen

35.2 STIHL Vertriebsgesellschaften

DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358 34 EU-Konformitätserklärung deutsch

0458-756-7521-B 37ÖSTERREICH

STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370 SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice

35.3 STIHL Importeure

BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar Telefon: +387 36 352560 Fax: +387 36 350536 KROATIEN UNIKOMERC - UVOZ d.o.o. Sjedište: Amruševa 10, 10000 Zagreb Prodaja: Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica Telefon: +385 1 6370010 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş. Hürriyet Mahallesi Manas Caddesi No.1 35473 Menderes, İzmir Telefon: +90 232 210 32 32 Fax: +90 232 210 32 33 36 Allgemeine Sicherheitshin‐ weise für Elektrowerk‐ zeuge Dieses Kapitel gibt die in der Norm EN 60745 für handgeführte motorbetriebene Elektrowerkzeuge vorformulierten, allgemeinen Sicherheitshinweise wieder. STIHL ist verpflichtet, diese Normtexte wörtlich abzudrucken. Die unter "2) Elektrische Sicherheitshinweise" angegebenen Sicherheitshinweise zur Vermei‐ dung eines elektrischen Schlags sind für akkube‐ triebene STIHL Elektrowerkzeuge nicht anwend‐ bar. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei‐ sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netz‐ betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

36.1 1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuch‐ tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen füh‐ ren. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeu‐ gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerk‐ zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

36.2 2) Elektrische Sicherheit

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeu‐ ges muss in die Steckdose passen. Der Ste‐ cker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektro‐ werkzeugen. Unveränderte Stecker und pas‐ sende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Was‐ deutsch 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 38 0458-756-7521-Bser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän‐ gen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewe‐ genden Geräteteilen. Beschädigte oder ver‐ wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän‐ gerungskabel, die auch für den Außenbe‐ reich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlänge‐ rungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver‐ wenden Sie einen Fehlerstromschutzschal‐ ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz‐ schalters vermindert das Risiko eines elektri‐ schen Schlages.

36.3 3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut‐ zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro‐ gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staub‐ maske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin‐ gert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe‐ triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tra‐ gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektro‐ werkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Strom‐ versorgung anschließen, kann dies zu Unfäl‐ len führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro‐ werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal‐ tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollie‐ ren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei‐ dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und ‑auffangeinrichtun‐ gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

36.4 4) Verwendung und Behand‐

lung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elekt‐ rowerkzeug. Mit dem passenden Elektro‐ werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör‐ teile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeu‐ ges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut‐ zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein‐ wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsch 0458-756-7521-B 39beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparie‐ ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk‐ zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem‐ men sich weniger und sind leichter zu füh‐ ren. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu‐ gen für andere als die vorgesehenen Anwen‐ dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua‐ lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge‐ stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerk‐ zeuges erhalten bleibt.

36.6 Sicherheitshinweise für Ketten‐

Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Ketten‐ säge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.

Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer lin‐ ken Hand am vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht angewendet werden.

Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso‐ lierten Griffflächen, da die Sägekette in Berüh‐ rung mit verborgenen Stromleitungen oder dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungs‐ führenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektri‐ schen Schlag führen.

Tragen Sie Schutzbrille- und Gehörschutz. Weitere Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. Passende Schutzkleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.

Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb auf einem Baum besteht Verletzungsgefahr.

Achten Sie immer auf festen Stand und benut‐ zen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger Untergrund oder instabile Standflä‐ chen wie einer Leiter können zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen.

Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder die Ketten‐ säge der Kontrolle entreißen.

Seien Sie besonders vorsichtig beim Schnei‐ den von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette ver‐ fangen und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.

Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.

Befolgen Sie Anweisungen für die Schmie‐ rung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko erhöhen.

Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.

Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten verwenden, für die sie nicht bestimmt ist. Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumaterialien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der Kettensäge für nicht bestim‐ mungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen Situationen führen.

36.7 Ursachen und Vermeidung

eines Rückschlags Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt. Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hin‐ ten gerichteten Reaktion führen, bei der die Füh‐ deutsch 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 40 0458-756-7521-Brungsschiene nach oben und in Richtung des Bedieners geschlagen wird. Das Verklemmen der Sägekette an der Ober‐ kante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen. Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Ket‐ tensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie ver‐ schiedene Maßnahmen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden:

Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Ket‐ tensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Kör‐ per und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen wer‐ den, kann der Bediener die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslas‐ sen.

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwar‐ teten Situationen ermöglicht.

Verwenden Sie stets vom Hersteller vorge‐ schriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten kön‐ nen zum Reißen der Kette und/oder zu Rück‐ schlag führen.

Halten Sie sich an die Anweisungen des Her‐ stellers für das Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhö‐ hen die Neigung zum Rückschlag. Table des matières

ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 71307 Waiblingen

35.2 Sociétés de distribution STIHL

ALLEMAGNE STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358 AUTRICHE STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370 SUISSE STIHL Vertriebs AG français 34 Déclaration de conformité UE 80 0458-756-7521-BIsenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STIHL

Modell : MSE 230 C

Kategorie : Säge