BEHPH 241 - Climatizzazione BEKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BEHPH 241 BEKO in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BEHPH 241 - BEKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BEHPH 241 del marchio BEKO.
MANUALE UTENTE BEHPH 241 BEKO
data. Please read nameplate on the air-conditioner. Please refer to detail product information required in Regulation No 206/2012 from leaflet of Product Fiche. 13 SpecificationsPrima dell’utilizzo, leggere il presente manuale. Gentile Cliente, grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che possa essere soddisfatto del prodotto che è stato realizzato secondo elevati standard di qualità e con una tecnologia all'avanguardia. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, legga attentamente tutto il manuale e i documenti che lo accompagnano avendo cura di conservarli per un riferimento futuro. Se cede il prodotto a terzi, fornisca anche il manuale utente. Segua tutte le avvertenze e le informazioni riportate nel presente manuale. Significato dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale: Questo prodotto è stato fabbricato in impianti moderni rispettando l’ambiente e senza nuocere alla natura. Conforme alla Direttiva RAEE. Non contiene PCB.
Informazioni importanti o suggerimenti pratici sull'utilizzo.
Avvertenza: situazioni che mettono a rischio l'incolumità di persone o cose. Avvertenza: operazioni da non eseguire mai.
Attenzione: rischio di scosse elettriche. Questo simbolo indica che sono disponibili informazioni quali il manuale operativo o il manuale di installazione. Non coprirlo. Questo simbolo indica che il manuale operativo deve essere letto con attenzione. Questo simbolo indica che il personale addetto all'assistenza deve maneggiare questo dispositivo con riferimento al manuale di installazione. (Per il tipo con gas R32/R290) Questo simbolo indica che questo dispositivo usa un refrigerante infiammabile. Se il refrigerante perde ed è esposto a una fonte di ignizione esterna, c'è un rischio di incendio.58 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente SOMMARIO 1 Misure di sicurezza 59 2 Presentazione 67
3.6 Impostazione dell'angolazione del flusso d'aria ........... 74
3.6.1 Impostazione dell'angolazione verticale del flusso d'aria
3.6.2 Impostazione dell'angolazione orizzontale del flusso
3.8 Funzionamento manuale (senza telecomando) ............ 75
4.1 Riepilogo dell’installazione – Unità interna .................. 76
4.2 Istruzioni di installazione – Unità interna ..................... 77
4.2.1 Prima dell’installazione ........................................... 77
4.2.2 Dimensioni della piastra di montaggio ..................... 78
4.2.3 Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico,
leggere le seguenti avvertenze ............................... 80
4.3 Installazione dell’unità esterna ................................... 84
4.3.1 Istruzioni per l'installazione – Unità esterna ............. 85
5 Collegamento delle tubature del refrigerante 91
5.1 Istruzioni di collegamento – Tubatura del refrigerante .. 92
5.2 Istruzioni per il collegamento dei tubi all'unità interna .. 93
5.3 Istruzioni per il collegamento del tubo all'unità esterna 94
7 Verifiche elettriche e delle perdite di gas 98
7.1 Prima di eseguire il test ............................................. 98
7.2 Verifiche sulla sicurezza elettrica ................................ 98
7.3 Verifica della presenza di fughe di gas ........................98
8 Esecuzione del test 99
8.1 Istruzioni per l’esecuzione del test .............................. 99
9 Cura e manutenzione 101
9.3 Manutenzione – Mancato utilizzo per lunghi periodi di
tempo .................................................................... 103
9.4 Manutenzione – Controllo prima dell'inizio della stagione
10 Risoluzione dei problemi 104
11 Normative europee per lo smaltimento 109 12 Istruzioni per l'installazione 110
12.1 Istruzioni per i gas fluorurati ................................... 110
13 Specifiche tecniche 11159 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Attenzione Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, anche in caso di mancata esperienza o conoscenza, solo se controllati e istruiti all'uso sicuro dell'elettrodomestico e informati sui possibili rischi. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto (Paesi dell’Unione Europea). Questo elettrodomestico non è destinato all'utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non posseggono la dovuta esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllate o istruite all'uso dell'elettrodomestico da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'elettrodomestico. Avvertenze sull'uso del prodotto
Se si verifica una situazione anomala (ad es. un odore di bruciato), spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare l’alimentazione. Rivolgersi al proprio rivenditore per istruzioni in modo da scongiurare scosse elettriche, incendi o infortuni.
Non inserire dita, oggetti oblunghi o altri oggetti nelle prese o nelle uscite d'aria. In quanto la ventola può ruotare ad alta velocità e causare infortuni.
Non utilizzare spray infiammabili, come spray e lacca per capelli o vernici, in prossimità dell'unità. in quanto potrebbero causare incendi o esplosioni. 1 Misure di sicurezza60 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
Non utilizzare il condizionatore d'aria nei pressi di gas combustibili. I gas emessi potrebbero raccogliersi attorno all'unità e provocare esplosioni.
Non mettere in funzione il climatizzatore in una stanza umida come il bagno o la lavanderia. Un’eccessiva esposizione all'acqua potrebbe provocare cortocircuiti nei componenti elettrici.
Non esporre direttamente il proprio corpo al flusso d'aria fredda per lunghi periodi di tempo.
Non consentire ai bambini di giocare con il climatizzatore. I bambini devono essere costantemente controllati se si trovano nei pressi dell’unità.
Se il condizionatore d'aria viene utilizzato in concomitanza con fornelli o altri dispositivi che producono calore, areare bene il locale per evitare carenza d'ossigeno.
In determinate condizioni di funzionamento, ad esempio all’interno di cucine, sale server e altro, si consiglia vivamente di utilizzare climatizzatori appositamente progettati. Avvertenze sulla pulizia e la manutenzione
Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina prima della pulizia. In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore d'aria con quantità eccessive d'acqua.
Non pulire il condizionatore d'aria con detergenti combustibili. I detergenti combustibili possono provocare incendi o deformazioni. Attenzione
Spegnere il condizionatore d'aria e scollegare l’alimentazione se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo di tempo.
Spegnere e scollegare l'unità durante i temporali.
Accertarsi che la condensa dell'acqua sia scaricata senza ostacoli dall'unità. 1 Misure di sicurezza61 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
Non utilizzare il condizionatore con le mani bagnate. In questo modo potrebbero verificarsi scosse elettriche.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli a cui è destinato.
Non salire sull'unità esterna o collocarvi oggetti.
Non lasciare acceso il condizionatore d'aria per lunghi periodi di tempo con porte o finestre aperte oppure se il tasso di umidità è molto elevato. Avvertenze sulla sicurezza elettrica
Utilizzare solo il cavo di alimentazione specificato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare rischi.
Tenere pulita la spina di alimentazione. Rimuovere la polvere o la sporcizia che si accumulano su o intorno alla spina. Spine sporche possono provocare incendi o scosse elettriche.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'unità. Estrarre la spina dalla presa di corrente tenendola saldamente. Tirando direttamente il cavo è possibile danneggiarlo, provocando incendi o scosse elettriche.
Non modificare la lunghezza del cavo dell’alimentatore né utilizzare una prolunga per alimentare l’unità.
Non collegare la presa elettrica ad altre apparecchiature. Un’alimentazione inadeguata o insufficiente potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Il prodotto deve essere correttamente collegato a terra durante l’installazione o potrebbero provocare scosse elettriche.
Per tutti i collegamenti elettrici, attenersi a tutti gli standard e a tutte le normative locali e nazionali in materia di impianti 1 Misure di sicurezza62 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente elettrici nonché al Manuale di installazione. Collegare i cavi saldamente e fissarli in modo sicuro per impedire a sollecitazioni esterne di danneggiare il terminale. Collegamenti elettrici non corretti potrebbero provocare surriscaldamenti, incendi e scosse elettriche. Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati secondo il Diagramma dei collegamenti elettrici posto sui pannelli dell’unità interna ed esterna.
Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati in modo appropriato per assicurarsi che il coperchio del quadro di comando possa chiudersi correttamente. Se il coperchio del quadro di comando non si chiude correttamente, potrebbero verificarsi corrosioni, il surriscaldamento dei punti di collegamento sul terminale e incendi o scosse elettriche.
Nel caso di collegamento dell’alimentazione a installazioni elettriche fisse, è necessario integrarvi un interruttore che scolleghi tutti i poli e che presenti una separazione fra i contatti di almeno 3mm e abbia una corrente di dispersione che possa superare i 10mA e un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente nominale di esercizio residua non superiore a 30mA. La disconnessione deve essere integrata nell’installazione elettrica fissa in conformità con le normative in materia di cablaggio. Prendere nota delle specifiche del fusibile Il circuito (PCB) del climatizzatore è progettato con un fusibile per fornire protezione da sovratensioni. Le specifiche del fusibile sono riportate sul circuito, ad esempio: 1 Misure di sicurezza63 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC ecc.
Nota: Per le unità che utilizzano refrigerante R32 o R290 è possibile utilizzare solo il fusibile in ceramica a prova di cortocircuito. Avvertenze in merito all’installazione del prodotto
1. L’installazione deve essere
effettuata da un rivenditore o un tecnico specializzato autorizzato. Un’installazione errata potrebbe provocare perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
2. L'installazione deve essere
effettuata attenendosi alle relative istruzioni di installazione. Un’installazione inappropriata potrebbe provocare perdite d’acqua, scosse elettriche o incendi.
3. Contattare il tecnico
autorizzato al servizio di assistenza per la riparazione o la manutenzione di questa unità. L'elettrodomestico deve essere installato in conformità con le normative di cablaggio nazionali.
4. Utilizzare solo gli accessori,
i componenti e i componenti specifici per l’installazione. L’utilizzo di componenti non standard potrebbe provocare perdite d’acqua, scosse elettriche, incendi e malfunzionamenti dell’unità.
5. Installare l’unità in una
posizione stabile in grado di sostenerne il peso. Qualora la posizione prescelta non potesse sostenere il peso dell’unità o l’installazione non fosse effettuata correttamente, l’unità potrebbe cadere e provocare lesioni e danni gravi.
6. Installare le tubature di scarico
attenendosi alle istruzioni contenute nel presente manuale. Un impianto di scarico non opportunamente predisposto potrebbe provocare allagamenti alla casa o all’immobile. 1 Misure di sicurezza64 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
7. Per le unità che dispongono di
un impianto di riscaldamento elettrico ausiliario, non installare l’unità entro 1 metro di distanza da qualsiasi materiale combustibile.
8. Non installare l’unità in
una posizione che potrebbe essere esposta a perdite di gas combustibile. Se un gas combustibile dovesse accumularsi intorno all’unità, potrebbe provocare incendi.
9. Accendere l’apparecchio solo
dopo aver completato tutto il lavoro.
10. Quando il condizionatore d’aria
viene spostato o riposizionato, consultare un tecnico dell’assistenza qualificato per la disconnessione e la reinstallazione dell’unità.
11. Per le modalità di
installazione dell’apparecchio sul suo supporto, leggere le informazioni dettagliate nei capitoli “Installazione dell’unità interna” e “Installazione dell’unità esterna”. 1 Misure di sicurezza Nota sui gas fluorurati (non applicabile all’unità che utilizza il refrigerante R290)
1. Questo climatizzatore contiene
gas fluorurati ad effetto serra. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla quantità, fare riferimento all’etichetta pertinente sull’unità stessa o al “Manuale utente - Scheda prodotto” nella confezione dell’unità esterna. (Solo prodotti nell’Unione Europea).
2. L’installazione, l’assistenza, la
manutenzione e la riparazione di questa unità devono essere effettuate da un tecnico certificato.
3. La disinstallazione e lo
smaltimento del prodotto devono essere effettuati da un tecnico certificato.
4. Nel caso di apparecchiature
che contengono gas fluorurati ad effetto serra in quantità pari o superiori a 5 tonnellate di CO2 equivalente, ma inferiori a 50 tonnellate di CO2 equivalente, se il sistema65 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente è dotato di un dispositivo di rilevamento delle perdite, quest’ultimo deve essere controllato almeno ogni 24 mesi per individuare eventuali perdite.
5. Quando viene effettuata
la verifica di perdite nell’unità, si consiglia vivamente di conservare una documentazione adeguata di tutte le verifiche effettuate. Avvertenze per l'utilizzo del refrigerante R32/R290
- Quando si utilizza un refrigerante infiammabile, l’apparecchio deve essere tenuto in un’area ben ventilata dove la dimensione della stanza corrisponde a quella specificata per il funzionamento. Per modelli con refrigerante R32: l’apparecchio deve essere installato, messo in funzione e conservato in una stanza con una superficie del suolo maggiore di 4 m
1 Misure di sicurezza Per i modelli con refrigerante R290, l’apparecchio deve essere installato, messo in funzione e conservato in una stanza con una superficie del suolo maggiore di: unità <=9000 Btu/h: 13 m
- Connettori meccanici riutilizzabili e giunti svasati non sono consentiti per installazioni interne. (Requisiti della norma EN).
- I connettori meccanici utilizzati al chiuso devono avere un tasso non superiore a 3 g/anno al 25% della pressione massima consentita. Se i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno al chiuso, occorre sostituire gli elementi di tenuta. Se i giunti svasati vengono riutilizzati al chiuso, occorre rifare la parte svasata. (Requisiti della norma UL)66 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
- Se i connettori meccanici vengono riutilizzati all'interno al chiuso, occorre sostituire gli elementi di tenuta. Se i giunti svasati vengono riutilizzati al chiuso, occorre rifare la parte svasata. (Requisiti della norma IEC)
- I connettori meccanici utilizzati al chiuso devono essere conformi alla norma ISO 14903. Normative europee per lo smaltimento Questo simbolo riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltimento corretto del prodotto (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) Questo apparecchio contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. Quando si smaltisce questo apparecchio, la legge stabilisce una raccolta e un trattamento speciali. Non smaltire questo prodotto nei rifiuti domestici o nei rifiuti indifferenziati. Quando si smaltisce questo apparecchio, sono possibili le seguenti opzioni:
- Smaltire l'apparecchio presso gli impianti di raccolta dei rifiuti elettronici municipali designati.
- Quando si acquista un nuovo apparecchio, il rivenditore ritira il vecchio apparecchio gratuitamente.
- Il produttore ritira il vecchio apparecchio gratuitamente. (per alcuni Paesi)
- Vendere l'apparecchio a rivenditori autorizzati di rottami metallici. (per alcuni Paesi)
Avviso speciale: Lo smaltimento di questo apparecchio nei boschi o in altri ambienti naturali danneggia la propria salute ed è nocivo per l'ambiente. Le sostanze nocive possono penetrare nelle falde acquifere e quindi nella catena alimentare. 1 Misure di sicurezza67 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 2 Presentazione Il sistema di climatizzazione include i seguenti accessori. Utilizzare tutti componenti e gli accessori di installazione per montare il condizionatore. Un’installazione non corretta potrebbe comportare perdite d’acqua, scosse elettriche e incendi o malfunzionamenti dell'apparecchiatura. I componenti non inclusi nell’imballaggio del condizionatore d’aria devono essere acquistati separatamente. Nome dell’accessorio Qt. (pz.) Forma Nome dell’accessorio Qt. (pz.) Forma Manuale 2-3 Telecomando 1 Giunto di scarico (nei modelli con raffreddamento e riscaldamento) 1 Batteria 2 Guarnizione (per modelli solo freddo o con pompa di calore)
Portatelecomando (opzionale)
Piastra di montaggio
Vite di fissaggio per il supporto del telecomando (opzionale)
Tassello a espansione 5-8 (a seconda del modello) Filtro piccolo (deve essere montato sul retro del filtro dell’aria principale dal tecnico autorizzato che installa l’apparecchio) 1-2 (a seconda del modello) Vite di fissaggio della piastra di montaggio 5-8 (a seconda del modello) Kit USB wireless 1 (solo per modelli Wi-Fi)68 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 2 Presentazione Nome Forma Quantità (pz.)Gruppo tubazione di collegamentoCondotto del liquido 6,35 (1/4 di pollice) Componenti da acquistare separatamente. Rivolgersi al rivenditore per informazioni sulle dimensioni corrette del tubo dell’unità acquistata. 9,52 mm (3/8 di pollice)Condotto del gas 9,52 mm (3/8 di pollice) 12,7 mm (1/2 pollice) 16 mm (5/8 di pollice) 19 mm (3/4 di pollice)Anello magnetico e fascetta (se inclusi, fare riferimento al diagramma di cablaggio per l’installazione sul cavo di connessione)1 2 3 Pass the belt through the hole of the Magnetic ring to fix it on the cable Far passare la cinghia attraverso il foro dell'anello magnetico per fissarla al cavoVaria a seconda del modello
2.1 Componenti dell'unità
L’installazione deve essere eseguita in conformità con i requisiti degli standard locali e nazionali. L’installazione potrebbe differire leggermente in zone diverse.69 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 2 Presentazione (1) (2)
Interruttore di arresto aria
2.2 Dispositivi di controllo e
1. Piastra di montaggio per parete
2. Pannello anteriore
3. Cavo di alimentazione (solo alcune unità)
5. Filtro operativo (sul retro del filtro principale,
10. Supporto per telecomando (alcune unità)
11. Cavo di alimentazione dell’unità esterna
(solo alcune unità) Le illustrazioni di questo manuale sono solo a scopo informativo. La forma attuale dell'unità interna potrebbe variare leggermente. Prevale la forma effettiva.70 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
Il pannello anteriore e il display variano a seconda del modello. Gli indicatori descritti di seguito non sono presenti su tutti i condizionatori d’aria. Fare riferimento alla finestra del display interno dell’unità acquistata.
Le illustrazioni di questo manuale sono solo a scopo informativo. La forma attuale dell'unità interna potrebbe variare leggermente. Prevale la forma effettiva. Display Code Meanings Power Cable (Some Units) Remote ControlRemote Control Holder (Some Units)Functional Filter (On Back of Main Filter - Some Units)Louver Front Panel Display window (A) (B) (C) (D) “ ” “ ” when ECO function is activated(some units) Lights up in different colour according to the operation mode(some units):Under COOL and DRY mode, it displays as cool colour.Under HEAT mode, it displays as warm colour.“ ” when Wireless Control feature is activated(some units)“ ” for 3 seconds when:• TIMER ON is set (if the unit is OFF, remains on when TIMER ON is set )• FRESH , SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO feature is turned on“ ” “ ” for 3 seconds when:• TIMER OFF is set• FRESH , SWING, TURBO , SILENCE or SOLAR PV ECO feature is turned off“ ” when defrosting(cooling & heating units)“ ” when anti-cold air feature is turned on“ ” when unit is self-cleaning“ ” when 8 C heating feature is turned on Displays temperature, operation feature and Error codes: Display Cavo di alimentazione (solo alcune unità) Pannello anteriore Deflettore Filtro operativo (sul retro del filtro principale, su alcuni modelli) Telecomando Portatelecomando (solo alcune unità) Significato dei codici del display Visualizza la temperatura, la funzione in uso e i codici di errore: quando la funzione ECO è attiva (solo alcune unità) Si accende di un colore che varia a seconda della modalità di funzionamento (solo alcuni modelli): In modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) e DRY (DEUMIDIFICAZIONE), si illumina di blu. In modalità HEAT (RISCALDAMENTO), si illumina di arancione. quando la funzione Controllo wireless è attiva (solo alcuni modelli)
- viene impostato TIMER OFF (TIMER DI SPEGNIMENTO)
- Le funzioni FRESH (FRESCO), SWING (OSCILLAZIONE), TURBO, SILENCE (SILENZIOSO) o SOLAR PV ECO sono disattive
- TIMER ON (TIMER ATTIVO) è impostato (se l’unità è spenta, “ Display Code Meanings (E)
- Le funzioni FRESH (FRESCO), SWING (OSCILLAZIONE), TURBO o SILENCE (SILENZIOSO) sono attive
- viene impostato TIMER OFF (TIMER DI SPEGNIMENTO)
- Le funzioni FRESH (FRESCO), SWING (OSCILLAZIONE), TURBO o SILENCE (SILENZIOSO) sono disattive
funzionamento L’uso del condizionatore d’aria al di fuori di questi intervalli potrebbe attivare alcune funzioni di sicurezza che causeranno la disattivazione dell’unità. 3 Specifiche e caratteristiche dell’unità72 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 3 Specifiche e caratteristiche dell’unità
3.3 Modelli split inverter
Modalità COOL (RAFFREDDAMENTO)Modalità HEAT (RISCALDAMENTO)Modalità DRY (DEUMIDIFICAZIONE)Temperatura dell'ambienteda 17 °C a 32 °C da 0 °C a 30 °C da 10 °C a 32 °CTemperatura esternada 0 °C a 50 °C-15 - 30 °C (5-86 °F)da 0 °C a 50 °Cda -15 °C a 50 °C(Per modelli dotati di sistemi di raffreddamento a bassa temperatura.)da 0 °C a 52 °C (Per modelli speciali in uso nei paesi tropicali)da 0 °C a 52 °C (Per modelli speciali in uso nei paesi tropicali)
Per le unità esterne con riscaldamento elettrico ausiliario. Quando la temperatura esterna scende sotto 0 °C, si consiglia caldamente di tenere l'unità sempre inserita per garantire prestazioni continue.
3.4 Modelli a velocità fissa
Modalità COOL (RAFFREDDAMENTO)Modalità HEAT (RISCALDAMENTO)Modalità DRY (DEUMIDIFICAZIONE)Temperatura dell'ambienteda 17 °C a 32 °C da 0 °C a 30 °C da 10 °C a 32 °CTemperatura esternada 18 °C a 43 °Cda -7 °C a 24 °Cda 11 °C a 43 °Cda -7 °C a 43 °C(Per modelli dotati di sistemi di raffreddamento a bassa temperatura)da 18 °C a 43 °Cda 18 °C a 52 °C(Per modelli speciali in uso nei paesi tropicali)da 18 °C a 52 °C(Per modelli speciali in uso nei paesi tropicali)73 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
Umidità ambiente relativa inferiore all’80%. Se il condizionatore d'aria funziona in ambienti con valori superiori, la sua superficie potrebbe attirare la condensa. Impostare il deflettore del flusso d’aria verticale al suo angolo massimo (verticalmente al pavimento) e selezionare la modalità di ventilazione HIGH (ALTA). Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'unità, attenersi a quanto indicato di seguito
- Mantenere porte e finestre chiuse.
- Limitare l'uso energetico tramite le funzioni TIMER ON (TIMER DI ACCENSIONE) e TIMER OFF (TIMER DI SPEGNIMENTO).
- Non ostruire le prese e le uscite d'aria.
- Controllare e pulire con regolarità i filtri dell'aria. La guida all'uso del telecomando a infrarossi non è inclusa in questo manuale. Le funzioni disponibili variano a seconda del modello di condizionatore d’aria: fare riferimento al telecomando e al display dell’unità interna del modello acquistato.
3.5 Altre caratteristiche
- Riavvio automatico (solo alcuni modelli) Se viene a mancare la corrente elettrica, una volta che viene ripristinata, l'unità si riavvierà in automatico con le impostazioni precedenti.
- Antimuffa (solo alcune unità) Quando si spegne l'unità durante le modalità
COOL (RAFFREDDAMENTO), AUTO COOL
(RAFFREDDAMENTO AUTOMATICO) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE), il condizionatore d'aria continuerà a funzionare a bassa energia per asciugare la condensa ed evitare la formazione di muffe.
- Controllo wireless (solo alcune unità) Il controllo wireless consente di controllare il condizionatore d'aria tramite il telefono cellulare e la connessione wireless. Per l’accesso del dispositivo USB, la sostituzione e le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato.
- Memoria dell'angolazione del deflettore (solo alcune unità) Quando si accende l'unità, il deflettore riprenderà in automatico l'angolazione precedente.
- Rilevamento di perdite del refrigerante (solo alcune unità) Quando viene rilevata una perdita di refrigerante, sull’unità interna appaiono in automatico la scritta “EC” o “EL0C”, o iniziano a lampeggiare dei led.
- Funzione Notte La funzione SLEEP (NOTTE) si utilizza per diminuire l'energia consumata durante le ore di sonno (quando non occorre la stessa temperatura per dormire in modo confortevole). È possibile attivare questa funzione solo tramite telecomando. Inoltre, la funzione Sleep (Notte) non è disponibile in modalità FAN (VENTILAZIONE) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE). Premere il pulsante SLEEP (NOTTE) prima di andare a letto. Durante la modalità COOL (RAFFREDDAMENTO), l'unità aumenterà la temperatura di 1 °C dopo la prima ora e di un ulteriore 1 °C ad ogni ora successiva. Durante la modalità HEAT (RISCALDAMENTO), l'unità diminuirà la temperatura di 1 °C dopo la prima ora e di un ulteriore 1 °C ad ogni ora successiva. Dopo otto ore, la funzione Sleep (Notte) si arresta e il sistema continua a funzionare in base alla situazione. 3 Specifiche e caratteristiche dell’unità74 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Set temperature 1hr 1hr Keeprunning SLEEP Operation Saving energy during sleep Heat mode( -1 C/2 F) per hour for the first two hours Cool mode(+1 C/2 F) per hourfor the first two hours Funzione Notte Modalità Cool (Freddo) (+1 °C) all’ora per le prime due ore Modalità Heat (Caldo) (-1 °C) all'ora per le prime due ore Risparmio energetico durante le ore di sonno Impostare la temperaturaFunzionamento continuo
3.6 Impostazione dell'angolazione
3.6.1 Impostazione dell'angolazione
verticale del flusso d'aria Mentre l'unità è accesa, utilizzare il pulsante SWING/DIRECT (OSCILLAZIONE/DIREZIONE) sul telecomando per impostare la direzione (l'angolazione verticale) del flusso d'aria. Fare riferimento al manuale d’uso del telecomando per maggiori dettagli.
Quando si utilizzano le modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE), non impostare il deflettore con un'angolazione troppo verticale per lunghi periodi di tempo. Ciò può provocare la formazione di condensa sulle lame del deflettore che potrebbe sgocciolare sul pavimento o i mobili. Quando si utilizzano le modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o HEAT (Riscaldamento), impostando il deflettore con un'angolazione troppo verticale è possibile che le prestazioni dell'unità si riducano a causa dello scarso passaggio dell'aria. 3 Specifiche e caratteristiche dell’unità
3.6.2 Impostazione dell'angolazione
orizzontale del flusso d'aria L'angolazione orizzontale del flusso d'aria deve essere impostata a mano. Impugnando la barretta del deflettore (vedere Fig. B), regolarlo a mano secondo la direzione desiderata. Per alcune unità, l'angolo orizzontale del flusso d'aria è impostabile tramite telecomando. Fare riferimento al Manuale del telecomando.
3.7 Installazione del Kit
HomeWhiz (Modulo Wireless)
1. Rimuovere il cappuccio protettivo del Kit
HomeWhiz (modulo wireless)
2. Aprire il pannello frontale e inserire il kit
HomeWhiz (modulo wireless) all'interno dell'interfacccia riservata. Inserire
Avvertenza: Questa interfaccia è compatibile solo con chiavette (moduli wireless) forniti dal produttore.75 / 172 ITCondizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 3 Specifiche e caratteristiche dell’unità
3.8 Funzionamento manuale
ATTENZIONE! Il pulsante manuale è destinato solo a scopi di collaudo ed emergenza. Non utilizzare questa funzione a meno che il telecomando non sia andato perso e sia assolutamente necessaria. Per ripristinare il normale funzionamento, utilizzare il telecomando per attivare l'unità. L'unità deve essere spenta prima dell'uso manuale.Per utilizzare l'unità manualmente:1. Aprire il pannello anteriore dell'unità interna.2. Individuare il pulsante manual control (controllo manuale) a destra dell'unità.3. Premere il pulsante manual control (controllo manuale) una volta per attivare la modalità forced auto (automatica forzata).4. Premere il pulsante manual control (controllo manuale) di nuovo per attivare la modalità forced cooling (raffreddamento forzato).5. Premere il il pulsante manual control (controllo manuale) una terza volta per spegnere l'unità.6. Chiudere il pannello anteriore. Range Raggio d'azione Non spostare il deflettore a mano. In questo modo il deflettore andrà fuori sincronia. Se si verifica questo problema, spegnere l'unità e scollegarla per alcuni secondi, quindi riavviarla. Così facendo, si ripristinerà la posizione del deflettore. ATTENZIONE! Non inserire le dita all'interno o in prossimità della ventola o sul lato dell'aspirazione dell'unità. Le ventole ad alta velocità all'interno dell'unità possono provocare lesioni.Manual control buttonFig. B Deflector rod Barra del deflettore Pulsante per il controllo manuale Fig. B76 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
4.1 Riepilogo dell’installazione – Unità interna
Selezionare la posizione per l'installazione Praticare un foro sulla parete Preparare il tubo di scarico Stabilire la posizione dei fori sulla parete Collegare le tubature Avvolgere le tubature e i cavi (non applicabile per alcune località del Nord America) Fissare la piastra di montaggio Collegare i cavi elettrici (non applicabile per alcune località del Nord America) Montare l’unità interna 15cm 2,3m 12cm 12cm 4 Installazione77 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 4 Installazione
4.2 Istruzioni di installazione –
Prima di installare l’unità interna, fare riferimento all’etichetta apposta sulla confezione del prodotto per assicurarsi che il codice del modello dell’unità interna corrisponda al codice del modello dell’unità esterna. Passaggio 1: Selezionare la posizione di installazione. Prima di installare l’unità interna, è necessario scegliere una posizione adeguata. Quanto segue sono i parametri standard che permetteranno di scegliere la posizione adeguata per l’unità. Le posizioni di installazione corrette soddisfano i seguenti standard:
- Circolazione dell’aria adeguata
- Scarico facilmente accessibile
- Il rumore prodotto dall’unità non disturba altre persone
- Stabile e robusta: la posizione non dovrà comportare vibrazioni
- Sufficientemente solida per sostenere il peso dell’unità
- La posizione dovrà trovarsi almeno a 1 metro di distanza da tutti gli altri dispositivi elettrici (ad esempio, TV, radio, computer) NON installare l’unità nelle seguenti posizioni:
- In prossimità di qualsiasi fonte di calore, vapore o gas combustibile
- In prossimità di oggetti, ad esempio tende o abbigliamento
- In prossimità di qualsiasi ostacolo che potrebbe bloccare la circolazione dell’aria
- In prossimità della porta d’ingresso
- In una posizione esposta alla luce solare diretta
Se non è presente alcuna tubatura fissa del refrigerante: Durante la scelta di una posizione, tenere presente che è necessario riservare un ampio spazio per il foro sulla parete (vedere il passaggio Praticare un foro sulla parete per le tubature di collegamento) per il cavo del segnale e per le tubature del refrigerante che collegano l’unità interna ed esterna. La posizione predefinita per tutte le tubature è sul lato destro dell’unità interna (guardando l’unità anteriormente). Tuttavia, l’unità consente la sistemazione delle tubature sia sul lato sinistro che destro. Fare riferimento al diagramma seguente per assicurarsi una corretta distanza dalle pareti e dal soffitto: 12cm (4.72in)or more2.3m (90.55in) or more12cm (4.72in)or more15cm (5.9in) or more15 cm o oltre2,3 m o oltre12 cm o oltre12 cm o oltre Passaggio 2: Fissare la piastra di montaggio alla parete La piastra di montaggio è il dispositivo sul quale verrà montata l’unità interna.
- Rimuovere la vite che fissa la piastra di montaggio alla parte posteriore dell’unità interna.78 / 172 ITCondizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 4 Installazione
- Fissare la piastra di montaggio alla parete con le viti fornite. Assicurarsi che la piastra di montaggio sia in posizione piatta rispetto alla parete. Se la parete è costituita da mattoni, cemento o materiale simile, praticare fori da 5 mm di diametro nella parete e inserire i tasselli di ancoraggio forniti. Quindi, fissare la piastra di montaggio alla parete stringendo le viti direttamente nei morsetti di ancoraggio.Passaggio 3: Praticare un foro sulla parete per le tubature di collegamento1. Stabilire l’ubicazione del foro sulla parete in base alla posizione della piastra di montaggio. Consultare la sezione Dimensioni della piastra di montaggio.2. Usando una punta da 65 mm (2,5”) o 90 mm (3,54”) (a seconda dei modelli), praticare un foro nella parete. Assicurarsi che il foro venga praticato con un angolazione leggermente rivolta verso il basso, in modo tale che l'estremità esterna del foro si trovi più in basso di circa 5-7 mm rispetto a quella interna. Ciò consentirà uno scarico adeguato dell’acqua.3. Inserire il cappuccio di protezione per la parete nel foro. Ciò consente di proteggere i bordi del foro e consentirà di sigillarlo al termine della procedura di installazione. ATTENZIONE! Mentre si pratica il foro nella parete evitare di forare cavi elettrici, tubazioni idriche e altri componenti sensibili.WallIndoor Outdoor 5-7 mm(0.2-0.275in) Interno Parete Esterno 5-7 mm (0,2-0,275 pollici)4.2.2 Dimensioni della piastra di montaggioIn base ai diversi modelli sono disponibili piastre di montaggio differenti. In base alle diverse esigenze di personalizzazione, la forma della piastra di montaggio potrebbe differire leggermente. Tuttavia, le dimensioni di installazione restano uguali per le stesse dimensioni dell'unità interna. Le illustrazioni Tipo A e Tipo B esemplificano questo punto: Correct orientation of Mounting Plate Corretto orientamento della piastra di montaggioType AType B Tipo A Tipo B79 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 101mm (4in)179mm (7.05in)136mm (5.35in)37mm (1.45in)290mm (11.4in) 49mm (1.95in) Right rear wall hole 65mm (2.5in)Indoor unit outline722mm (28.45in)49mm (1.95in)Left rear wall hole 65mm (2.5in) Model A 348.4mm (13.7in) Foro sulla parete sulla sinistra di 65 mm Foro sulla parete sulla destra di 65 mm Profilo dell’unità interna 101 mm348,4 mm 179 mm 136 mm 722 mm Modello A 49 mm37 mm49 mm290 mm 228mm (8.98in) 229mm (9.01in) 401mm (15.78in) 126mm (4.96in) 42mm (1.65in) 297mm (11.7in) Left rear wall hole 65mm (2.5in) Right rear wall hole 65mm (2.5in) Indoor unit outline 802mm (31.6in) 58mm (2.28in) 47mm (1.85in) Model B Foro sulla parete sulla sinistra di 65 mm Foro sulla parete sulla destra di 65 mm 228 mm401 mm 229 mm 126 mm 802 mm Modello B 58 mm 42 mm47 mm297 mm Profilo dell’unità interna Left rear wall hole 65mm (2.5in) 144mm (5.65in) 58mm (2.3in) 319mm (12.55in) 57mm (2.25in) 40mm (1.55in) Right rear wall hole 65mm (2.5in) Model C 965mm (38in) 138mm (5.45in) 34mm (1.35in) Indoor unit outline 517.4mm (20.37in) Foro sulla parete sulla sinistra di 65 mm Foro sulla parete sulla destra di 65 mm Profilo dell’unità interna 138 mm517.4 mm144 mm965 mm34 mm Modello C 40 mm58 mm 57 mm 319 mm 221mm (8.7in) 578mm (22.8in) 298mm (11.7in) 336mm (13.2in) Left rear wall hole 65mm (2.5in) Right rear wall hole 65mm (2.5in) Model D 1080mm (42.5in) 54mm (2.1in) 49mm (1.9in) 79mm(3.1in) 54mm (2.1in) 49mm (1.9in) 149mm (5.9in) 149mm (5.9in) 138mm (5.4in) Indoor unit outline Foro sulla parete sulla sinistra di 65 mm Foro sulla parete sulla destra di 65 mm Profilo dell’unità interna 221 mm 79 mm 54 mm578 mm54 mm 298 mm 149 mm 149 mm 1080 mm 138 mm 49 mm Modello D 49 mm 336 mm 172mm (6.8in) 362mm (14.25in) Left rear wall hole 90mm (3.54in) Right rear wall hole 90mm (3.54in) Model E 1259mm (49.55in) Indoor unit outline 52mm (2.05in) 389mm (15.3in) 332mm (13.05in) 257mm (10.1in) 643.6mm (25.3in) 52mm (2.05in) Foro parete posteriore sulla sinistra 90 mm Foro parete posteriore sulla destra 90 mm Profilo dell’unità interna 52 mm1259 mm389 mm643,6 mm257 mm332 mm172 mm52 mm Modello E 362 mm
Quando il tubo di collegamento del gas è almeno Ø16 mm (5/8”), il foro sulla parete deve essere di 90 mm (3,54”). Passaggio 4: Preparare le tubature del refrigerante Le tubature del refrigerante si trovano all’interno di una guaina isolante fissata sulla parte posteriore dell’unità. È necessario preparare le tubature prima di introdurle nel foro praticato sulla parete.
1. In base alla posizione del foro sulla parete
rispetto alla piastra di montaggio, scegliere il lato dal quale le tubature fuoriusciranno dall’unità.
2. Se il foro sulla parete si trova dietro all’unità,
mantenere il pannello di separazione in posizione. Se il foro sulla parete è sul lato dell’unità interna, rimuovere il pannello di separazione in plastica dal medesimo lato dell’unità. In questo modo si creerà una fessura attraverso la quale le tubature possono fuoriuscire dall’unità. Utilizzare pinze se è troppo difficile rimuovere il pannello in plastica manualmente.
3. Il pannello di separazione ha un incavo pensato
per renderne più agevole il taglio. Le dimensioni dell’apertura sono determinate dal diametro delle tubature. Knock-out Panel Pannello di separazione
4. Se nella parete sono già incorporate tubature
di collegamento, andare direttamente al passaggio Collegare il tubo di scarico. Se non sono presenti tubature incorporate, collegare le tubature del refrigerante dell’unità interna alle tubature di collegamento che congiungeranno l’unità interna ed esterna. Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla sezione Collegamento delle tubature del refrigerante. 4 Installazione80 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
Il tubo del refrigerante può uscire dall'unità interna da quattro diverse angolazioni: lato sinistro, lato destro, lato posteriore destro, lato posteriore sinistro.
ATTENZIONE! Esercitare estrema cautela in modo da non ammaccare né danneggiare le tubature mentre vengono piegate verso l’esterno dell’unità. Eventuali ammaccature nelle tubature influiranno sulle prestazioni dell’unità. Passaggio 5: Collegare il tubo di scarico Per impostazione predefinita, il tubo di scarico è fissato sul lato sinistro dell’unità (guardando la parte posteriore dell’unità). Tuttavia, è possibile anche fissarlo sul lato destro. Per assicurare un corretto scarico, fissare il tubo di scarico sullo stesso lato dal quale le tubature fuoriescono dall’unità. Fissare la prolunga del tubo di scarico (acquistata separatamente) all’estremità del tubo di scarico.
- Avvolgere il punto di collegamento saldamente con nastro di Teflon per garantire una tenuta ottimale e per impedire perdite.
- Per la parte del tubo di scarico che rimarrà internamente, avvolgerla con isolante per tubi in poliuretano per impedire la condensa.
- Rimuovere il filtro dell'aria e versare una piccola quantità d’acqua nella vasca di raccolta per assicurarsi che l’acqua scorra fuori dall’unità in modo uniforme.
Accertarsi di sistemare il tubo di scarico secondo quanto illustrato nelle figure che seguono. CORRECT Make sure there are no kinks or dent in drain hose to ensure proper drainage. NOT CORRECTKinks in the drain hose will create water traps.NOT CORRECTDo not place the end of the drain hose in water or in containers that collect water. This will prevent proper drainage. NOT CORRECTKinks in the drain hose will create water traps.NON CORRETTOLa presenza di pieghe nel tubo di scarico creeranno una sorta di sifone.CORRETTOAssicurarsi che non siano presenti pieghe o ammaccature nel tubo di scarico per garantire uno scarico corretto.NON CORRETTONon posizionare l’estremità del tubo di scarico nell’acqua o in contenitori di raccolta dell'acqua. Ciò impedirebbe le corrette operazioni di scarico.NON CORRETTOLa presenza di pieghe nel tubo di scarico creeranno una sorta di sifone. Occludere il tubo di scarico non utilizzato. Per impedire perdite indesiderate, è necessario occludere il tubo di scarico non utilizzato con il tappo di gomma fornito.
4.2.3 Prima di effettuare qualsiasi
collegamento elettrico, leggere le seguenti avvertenze
1. Tutti i cavi devono essere conformi alle
normative regionali e nazionali in materia di impianti elettrici e devono essere installati da un elettricista autorizzato.
2. Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati
secondo il Diagramma dei collegamenti elettrici posto sui pannelli dell’unità interna ed esterna. 4 Installazione81 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
3. Se si verifica un problema di sicurezza grave con
l’alimentatore, interromperne immediatamente il funzionamento. Spiegare il problema al cliente e rifiutarsi di installare l’unità finché il problema di sicurezza non è stato risolto.
4. La tensione di alimentazione deve essere
compresa tra il 90% e il 110% della tensione nominale. Un’alimentazione elettrica insufficiente potrebbe provocare malfunzionamenti, scosse elettriche o incendi.
5. Nel caso di collegamento dell’alimentazione a
installazioni elettriche fisse, occorre installare una protezione da sovratensioni e un interruttore di corrente.
6. Nel caso di collegamento dell’alimentazione
a installazioni elettriche fisse, è necessario integrarvi un interruttore o commutatore che scolleghi tutti i poli e che presenti una separazione fra i contatti di almeno 3 mm. Il tecnico qualificato deve utilizzare un commutatore o un interruttore approvato.
7. È possibile collegare l’unità esclusivamente a
una presa di corrente singola. Non collegare un’altra apparecchiatura alla presa.
8. Assicurarsi di collegare il condizionatore d'aria
correttamente a terra.
9. Ogni cavo deve essere saldamente collegato.
Collegamenti elettrici lenti possono provocare il surriscaldamento del terminale, con conseguente malfunzionamento del prodotto e possibilità di incendi.
10. Non permettere che i cavi entrino in contatto
o si appoggino ai tubi del refrigerante, al compressore o alle parti in movimento all'interno dell'unità.
11. Se l’unità dispone di un impianto di
riscaldamento elettrico ausiliario, quest’ultimo dovrà essere installato ad almeno 1 metro di distanza da qualsiasi materiale combustibile.
12. Non toccare mai i componenti elettrici
subito dopo aver spento l’alimentazione per evitare il pericolo di scosse elettriche. Una volta scollegata l’alimentazione, attendere sempre almeno 10 minuti prima di toccare i componenti elettrici.
ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cablaggio o elettrico, spegnere l'alimentazione principale. Passaggio 6: Collegamento dei cavi di segnale e alimentazione Il cavo del segnale consente la comunicazione tra l’unità interna ed esterna. È necessario innanzitutto scegliere il cavo adatto prima di prepararlo per il collegamento. Tipi di cavi
- Cavo di alimentazione interno (ove applicabile): H05VV-F o H05V2V2-F
- Cavo di alimentazione esterno: H07RN-F o H05RN-F
- Cavo del segnale: H07RN-F
Nel Nord America, scegliete il tipo di cavo secondo i codici e i regolamenti locali in materia di elettricità. Area a sezione trasversale minima dei cavi di alimentazione e del segnale (per riferimento) (non si applica al Nord America) 4 Installazione82 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Corrente nominale assorbita dall’apparecchiatura (A) Area nominale della sezione trasversale (mm²) > 3 e ≤ 6 0,75 > 6 e ≤ 10
Le dimensioni del cavo dell’alimentatore, del cavo del segnale, del fusibile e dell’interruttore si stabiliscono in base alla corrente massima assorbita dall’unità. La corrente massima assorbita è indicata sulla targhetta riportata sul pannello laterale dell’unità. Per scegliere il cavo, il fusibile o l’interruttore più adatti, fare riferimento alla targhetta.
Nel Nord America, selezionare le corrette dimensioni del cavo in base alla portata di corrente minima del circuito indicata sulla targhetta dell’unità.
1. Aprire il pannello anteriore dell'unità interna.
2. Utilizzando un cacciavite, aprire il coperchio
dell’alloggiamento dei cavi sul lato destro dell’unità. In questo modo, verrà scoperto il blocco terminale. Terminal blockWire coverScrewCable clamp Blocco terminale Coperchio dei cavi Vite Morsetto del cavo
ATTENZIONE! Tutti i collegamenti elettrici devono essere rigorosamente effettuati in base al diagramma di cablaggio riportato sul retro del pannello anteriore dell’unità interna.
3. Svitare il morsetto del cavo sotto il blocco
rimuovere il pannello in plastica sul lato inferiore sinistro.
5. Far scorrere il cavo del segnale attraverso
questa fessura, dalla parte posteriore alla parte anteriore dell’unità.
6. Guardando la parte anteriore dell’unità,
collegare il cavo in base allo schema di cablaggio dell’unità interna, collegare il capocorda a U e avvitare saldamente ogni cavo al terminale corrispondente.
ATTENZIONE! Non confondere i cavi sotto tensione con i cavi nulli. Ciò è pericoloso e potrebbe provocare il malfunzionamento del climatizzatore.
7. Dopo aver verificato che ogni connessione sia
sicura, utilizzare il morsetto del cavo per fissare il cavo del segnale all’unità. Avvitare saldamente il morsetto del cavo. 4 Installazione83 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
8. Sostituire il coperchio dei cavi sulla parte
anteriore dell’unità e il pannello in plastica sulla parte posteriore.
La procedura di collegamento dei cavi potrebbe essere leggermente diversa in base all’unità in uso e alla regione. Passaggio 7: Fasciare le tubature e i cavi Prima di introdurre le tubature, il tubo di scarico e il cavo del segnale attraverso il foro sulla parete, è necessario avvolgerli insieme per risparmiare spazio, proteggerli e isolarli (non si applica al Nord America).
1. Avvolgere il tubo di scarico, le tubature del
refrigerante e il cavo del segnale come mostrato sotto: Indoor UnitSpace behind unitRefrigerant pipingDrain hoseSignal wireInsulation tape Unità interna Spazio dietro l’unitàTubature del refrigeranteNastro isolanteTubo di scaricoCavo del segnale
Assicurarsi che il tubo di scarico sia posizionato nella parte inferiore del fascio di cavi e tubi. Il posizionamento del tubo di scarico sulla parte superiore del fascio di cavi e tubi può provocare un traboccamento della vaschetta di raccolta, il che potrebbe comportare incendi o allagamenti.
ATTENZIONE! Quando si avvolgono questi elementi insieme, non intrecciare il cavo del segnale con alcun altro cavo.
2. Utilizzando nastro adesivo in vinile, fissare il
tubo di scarico alla parte inferiore dei tubi del refrigerante.
3. Utilizzando nastro isolante, avvolgere insieme il
cavo del segnale, i tubi del refrigerante e il tubo di scarico saldamente. Controllare con cura che tutti gli elementi siano legati insieme.
ATTENZIONE! Durante l’avvolgimento del fascio di cavi e tubi, mantenere le estremità delle tubature libere. È necessario utilizzarle per verificare la presenza di perdite al termine della procedura di installazione (fare riferimento alla sezione Verifiche elettriche e delle perdite del presente manuale). Passaggio 8: Montare l’unità interna Se sono state installate nuove tubature di collegamento all’unità esterna, effettuare quanto segue:
1. Se sono state già introdotte le tubature del
refrigerante nel foro sulla parete, andare al Passaggio 4.
2. In caso contrario, ricontrollare che le estremità
dei tubi del refrigerante siano sigillati per impedire alla sporcizia e a materiali estranei di entrare nei tubi.
3. Introdurre lentamente il fascio avvolto di tubi del
refrigerante, del tubo di scarico e del cavo di segnale nel foro sulla parete. 4 Installazione84 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
4. Agganciare la parte superiore dell’unità interna
al gancio superiore della piastra di montaggio.
5. Verificare che l’unità sia agganciata saldamente
durante il montaggio applicando una leggera pressione sul lato destro e sinistro dell’unità. L’unità non dovrebbe essere scossa né spostata.
6. Applicando una pressione costante, premere
sulla metà inferiore dell’unità. Continuare a spingere finché l’unità non scatta sui ganci presenti sulla parte inferiore della piastra di montaggio.
7. Di nuovo, verificare che l’unità sia montata
saldamente applicando una leggera pressione sul lato destro e sinistro dell’unità. Se le tubature del refrigerante sono già incorporate nella parete, effettuare quanto segue:
1. Agganciare la parte superiore dell’unità interna
al gancio superiore della piastra di montaggio.
2. Utilizzare una staffa o una zeppa per puntellare
l’unità, fornendo in questo modo sufficiente spazio per collegare le tubature del refrigerante, il cavo del segnale e il tubo di scarico. Zeppa
3. Collegare il tubo di scarico e le tubature del
refrigerante (per istruzioni, fare riferimento alla sezione Collegamento delle tubature del refrigerante).
4. Mantenere il punto di collegamento dei tubi in
evidenza per il test di perdita (fare riferimento alla sezione Verifiche elettriche e delle perdite del presente manuale).
5. Dopo aver completato il test delle perdite, avvolgere
il punto di collegamento con nastro isolante.
6. Rimuovere la staffa o zeppa che puntella l’unità.
7. Applicando una pressione costante, premere sulla
metà inferiore dell’unità. Continuare a spingere finché l’unità non scatta sui ganci presenti sulla parte inferiore della piastra di montaggio.
Tenere presente che i ganci sulla piastra di montaggio sono più piccoli dei fori sulla parte posteriore dell’unità. Se si determina di non disporre di ampio spazio per collegare i tubi incorporati all’unità interna, l’unità potrà essere regolata verso sinistra o destra di circa
30 - 50 mm, a seconda del
modello. Move to left or right30-50mm(1.18-1.96in)30-50mm(1.18-1.96in) Spostare a sinistra o a destra 30-50 mm 30-50 mm
4.3 Installazione dell’unità
esterna Installare l’unità seguendo i codici e le normative locali in quanto possono differire leggermente da una regione all’altra. evoba )ni42( mc06 60cm (24in) on right30cm (12in) on left 200cm (79in) in fron
30cm (12in) from back wall 30 cm a sinistra 30 cm dalla parete posteriore 200 cm davanti 60 cm a destra 60 cm sopra 4 Installazione85 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
4.3.1 Istruzioni per l'installazione –
Unità esterna Passaggio 1: Selezionare la posizione per l'installazione Prima di installare l'unità esterna, occorre scegliere una posizione adeguata. Quanto segue sono i parametri standard che permetteranno di scegliere la posizione adeguata per l’unità. Le posizioni di installazione corrette soddisfano i seguenti standard:
- Sono rispettati i requisiti di spazio indicati nel capitolo Requisiti per lo spazio di installazione.
- La posizione è ben aerata con una buona circolazione dell'aria
- La posizione è stabile e solida, in grado di sostenere l'unità e non produce vibrazioni
- Il rumore proveniente dall'unità non reca disturbo ad altre persone
- La posizione non è esposta per lunghi periodi di tempo alle intemperie o alla luce solare diretta
- Se si prevedono precipitazioni nevose, sollevare l’unità al di sopra della base per evitare la formazione di ghiaccio e danni alla bobina. Montare l'unità ad un’altezza che superi l’altezza media della neve accumulata. L’altezza minima è di 46 cm. NON installare l’unità nelle seguenti posizioni:
- In prossimità di un ostacolo che ostruisca le prese e le uscite dell'aria
- In prossimità di una strada pubblica con passaggio di persone o dove il rumore dell'unità possa recare disturbo ad altre persone
- In luoghi dove lo scarico di aria calda possa recare disturbo ad animali o piante
- In prossimità di sorgenti di gas combustibili
- In luoghi esposti a grandi quantità di polvere. 4 Installazione
- In luoghi esposti a grandi quantità di aria salmastra.
Se l'unità è esposta a venti eccezionalmente forti: Installare l'unità in modo che la ventola dell'uscita dell'aria si trovi ad un angolo di 90° rispetto alla direzione del vento. Se necessario, realizzare una barriera davanti all'unità per proteggerla da venti di eccezionale intensità. Fare riferimento alle figure seguenti. Strong windStrong windStrong windWind Baffle Vento forte Vento forte Protezione antiventoVento forte
Se l'unità è esposta di frequente a forti intemperie: realizzare un riparo sopra l'unità per proteggerla da pioggia o neve. Prestare attenzione a non ostruire il flusso d'aria attorno all'unità. Se l'unità è esposta di frequente all'aria salmasta (località di mare): utilizzare un'unità esterna appositamente progettata per resistere alla corrosione.86 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 4 Installazione Passaggio 2: Installare il tubo di scarico (solo unità con pompa di calore) Prima di fissare l'unità esterna in loco, occorre installare il tubo di scarico nella parte inferiore dell'unità. Sono presenti due tipi diversi di tubi di scarico a seconda del tipo di unità esterna. Se il tubo di scarico è dotato di una guarnizione in gomma (vedere la fig. A), attenersi a quanto segue:
1. Adattare la guarnizione in gomma all'estremità
del tubo di scarico che si andrà a collegare all'unità esterna.
2. Inserire il tubo di scarico nel foro sul pannello
alla base dell'unità.
3. Ruotare il tubo di scarico di 90° finché non
scatta in posizione rivolto verso la parte anteriore dell'unità.
4. Collegare un tubo di prolunga per lo scarico
(non incluso) al tubo di scarico per direzionare l'acqua proveniente dall'unità durante la modalità pompa di calore. Se il tubo di scarico non è dotato di una guarnizione in gomma (vedere la fig. B), attenersi a quanto segue:
1. Inserire il tubo di scarico nel foro sul pannello
alla base dell'unità. Il tubo di scarico scatterà in posizione.
2. Collegare un tubo di prolunga per lo scarico
(non incluso) al tubo di scarico per direzionare l'acqua proveniente dall'unità durante la modalità pompa di calore. SealDrain joint(A) (B) Base pan hole of outdoor unit Seal Foro sul pannello della base dell'unità esternaGuarnizioneGuarnizioneGiunto per il drenaggio
ATTENZIONE! Nei climi freddi, accertarsi che il tubo di scarico sia posizionato il più in verticale possibile per garantire un rapido drenaggio dell'acqua. Se l'acqua defluisce troppo lentamente, può congelarsi nel tubo e penetrare nell'unità.
Presa d'aria Presa d'aria Uscita dell'aria87 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Passaggio 3: Ancoraggio dell'unità esterna L’unità esterna può essere ancorata a terra o su una staffa montata a parete con bulloni (M10). Preparare la base di installazione dell'unità secondo quanto indicato nella tabella sottostante.
Quanto segue è un elenco di diverse misure di unità esterne e della distanza tra i piedini di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità secondo quanto indicato nella tabella sottostante. Dimensioni unità esterna (mm) Dimensioni di montaggio L x A x P Distanza A (mm) Distanza B (mm) 681 x 434 x 285 (26,8” x 17,1” x 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”) 700 x 550 x 270 (27,5” x 21,6” x 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 700 x 550 x 275 (27,5” x 21,6” x 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 720 x 495 x 270 (28,3” x 19,5” x 10,6”) 452 (17,8”) 255 (10,0”) 728 x 555 x 300 (28,7” x 21,8” x 11,8”) 452 (17,8”) 302 (11,9”) 765 x 555 x 303 (30,1” x 21,8” x 11,9”) 452 (17,8”) 286 (11,3”) 770 x 555 x 300 (30,3” x 21,8” x 11,8”) 487 (19,2”) 298 (11,7”) 805 x 554 x 330 (31,7” x 21,8” x 12,9”) 511 (20,1”) 317 (12,5”) 800 x 554 x 333 (31,5” x 21,8” x 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”) 845 x 702 x 363 (33,3” x 27,6” x 14,3”) 540 (21,3”) 350 (13,8”) 890 x 673 x 342 (35,0” x 26,5” x 13,5”) 663 (26,1”) 354 (13,9”) 946 x 810 x 420 (37,2” x 31,9” x 16,5”) 673 (26,5”) 403 (15,9”) 946 x 810 x 410 (37,2” x 31,9” x 16,1”) 673 (26,5”) 403 (15,9”) 4 Installazione88 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Se si installa l'unità a terra o su una piattaforma di supporto in cemento, attenersi a quanto segue:
1. Segnare le posizioni per i quattro bulloni ad
espansione basandosi sulla tabella delle misure.
2. Praticare anticipatamente dei fori per i bulloni
3. Posizionare un dado all'estremità di ciascun
bullone di espansione.
4. Con un martello inserire i bulloni di espansione
nei fori praticati in precedenza.
5. Rimuovere i dadi dai bulloni di espansione e
posizionare l'unità esterna sui bulloni.
6. Collocare una rondella su ciascun bullone di
espansione, quindi riposizionare i dadi.
7. Tramite una chiave inglese, stringere ogni dado
finché non è ben fermo.
ATTENZIONE! Quando si praticano fori nel cemento, si consiglia di indossare sempre una protezione per gli occhi. Se si installa l'unità su una staffa con montaggio a parete, attenersi a quanto segue:
ATTENZIONE! Accertarsi che la parete sia realizzata con mattoni solidi, cemento o un materiale resistente simile. La parete deve essere in grado di sostenere almeno quattro volte il peso dell'unità.
1. Segnare la posizione dei fori della staffa
basandosi sulla tabella delle misure.
2. Praticare anticipatamente dei fori per i bulloni
3. Posizionare una rondella e un dado all'estremità
di ciascun bullone di espansione.
4. Avvitare i bulloni di espansione attraverso i fori
sulla staffa di montaggio, collocare la staffa di montaggio in posizione e inserire i bulloni di espansione nella parete aiutandosi con un martello.
5. Verificare che le staffe di montaggio siano a
6. Sollevare con attenzione l'unità e posizionare i
piedini di montaggio sulle staffe.
7. Avvitare saldamente i bulloni dell'unità sulle
8. Se possibile, installare le guarnizioni in gomma
sull'unità per ridurre vibrazioni e rumore. Passaggio 4: Collegamento dei cavi di segnale e alimentazione La morsettiera dell'unità esterna è protetta da un coperchio a protezione per i cavi elettrici presente sul lato dell'unità. Uno schema di cablaggio completo si trova stampato sulla parte interna del coperchio.
ATTENZIONE! Prima di eseguire qualsiasi lavoro di cablaggio o elettrico, spegnere l'alimentazione principale.
1. Preparare il cavo per il collegamento: Per
scegliere il cavo giusto, consultare la sezione “Tipi di cavo” a pagina 81.
Le dimensioni del cavo dell’alimentatore, del cavo del segnale, del fusibile e dell’interruttore si stabiliscono in base alla corrente massima assorbita dall’unità. La corrente massima assorbita è indicata sulla targhetta riportata sul pannello laterale dell’unità. 4 Installazione89 / 172 ITCondizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Nel Nord America, selezionare le corrette dimensioni del cavo in base alla portata di corrente minima del circuito indicata sulla targhetta dell’unità. • Tramite uno spellacavi, spelare entrambe l'estremità del cavo scoprendo circa 40 mm del cavo interno. • Rimuovere l’isolamento dalle estremità dei cavi. • Tramite un crimpatore, crimpare i capicorda a U alle estremità dei fili. Durante la crimpatura dei cavi, assicurarsi di distinguere chiaramente il cavo sotto tensione (“L”) dagli altri cavi.
ATTENZIONE! Eseguire tutti i collegamenti elettrici rigorosamente secondo lo schema di cablaggio situato all’interno del coperchio dei cavi dell’unità esterna.2. Svitare il coperchio dei cavi elettrici e rimuoverlo.3. Svitare il morsetto del cavo sotto il blocco terminale e riporlo a fianco.4. Collegare i cavi in base allo schema di cablaggio, quindi avvitare saldamente i capicorda a U di ciascun cavo al terminale corrispondente.5. Dopo aver verificato che tutti i collegamenti siano sicuri, arrotolare i cavi per evitare che l'acqua piovana entri in contatto con i terminali.6. Tramite il morsetto, collegare il cavo all'unità. Avvitare saldamente il morsetto del cavo.7. Isolare i cavi non in uso con del nastro isolante in PVC. Sistemarli in modo che non entrino in contatto con parti elettriche o metalliche.8. Riposizionare il coperchio dei fili a lato dell'unità, quindi avvitarlo in posizione. 4 Installazione CoverScrew Coperchio Vite
Se il morsetto è simile a quello illustrato sotto, selezionare il foro passante appropriato in base al diametro del cavo.Three size hole: Small, Large, MediumWhen the calbe is not fasten enough, use thebuckle to prop it up , so it can be clamped tightly. Buckle Se il cavo non è serrato a sufficienza, utilizzare la cinghia per sostenerlo, in modo da poterlo bloccare saldamente. Fissaggio Fori di tre dimensioni: piccola, grande, media Nord America1. Rimuovere il coperchio dei cavi dall’unità allentando le 3 viti.2. Smontare i tappi sul pannello del condotto.3. Montare temporaneamente i tubi di conduzione (non inclusi) sul pannello.4. Collegare correttamente le linee di alimentazione e di bassa tensione ai terminali corrispondenti sulla morsettiera.5. Collegare a terra l’unità secondi i codici locali.6. Assicurarsi di regolare la lunghezza di ogni cavo in modo da lasciare diversi centimetri in più rispetto alla lunghezza richiesta per il cablaggio.90 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
7. Utilizzare i controdadi per fissare i tubi del
condotto. GWire Cover Over 1.57in.(40mm) Terminal blockConduit panelConnecting cable Power supply cord Please select the appropriate through-hole according to the diameter of the wire. Selezionare il foro passante appropriato in base al diametro del cavo. Blocco terminalePiù di 4 cmCavo di connessione Cavo di alimentazionePannello condottoCoperchio dei cavi 4 Installazione91 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 5 Collegamento delle tubature del refrigerante Durante il collegamento delle tubature del refrigerante, fare in modo che nessuna sostanza o gas diversi dal refrigerante specifico vengano introdotti nell’unità. La presenza di altri gas o sostanze ridurrà la capacità dell’unità e potrebbe provocare un innalzamento imprevisto della pressione all’interno del circuito di refrigerazione. Ciò potrebbe provocare esplosioni e lesioni.
La lunghezza della tubatura del refrigerante influenza le prestazioni e l'efficienza energetica dell'unità. L’efficienza nominale viene testata su unità con tubi lunghi 5 metri (16,5 piedi) (In Nord America, la lunghezza dei tubi standard è di 7,5 m (25’’). Una tubazione lunga almeno 3 metri è richiesta per ridurre al minimo le vibrazioni e i rumori eccessivi. In particolari aree tropicali, per i modelli con refrigerante R290, non è possibile aggiungere refrigerante e la lunghezza del tubo del refrigerante non deve superare i 10 metri. Fare riferimento alla tabella di seguito per le specifiche relative alla lunghezza massima e all'altezza di caduta dei tubi. Lunghezza massima e altezza di caduta dei tubi del refrigerante in base al modello Modello Capacità (Btu/h) Lunghezza max. (m) Altezza di caduta max. (m) Condizionatori d'aria split inverter R410A, R32 < 15.000 25 10 ≥ 15.000 e < 24.000 30 20 ≥ 24.000 e < 36.000 50 25 Condizionatore d'aria split a velocità fissa R22 < 18.000 10 5 ≥ 18.000 e < 21.000 15 8 ≥ 21.000 e < 35.000 20 10 Condizionatori d'aria split a velocità fissa R410A, R32 < 18.000 20 8 ≥ 18.000 e < 36.000 25 1092 / 172 ITCondizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 5 Collegamento delle tubature del refrigerante
5.1 Istruzioni di collegamento –
Tubatura del refrigerante Passaggio 1: Taglio dei tubiQuando si preparano i tubi del refrigerante, prestare molta attenzione a tagliarli e svasarli correttamente. In questo modo si garantirà un funzionamento efficiente e si ridurrà al minimo la necessità di manutenzione in futuro.1. Misurare la distanza tra le unità interne ed esterne.2. Tramite un taglia-tubi, tagliare il tubo con una misura leggermente maggiore rispetto alla distanza misurata.3. Accertarsi che il tubo sia esattamente tagliato a 90°. Oblique Rough Warped 90° ObliquoGrossolanoDeformatoATTENZIONE! Prestare molta attenzione a non danneggiare, ammaccare o deformare il tubo durante il taglio. In caso contrario si ridurrà drasticamente l'efficacia di riscaldamento dell'unità.Passaggio 2: Rimozione delle sbavatureLe sbavature possono inficiare la guarnizione a tenuta stagna dei collegamenti dei tubi del refrigerante. Devono essere rimosse completamente.1. Tenere il tubo rivolto verso il basso per evitare che le sbavature del taglio penetrino nel tubo.2. Tramite un alesatore o uno sbavatore, rimuovere tutte le sbavature dalla sezione tagliata del tubo. Pipe Reamer Point down Tubo Alesatore Verso il basso Passaggio 3: Svasare le estremità dei tubiUna svasatura corretta è essenziale per sigillare a tenuta stagna il tubo.1. Dopo la rimozione delle sbavature dal tubo tagliato, sigillare le estremità con del nastro in PVC per evitare che sostanze estranee penetrino nel tubo.2. Rivestire il tubo con del materiale isolante.3. Inserire dei dadi svasati su entrambe le estremità del tubo. Accertarsi che siano rivolti nel verso corretto, dato che non è possibile inserirli o modificarne la direzione dopo la svasatura. Flare nut Copper pipe Dado svasato Tubo in rame 4. Rimuovere il nastro in PVC dalle estremità del tubo quando si è pronti ad eseguire la svasatura.5. Serrare la forma svasata sull'estremità del tubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltre il bordo della forma svasata secondo le misure indicate nella tabella seguente.93 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Estensione del tubo oltre la forma svasataDiametro esterno del tubo (mm)A (mm)Min. Max.Ø 6,35 0,7 1,3Ø 9,52 1,0 1,6Ø 12,7 1,0 1,8Ø 16 2,0 2,2Ø 19 2,0 2,4 Flare form Pipe
Forma svasata Tubo 6. Posizionare lo svasatore nella forma.7. Ruotare il manico dello svasatore in senso orario finché il tubo non è completamente svasato.8. Rimuovere lo svasatore e la forma svasata, quindi controllare l'estremità del tubo per verificare se sono presenti crepe e se la svasatura è omogenea.Passaggio 4: Collegamento dei tubiQuando si collegano i tubi del refrigerante, prestare attenzione a non impiegare una coppia eccessiva o a deformare la tubatura in qualsiasi modo. Occorre prima collegare il tubo a bassa pressione e quindi quello ad alta pressione. 5 Collegamento delle tubature del refrigerante
Quando si piega il tubo del refrigerante di collegamento, il raggio di curvatura minimo è di 10 cm.≥10cm (4in)RadiusRaggio≥10cm (4 pollici)
5.2 Istruzioni per il collegamento
dei tubi all'unità interna 1. Allineare il centro dei due tubi che si andranno a collegare.Indoor unit tubing Flare nut PipeTubo dell'unità internaDado svasato Tubo 2. Stringere il dado svasato il più stretto possibile a mano.3. Tramite una chiave, stringere il dado sul tubo dell'unità.4. Mentre si stringe saldamente il dado sul tubo dell'unità, utilizzare una chiave dinamometrica per stringere il dado svasato secondo i valori di coppia della sottostante tabella Coppia di serraggio. Allentare leggermente il dado svasato, quindi stringerlo di nuovo.94 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 5 Collegamento delle tubature del refrigerante Coppia di serraggioDiametro esterno del tubo (mm)Coppia di serraggio (N·m)Dimensione della svasatura (B) (mm)Forma svasataØ 6,35 18-20 (180-200 kgf.cm) 8,4-8,7Ø 9,52 32-39 (320-390 kgf.cm) 13,2-13,5Ø 12,7 49-59 (490-590 kgf.cm) 16,2-16,5Ø 16 57-71 (570-710 kgf.cm) 19,2-19,7Ø 19 67-101 (670-1010 kgf.cm) 23,2-23,7ATTENZIONE! In tal caso potrebbe rompersi il dado o danneggiarsi il tubo del refrigerante. Non bisogna superare le coppie di serraggio indicate nella tabella di cui sopra.
5.3 Istruzioni per il collegamento
del tubo all'unità esterna 1. Svitare il coperchio dalla valvola compatta sul lato dell'unità esterna.2. Rimuovere i cappucci protettivi dalle estremità delle valvole.3. Allineare l'estremità del tubo svasato con ciascuna valvola e stringere il dado svasato il più saldamente possibile a mano.4. Tramite una chiave, stringere il corpo della valvola. Non stringere il dado che chiude la valvola di servizio. Valve cover Coperchio delle valvole5. Mentre si stringe saldamente il corpo della valvola, utilizzare una chiave dinamometrica per stringere il dado svasato secondo i valori di coppia corretti.6. Allentare leggermente il dado svasato, quindi stringerlo di nuovo.7. Ripetere i passaggi da 3 a 6 per i restanti tubi. ATTENZIONE! La forza utilizzata per stringere il dado svasato può spezzare le altre parti della valvola.95 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 6 Scarico dell’aria
6.1 Preparazione e avvertenze
L'aria e sostanze estranee nel circuito refrigerante possono provocare aumenti anomali della pressione, che possono danneggiare il condizionatore d'aria, ridurne l'efficienza e provocare infortuni. Utilizzare una pompa a vuoto e un collettore a manometri per svuotare il circuito refrigerante, rimuovendo gas non condensabili e umidità dal sistema. Lo svuotamento deve essere eseguito dopo l'installazione iniziale e quando l'unità deve essere riposizionata.
6.1.1 Prima di eseguire lo scarico
- Accertarsi che i tubi di collegamento tra l’unità esterna e quella interna siano collegati correttamente.
- Verificare che tutto il cablaggio sia collegato correttamente.
6.1.2 Istruzioni per lo scarico
1. Collegare il tubo di ricarica del collettore a
manometri alla porta di servizio della valvola di bassa pressione dell'unità esterna.
2. Collegare l'altro tubo di ricarica dal collettore a
manometri alla pompa a vuoto.
3. Aprire il lato Bassa pressione del collettore a
manometri. Tenere chiuso il lato Alta pressione.
4. Accendere la pompa a vuoto per svuotare il
5. Far funzionare la pompa per almeno 15 minuti
o finché il contatore non indica -76 cmHG (-10
Pa). Manifold GaugeCompound gauge-76cmHgLow pressure valveHigh pressurevalvePressure hose / Charge hoseCharge hose acuumpumpPressure gaugeLow pressure valve Valvola di bassa pressione Manometro Collettore a manometri Indicatore della pressione -76cmHg Valvola di bassa pressione Valvola di alta pressione Tubo a pressione Tubo flessibile di caricamento Tubo flessibile di caricamento Pompa a vuoto
6. Chiudere il lato Bassa pressione del collettore a
manometri e spegnere la pompa a vuoto.
7. Attendere 5 minuti, quindi verificare che non ci
siano modifiche nella pressione del sistema.
8. Se si verifica una modifica della pressione di
sistema, fare riferimento al capitolo Controllo delle perdite di gas, per informazioni su come controllare la presenza di perdite. Se non si verifica alcun cambio di pressione, svitare il cappuccio dalla valvola compatta (valvola di alta pressione).
9. Inserire una chiave esagonale nella valvola
compatta (valvola di alta pressione) e aprire la valvola ruotando la chiave di un quarto in senso antiorario. Si dovrebbe sentire il gas che fuoriesce dal sistema; chiudere quindi la valvola dopo 5 secondi.
10. Tenere sott'occhio il manometro per un
minuto per accertarsi che non vi siano cambi di pressione. Il manometro dovrebbe indicare un valore leggermente più elevato rispetto alla pressione atmosferica.
11. Rimuovere il tubo di ricarica dalla porta di
servizio.96 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 6 Scarico dell’aria Flare nut Cap valve body valve stem Dado svasatoCappuccioStelo della valvolaCorpo della valvola
12. Tramite una chiave esagonale, aprire
completamente sia la valvola di alta pressione che quella di bassa pressione.
13. Stringere i cappucci delle valvole su tutte e
tre le valvole (porta di servizio, valvola di alta e bassa pressione) a mano. Se si desidera stringere ulteriormente le valvole, utilizzare una chiave dinamometrica.
ATTENZIONE! Quando si aprono gli steli delle valvole, ruotare la chiave esagonale finché non entra in contatto con il tappo. Non tentare di forzare la valvola aprendola ulteriormente.
6.1.3 Note sull’aggiunta di refrigerante
Alcuni sistemi necessitano di una ricarica aggiuntiva a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard dei tubi varia in conformità alle normative locali. Ad esempio, in Nord America, la lunghezza standard dei tubi è di 7,5 m. In altre regioni, la lunghezza standard dei tubi è di 5 m. Il refrigerante deve essere caricato dall'attacco di servizio della valvola di bassa pressione dell'unità esterna. Il refrigerante aggiuntivo da ricaricare è calcolabile tramite la seguente formula:97 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Refrigerante aggiuntivo per lunghezza del tubo Lunghezza del tubo di collegamento (m) Metodo di sfiato dell'aria Refrigerante aggiuntivo < Lunghezza del tubo standard Pompa a vuoto N/A > Lunghezza del tubo standard Pompa a vuoto Lato liquido: Ø 6,35 R32: (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 12 g/m (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 0,13 oZ/ft R290: (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 10 g/m (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 0,10 oZ/ft R410A: (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 15 g/m (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 0,16 oZ/ft R22: (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 20 g/m (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 0,21 oZ/ft Lato liquido: Ø 9,52 R32: (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 24 g/m (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 0,26 oZ/ft (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 18 g/m (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 0,19 oZ/ft R410A: (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 30 g/m (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 0,32 oZ/ft R22: (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 40 g/m (Lunghezza tubo – Lunghezza standard) x 0,42 oZ/ft Per unità con refrigerante R290, la quantità totale di refrigerante da caricare non deve essere superiore a: 387g (<=9000Btu/h), 447g (>9000Btu/h e <=12000Btu/h), 547g (>12000Btu/h e <=18000Btu/h), 632g (>18000Btu/h e <=24000Btu/h).
ATTENZIONE! NON mescolare i tipi di refrigerante. 6 Scarico dell’aria98 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 7 Verifiche elettriche e delle perdite di gas
7.1 Prima di eseguire il test
Eseguire il test solo dopo aver completato i seguenti passaggi:
- Verifica della sicurezza elettrica: verificare che il sistema elettrico dell'unità sia sicuro e funzioni correttamente
- Verifica della presenza di fughe di gas: controllare tutti i raccordi dei dadi svasati e verificare che il sistema non presenti perdite.
- Controllare che le valvole di gas e liquido (alta e bassa pressione) siano completamente aperte
7.2 Verifiche sulla sicurezza
elettrica Dopo l'installazione, controllare che tutto il cablaggio elettrico sia installato secondo le normative locali e nazionali e in conformità al Manuale d'installazione. Prima di eseguire il test Controllare la messa a terra Misurare la resistenza di massa sia a vista che con un tester di resistenza di massa. La resistenza di massa deve essere inferiore a 0,1. Nota: Ciò potrebbe non essere necessario per alcune località negli Stati Uniti. Durante l'esecuzione del test Verificare la presenza di perdite di corrente Durante il test, utilizzare una sonda e un multimetro per eseguire un test di verifica completo per verificare l'eventuale presenza di perdite di corrente. Se vengono rilevate perdite di corrente, spegnere immediatamente l'unità e rivolgersi a un elettricista autorizzato per individuare e risolvere la causa della perdita.
Ciò potrebbe non essere necessario per alcune località negli Stati Uniti. Tutti i cavi devono essere conformi alle normative locali e nazionali in materia di impianti elettrici e devono essere installati da un elettricista qualificato.
7.3 Verifica della presenza di
fughe di gas Esistono due metodi diversi per verificare se è presente una fuga di gas. Metodo con acqua e sapone Tramite una spazzola morbida, applicare acqua insaponata o del detergente liquido a tutti i punti di raccordo dei tubi dell'unità interna ed esterna. Se sono presenti delle bolle, allora è in corso una perdita. Metodo del rilevatore di perdite Se si usa un rilevatore di perdite, fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo per un uso corretto.
Dopo aver controllato che tutti i punti di raccordo dei tubi NON presentano perdite, riposizionare il coperchio delle valvole sull'unità esterna. A: Low pressure stop valve B: High pressure stop valve C& D: Indoor unit flare nuts Check-point of indoor unitCheck-point of outdoor unit
A: Valvola di arresto bassa pressione B: Valvola di arresto alta pressione C&D: Dadi svasati unità internaPunto di controllo dell’unità esternaPunto di controllo dell’unità interna99 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 8 Esecuzione del test
8.1 Istruzioni per l’esecuzione del
test Occorre eseguire il test di funzionamento per almeno 30 minuti.
1. Collegare l'unità all'alimentazione.
2. Premere il pulsante ON/OFF (Accensione/
Spegnimento) sul telecomando per accenderla.
3. Premere il pulsante MODE (Modalità) per
scorrere tra le seguenti funzioni, una alla volta:
- COOL (Raffreddamento): selezionare la temperatura più bassa possibile
- HEAT (Raffreddamento): selezionare la temperatura più alta possibile
4. Provare ciascuna funzione per 5 minuti ed
eseguire le seguenti verifiche: Elenco delle verifiche da eseguirePassata/FallitaNessuna perdita elettricaL'unità è messa a terra correttamenteTutti i terminali elettrici sono correttamente copertiL'unità interna ed esterna sono installate saldamenteTutti i punti di collegamento dei tubi non presentano perditeUnità esterna (2): Unità interna (2): L'acqua viene drenata correttamente dal tubo di scaricoTutta la tubatura è isolata adeguatamenteL'unità esegue la funzione di Raffreddamento correttamenteL'unità esegue la funzione di Riscaldamento correttamenteI deflettori dell'unità interna ruotano correttamenteL'unità interna risponde ai controlli del telecomando
Durante il funzionamento, la pressione del circuito refrigerante aumenta. Potrebbero verificarsi quindi delle perdite non presenti durante il controllo iniziale. Prendersi il tempo necessario durante l'esecuzione del test per ricontrollare che tutti i punti di raccordo dei tubi del refrigerante non presentino perdite. Fare riferimento alla sezione sulla Verifica della presenza di fughe di gas per le istruzioni.
5. Dopo avere completato correttamente il test
di funzionamento e controllato che tutti i punti nell'elenco delle verifiche da eseguire siano stati PASSATI, attenersi a quanto segue: – Tramite il telecomando, riportare l'unità alla normale temperatura operativa. – Tramite del nastro isolante, avvolgere i raccordi del tubo del refrigerante interno lasciati scoperti durante il processo di installazione dell'unità interna. Se la temperatura ambiente è inferiore a 17 °C (62 °F) Non è possibile utilizzare il telecomando per attivare la funzione cool (raffreddamento) quando la temperatura ambiente è inferiore a 17°c. in tal caso, è possibile utilizzare il pulsante manual control (controllo manuale) per testare la funzione cool (raffreddamento).
1. Sollevare il pannello anteriore dell'unità interna
finché scatta in posizione.
2. Il pulsante MANUAL CONTROL (CONTROLLO
MANUALE) è situato a destra dell'unità. Premerlo 2 volte per selezionare la funzione COOL (Raffreddamento).
3. Eseguire il test di funzionamento come al solito.100 / 172 IT
Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Manual control button Pulsante per il controllo manuale 8 Esecuzione del test101 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 9 Cura e manutenzione
9.1 Pulizia dell'unità interna
ATTENZIONE! Spegnere sempre il sistema del condizionatore d'aria e scollegarne l'alimentazione prima della pulizia o della manutenzione. Utilizzare solo un panno morbido e asciutto per pulire l'unità. Se l'unità è particolarmente sporca, è possibile utilizzare un panno imbevuto in acqua tiepida per pulire. ATTENZIONE! Non utilizzare agenti chimici o panni trattati chimicamente per pulire l'unità. ATTENZIONE! Non utilizzare benzene, diluente per vernici, polveri per lucidatura o altri solventi per pulire l'unità. Così facendo la superficie in plastica potrebbe creparsi o deformarsi. ATTENZIONE! Non utilizzare acqua a temperature superiori i 40 °C (104 °F) per pulire il pannello anteriore. Così facendo il pannello potrebbe deformarsi o scolorirsi.
9.2 Pulizia del filtro dell'aria
Un condizionatore d'aria ostruito può vedere ridotta l'efficacia del raffreddamento dell'unità ed essere inoltre nocivo per la salute. Accertarsi di pulire il filtro una volta ogni due settimane.1. Sollevare il pannello anteriore dell'unità interna.2. Afferrare l'aletta all'estremità del filtro, sollevarla e quindi tirarla verso di sé.3. Successivamente estrarre il filtro.4. Se il filtro è dotato di un piccolo filtro deodorante per l'ambiente, rimuoverlo dal filtro più grande. Pulire il filtro deodorante con un aspiratore portatile.5. Pulire il filtro più grande con acqua tiepida insaponata. Accertarsi di utilizzare un detergente delicato.6. Sciacquare il filtro con acqua fresca, quindi scuotere il liquido in eccesso.7. Lasciare asciugare in un luogo fresco e asciutto ed evitare di esporre alla luce solare diretta.8. Una volta asciutto, riagganciare il filtro deodorante al filtro più grande, quindi farlo scivolare nell'unità interna.9. Chiudere il pannello anteriore dell'unità interna.102 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 9 Cura e manutenzione Filter TabsRemove air freshening filter from back oflarger filter (some units) Rimuovere il filtro deodorante dal retro del filtro più grande (solo alcune unità) Alette del filtro
ATTENZIONE! Non toccare il filtro deodorante (Plasma) per almeno 10 minuti dopo aver spento l'unità.
- Prima di sostituire il filtro o eseguire la pulizia, spegnere l'unità e scollegarne l'alimentazione.
- Durante la rimozione del filtro, non toccare le parti metalliche dell'unità. Le lame metalliche sono affilate e possono provocare lesioni.
- Non utilizzare acqua per pulire l'interno dell'unità interna. In questo modo potrebbe danneggiarsi l'isolamento e si potrebbero verificare scosse elettriche.
- Durante l'asciugatura, non esporre il filtro alla luce solare diretta. In questo modo il filtro potrebbe raggrinzirsi.103 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
9.3 Manutenzione – Mancato
utilizzo per lunghi periodi di tempo Se si programma di non utilizzare il condizionatore d'aria per lunghi periodi di tempo, attenersi a quanto segue: Clean all filters Turn on FAN function until unit dries out completely Turn off the unit and disconnect the power Remove batteries from remote control Accendere la funzione FAN (VENTILAZIONE) finché l'unità non si asciuga completamentePulire tutti i filtriSpegnere l'unità e scollegare l'alimentazioneRimuovere le batterie dal telecomando
9.4 Manutenzione – Controllo
prima dell'inizio della stagione Dopo lunghi periodi di non uso o prima di periodi di uso frequente, attenersi a quanto segue: Check for damaged wires Clean all filters Check for leaks Replace batteriesMake sure nothing is blocking all air inlets and outletsAccertarsi che le prese e le uscite d'aria non siano ostruiteVerificare che non vi siano fili danneggiatiPulire tutti i filtriControllare che non siano presenti perditeSostituire le batterie 9 Cura e manutenzione104 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 10 Risoluzione dei problemi
ATTENZIONE! Se si verifica una qualunque delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità!
- Il cavo di alimentazione è danneggiato o caldo in maniera anomala.
- Si percepisce un odore di bruciato.
- L'unità emette rumori o suoni anomali.
- Un fusibile si brucia o il salvavita si attiva con frequenza.
- Acqua o altri oggetti penetrano nell'unità o ne fuoriescono.
- Non tentare di risolvere questi problemi da soli! Contattare un servizio di assistenza autorizzato!
10.1 Problemi comuni
I seguenti problemi non devono essere considerati come malfunzionamenti e nella maggior parte delle situazioni non richiedono riparazioni. Problema Possibili causeL'unità non si accende premendo il pulsante ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO)L'unità è dotata di una funzione di protezione della durata di 3 minuti che evita che l'unità si sovraccarichi. L'unità non può essere riavviata prima che siano trascorsi tre minuti dallo spegnimento.L'unità passa dalla modalità COOL/HEAT (RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO) alla modalità FAN (VENTILAZIONE)L'unità è in grado di modificare le impostazioni per evitare che si formi del ghiaccio nel suo interno. Una volta che la temperatura aumenta, l'unità riprenderà a funzionare di nuovo nella modalità selezionata in precedenza.La temperatura impostata è stata raggiunta e si spegne il compressore dell’unità. L'unità continuerà a funzionare se la temperatura varia di nuovo.L'unità interna emette del vapore biancoNelle regioni umide, una grande differenza di temperatura tra l'aria della stanza e l'aria emessa dal condizionatore può provocare la formazione di vapore bianco.Sia l'unità interna che quella esterna emettono vapore biancoQuando, dopo lo sbrinamento, l'unità si riavvia in modalità HEAT (RISCALDAMENTO), potrebbe emettere del vapore bianco dovuto alla condensa generatasi durante il processo di sbrinamento. L'unità interna produce rumori Potrebbe sentirsi un rumore di flusso d'aria quando i deflettori ripristinano la posizione.Potrebbe sentirsi un cigolio dopo aver utilizzato l'unità in modalità HEAT (RISCALDAMENTO) a causa dell'espansione e della contrazione delle parti in plastica dell'unità.105 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Sia l'unità interna che quella esterna emettono rumori Un sibilo profondo durante il funzionamento: è normale ed è provocato dal gas refrigerante che scorre attraverso l'unità interna ed esterna. Un sibilo profondo quando il sistema si avvia, si è appena arrestato o è in fase di sbrinamento: Il rumore è normale ed è provocato dal gas refrigerante che si ferma o cambia direzione. Cigolio: la normale espansione e contrazione delle parti in plastica e metallo è provocata dai cambi di temperatura durante il funzionamento e può provocare cigolii. Problema Possibili cause L'unità esterna produce rumori L'unità produrrà suoni diversi a seconda della modalità operativa in funzione. Viene emessa polvere sia dall'unità interna che da quella esterna L'unità può accumulare polvere durante i lunghi periodi di inattività che può essere emessa quando viene riaccesa. È possibile limitare il problema coprendo l'unità durante i lunghi periodi di inattività. L'unità emette cattivi odori L'unità può assorbire odori dall'ambiente (da mobili, cibi, sigarette, ecc.) e successivamente emetterli durante il funzionamento. I filtri dell'unità si sono ammuffiti e devono essere puliti. La ventola dell'unità esterna non funziona Durante il funzionamento, la velocità della ventola viene controllata per ottimizzare il funzionamento del prodotto. Il funzionamento è irregolare, imprevedibile o l'unità non risponde Le interferenze dei ripetitori dei telefoni cellulari possono provocare malfunzionamenti nell'unità. In questo caso, tentare quanto segue:
- Scollegare l'alimentazione e quindi ricollegarla.
- Premere il pulsante ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) sul telecomando per riavviare il funzionamento.
Se il problema persiste, contattare un rivenditore locale o il centro assistenza più vicino. Fornire una descrizione dettagliata del malfunzionamento dell'unità e il numero di modello. 10 Risoluzione dei problemi106 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
10.2 Risoluzione dei problemi
Quando si verifica un problema, verificare i seguenti punti prima di contattare una ditta di riparazioni. Problema Possibili cause Soluzione Prestazioni di raffreddamento scarse L'impostazione della temperatura può essere superiore rispetto alla temperatura ambiente della stanza Impostare una temperatura più bassa Lo scambiatore di calore dell'unità interna o esterna è sporco Pulire lo scambiatore di calore interessato Il filtro dell'aria è sporco Rimuovere il filtro e pulirlo secondo le istruzioni La presa e l'uscita dell'aria sono bloccate Spegnere l'unità, rimuovere l'ostruzione e riaccenderla Porte e finestre sono aperte Accertarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse durante il funzionamento dell'unità La luce solare genera calore eccessivo Chiudere finestre e tende durante i periodi di calore intenso o forte esposizione alla luce solare Troppe sorgenti di calore nella stanza (persone, computer, dispositivi elettronici, ecc.) Ridurre il numero di sorgenti di calore Scarso refrigerante a causa di perdite o usi prolungati Verificare che non vi siano perdite, risigillare se necessario e riempire l'unità con il refrigerante La funzione SILENCE (SILENZIOSO) è attivata (funzione opzionale) La funzione SILENCE (SILENZIOSO) può ridurre le prestazioni del prodotto riducendo la frequenza operativa. Spegnere la funzione SILENCE (SILENZIOSO). 10 Risoluzione dei problemi107 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Problema Possibili cause Soluzione L'unità non funziona Interruzione di corrente Attendere che l'elettricità venga ripristinata L'alimentazione è spenta Accendere l'alimentazione Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono esaurite Sostituire le batterie La protezione della durata di 3 minuti dell'unità è stata attivata Attendere 3 minuti prima di riavviare l'unità Il timer è attivato Spegnere il timer L'unità si avvia e si arresta con frequenza È presente troppo o troppo poco refrigerante nel sistema Verificare che non siano presenti perdite e ricaricare il sistema con il refrigerante. Del gas incomprimibile o dell'umidità sono entrati nel sistema. Svuotare e ricaricare il sistema con il refrigerante Il compressore è guasto Sostituire il compressore La tensione è troppo elevata o troppo bassa Installare un pressostato per regolare la tensione Prestazioni di riscaldamento scarse La temperatura esterna è estremamente bassa Utilizzare un dispositivo di riscaldamento ausiliario Dell'aria fredda penetra attraverso porte e finestre Accertarsi che tutte le porte e le finestre siano chiuse durante l'uso Scarso refrigerante a causa di perdite o usi prolungati Verificare che non vi siano perdite, risigillare se necessario e riempire l'unità con il refrigerante Gli indicatori luminosi continuano a lampeggiare L'unità può arrestarsi o continuare a funzionare in modo sicuro. Se gli indicatori luminosi continuano a lampeggiare o sono visualizzati codici di errore, attendere circa 10 minuti. Il problema potrebbe risolversi da solo. In caso contrario, scollegare l'alimentazione e quindi ricollegarla. Accendere l'unità. Se il problema persiste, scollegare l'alimentazione e rivolgersi al centro assistenza più vicino. Il codice di errore appare sul display dell’unità interna e inizia con le lettere riportate di seguito: E(x), P(x), F(x) EH(xx), EL(xx), EC(xx) PH(xx), PL(xx), PC(xx) 10 Risoluzione dei problemi108 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
Se il problema persiste dopo l'esecuzione delle verifiche e degli strumenti diagnostici di cui sopra, spegnere immediatamente l'unità e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato. 10 Risoluzione dei problemi109 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Questo elettrodomestico contiene refrigerante e altri materiali potenzialmente pericolosi. La legge stabilisce che l’apparecchio venga smaltito tramite una raccolta e un trattamento speciali. Non smaltirlo con i rifiuti domestici o indifferenziati. Quando si smaltisce questo apparecchio, sono possibili le seguenti opzioni:
Smaltire l'apparecchio presso gli impianti di raccolta dei rifiuti elettronici municipali designati.
Quando si acquista un nuovo apparecchio, il rivenditore ritira il vecchio apparecchio gratuitamente.
Il produttore ritira il vecchio apparecchio gratuitamente.
Vendere l'apparecchio a rivenditori autorizzati di rottami metallici.
Avviso speciale Lo smaltimento di questo apparecchio nei boschi o in altri ambienti naturali danneggia la propria salute ed è nocivo per l'ambiente. Le sostanze nocive possono penetrare nelle falde acquifere e quindi nella catena alimentare. 11 Normative europee per lo smaltimento Il presente simbolo indica che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Il dispositivo usato deve essere conferito presso il punto di raccolta ufficiale di riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Al fine di individuare tali sistemi di raccolta, contattare le autorità locali o il rivenditore presso il cui negozio è stato acquistato l’articolo. Ciascun utente svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclo di vecchie apparecchiature. Lo smaltimento appropriato aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.110 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente
12.1 Istruzioni per i gas fluorurati
Questo prodotto contiene gas fluorurati a effetto serra. I gas fluorurati ad effetto serra sono contenuti in attrezzatura sigillata ermeticamente. Installazioni, riparazioni, manutenzione, controlli della presenza di perdite, smantellamento e riciclo del prodotto devono essere effettuati da personale qualificato. Se il sistema è dotato di dispositivo per il rilevamento delle perdite, i controlli delle perdite devono essere eseguiti almeno ogni 12 mesi, accertando che il sistema funzioni correttamente. Ogni qual volta vengono eseguiti controlli delle perdite, occorre specificare il ciclo di controllo, creare e conservare dei registri concernenti le verifiche.
Nota: non occorre eseguire le verifiche delle perdite per gli apparecchi sigillati ermeticamente, i condizionatori d'aria portatili, i condizionatori d'aria a finestra e i deumidificatori, se l'equivalente di CO
dei gas fluorurati ad effetto serra è inferiore a 10 tonnellate. 12 Istruzioni per l'installazione111 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente 13 Specifiche tecniche BEHPH Nome modello Unità interna BEHPH 090 BEHPH 120 BEHPH 180 BEHPH 240 Unità esterna BEHPH 091 BEHPH 121 BEHPH 181 BEHPH 241 Refrigerante R32 R32 R32 R32 Quantità refrigerante totale (g)
Equivalente di CO2 (tonnellate) Antistatico Classe I Classe I Classe I Classe I Classe climatica T1 T1 T1 T1 Tipo di riscaldamento Pompa di calore Pompa di calore Pompa di calore Pompa di calore Connessione alimentatore Esterno Esterno Esterno Esterno Pdesign C (kW) 2,7 3,5 5,2 7,0 Pdesign H (kW) 2,7 (EU stagione media) 2,9 (EU stagione media) 4,1 (EU stagione media) 4,9 (EU stagione media) SEER/AEER/Peso EER (W/W) 6,9 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 6,5 (SEER, EU) SCOP/ACOP/Peso EER (W/W) 4,0 (Media SCOP, EU) 4,0 (Media SCOP, EU) 4,0 (Media SCOP, EU) 4,0 (Media SCOP, EU) Livello di Energia - Raffreddamento A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) Livello di Energia - Riscaldamento A+ (EU stagione media) A+ (EU stagione media) A+ (EU stagione media) A+ (EU stagione media) Consumo di energia annuale-Raffreddamento (kWh)
Consumo di energia annuale-Riscaldamento (kWh)
Capacità dichiarata per il calcolo dello SCOP secondo le condizioni indicate nel disegno di riferimento (kW) Capacità di riscaldamento di backup considerata per il calcolo dello SCOP secondo le condizioni indicate nel disegno di riferimento (kW) Potenza del riscaldamento elettrico (W)
Potenza di raffreddamento in ingresso (W)
Potenza di riscaldamento in ingresso (W)
0,371 0,371 0,743 0,979 2,6 0,1 2,7 0,2 3,4 0,7 3,7 1,2112 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Nome modello Unità interna BEHPH 090 BEHPH 120 BEHPH 180 BEHPH 240 Unità esterna BEHPH 091 BEHPH 121 BEHPH 181 BEHPH 241 Tensione/Frequenza (V/Hz) 220-240V~ 50Hz,1Ph 220-240V~ 50Hz,1Ph Corrente di funzionamento raffreddamento (A)
Corrente di funzionamento riscaldamento (A)
Livello pressione rumore: unità interna (dBA)
Livello pressione rumore: unità esterna (dBA)
Volume flusso d'aria (m
Corrente nominale di ingresso-EN 60335 (A)
Classe di resistenza dell’unità interna
Classe di resistenza dell’unità esterna IP24 IP24 IP24 IP24 Diametro tubo alta pressione (mm) 6,35 mm (1/4 di pollice) 6,35 mm (1/4 di pollice) 6,35 mm (1/4 di pollice) 9,52 mm (3/8 di pollice) Diametro tubo bassa pressione (mm) 9,52 mm (3/8 di pollice) 9,52 mm (3/8 di pollice) 12,7 mm (1/2 di pollice) 15,9 mm (5/8 di pollice) Specifiche cavo di alimentazione (mm
1,5 x 3 1,5 x 3 1,5 x 3 2,5 x 3 Cavo di collegamento interno ed esterno (mm
Lunghezza max. tubo (m)
Quantità gas aggiuntiva (g/m)
1. Le specifiche tecniche sono valori standard calcolati sulla base delle condizioni di funzionamento
nominali e possono variare in condizioni di funzionamento differenti.
2. La nostra azienda apporta rapidi miglioramenti tecnici. Eventuali modifiche ai dati tecnici verranno
apportate con preavviso. Leggere la targhetta sul condizionatore d'aria. Fare riferimento alle informazioni dettagliate sul prodotto come richiesto nella normativa n. 206/2012 contenute nell’opuscolo della scheda prodotto. 13 Specifiche tecniche 220-240V~ 50Hz,1Ph 220-240V~ 50Hz,1Ph113 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente BEVPI Nome modello Unità interna BEVPI 090 BEVPI 120 BEVPI 180 BEVPI 240 Unità esterna BEVPI 091 BEVPI 121 BEVPI 181 BEVPI 241 Refrigerante R32 R32 R32 R32 Quantità refrigerante totale (g)
Equivalente di CO2 (tonnellate) Antistatico Classe I Classe I Classe I Classe I Classe climatica T1 T1 T1 T1 Tipo di riscaldamento Pompa di calore Pompa di calore Pompa di calore Pompa di calore Connessione alimentatore Esterno Esterno Esterno Esterno Pdesign C (kW) 2,7 3,5 5,2 7,0 Pdesign H (kW) 2,7 (EU stagione media) 2,9 (EU stagione media) 4,1 (EU stagione media) 4,9 (EU stagione media) SEER/AEER/Peso EER (W/W) 6,9 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 7,0 (SEER, EU) 6,5 (SEER, EU) SCOP/ACOP/Peso EER (W/W) 4,0 (Media SCOP, EU) 4,0 (Media SCOP, EU) 4,0 (Media SCOP, EU) 4,0 (Media SCOP, EU) Livello di Energia - Raffreddamento A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) A++ (EU) Livello di Energia - Riscaldamento A+ (EU stagione media) A+ (EU stagione media) A+ (EU stagione media) A+ (EU stagione media) Consumo di energia annuale-Raffreddamento (kWh)
Consumo di energia annuale-Riscaldamento (kWh)
Capacità dichiarata per il calcolo dello SCOP secondo le condizioni indicate nel disegno di riferimento (kW) Capacità di riscaldamento di backup considerata per il calcolo dello SCOP secondo le condizioni indicate nel disegno di riferimento (kW) Potenza del riscaldamento elettrico (W)
Potenza di raffreddamento in ingresso (W)
Potenza di riscaldamento in ingresso (W)
13 Specifiche tecniche 0,371 0,371 0,743 0,979 2,6 0,1 2,7 0,2 3,4 0,7 3,7 1,2114 / 172 IT Condizionatore d’aria di tipo split / Manuale utente Nome modello Unità interna BEVPI 090 BEVPI 120 BEVPI 180 BEVPI 240 Unità esterna BEVPI 091 BEVPI 121 BEVPI 181 BEVPI 241 Tensione/Frequenza (V/Hz) 220-240V~ 50Hz, 1Ph 220-240V~ 50Hz, 1Ph Corrente di funzionamento raffreddamento (A)
Corrente di funzionamento riscaldamento (A)
Livello pressione rumore: unità interna (dBA)
Livello pressione rumore: unità esterna (dBA)
Volume flusso d'aria (m
Corrente nominale di ingresso-EN 60335 (A)
Classe di resistenza dell’unità interna
Classe di resistenza dell’unità esterna IP24 IP24 IP24 IP24 Diametro tubo alta pressione (mm) 6,35 mm (1/4 di pollice) 6,35 mm (1/4 di pollice) 6,35 mm (1/4 di pollice) 9,52 mm (3/8 di pollice) Diametro tubo bassa pressione (mm) 9,52 mm (3/8 di pollice) 9,52 mm (3/8 di pollice) 12,7 mm (1/2 di pollice) 15,9 mm (5/8 di pollice) Specifiche cavo di alimentazione (mm
1,5 x 3 1,5 x 3 1,5 x 3 2,5 x 3 Cavo di collegamento interno ed esterno (mm
Lunghezza max. tubo (m)
Quantità gas aggiuntiva (g/m)
1. Le specifiche tecniche sono valori standard calcolati sulla base delle condizioni di funzionamento
nominali e possono variare in condizioni di funzionamento differenti.
Notice-Facile