MIC 26C Advanced Comfort - Trattore Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MIC 26C Advanced Comfort Kärcher in formato PDF.
Domande degli utenti su MIC 26C Advanced Comfort Kärcher
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trattore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MIC 26C Advanced Comfort - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MIC 26C Advanced Comfort del marchio Kärcher.
MANUALE UTENTE MIC 26C Advanced Comfort Kärcher
Risque d'endommagement!
Risque d'endommagement!
2 Dati del veicolo 2
2.1 Uso conforme a destinazione 2
2.2 Baricentro 2
3 Avvertenze generali 2
3.1 Tutela dell'ambiente, REACH e smalti-mentation del vecchio veicolo fuori uso 2
3.2 Garanzia 3
3.3 Accessori, ricambi, kit di montaggio 3
3.4 Simboli riportati nel manuale d'uso 3
3.5 Simboli riportati sull'apparecchio 3
4 Norme di sicurezza 3
4.1 Norme di sicurezza generali 3
4.2 Indumenti di lavoro 3
4.3 Indicazioni per lo scarico 4
4.4 Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso 4
4.5 Avvertenze di sicurezza riguardo alla marcia 4
4.6 Avvertenze di sicurezza riguardo al motore a combustione 5
4.7 Avverenze di sicurezza riguardo al trasporto dell'attrezzo 5
4.8 Avvertenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione 5
4.9 Dispositivi di sicurezza 5
5 Dispositivi di lavoro
5.1 Apparecchio con archetto di sicurezza 6
5.2 Apparecchio con cabina conducente 6
5.3 Piantone dello sterzo 7
5.4 Leva multifunzione per luce, indicatori di direzione e clacson 7
5.5 Pedali 8
5.6 Strozzatura abbassata (opzione) 8
5.7 Collegamenti 8
5.8 Mensola (in caso di apparecchio con cabina conducente) 10
5.9 Funzione joystick (in caso di apparecchio con cabina conducente) 11
5.10 Mensola (in caso di apparetcchio con archetto di sicurezza) 12
5.11 Funzione leva di lavoro (in caso di apparecchio con archetto di sicurezza) 13
6 Prima della messa in funzione 14
6.1 Prima della messa in funzione 14
6.2Rifornimento di carburante 14
6.3 Riempire I'impliano lavavetri 14
6.4 Regolazione del sedile di guida 14
6.5 Regolare la posizione del volante 15
6.6 Prima dell'avvio/Prova di sicurezza 15
6.7Lavori di manutenzione quotidiani 15
7 Funzionamento 15
7.1Guidare 15
7.2 Spagnere l'apparecchio 16
7.3 Antigelo 16
7.4Trasporto 16
8 Kit di montaggio 17
8.1 Uso 17
8.2 Tetto mietitrice 125 cm 17
8.3 Tetto mietitrice 135 cm 17
8.4 Rullospazzola frontale 18
8.5 Scudo spazzaneve 18
8.6 Fresa da neve 18
8.7 Dispositivo di spargimento 19
8.8 Spargitore assemblato 20
8.9 Peso di equilibratura nella gancio di traino 21
8.10 Peso di equilibratura con gancio di traino 21
8.11 Giunto di aggancio 22
8.12 Traiangolo a giunto 22
8.13 Scopa per erbace 22
9 Supporto 24
10 Cura e manutenzione 25
10.1 Avvertenze generali 25
10.2 Coperture 25
10.3 Pulizia 26
10.4 Intervalli di manutenzione 26
10.5Interventi di manutenzione 27
10.6 Fusibili 34
11 Risoluzione guasti 35
11.1 Guasti visualizzati 35
11.2 Guasti non visualizzati 35
11.3 Traino 35
12 Dati tecnici 36
12.1 Pneumatici 37

Prima di utilizzato il veicolo per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali, seguirle e conservare per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
2 Dati del veicolo
2.1 Uso conforme a destinazione
Utilizzate quello apparecchio esclusivamente in conformità alleindicazioni fornite da quello manuale d'uso. Questa macchina (porta-apparecchio) è stata sviluppata per essere impiegata su prati, per curare impianti e per il servizio invernale.
-L'apparecchio MIC 26C è presente sia nel modello con cabina conducente, sia nel modello con archetto di sicurezza. L'archetto di sicurezza ad es. cui si sono durante il taglio sotto gli alberi.
Per motivi di sicurezza (pietre appuntite, polvere ecc. durante lo spazzamento) l'apparecchio con l'archetto di sicurezza non è utilizzato per lavorare con il systema di spazzamento!
-L'apparecchio pou èssere usato su strade pubbliche solo se munito del complemento StVZO per circolazione su strada (in opizione da stabilimento).
- Alla macchina possono essere assemblati diversi apparecchi (non in dotazione), sia davanti che dietro. Non utilizzato apparentecchi assemblati che pregiudicano la sicurezza o la stabilità della macchina.
- IMPORTANTE! Prima di assemblare apparetti che non sono stati prodotti specificamente per questa macchina, contattare il vosto rivenditore competente, per controllare come quosti apparetti vanno assemblati e utilizzati. Questo è importante per la sicurezza del conducente e della macchina nonché per eventuali pretese di garanzia.
- Questa macchina (porta-apparecchi) alla consegna è gli pronta al funzionamento. Trattamento e manutanzione eseguita regola d'arte augmentano la sicurezza d'esercizio e la durata utile della macchina.
-La macchina cui oessere utilizzata anche come veicolo trainante (il gancio di traino è disponibile in opzione).
- L'apparecchio non deve essere utilizzato all'interno di locali chiusi.
- Regola generale da rispetto: tenere lontana dall'apparecchio qualsiasi sostanza fácilmente inflammabile (pericolo d'esplosione/d'incendio).
- Se sul retro dell'apparecchio non vi è installato nessuna attrezzatura di lavoro, sul retro allora va assolutamente applicativo il peso di equilibratura.
- É consentito percorrere sole quale superfici adibite all'uso della macchina da parte dell'imprenditore o dei loro incarici.
2.1.1 Uso errato prevedibile
Qualsiasi impiego che non sia conforme alla destinazione come sopra descritto non è consentito. Per pericoli che si creano dall'impiego non consentito ne è responsable l'utente.
E interdetto l'uso per altri scopi che quelli descriotti nelle presenti istruzioni per l'uso.
Non è permesso trasportare persone sul veicolo, sul pianale di carico o sugli attrezzi assemblati.
Sul veicolo non devono essere eseguito nessun cambiamento.
É vietato sostare in aree di pericolo. É vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
2.2 Baricentro

Posizione del baricentro alla apparecchi assemblati.
Le soprastrutture posteriori e le condizioni di carico influiscono sul baricentro del veicolo e quindi sul compor-tamento di guida.
Se sul retro dell'apparecchio non vi è installato nessuna attrezzatura di lavoro, sul retro alla va assolutamente applicativo il peso di equilibratura.
3 Avvertenze generali
Si dovessero verificare danni dovuti al trasporto al momento del disimballo, informare immediamente il proprio rivenditore.
- Leggere e osservare le istruzioni per l'uso e le avventenze di sicurezza delle attrezzature di lavoro assemblate all'apparecchio.
- Le targhette di avventimento sull'apparecchio fornisco noni importanti indicatori per un uso sicuro.
- Oltre alle indicazioni contenute nel manuale d'uso è necessario osservare le norme di sicurezza e antinfortunistiche generali vigenti.
- In queste istruzioni per l'uso vengono impiegate in maniera equivalente le parole apparecchio, porta-attrezzi, macchina o veicolo.
3.1 Tutela dell'ambiente, REACH es maltimento del vecchio veicolo fuori uso
3.1.1 Protezione dell'ambiente

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma segnati ai relativi centri di raccolta.

Batterie, olio e carburanti non devono essere dispersi nell'ambiente. Smaltire queste sostanzeattraverso sistemi di raccolta idonei.
3.1.2 Componenti (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenate sono disponibili all'indirizzo:
3.1.3 Smaltimento del vecchio veicolo fuori uso
I veicoli dismissi contengono preziosi materiali di ricericlaggio che devono essere consegnati al ricericlaggio. Per lo smaltimento del vecchio veicolo fuori uso consiglio di collaborare con una azienda specializzata allo smaltimento.
3.2 Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispetto voaese di pubblicazione da parte della notre社會e di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo Gratisamente eventuali guasti agli accessori, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti da garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
3.3 Accessori, ricambi, kit di montaggio
Impiegare esclusivamente accessori, ricambi e kit di montaggio omologati e autorizzati dal fabbricante.
Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ricambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato.
Maggiori informazioni sulle parti di ricambio sono reperibili al site www.kaercher.com alla voce "Service".
3.4 Simboli riportati nel manuale d'uso
PERICOLO
Avverta da un rischio imminente che determina lesioni corporee gravi o la morte.
△AVVERTIMENTO
Avverte da una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni corporee gravi o la morte.
△PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebber determinare danni leggeri a personne o danni alle cose.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebber determinare danni alle cose.
3.5 Simboli riportati sull'apparecchio

PRUDENZA
Pericolo di scottature causate da superfici calde! Prima di effettuare qualsiasi intervento sull'apparecchio lasciare raffreddare sufficienmente l'impiano di scarico.

PRUDENZA
Pericolo di scottature causate da giunti rapidi idraulici caldi! Per scollegare i giunti indossaire guanti.

PERICOLO
Pericolo di schiacciamo. Accertarsi che durante il funzionamento nessuno sua presente vicino all'articolazione pieghevole.

△AVVERTIMENO
Pericolo di schiaccimento. Tenere le mani lontano dal punto contrassegnato.


PRUDENZA
Rischio di danneggiamento. Non salire.

PERICOLO
Pericolo di ribaltamento. Percorrere dei pendii con una inclinazione laterale massima del 10% .

Quiriempire il refrigerante.
4 Norme di sicurezza
4.1 Norme di sicurezza generali 4.2 Indumenti di lavoro
-
Prima dell'uso assicurarsi del perfetto stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro. In caso contrario è vietato uso.
-In caso di utilizzo dell'apparecchio in ambienti a rischio (per es.stazioni di servizio) devono essere rispetto le relative norme di sicurezza. E vietato usare l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione. -
Lavorare sull'apparecchio indossando sempre quanti protettivi idonei.
-Fare indossare alla persona operatore indumenti attillati. Indossare scarpe di sicurezza ed evitare indumenti indossati sciolti. - Indossare idonei copricapo, affinché le trecce o capelli lunghi non possano essere afferrati da parti rotanti.
- Durante il lavoro non indossare monili, anelli o simile.
4.3 Indicazioni per lo scarico
PERICOLO
Pericolo di lesions e danneggiamento!
Osservare il peso dell'apparecchio al caricamento!
Peso a vuoto (senza kit di montaggio) $70 - 944 kg *
- Se sono installati kit di montaggio, il peso è rispettovamente maggiore.
PERICOLO
Il veicolo non è omologato per essere caricato con la gru. Non utilizzare carrelli elevatori, l'attrezzo potrebbe venire danneggiato.
4.4 Avvertenze di sicurezza riguardo all'uso
- Utilizzare sempre l'apparecchio conformmente alla destinazione d'uso tenendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all'eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.
- Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in funzione il motore. L'operaatore deve lasciare l'apparecchio solo dopo aver spento il motore, averlo bloccato contro eventuali movimenti, aver inserto il freno ed estratto la chiave di accensione.
- L'apparecchio deve essere utilizzato solo da persone istruite sul rispettovo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espessamente incaricate dell'uso.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini e da persona non autorizzate.
- Questo apparecchio è indicato per essere usato da persone con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da personne che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio, solo sequeste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e che abbiano capito i pericoli derivanti dall'uso.
- I bambini devono essere sorvegliati affinché non gio-chino con l'apparecchio.
- No apririle coperchio con il motore in funzionamento.
4.5 Avverenze di sicurezza riguardo alla marcia
- Rispettare in linea di principio le norme, i regolamenti e le disposizioni che valgono per gli autoveicoli.
- É vietato l'impiego dell'apparecchio da parte di bambini o adolescenti.
- Non è consentito trasportare altre persone.
- Per evitare che l'apparecchio venga utilizzato da persone non autorizzate, togliere la chiave di accensione.
- Pericolo di incidenti a causa della frenatura ridotta. Non mettere nessuna stuoia nella cabina conducente. Tenere lontani alla cabina conducente gli oggetti sciolti che possono scivolare molto il pedale dell'acceleratore.
PERICOLO
Rischio di lesioni!
Prima di ogni utilizzato è necessario eseguire il controllo di sicurezza riportato nel capitolo „Messa in funzione".
- Tutte le leve di lavoro e interruttori devono essere nella posizione neutra prima di accendere il motore. Per l'avvio, il conducente deve sedere sul sedile di guida. Durante l'accensione il pedale acceleratore non deve essere azionato.
- Durante la guida e interventi di lavoro indossare la cintura di sicurezza.
- Il veicolo delve essere in movimento solo sedendo sul sedile.
- Per viaggi di trasporto, il telaio frontale apparecchio deve essere sollevato al massimo e blccato, tirare in su totalmente la leva.
- Fare particolare attenzione durante il lavoro su pendenze e fosse stradali.
PERICOLO
Pericolo di ribaltamento!
Il comportamento di sterzata di un veicolo articolato si differenzia notevolmente da quello di un'autovettura.
In direzione di marcia percorrere salute e discese solo fino al 25% .
Evitare bruschi movimenti dello sterzo.
Percorrerelecurveavelocita ridotta.
Rischio di ribaltamento su terreini instabili.
Rischio di ribaltamento in caso di inclinazione laterale eccessiva. Pericolo di ribaltamento. Percorrere dei pendii con una inclinazione laterale massima del 10% .
Nella guida in salita, in discesa o trasversale evitare curve improvvise sulla pendenza.
Adeguare la velocità di marcia durante la guida in linea retta e in curva alle condizioni ambientali e alla condizione di carico.
Considerare una frenata differente durante la marcia e il trasporto!
4.5.1 Pneumatice la relativa pressione
- Prima di correggere la pressione delle gomme, verificare che l'impostazione del riduttore di pressione sul compressore sia corretta.
- Non superare la pressione massima delle gomme. La pressione delle gomme consentita deve poter essere letta sulla gomma ed eventualmente sul cerchione. In caso di valori differenti è necessario rispetto il valore più basso.
- I pneumatici e le relative pressioni raccomandate sono elencati nel capitolo "Dati tecnici | Pneumatici". Inoltre, nella cabina conducente, vi è un adesivo con le pressioni dei pneumatici raccomandate.
4.6 Avverenze di sicurezza riguardo al motore a combustione
PERICOLO
- Prima di procedere alla prima messa in funzione, leggere il manuale d'uso fornito alla casa produttrice del motore. Osservare in particolare le avvertenze in materia di sicurezza.
Rischio di lesioni!
Il foro di uscita del gas di scarico non deve essere chiuso. - Non piegarsi sopra il foro di uscita del gas di scarico (pericolo di uszione).
- Non toccare o afferrare con le mani ilmotore a combustione (Pericolo di usioni).
- Pericolo di usstioni. Prima di rimuovere i rivestimenti, far raffreddare l'apparecchio.
- Pericolo di scottature! Non aprire mai il coperchio del radiatore a temperature di esercizio. Il contentatore è molto pressione.
- I gas di scarico sono nocivi e dannosi per la salute, pertanto non devono essere respirati.
- Dopo lo spegnimento, il motore ci mette circa 5 secondi a fermarsi completeness. Durante quello lasso di tempo stare assolutamente lontani dall'area della transmissione.
- Pericolo di usioni dovuto alla girante del soffiante non ricoperta.
- Utilizzare solo il carburante indicate nel manuale d'uso. Utilizzando carburanti non idonei sussiste il pericolo di esplosione. Vedi capitolo „Dati tecnici".
- Durante il rifornimento, accertarsi che il carburante non venga aicontatto con superfici calde.
- Se si utilizes l'apparecchio all'interno di locali, accertarsi che vi sia una ventilazione sufficiente e che i gas di scarico vengano eliminati (pericolo di avvelamento).
4.7 Avverenze di sicurezza riguardo al trasporto dell'attrezzo
Durante il trasporto dell'apparecchio il motore deve essere spento - assicurarsi inoltre che l'apparecchio sia in posizione stabile e sicura.
Vedi a tal proposito il capitolo „Trasporto".
4.8 Avverenze di sicurezza riguardo alla cura e la manutenzione
- Prima di pulire, manutenzionare l'apparecchio, sostituire componenti o passare ad un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparecchio e, se necessario, togliere la chiave di accensione.
- Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in quello settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
- Rispettare il controllo di sicurezza secondo le dispositionsi locali per apparecchi ad uso commerciale.
- Non pulire il giunto snodato, le guarnizioni, parti elettriche ed elettroniche con una idropulitrice o un tubo flessibile per acqua.
4.9 Dispositivi di sicurezza
4.9.1 Interruttore di contatto del sedile
Quando sul sedile non è presente alcun operatore, le funzioni con un elevato potenziale di pericolosità sono bloccate.
4.9.2 Blocco di avviamento
Per avviare il motore, è necessario premere il pedale del freno.
5 Dispositivi di lavoro
5.1 Apparecchio con archetto di sicurezza

1 Piantone dello sterzo *
2 Conso l e
3 Volante
4 Staffa di sostegno, inclinabile
5 Avvisatore ottico rotante (opzionale)
6 Luce di lavoro
7 Fari/Indicatore di direzione (in opzione)
8 Tappo del serbatoio
9 Alloggio per apparecchi assemblati
10 Vetro d'ispezione olio idraulico
11 Indicatore del serbatoio
12 Sedile di guida *
13 Pedale *
14 Sollevatore frontale
* vedi vista dettagliata seguente
Per motivi di sicurezza (pietre appuntite, polvere ecc. durante lo spazzamento) l'apparecchio con l'archetto di sicurezza non è utilizzato per lavorare con ilsystema di spazzamento!
5.2 Apparecchio con cabina conducente


19
1 Pedale *
2 Ventilazione/climatizzatore (opzione) *
3 Piantone dello sterzo *
4 Volante
5 Sedile di guida *
6 Console da fatto *
7 Martelletto di emergenza
8 Fari/Indicatore di direzione
9 Tergicristallo
10 Luce di lavoro
11 Lampeggiante
12 Specchietto retrovisore
13 Maniglia *
14 Tappo del serbatoio
15 Finestra di controllo olio idraulico
16 Carrello superiore
17 Luci posteriori
18 Peso di equilibratura con gancio di traino
19 Giunti idraulici Main PTO
20 Sollevatore frontale
21 Collegamenti AUX
22 Serbatoio impianto lavavetri
23 Indicatore del serbatoio
$$ F = \text {p i e n o} $$
$$ E = v u o t o $$
- vedi vista dettagliata seguente
5.2.1 Ventilazione/climatizzatore (opzione)

1 Interruttore ventola
2 Termoregolatore riscaldamento
3 Regolatore capacità refrigerante (opzione)
5.2.2 Console da fatto

1 Interruttore tergicristalli, 2 livelli
2 Interruttore proiettre rotante lampeggiante
3 Interruttore illuminazione area di lavoro
4 Interruttore per opzione (ad es. specchietti esterni riscaldabili)
5 Pulsante impianto lavavetri
5.2.3 Maniglia

1 Chiusura sportello interno
5.3 Piantone dello sterzo

1 Ventilazione
2 Spia di controllo indicatori direzione
3 Interruttore lampeggio di emergenza
4 Vite di serraggio regolazione in altezza del volante
5 Contatore ore d'esercizio idraulica di lavoro
6 Spia di controllo per freno di stazionamento
7 Indicazione posizione flottante AUX 1
8 Vite di serraggio regolazione inclinazione del volante
9 Indicazione posizione flottante sollevatore frontale
10 Leva multifunzione per luce, indicatori di direzione e clacson
5.4 Leva multifunzione per luce, indicatori di direzione e clacson
- Clacson: spingere la leva versus l'alto
- Indicatori di direzione: leva rispettivamente verso destra o verso sinistra
- Luce di posizione e Anabbagliante: Ruotare l'anello (in senso antiorario)
- Abbagliante: spingere in avanti la leva, con anabbaglianti accesi
- Allarme luminoso: tirare indietro la leva
5.5 Pedali

1 Pedale del freno
2 Blocco pedale del freno (sicurezza bambini)
3 Battuta di arresto velocità di lavoro
4 Pedale di avanzamento
5 Pedale di retromarcia
5.5.1 Tirare il freno di stazionamento
Premere a fondo il pedale del freno.
Agganciare il dispositivo di bloccaggio.
Rilasciare il freno.
5.5.2 Sbloccare il freno di stazionamento
Premere a fondo il pedale del freno.
Allentare il bloccaggio.
Rilasciare il freno.
5.6 Strozzatura abbassata (opzione)
Con la manopola per l'abbassamento della velocità è possibile regolare la velocità di abbassamento del telao frontale.

1 Manopola per la strozzatura abbassata
A Senso di rotazione „Aumenta velocità di abbassamento“
B Senso di rotazione „Riduci velocità di abbassamento"
Ruotare in senso di rotazione B sono allo sconto finale dove viene bloccato il sollevatore frontale. Indicazione
Viene richiesto durante le marce di trasporto su strade pubbliche per bloccare il sollevatore frontale e quando l'abbassamento degli attrezzi assemblati.
5.7 Collegamenti
Definizione del termine AUX: Auxiliary = valvola di commando addizionale
Definizione del termine PTO idraulica: Power Take Off = produzione di forza idraulica
Definizione del termine PTO elettrica: Power Take Off = produzione di forza elettrica
5.7.1 Davanti


1 Giunti idraulici AUX2
2 Giunti idraulici AUX1
3 Giunti idraulici 2.PTO
4 Giunto dell'acqua (p. es. per giunto della scopa)
5 Presa E1
6 Giunti idraulici Main PTO
7 Giunto per perdite
5.7.2 Dietro

1 Presa E4 - posterior, a 7 poli
2 Presa E3 - posterior, a 3 poli
3 Giunti idraulici AUX2
4 Giunti idraulici 2.PTO
5.7.3 Sul carrello posteriore

1 Giunti idraulici Main PTO
2 Giunti idraulici AUX2
3 Giunto per perdite

1 Giunto dell'acqua
2 Presa E3-frontale
5.8 Mensola (in caso di apparecchio con cabina conducente)

1 Spia di avviso controlo ricarica batteria
2 Spia di avviso temperatura olio idraulico
3 Spia temperatura acqua di raffreddamento
4 Spia di avviso pressione dell'olio
5 Spia di controllo abbaglianti
6 Interru tture
Posizione 1: giunto dell'acqua anteriore ON
Posizione 0: giunto dell'acqua anteriore OFF
Posizione 2: Azionare il sistema di circolazione dell'acqua (opzione)
7 T a s t o
Posizione 1: Impianto idraulico operativo Main PTO ON
Posizione 0: Impianto idraulico operativo Main PTO OFF
8 Chiave di accensione
9 Presa di bordo da 12 V
10 Impostazione numero di giri del motore
11 Contaore del motore
12 Tasto con bloccaggio
Impianto idraulico operativo Main PTO ON permanente
Funzione eseguibile solo in collegamento con freno di stazionamento bloccato e tasto 7
13 Non occupato
14 Non occupato
15 Interruttore principale in posizione galleggiante
16 Leva di lavoro per contentatore per lo sporco opzionale
17 Impostazione numero di giri PTO
18 Per lavori con bocca di aspirazione (opzione)
Posizione A - Bocca di aspirazione non bloccata
Posizione B - Bocca di aspirazione bloccata
19 Leva di lavoro 2^ attacco PTO Per scopa laterale opzionale:

Spazzole laterali attivate, spazzare

Arresto spazzole laterali

Spazzole laterali attive, inversione senso di rota
20 Joystick
5.8.1 Chiave di accensione

A Simbolo spira: Preriscaldamento
B Posizione STOP: Motore OFF
C Posizione 1: Accensione inserta
D Posizione 2: Avviare il motore
5.9 Funzione joystick (in caso di apparecchio con cabina conducente)

1 Joystick
2 Tasto anteriore
3 Tasti funzione
A - blu
B - rosso
C-verte
D - grigio
Con il joystick vengono comandati:
Sollevatore frontale
Collegamento AUX 1
Collegamento AUX 2
Collegamento AUX elettrico 12 V
Selezionando una posizione flottante si illumina un'indicazione corrispondente.
5.9.1 Uso
| Sollevatore frontale (con posizione flottante) | ||
| Interruttore princi-pale posizione flott- tante (mensola) | Tasto di funzione | Joystick |
| Attivare Premere il tasto | grigio (D) | --- |
| Sollevatore frontale (senza posizione flottante) | ||
| Interruttore prin-cipale posizione flottante (menso-la) | Tasto di funzione | Joystick |
| Disattivare --- muove | vere in avanti | / indietro |
| Collegamento AUX 2 (con posizione flottante) | ||
| Interruttore prin-cipale posizione flottante (menso-la) | Tasto di funzione | Joystick |
| Attivare Premere il tasto | verde (C) | --- |
| Collegamento AUX 2 (senza posizione flottante) | ||
| Interruttore prin-cipale posizione flottante (menso-la) | Tasto di funzione | Joystick |
| Disattivare --- muove | vere sono si- | nistra / destra |
| Collegamento AUX 1 | ||
| Tasto anteriore (joystick) | Tasto di funzione | Joystick |
| Premere e tenere | - muovere verso s- nistra / destra | |
| Collegamento AUX elettrico 12 V | ||
| Tasto anteriore (joystick) | Tasto di funzione | Joystick |
| --- Premere i tasti di funzione blu e rosso (A/B) | --- | |
5.9.2 Indicazione posizione flottante

1 Indicazione posizione flottante AUX 1
2 Indicazione posizione flottante sollevatore frontale
Selezionando una posizione flottante si illumina un'indicazione corrispondente.
5.10 Mensola (in caso di apparecchio con archetto di sicurezza)

A Leva di comando, aggancia 2. Attacco PTO: avanti/indie
B Leva di dato Sollevatore frontale su/gi
C Leva di lavoro AUX 1 attacco
D Leva di comando AUX 2 attacco Leva multifunzionale disponibile in collegamento con porta-apparecchio frontale e scopa per erbace (in opzione)
E Per lavori con bocca di aspirazione (in opzione)
Posizione E1 - bocca di aspirazione non bloccata
Posizione E2 - bocca di aspirazione bloccata
1 Spia di avviso controlo ricarica batteria
2 Spia di avviso temperature olio idraulico
3 Spia temperatura acqua di raffreddamento
4 Spia di avviso pressione dell'olio
5 Spia di controllo abbaglianti
6 Interruttore
Posizione 1: giunto dell'acqua anteriore ON
Posizione 0: giunto dell'acqua anteriore OFF
Posizione 2: Azionare il systema di circolazione dell'acqua (opzione)
7 T a s t o
Posizione 1: Impianto idraulico operativo Main PTO ON
Posizione 0: Impianto idraulico operativo Main PTO OFF
8 Chiave di accensione
9 Presa di bordo da 12 V
10 Impostazione numero di giri del motore
11 Contaore del motore
12 Tasto con bloccaggio
Impiano idraulico operativo Main PTO ON permanente
Funzione eseguibile solo in collegamento con freno di stazionamento bloccato e tasto 7
13 Commutazione AUX 2 davanti/dietro
14 Impostazione numero di giri PTO
5.10.1 Chiave di accensione

A Simbolo spira: Preriscaldamento
B Posizione STOP: Motore OFF
C Posizione 1: Accensione inserta
D Posizione 2: Avviare il motore
5.11 Funzione leva di lavoro (in caso di apparecchio con archetto di sicurezza)

5.11.1 Funzione leva di lavoro A
0 Posizione di riposo
1 Apparecchi assemblati collegati al 2^ PTO avanti, la leva aggancia
2 Apparecchi assemblati collegati al 2^ PTO indietro, la leva aggancia
3 Direzione di marcia in avanti

5.11.2 Funzione leva di lavoro B
0 Posizione di riposo
1 Il sollevatore frontale viene abbassato, la leva non aggancia PRUDENZA Pericolo di danneggiamento! In questa posizione della leva, il kit di montaggio (opzione) non puo evitare le irregularità del pavimento.
2 Il sollevatore frontale è abbassato e si trova in posizione galleggiante, l'attrezzo di lavoro segue il pavi-mento (p. es. scopa), la leva aggancia
3 Il sollevatore frontale viene sollevato, la leva non aggancia
4 Direzione di marcia in avanti

5.11.3 Funzione leva di lavoro C
0 Posizione di riposo
1 Apparecchi assemblati collegati a AUX 1 in avanti, la leva non aggancia
2 Apparecchi assemblati collegati a AUX 1 indietro, la leva non aggancia
3 Direzione di marcia in avanti

5.11.4 Funzione leva di lavoro D
0 Posizione di riposo
1 Apparecchi assemblati collegati a AUX 2 in avanti, la leva non aggancia
2 Apparecchi assemblati collegati a AUX 2 indietro, la leva non aggancia
3 Direzione di marcia in avanti
6 Prima della messa in funzioni
6.1 Prima della messa in funzione
Fissare la borsa portadocumenti secondo le istruzioni allegate al lunotto posteriori.
6.2 Rifornimento di carburante
Pericolo
Rischio di esplosion!
Non fare rifornimento in ambienti chiusi.
- Evitare assolutamente di fumare e usare fiamme libere.
- Accertarsi che il carburante non venga a contatto con superfici calde.
Spegnere il motore.
Apire il tappo del serbatoio.
Fare rifornimento di carburante diesel. Utilizzare solo il carburante indicato nel manuale d'uso.
Inserire il più possibile la pistola nel bocchettone di ri-empimento. Non appena la pistola utilizzata correttamente si arresta per la prima volta, arrestare il rifornimento.
Eliminare il carburante eventualmente fuoriuscito e chiudere il tappo del serbatoio.
6.2.1 Fare rifornimento con la tanica
- Valutare in precedenza la quantità di carburante al fine di evitare una fuoriuscita.
6.3 Riempire l'impianto lavavetri
solo apparecchio con cabina conducente

1 Serbatoio impianto lavavetri
2 Coperchio
Rimuovere il coperchio.
Versare il liquido.
Chiudere il coperchio.
6.4 Regolazione del sedile di guida
PERICOLO
Rischio di incidenti. Non regolare il sedile di guida durante la marchia.
6.4.1 Sedile standard

1 Leva di regolazione del sedile
2 Manopola resistenza delle molle
3 Regolazione inclinazione schienale
4 Indicatore regolazione molla
5 Rotella di regolazione altezza bracciolo
Sedersi sul sedile di guida
Sollevare la leva della regolazione del sedile e spostare il sedile nella posizione desiderata.
Lasciare la leva di regolazione sedile e bloccare il sedile.
Regolare l'inclinazione dello schienale con la manopola.
Regolare l'altezza dei braccioli con le rotelle di regolazione.
Regolare la manopola della resistenza delle molle in modo tale che l'indicatore della resistenza delle molle si trovi nel Campo verde.
6.4.2 Sedile comfort (opzionale)

1 Leva di regolazione del sedile
2 Regolazione altezza Per abbassarlo: Estrarre il bottone Per sollevarlo: Premere il bottone (con motore acceso)
3 Regolazione inclinazione schienale
4 Cintura di sicurezza
L'attenuazione del sedile conducente avviene automatistically.
6.5 Regolare la posizione del volante
PERICOLO
Rischio di incidenti. Non regolare la posizione del volante durante la marcia.

1 Vite di serraggio regolazione in altezza del volante
2 Vite di serraggio regolazione inclinazione del volante
Svitare la vite di serraggio di regolazione in altezza del volante.
Regolare il volante all'altezza desiderata.
Stringere la vite di serraggio.
Svitare la vite di serraggio di regolazione dell'inclinazione del volante.
Regolare l'inclinazione del piantone dello sterzo.
Stringere la vite di serraggio.
7 Funzionamento
PERICOLO
Pericolo di schiaccimento. Accertarsi che durante il funzionamento nessuno sa presente vicino all'articolazione pieghevole.
Pericolo di uszioni, pericolo di schiaccimento. Utilizzare l'apparecchio solo quando tutti i componenti dell'alloggia-mentation sono presenti.
PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento a causa di surriscaldamento della trasmissione della forza e del freno. Usare durante la marcia il pedale del freno solo quando l'apparecchio non si ferma quando si rilascia l'acceleratore e/o lo si sposta indietro brevamente.
Pericolo di danneggiamento causato da una lubrificazione assente. Quando si accende la spia di avviso della pressione dell'olio durante il funzionamento, spegnere subito il motore e risolverve il guasto.
Rischio di danneggiamento a causa di un surriscaldamento del motore o un surriscaldamento dell'olio idraulico.
Quando si accende la spia di avviso della temperatura del motore o la temperatura dell'olio idraulico, il numero di giri del motore deve essere portato al minimo (non spegnere il motore) ed eseguire le operazioni riportate nel capitolo "Guasti".
7.1 Guidare
△AVVERTIMENO
Per offrre la massima manovrabilità, l'apparecchio dispone di snodo a pendolo centrale.
Questo consente che entrambé le metà del veicolo possano muoversi indipendentemente e trasversalmente alla direzione di marcia.
Con esta particolarità il conducente non riceve nessun messaggio immediato alla metà del veicolo posteriore.
6.6 Prima dell'avvio/Prova di sicurezza
△PERICOLO
Rischio di incidenti, lesioni. Non appena non è soddisfatto un punto del controllo di sicurezza, l'apparecchio non può essere messo in funzione, ma deve essere riparato.
Prima di agli messa in funzione eseguire i controllingi di sicurezza seguenti:
6.6.1 Controllo di sicurezza
Eseguire il controllo di sicurezza ad accensione inserta (Posizione 1).
Con freno di stazionamento allentato: Rilasciare l'acceleratore, disattivare l'idraulica di lavoro Main PTO - il motore non deve avviarsi durante la rotazione della chiave di accensione (Posizione 2)
Con pedale del freno azionato: Attivare l'idraulica di lavoro Main PTO - il motore non deve avviarsi durante la rotazione della chiave di accensione (Posizione 2)
Con motore in funzione: Attivare l'idraulica di lavoro PTO, rilasciare il sedile di guida - l'idraulica di lavoro Main PTO delve spegnersi
6.7 Lavori di manutenzione quotidiani
Eseguire i lavori di manutenzione quotidiani (vedi "Cura e manutenzione")
Durante la guida, si devono quindi osservare i movimenti del veicolo della parte posterioreattraverso gli specchietti. I veicoli articolati reagiscono, soprattutto nella guida veloc-e in curva, a neve, ghiaccio, umidità della pioggia, suolo sciolto e, in caso di manovre di virata su pendii, reagiscono in modo nettamente più sensibile ai movimenti dello sterzo, come nel caso di questa autovettura.
In quello modo è molto dificile stabilizzare un veicolo articolatoattraverso la controzzata!

1 2 3 5 4
1 Pedale del freno
2 Blocco pedale del freno (sicurezza bambini)
3 Battuta di arresto velocità di lavoro
4 Pedale di avanzamento
5 Pedale di retromarcia
7.1.1 Sbloccare il freno di stazionamento
Premere a fondo il pedale del freno.
Ruotare indietro la chiusura.
Rilasciare il freno.
7.1.2 Avviare il motore
Togliere il piede dall'acceleratore.
Portare il numero di giri del motore in posizione MIN.
Premere a fondo il pedale del freno.
La spia di controllo del freno di stazionamento deve accendersi.
→ Quando la temperatura esterna è Bassa, preriscaldare la chiave di accensione per ca. 3 secondi.
Ruotare la chiave di accensione su Avvio motore e tenere ferma fino a quando il motore si avvia.
Rilasciare la chiave di accensione. La chiave di accensione si gira in posizione,1, Motore acceso.
Rilasciare il freno.
PRUDENZA
Pericolo di danneggiamento a causa di surriscaldamento della trasmissione della forza e del freno. Non spostare l'apparecchio con il freno inserito.
Dop un avvio a freddo, far raffreddare l'apparecchio con il numero di giri del motore in posizione MIN affinché l'olio idraulico raggiunga la temperatura di esercizio.
Il tempo di funzionamento a caldo dipende alla temperatura ambiente ed è riportato nel diagramma sostostante.

7.1.3 Guidare
ATTENZIONE
Rilasciendo il pedale acceleratore, la velocità viene ritardata contrariamente a quanto di solito avviene nell'autovettura.
La decelerazione al rilascio del pedale acceleratore è inferiore in modalità di trasporto rispetto alla modalità di lavoro.
Sollevare l'attrezzo di lavoro.
Sollevare la bocca di aspirazione e le spazzole laterali (per spazzatrici).
Impostare il numero di giri del motore su ECO.
Premere lentamente l'acceleratore.
Controllare la direzione di marcia con il volante.
7.1.4 Arresto
Rilasciare il pedale dell'acceleratore o azionare breve-mente indietro. L'apparecchio frena automaticamente e si ferma.
Azionare il pedale del freno solo quando l'apparecchio non si ferma, nonostante le misure sopra descrirente.
PRUDENZA
Rischio di danneggiare il systemà di trasmissione. Usare il freno solo in caso di emergenza e come freno di stazonamento con l'apparecchio fermo, non come freno di esercizio.
7.1.5 Superare ostacoli
△AVVERTIMENO
Rischio di danneggiamento! Sollevare le spazzole laterali e la bosca di aspirazione prima di superare eventuali ostacoli.
Ostacoli fino a 150 mm di altezza:
superare a marcia avanti l'ostacolo lentamente e con cautela facendo un angolo di 45^ .
Ostacoli superiors a 150 mm di altezza:
Ostacoli similii vanno superati esclusivamente con una rampa idonea.
Attenzione
Rischio di danneggiamento! Accertarsi che il veicolo non tocchi terra.
7.2 Spagnere l'apparecchio
Sollevare l'apparecchio di lavoro.
Fermare l'apparecchio.
Disattivare la PTO.
Portare il numero di giri del motore in posizione MIN.
Fare funzionare il motore per 1-2 minuti al minimo.
Girare la chiave d'avviamento su "STOP" ed estrarla.
Attivare il freno di stazionamento.
7.3 Antigelo
Se si preve de gelo controllare che vi sua sufficiente antigelo nell'acqua di raffreddamento.
7.4 Trasporto
△AVVERTIMENO
Pericolo di lesions e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.
Rischio di incidenti: Durante il trasporto, fissare l'apparecchio contro un eventuale spostamento.
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento! Non fissare mai l'apparecchio sulsystema delle spazzole o tirarlo (per spazzatrici).
Fermare l'apparecchio e bloccare il freno di stazionamento.
Fissare il veicolo con cinghie di serraggioagli occhioni di fissaggio a sinistra e a destra.

Figura simbolica
8 Kit di montaggio
In quello capitolo viene elencata una selezione dei kit di montaggio in uso e viene molto il montaggio sull'apparecchio.
Per ulteriori domande,anche relative ad altri kit di montaggio,si prega di contattare Karcher.
Prima del montaggio e dell'utilizzo del kit di montaggio leggere assolutamente le istruzioni separate e le avventenze di sicurezza del kit di montaggio.
Attualmente per MIC 26 sono disponibili i kit di montaggio seguenti:
- Tetto mietitore 125 cm
- Tetto mietitore 135 cm
Rullospazzola frontale - Scudo spazzaneve
- Spargito re
Pianale di carico
Dispositivo spazzante con 2 scope contentatore spazatura
Dispositivo spazzante con 3 scope contentatore spazatura - Scopa per erbace (in collegamento con porta-apparecchio frontale)
- Peso di equilibratura sul retro
Gancio di traino
△AVVERTIMENTO
Le soprastrutture posteriori e le condizioni di carico influiscono sul baricentro del veicolo e quindi sul comportamento di guida.
In caso di trasformazioni, in particolare nelchio da funzionamento invernale a estivo, e in condizioni di carico variabili, il conducente deve impostare un comportamento di guida modificato.
In particolare nel trasporto di liquidi possono verificarsi anche movimenti di profusione che fanno oscillare il veicolo,
8.1 Uso
L'uso dell'apparecchio avviene tramite il joystick, a tale scopo vedere nel capitolo "Funzione joystick".
1 Giunti idraulici Main PTO
Tubi flessibili idraulici azionamento lame
2 Presa E1
Cavo regolazione altezza di taglio
8.2.2 Uso
L'uso dell'apparecchio avviene tramite il joystick, a tale scopo vedere nel capitolo "Funzione joystick".
8.2.3 Presupposti per il funzionamento
- Per la guida su strade pubbliche deve assere applicato il peso di equilibratura (opzione) sulla parte posteriore dell'apparecchio.
- Impostare un numero di giri elevato del motore.
Avviso:
La sollecitatione del fondo cui assere ridotta con l'utilizzo del set di montaggio Pneumatici da prato (2.851-089.0).
Con il vano raccolta / serbatoio acqua pulita rimossi aumenta la stabilità di guida e la visibilità.
8.2.4 Dopo la mietitura
Abbassare il dispositivo di lavoro e la bogca di aspirazione.
Pulire la parte superiore della bosca di aspirazione con aria compressa (per spazzatrici).
Pulire il radiatore.
1 Giunti idraulici AUX2
Tubi flessibili idraulici scarico posteriore (contrassegnati con fascetta serracavi)
2 Giunti idraulici AUX1
Tubi flessibili idraulici altezza di taglio
3 Giunti idraulici Main PTO
Tubi flessibili idraulici azionamento lame
8.3.2 Uso
L'uso dell'apparecchio avviene tramite il joystick, a tale scopo vedere nel capitolo "Funzione joystick".
8.3.3 Presupposti per il funzionamento
-
Per la guida su strade pubbliche deve essere applicato il peso di equilibratura (opzione) sulla parte posteriore dell'apparecchio.
-
Impostare un numero di giri elevato del motore.
Avviso:
La sollecitatione del fondo cui assere ridotta con l'utilizzo del set di montaggio Pneumatici da prato (2.851-089.0). Con il vano raccolta / serbatoio acqua pulita rimossi aumenta la stabilità di guida e la visibilità.
8.3.4Dopla mietitur
Abbassare il dispositivo di lavoro e la bogca di aspirazione.
Pulire la parte superiore della bosca di aspirazione con aria compressa (per spazzatrici).
Pulire il radiatore.
8.4 Rullospazzola frontale
8.4.1 Collegare i tubi idraulici


1 Giunti idraulici AUX2
Giunti idraulici azionamento girevole
2 Giunti idraulici Main PTO
Giunti idraulici trasmissione rullospazzola
3 Tubi flessibili idraulici trasmissione rullospazzola
4 Tubi flessibili idraulici azionamento girevole
8.4.2 Uso
L'uso dell'apparecchio avviene tramite il joystick, a tale scopo vedere nel capitolo "Funzione joystick".
8.5 Scudo spazzaneve
8.5.1 Collegare i tubi idraulici

1 Giunti idraulici AUX2
2 Giunti idraulici AUX1
8.5.2 Uso
L'uso dell'apparecchio avviene tramite il joystick, a tale scopo vedere nel capitolo "Funzione joystick".
8.5.3 Collegare le luci di limitazione (opzione)

Posare i cavi come illustrato sopra.
Inserire la spina sul lato posteriore della spazzatrice.
8.5.4 Presupposti per il funzionamento
- Se non viene installato alcun dispositivo di spargimento per la guida su strade pubbliche con il vano raccolta/ serbatoio dell'acqua smontati delve essere applicato il peso di equilibratura (opzione) sulla parte posteriore dell'apparecchio.
Avviso:
Con il vano raccolta / serbatoio acqua pulita rimossi aumenta la stabilità di guida e la visibilità.
8.6 Fresa da neve
8.6.1 Collegare i tubi idraulici


1 Giunti idraulici AUX2
2 Giunti idraulici AUX1
3 Giunti idraulici Main PTO
8.6.2 Uso
L'uso dell'apparecchio avviene tramite il joystick, a tale scopo vedere nel capitolo "Funzione joystick".
8.6.3 Collegare le luci di limitazione (opzione)

Posare i cavi come illustrato sopra.
Inserire la spina sul lato posteriore della spazzatrice.
8.6.4 Presupposti per il funzionamento
- Se non viene installato alcun dispositivo di spargimento per la guida su strade pubbliche con il vano raccolta/ serbatoio dell'acqua smontati delve essere applicato il peso di equilibratura (opzione) sulla parte posteriore dell'apparecchio.
Avviso:
Con il vano raccolta / serbatoio acqua pulita rimossi aumenta la stabilità di guida e la visibilità.
8.7 Dispositivo di spargimento
8.7.1 Fissare l'unità di montaggio
Spegnere il motore, togliere la chiave.

1 Perno di sicurezza
2 Unità di montaggio
Sbloccare ed estrarre il perno di sicurezza ruotandolo.
Introduire l'unità di montaggio nei due tubi quadrati nella parte posteriore dell'apparecchio.
Inserire il perno di sicurezza e bloccarlo ruotandolo.

Agganciare il paraspruzzi, affinché il radiatore sua protetto da prodotti sfusi.
8.7.2 Fissare il disposativo di spargimento a rullo

1 Perno di sostegnno
2 Perno di sicurezza
3 Spina a levetta
Sollevare il dispositivo di spargimento a rullo ed agganciare i perni di sostegno nelle fessure guida sotto il blocco di montaggio.
Usare le fessure guida vicine al veicolo.
Orientare il dispositorio di spargimento a rullo e fissarlo con il perno di sicurezza.
Bloccare il perno di sicurezza con la spina a levetta per evitare che possa fuoriuscire.
8.7.3 Fissare il disposativo di spargimento a disco

1 Perno di sostegno
2 Perno di sicurezza
3 Spina a levetta
Montaggio come il disposativo di spargimento a rullo, ma usare le fessure guida lontane dal veicolo.
8.7.4 Collegare i tubi idraulici

Rimuovere i coperchi di protezione dai giunti idraulici e collagenare i tubi flessibili idraulici con i relativi giunti.
Collegare fra loro i coperchi di protezione dalle impurità.
8.7.5 Collegare le luci posteriori

Inserire la spina sul lato posteriore della spazzatrice.
Eventualmente fissare il cavo affinché non venga afferrato e trascinito da parti mobili.
8.7.6 Uso
Per avviare lo spanditore, attivare PTO
8.7.7 Presupposti per il funzionamento
- Impostare il numero di giri del motore sull'estremità inferiore del Campo „eco".
8.8 Spargitore assemblato

1 Spargitore assemblato
2 Luce di lavoro
3 Alloggio per supporto (4x)
8.8.1 Fissaggio dello spargitore assemblato
Alzare con la manovella lo spargitore assemblato insiemeagli appoggi all'altezza necessaria finché il supporto posteriori del veicolo portante va sotto.
→ Prima di appoggiare sul veicolo, après i perni di sicurezza allo spargitore assemblato, girando la leva interna in senso antiorario (a sinistra e a destra).

1 Perno di sicurezza
2 L e v a
Posizione are il veicolo molto lo spargitore assemblato appoggiato sui sostegni.
Abbassare lo spargitore assemblato nella guida del tlalio posteriore.
Alla prima volta che si colloca lo spargitore assemblato al veicolo occorre regolare la guida anteriore a sinistra e a destra.

1 Vite (una visible, due coperte)
2 G u i d a
Regolazione della guida: Svitare di circa 1 giro le 3 viti sul lato anteriore (a sinistra e a destra).
→ Spingere completeness in avanti lo spargitore assemblato finché i perni di sicurezza dietro si lasciano bloc-care.
Serrare la vitevisible.
→ Sbloccare i perni di sicurezza e spingere un poco indietro lo spargitore assemblato, poi serrare le rimanenti vi-ti.
Spingere completeness in avanti lo spargitore assemblato e bloccare dietro con i perni di sicurezza.


1 Giunti idraulici Main PTO
2 Connettore a spina elettrico
Collegare i tubi flessibili idraulici e i connettori elettrici con i relativi giunti.
8.8.2 Uso
Per avviare lo spanditore, attivare PTO
8.8.3 Collegamento della luce di lavoro
Infilare la spina della lampada nella presa sul carrello posteriore.
Accendere la luce di lavoro mediana l'interrottore.
8.9 Peso di equilibraturaenza gancio di traino

1 Perno di sicurezza
2 Contrappeso
→ Sbloccare ed estrarre lateralmente il perno di sicurezza ruotandolo.
Spingere il contropeso nei tubi quadrati del telaio dell'apparecchio.
Inserire il perno di sicurezza e bloccarlo ruotandolo.
8.10 Peso di equilibratura con gancio di traino

1 Perno di sicurezza
2 Contrappeso
3 Giunto di aggancio
→ Sbloccare ed estrarre lateralmente il perno di sicurezza ruotandolo.
Spingere il contropeso con gancio di traino nei tubi quadrati del telaio dell'apparecchio.
Inserire il perno di sicurezza e bloccarlo ruotandolo.
8.10.1 Giunto di aggancio
Il carico e la portata consensiti sono descritti al capitolo "Dati tecnici".
8.11 Giunto di aggancio

1 Perno di sicurezza
2 Giunto di aggancio
→ Sbloccare ed estrarre lateralmente il perno di sicurezza ruotandolo.
Spingere il giunto di rimorchio nei tubi quadrati del telaio dell'apparecchio.
Inserire il perno di sicurezza e bloccarlo ruotandolo.
Il carico e la portata consensiti sono descritti al capitolo "Dati tecnici".
8.12 Traiangolo a giunto
Il triangolo a giunto consente l'assemblaggio di kit di montaggio più esistenti dei comuni.

1 Sollevatore frontale
2 Perno di sicurezza
3 Traiangolo a giunto
8.12.1 Fissaggio del triangolo a giunto
Assemblare il triangolo a giunto sul sollevatore frontale e bloccare con i perni di sicurezza.
8.12.2 Presupposti per il funzionamento
- A secondo del peso dell'attrezzo assemblato occorre collocare dei contrappesi (opzione) alla parte posteriore dell'attrezzo.
Realizzare attacchi idraulici in funzione dell'attrezzo assemblato.
Vedi a tal proposito le istruzioni per l'uso del kit di montaggio.
8.12.3 Uso
Per sollevare e abbassare,utilizzare il sollevatore frontale mediente il joystick.
8.13 Scopa per erbace
solo apparecchio con cabina conducente

1 Scopa per erbace
2 Dispositivo di prenebulizzazione
3 Paraspruzzi
4 Giunti idraulici Main PTO
8.13.1 Uso conforme a destinazione
Il kit di montaggio scopa per erbacce viene fissato al porta-attrezzi frontale.
Serve ad esempio per l'eliminazione di:
- sporco incrostato
Crescita di erba tra le pietre da pavimentazione - attività di pulizia simili.
Il kit di montaggio cui si sono iniziata in serra a 2 spazzole.
La scopa per erbacce è adatta per tutte le superfici.
Sulizzato o su superfici simili possono rimanere dei graffi ancche quando la scopa per erbace vieneutilizzata in posizione galleggiante.
8.13.2 Avvertenze importanti
→ Quando si percorrono strade pubbliche rispettore le disposizioni vigenti.
Rispettare le disposizioni locali in merito all'antinfortunistica e le avverenze di sicurezza.
Rispettare le avventenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso del veicolo portante.
8.13.3 Presupposti per il funzionamento
Il sollevatore frontale deve essere assemblato sul veicolo.
8.13.4 Assemblaggio della scopa per erbace
Assemblare la scopa per erbacce completamente premontata sul scopa per erbacce e fissarla. Indicazione
Se la scopa per erbace viene fornita come kit di montaggio, assemblare prima quest'ultimo secondo le istruzioni di montaggio 0.083-359.0 allegate.
Realizzare i collegamenti idraulici PTO, AUX 1 und AUX 2 sul veicolo.
Attivare l'alimentazione idraulica.
8.13.5 Uso 8.13.6 Funzione joystick
PERICOLO
Pericolò di lesioni in caso di contatto con la scopa per erbacce in rotazione. Durante l'impostazione e il lavoro mantenersi a una distance di sicurezza sufficiente delle persone.
Pericolo di lesions a causa di pietre che schizzano via o sporco. Regolare correttamente la protezione dagli spruzzi e mantenersi a una distanza sufficiente delle persone.
PERICOLO
Pericolo di incidenti a causa dell'azione di sterzata ridotta. Durante l'abbassamento della scopa per erbace vengono scaricate le ruote anteriors. Questo cui portare a un'azione dello sterzo ridotta. In tal caso, sollevare immediamente la scopa per erbace.
Il controlo della scopa per erbacce e del porta-attrezzi frontale avviene con la leva multifunzionale (joystick).

1 Bulloni della sicura di trasporto
2 Coppiglia
A Messa in funzione
BTrasporto
Estrarre i bulloni della sicura di trasporto.
Spostare il porta-attrezzi frontale versus destra.
Infilare i bulloni della sicurezza di trasporto in posizione funzionamento e bloccarli con la copiglia.
Abbassare il porta-attrezzi frontale fino a quando la scopa tocca il pavimento.
Stringere la vite.
Serrare il controdado.
Avviare il motore.
Sollevare il porta-attrezzi frontale.
Ruotare la scopa per erbace nella posizione desiderata (inclinarla lateralmente), inclinarla (ribaltarla in avanti) e orientarla.
Per i lavori di pulizia, azionare l'idraulica di lavoro Main PTO, la scopa per erbace si gira.
Abbassare il porta-attrezzi frontale in posizione galleggiante.
Avviso:
Normalmente il porta-attrezzi frontale viene abbassato in posizione galleggiante. Se si desidera una potenza di pulizia maggiore, èanche possibile tenere premuta brevamente la scopa per erbace,
Eseguire il lavoro di pulizia.

1 Joystick
2 Tasto anteriore
3 Tasti funzione
A - blu
B - rosso
C-verte
D - grigio
Con il joystick vengono comandati:
Sollevatore frontale
Collegamento AUX 1
Collegamento AUX 2
Collegamento AUX elettrico 12 V
Selezionando una posizione flottante si illumina un'indicazione corrispondente.
8.13.6.1 Uso
Scopa per erbace
| Sollevatore frontale (con posizione flottante) | ||
| Interruttore princi-pale posizione flott- tante (mensola) | Tasto di funzione | Joystick |
| Attivare Premere il tasto | grigio (D) | --- |
| Sollevatore frontale (senza posizione flottante) | ||
| Interruttore princi-pale posizione flot-tante (mensola) | Tasto di funzione | Joystick |
| Disattivare --- muovere in avanti/ indietro | ||
| Braccio della scopa per erbace (con posizione gal-leggiante) | ||
| Interruttore prin-cipale posizione flottante (menso-la) | Tasto di funzione | Joystick |
| Attivare Premere il | tasto verde (C) | --- |
| Premere / sollevare il braccio della scopa per erbace (senza posizione galleggiante) | ||
| Interruttore principale posizione flottante (menso-la) | Tasto di funzione | Joystick |
| Disattivare Premere e tenere muovere | verso si-nistra / destra | |
| Rientro / estrazione braccio della scopa | ||
| Tasto anteriore (joystick) | Tasto di funzione | Joystick |
| --- --- muovere verso si- | nistra / destra | |
| Inclinare la testa della scopa (ribaltare in avanti) | ||
| Tasto di funzione Blu | Tasto di funzione Rossa | Joystick |
| Premere e tenere - | muovere verso si-nistra / destra | |
| Ruotare la testa della scopa (inclinare lateralmente) | ||
| Tasto di funzione Blu | Tasto di funzione Rossa | Joystick |
| --- Premere e tenere muovere verso si-nistra / destra | ||
8.13.7 Marcia di trasporto
△AVVERTIMENO
Pericolo di lesions elevato durante l'avanzamento con la scopa per erbace posizionata in modo non idoneo. Per ridurre il pericolo di lesions allineare la scopa come descripto di seguito prima dell'avanzamento.
Sollevare il porta-attrezzi frontale.
Inclinare la scopa in avanti.
Far rientrare la scopa ruotandola in senso orario.
Applicare i bulloni della sicurezza di trasporto in posizione trasporto e bloccarli con la Coppiglia.
Montare la protezione dagli spruzzi in modo da coprire la scopa.
9 Supporto
△AVVERTIMENO
Pericolo di lesions e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione. Se il veicolo non viene utilizzato per un lungo periodo, si prega di osservare i punti seguenti:
Parcheggiare il veicolo in un luogo riparato, piano ed asciutto.
Girare la chiave d'avviamento su "STOP" ed estrarla.
Bloccare il veicolo in modo tale che non possa spostarsi accidentalmente, bloccare il freno di stazionamento.
Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio motore.
Se si prevede gelo controllare che vi sia sufficiente antigelo nell'accua di raffreddamento.
Caricare la batteria ogni 2 mesi circa.
→ Scollegare dal morsetto il polo negativo della batteria quando l'apparecchio non viene utilizzato per più di 4 settimane.
10 Cura e manutenzione
10.1 Avvertenze generali
Prima di pulire, manutenzionare l'apparecchio, sostituire componenti o passare ad un'altra modalità di funzionamento, spegnere l'apparecchio e, se necessario, togliere la chiave di accensione.
→ Prima di intervenire sull'impiano elettrico è necessario scollegare la batteria.
Bloccare il freno di stazionamento.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in quello settore che abbia familarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
10.2 Coperture
10.2.1 Rimuovere/applicare i rivestimenti del motore
△AVVERTIMENO
Pericolo di usioni. Prima di rimuovere i rivestimenti, far raffreddare l'apparecchio.

1 Rivestimento laterale del motore
2 Griglia del radiatore
Per l'esecuzione dei diversi interventi di manutenzione è necessario rimuovere i rivestimenti del motore.
10.2.2 Rimuovere il rivestimento laterale del motore

1 Chiusura cofano
Aprière le due chiusure del cofano.
Sollevare il rivestimento ed orientarlo verso l'esterno.
Smontare il rivestimento.
10.2.3 Applicare il rivestimento laterale del motore

1 Scanalatura di fissaggio
2 Cono di centraggio
Introduire l'estremita inferiore del rivestimento dietro la ruota.
Sollevare il rivestimento verso l'apparecchio ed agganciare il bordo superiore del rivestimento nella scanalata di fissaggio.
→ Chiudere le chiusure del cofano.
10.2.4 Rimuovere la griglia del radiatore

1 Chiusura
→ Aprire le due chiusure (estrarre la chiusura, ruotare per ca. 90^ e rilasciare).
Sollevare la griglia del radiatore e rimuoverla.
10.3 Pulizia
Sollevare l'attrezzo di lavoro.
Depositar la spazzatrice su una superficie piana.
Portare il numero di giri del motore in posizione MIN.
Girare la chiave d'avviamento su "STOP" ed estrarla.
Bloccare il freno di stazionamento.
10.3.1 Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio giornalmente al termine dei lavori.
PRUDENZA
Rischio di danneggiamento!
Non pulire le guarnizioni per alberi, i componenti elettrici e le valvole idrauliche con un getto di acqua ad alta pressione.
Non lavare il motore con acqua.
Per la pulizia dell'apparecchio con un'idropulitrice, rispetto le relative norme di sicurezza.
Pulire le lamelle del radiatore solo con aria compressa (al massimo 5 bar), non con acqua.
Nonutilizzare detergenti aggressivi.
Per la protezione del filtro dell'aria lavare la parte posteriore dell'apparecchio sono con il motore spento.
Per evitare il rischio di incendio accertarsi che dal veicolo non fuoriesca olio e carburante. Fare eliminare le perdite dal servizio assistenza clienti.
Verificare la Buona funzionalità del sollevatore frontale (sollevamento e abbassamento.
Per evitare il rischio di incendio accertarsi che il motore, gli ammortizzatori, la batteria ed il serbatoio del carburante siano privi di resti di piante ed olio.
Controllare che il motore non sia sporco, eventualmente pulirlo con una spazzola o aria compressa.
10.3.2 Pulire il radiatore
Accertarsi che il radiatore non sia sporco.
Rimuovere manualmente eventuali oggetti grandi.
Rimuovere lo sporco con una spazzola delicata o aria compressa.
10.4 Intervalli di manutenzione
NOTA
Ai fini della garanzia è necessario far eseguire, durante il periodo di garanzia, tutti gli interventi di assistenza e di manutenzione dal servizio assistenza clienti autorizzato Kärcher come indicate nel libretto di manutenzione.
NOTA
Il contatore ore di funzionamento indica quali sono gli intervalli di manutenzione.
10.4.1 Ogni giorno prima della messa in funzione
Verificare il funzionamento di tutti gli elementi di commando e le spie di controllo.
Riempire il serbatoio del carburante.
Controllare il livello dell'olio motore.
Controllare il livello dell'acqua di raffreddamento.
Controllare il livello dell'olio idraulico.
Pulire ilhetto del carburante.
Controllare il filtro aria e se necessario, pulirlo.
Lubricare tutti i cuscinetti contrassegnati con, ** in ,Lavori di manutenzione/Lubrificazione del veicolo".
Verificare se i rubinetti sul separatore di acqua e il filtro del carburante sono aperti.
Verificare che il separatore di acqua non contenga acqua.
Pulire il radiatore.
Verificare se durante la marcia con appearecchi assemblati e necessario collocare dei pesi sul retro e se è montato.
Verificare l'eventuale presenza di danni sull'apparecchio.
10.4.2 Dopo agli lavaggio del veicolo
Lubricare tutti i cuscinetti contrassegnati con ^* in,La- vori di manutenzione/Lubrificazione del veicolo".
10.4.3 Ogni settimana
Controllare lo stato e la pressione delle ruote. Per la pressione dei pneumatici raccomandata vedere l'adesivo nella cabina conducente o nel capitolo "Dati tecnici | Pneumatici".
Controllare il livello dell'acqua vetri.
10.4.4 Dopo le prime 50 ore di funzionamento
Far eseguire la prima ispezione dal servizio di assistenza clienti.
10.4.5 Ogni 50 ore di funzionamento
Controllare e pulire la ventola del radiatore.
Controllare la batteria.
Controllare l'ossidazione dei poli della batteria, se necessario spazzolarli e lubrificarli con grasso per poli. Controllare che i cavi di collegamento siano fissati correttamente.
Pulire l'alternatore (non con idropulitore).
Lubricare il cuscinetto (vedi „Lubricare l'apparecchio").
10.4.6 Ogni 250 ore di funzionamento oppure agli sei mesi
Verificare i cuscinetti dello sterzo pieghevole. *
Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio motore.
Controllare il rapporto di miscela acqua/antigelo.
Pulire o sostituire il filtro dell'acqua.
Effettuare il cambio dell'olio nei motori delle ruote.
Verificare la tenuta, punti di sfregamento del systema idraulico e accertarsi che i raccordi dello stesso siano ben fissati.
Sostituire ilchio ria.
Verificare la funzione e la regolazione dei freni. *
Controllare il numero di giri del motore e l'impostazione. *
Controllare il tubo flessibile del filtro aria del motore.
Controllare i tubi flessibili e le fascette di serraggio.
Pulire con aria compressa le lamelle del radiatore dell'acqua, del radiatore dell'olio e del climatizzatore.
Verificare il funzionamento del riscaldamento e della ventola di riscaldamento. *
Controllare il filtro d'aria della ventola di riscaldamento, eventuallyoSostituurla.
Controllare l'usura delle cinghie trapezoidali.
Verificare che i tiranti Bowden e i componenti mobili si muovano perfettamente
Pulire le feritoie di ventilazione dell'illuminazione.
- Intervento ad opera del servizio cliente.
10.4.7 Ogni 500 ore o agli sei mesi
Fare eseguire tutti i lavori dal servizio di assistenza clienti.
Sostituire il filtr del carburante.
Sostituire I'olio idraulico.
Sostituire il filtro dell'olio idraulico.
Verificare che il sistema dei gas di scarico non perda.
Verificare eventuali danni e ossidazioni sui cavi in tensione e sui contatti
Cambiare la cinghia trapezoidale della pompa idraulica e ingrassare il tenditore a vite.
10.4.8 Dopo 1000 ore di funzionamento o agli anno
Fare eseguire tutti i lavori dal servizio di assistenza clienti.
Cambiare l'acqua di raffreddamento.
Regolare le valvole.
Controllo visivo dei flessibili del carburante e dell'acqua di raffreddamento, sotituirli se necessario.
10.4.9 Ogni 1500 ore di funzionamento
Fare eseguire tutti i lavori dal servizio di assistenza clienti.
Sostituire la cinghia trapezoidale.
Controllare e pulire gli ugelli di iniezione.
10.4.10 Ogni 2000 ore di funzionamento
Lappare lesedi delle valvole di entrata e di uscita (servizioclienti).
10.4.11 Una volta all'anno
Fare eseguire una verifica di sicurezza secondo le disposizioni locali vigenti dal servizio di assistenza clienti.
10.5 Interventi di manutenzione
10.5.1 Norme di sicurezza generali
PERICOLO
Pericolo di morte!
Prima di intervenuti di riparazione spostare il veicolo dall'area di pericololo del traffico circolante ed indossare degli indumenti segnaletici.
PERICOLO
Pericolo di lesions per via delle rotazioni del motore! Dop o aver spento il motore attendere 5 secondi. Durante questi 5 secondi stare assolutamente lontani dall'area di lavoro. Pericolo di lesions causato dall'avviamento accidentale del veicolo. Estrarre la chiave di accensione prima di eseguire lavori di pulitura e manutenzione e scollegare la batteria.
Fare attenzione alla pulizia con idropulitrici! Non puntare il getto ad alta pressione su componenti elettrici, pneumatici, lamelle del radiatore e tubi flessibili idraulici.
Per la pulizia dell'apparecchio con un'idropulitrice, rispetto le relative norme di sicurezza.
Gli interventi di riparazione sulsystema idraulico possono essere eseguiti solo da personale qualificato.
PERICOLO
Rischio di lesioni!
Durante tutti i lavori di manutenzione, abbassare l'attrezzo applicato in modo daMETTERELsistema idraulico fuori pressione.
Rischio di lesions a causa vano raccolta che si sposta in basso. Prima dei lavori sotto il vano raccolta, spostare il vano raccolta completeness in posizione di svuotamento (per spazzatrici).
Pericolo di lesions causato dall'abbassamento accidentale del vano raccolta. Gli interventi sulla turbina devono essere eseguiti solo con il vano raccolta completeness sollevato (per spazzatrici).
△AVVERTIMENTO
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione e di riparazione lasciare raffreddare sufficientemente l'apparecchio.
Non toccare componenti molto caldi quali ad esempio il motore trazione e l'impliano di scappamento.
L'acqua di raffreddamento è bollente.
PRUDENZA
Sostanze quali olio per motori, gasolio, benzina o carburante diesel non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega pertanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformmente alle norme ambientali.
10.5.2 Preparazione
Depositate l'apparecchio su una superficie pianà.
Abbassare l'apparecchio di lavoro.
Portare il numero di giri del motore in posizione MIN.
Girare la chiave d'avviamento su "STOP" ed estrarla.
Bloccare il freno di stazionamento.
10.5.3 Norme di sicurezza per l'uso di batterie
Durante l'utilizzo di batterie osservare assolutamente le seguentiindicazioni di pericolo:
| i | Rispettare le indica-zioni riportate sullabattery, nelle istru-zioni per l'uso e inquesto manualed'uso! | Pericolo di uscio-ni chimiche! | |
| Indossare una pro-tezione per gli occhi. | Pronto soccorso. | ||
| Tenere l'accido e lebatterie fuori dallaportata dei bambini. | Avviso di pericolo. | ||
| Rischio di esplosio-ne! | Smaltimento. | ||
| Vietato accenderefuochi, produrrescintille, usare luci libere e fumare. | Pb | Non gettare labattery nei rifiuti domestici. |
PERICOLO
Rispettare le norme antinfortunistica, nonché le norme DIN VDE 0510, VDE 0105 T.1.
Rischio di esplosione! Non appoggiare utensili o simili sul la batteria, sui poli terminali e sui collegamenti degli elementi della batteria.
Rischio di lesions! NonMETTERe mai le ferite a contatto con il piombo. Lavare le mani dopo aver effettuato interventi sulla batteria.
Pericolo di incendio e di esplosione.
- Evitare assolutamente di fumare e usare fiamme libere.
- Areare bene i locali in cui vengono caricate le batterie in quanto sussiste il pericolo di formazione di gas alla-mente esplosivi.
Pericolo di uszioni chimiche!
- Sciacquare con abbondante acqua pulita eventuali schizzi di acido negli occhi o sulla cute.
- Quindi, contattare immediatamente un medico.
Lavare i vestiti sporchi con acqua. - Cambiare i vestiti.
10.5.4 Montaggio e collegamento della batteria
Appoggiare la batteria nell'apposto supporto.
Collegare il morsetto (cavo rosso) al polo positivo (+).
Collegare il morsetto al polo negativo (-).
Inserire la batteria.
Avvitare i supporti sul fondo della batteria.
NOTA
Allo smontaggio della batteria, fare attenzione che venga scollegato per prima il cavo del polo negativo. Controllare i poli della batteria e i morsetti che siano abbastanza protetti da grasso specifico di protezione per i poli.
10.5.5 Carica della batteria
Pericolo
Rischio di lesions! Osservare le norme di sicurezza per l'uso di batterie. Osservare le istruzioni del produttore del caricabatterie.
Pericolo
Caricare la batteria solo con apposto caricabatterie.
Smontare la batteria.
Scollegare il polo negativo della batteria.
Scollegare dal morsetto il polo positivo della batteria.
Collegare il polo positivo del caricabatterie al polo positivo della batteria.
Collegare il polo negativo del caricabatterie al polo negativo della batteria.
Inserire la spina e accendere il caricabatterie.
Caricare la batteria con la corrente di carica minima possibile.
NOTA
Quando la batteria è carica, scollegare il caricabatterie dalla rete e poi alla batteria.
10.5.6 Cambio della ruota
Pericolo
Nel caso in cui gli interventi di riparazione vengano effettuati su strade pubbliche, indossare degli indumenti segnaletici in zone pericolose esposte al traffico.
PERICOLO
Rischio di lesioni!
Verificare che il terreno sia stabile. Bloccare ulterioramente l'apparecchio mediate cunei in modo che non possa spostarsi accidentallymente.
Depositate l'apparecchio su una superficie piana.
Estrarre la chiave di accensione.
Bloccare il freno di stazionamento.
Applicare il cric nel rispettovimento della ruota anteriore o di quella posteriore.
NOTA
Usare un cric adatto disponibile in commercio.

Punti di appoggio del cric
Allentare i dadi/bulloni ruota con un attrezzo idoneo per circa 1 giro.
Sollevare l'apparecchio con il cric.
Svitare e rimuovere i dadi/bulloni ruota.
Smontare la ruota.
Lasciare riparare la ruota difettosa presso un'officina specializzata.
Mettere su la ruota e avvitare e leggermente serrare i dadi/bulloni ruota fino a battuta.
Abbassare l'apparecchio con il cric.
Serrare i dadi/bulloni ruota con la copbia necessaria.
| Coppia di serraggio ruote anteriors 83 - 85 Nm |
| Coppia di serraggio ruote posteriors 83 - 85 Nm |
10.5.7 Controllo e rabbocco dell'olio motore

1 Coperchio di riempimento dell'olio (motore)
2 Astina di livello dell'olio
3 Filtro dell'olio
Depositate la spazzatrice su una superficie piana.
Estrarre l'astina di livello dell'olio.
Pulire l'astina di livello dell'olio e reinserirla.
Estrarre l'astina di livello dell'olio.

Rilevare il livello dell'olio.
Reinsere l'astina di livello dell'olio.
-
Il livello dell'olio deve essere compreso fra le tacche "MIN" e "MAX".
-
Se il livello dell'olio è al di fatto della tacco di MIN,aggiungere olio motore.
-
Non riempire il motore al di sopra della tacco MAX.
Svitare il coperchio di riempimento dell'olio.
Riempire con olio motore.
Tipodiolo:vedicapitolo „Daticnci".
Chiudere il coperchio di riempimento dell'olio.
Attendere almeno 5 minuti.
Controllare il livello dell'olio motore.
PRUDENZA
Un livello troppo elevato dell'olio determina la rottrura del motore a causa del surriscaldamento. Quando il livello dell'olio supera il contrassegno, MAX è necessario scari-care dell'olio fino al raggiungimento del livello dell'olio corretto.
10.5.8 Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio motore
Nota: Un motore caldo facilita lo scarico.
△Pericolo
Pericolo di ustione a causa diolio e di tubi flessibili caldi!
Prepare un contentatore di raccolta per almeno 6 litri di olio.
Lasciare raffreddare il motore.

1 Tappo di scarico dell'olio
Svitare il tappo di scarico dell'olio.
Svitare il coperchio di riempimento dell'olio.
Scarticare l'olio.
Svitare il filtro dell'olio.
Pulire l'alloggiamento e le superfici di tenuta.
Applicare olio alla guarnizione del nuovo filtro dell'olio prima di inserirlo.
Inserire il nuovo filtro dell'olio e serrarlo saldamente.
Avvitare il tappo di scarico dell'olio inclusa la nuova guarnizione (coppia di serraggio 60 Nm).
Riempire con olio motore.
Tipodiolo:vedicapitolono "Daticnici".
Chiudere Il foro di rabbocco dell'olio.
Fare funzionare il motore per circa 30 secondi.
Controllare il livello dell'olio motore.
Far smaltire I'olio usato dagli appositi centri di raccolta.
10.5.9 Controllare il livello dell'olio idraulico eaggiungere olio idraulico
Important:
Per evitare guasti di funzionamento è molto importante atteneri ad una pulizia accurata durante tutti i lavori di controllo e manutenzione che vengono eseguiti.

1 Vetro d ' ispezioni neolio idraulico
2 Filtrocarburante
3 separatore d'acqua
Il livello dell'olio deve trovarsi entro il vetro d'ispezione.
Rabboccare con olio idraulico.
Tipodiolo:vedicapitoloDati tecnici".
Indicazione: Olio idraulico mancante cui sono essere rabbocato solo mediante accessorio speciale (N. ordinazione), oppuretramite il Servizio clienti della Karcher.
10.5.10 Cambio dell'olio idraulico e del filtrlo olio idraulico
Fare eseguire la sostituzione solo dal servizio assistenza clienti.
Impurità fini nelsystema idraulico possono causare guasti gravi,perciol'impianto è equipaggiato di un filtrod'olio idraulico.
10.5.11 Controllare l'impiano idraulico
Fare eseguire la manutenzione dell'impianto idraulicosolo dal servizio assistenza autorizzato Karcher.
Controllare la tenuta dei tubi flessibili idraulici e dei collegamenti.
10.5.12 Sostituire l'olio nei motori delle ruote Fare eseguire la sostuzione solo dal servizio assistenza clienti.

1 Tappo di riempimento dell'olio
2 Tappo di scarico dell'olio
10.5.13 Verifica del livello refrigerante
Rimuovere il rivestimento destro del motore.

1 Contenitore di compensazione del refrigerante Il livello dell'acqua di raffreddamento deve essere controllato a motore freddo.
- Il livello dell'acqua di raffreddamento deve essere nel contrassegno inferiore.
10.5.14 Aggiungere acqua di raffreddamento
- Per il rabbocco usare una miscela di acqua-antigelo.
Non mescolare diversi tipi di antigelo.
- Per la miscela di acqua-antigelo usare solo acqua addolcita.
Rabboccare del refrigerante solo con motore freddo.
Rimuovere il rivestimento destro del motore.
Quando il serbatoio di carico dell'acqua di raffreddamento è completamente vuoto, rifornire prima il radiatore.

1 Coperchio del radiatore
2 Vite di scarico
Svitare il coperchio del radiatore.
Riempire completeness il radiatore fino alla parte superiorezza la presenza di bolle d'aria.
Avvitare il coperchio del radiatore.
Rabboccare il serbatoio di carico dell'acqua di raffreddamento:
Togliere il coperchio del serbatoio di carico.
Riempire il serbatoio di carico fino al contrassegno inferiore.
→ Chiudere il coperchio del serbatoio di carico.
Avviare il motore e farlo riscaldare.
Controllare il livello nel contentatore di compensazione del refrigerante.
A motore caldo il livello dell'acqua di raffreddamento deve trovarsi al contrassegno superiore.
Quando il livello dell'acqua di raffreddamento è scarso, spegnere il motore, farlo raffreddare ed aggiuungere il liquido refrigerante mancante nel serbatoio di carico dell'acqua di raffreddamento.
10.5.15 Controllare il separatore d'acqua

1 Rubinetto di chiusura
2 Dado a risvolto
3 Contenitore
4 Filtro a rete metallica
5 Galleggiante
6 Molla
Accertarsi che il rubinetto di chiusura sua aperto.
Verificare se il galleggiante si trova sul fondo del separatore d'acqua.
Quando il galleggiante si trova sul fondo, significica che nel separatore è presente dell'acqua ed il separatore d'acqua deve essere pulito.
10.5.16 Pulire il separatore dell'accua
Pericolo
Rischio di esplosion!
- Non esquire la manutenzione in ambienti chiusi.
- Evitare assolutamente di fumare e usare fiamme libere.
Chiudere il rubinetto di chiusura.
Posizione il contentatore di raccolta fatto il separatore d'acqua.
Allentare i dadi a risvolto.
Togliere il contentatore del separatore d'acqua.
Togliere dal contentatore la molla ed il galleggiante.
Pulire la parte interna del contentatore.
Pulire il filtro a rete metallica.
Controllare I'O-Ring tra contentatore e la parte superiore del separatore dell'acqua.
Riassemlare nuovamente il separatore d'acqua.
Apriere il rubinetto di arresto.
Eliminare l'aria dalsystemacarburante.
10.5.17 Sostituire il filtro del carburante

1 Rubinetto di chiusura
2 Dado a risvolto
△AVVERTIMENO
Pericolo di lesions dovuto da carburante fuoriuscito! Rac-cogliere e pulire subito il carburante fuoriuscito.
Fareaderirebeneiguanti protettivi.
Spegnere il motore e farlo raffreddare.
Chiudere il rubinetto di chiusura sul separatore d'acqua.
Posizione il contentatore di raccolta fatto il filtrato del carburante.
Svitare il filtr del carburante.
Umettare leggermente la guarnizione del nuovo filtrodi carburante con del carburante.
Avvitare a mano il nuovo filtro del carburante.
Apriere il rubinetto di chiusura sul separatore d'acqua.
10.5.18 Eliminare l'aria dal sistema carburante
Se il serbatoio è svuotato oppure è statoambiato il filtr del carburante, il sistema del carburante deve essere sfiata.
Controllare che il serbatoio del carburante sua piano.
→ Aprire il rubinetto di chiusura sul separatore d'acqua.
Avviare il motore.
Chiudere il rubinetto di chiusura quando il systema è sfiatato.
10.5.19 Controllare il filtro dell'aria

1 Indicatore per sostituzione filtering dell'aria
Quando I'indicatore delchio del filtrodellariae rosso e necessario sostuire l'inserto del filtro dellaria.
10.5.20 Pulire e sostituire ilhetto aria

1 Vite
2 Molletta
3 Alloggiamento filtro aria
Svitare la vite.
→ Spingere il filtro dell'aria versus l'interno e rimuovere vers so il basso.
Allentare le mollette.
Apire l'alloggiamento del filtro dell'aria.

1 Inserto per filtrò dell'aria
2 Pre-filtro
3 Molletta
Rimuovere il pre-filtro.
Lasciare montato l'inserto del filtro dell'aria affinché la polvere durante la pulizia del pre-filtro non si infiltri nel motore.
Soffiare dall'interno verso l'esterno con aria compressa (0,3 0,5MPa) il pre-filtro.
Se il pre-filtro non si pulisce o se è danneggiato, usare un nuovo pre-filtro.
Pulire la parte interna dell'alloggiamento del filtro dell'aria.
Sostituire l'inserto del filtro dell'aria se necessario.
Riasseblare il filtro dell'aria in ordine inverso.
Premere il tasto dell'indicatore del filtro dell'aria per azzerare la spia di controllo.
10.5.21 Lubrificazione dell'apparecchio

Figura simbolica
1 Cinghie trapezoidali
PRUDENZA
Pericolo di guasti funzionali. Evitare che la cinghia trapezoidale entri in contatto con il grasso.
Lubricare i nippi di lubrificazione contrassegnati con le frece con una pressa di ingrassaggio.
Ingrassare quotidianamente i nippi di lubrificazione marcati con ^* prima di iniziare il lavoro.
Lubricare di tanto in tanto tutte le parti mobili come la leva di bloccaggio o di sicurezza.
Utilizzare grasso multiuso d'alta qualità e ingrassare con una siringa per grasso.
10.5.22 Controllare le cinghie trapezoidali
Controllare la cinghia trapezoidale sulla ventola del radiatore del motore.
10.5.23 Eseguire la manutenzione del tergicristallo
solo apparecchio con cabina conducente

1 Ugello di nebulizzazione
2 Vite
Pulire/regolare gli ugelli di nebulizzazione:
Pulire le aperture degli ugelli di nebulizzazione con un filo.
Regolare la direzione di nebulizzazione ruotando la testa di nebulizzazione con un filo.
Sostituire la spazzola del tergicristallo:
Allentare la vite.
Sostituire la spazzola del tergicristallo.
10.6 Fusibili
NOTA
Utilizzare solo fusibili con lo stesso valore di amperaggio.
Sostituire i fusibili difettosi.
10.6.1 Sostituire i fusibili della scatola fusibili del vano motore
solo apparecchio con cabina conducente

1 Coperchio
2 Vite a testa zigrinata
Svitare le viti a testa zigrinata e rimuovere il coperchio.

| Fusibili nellacabina di guida | ||
| 1 Posizione ad innesto libera per interrutto- re nella console di fatto (secondo posto da destra) | 10 A | |
| 2 Attacco autoradio 3 A | ||
| 3 Iluminazione area di lavoro 10 A | ||
| 4 Interruttore per opzione (ad es. spec-chietti esterni riscaldabili) | 10 A | |
| 5 Tergristallo 10 A | ||
| 6 Impianto lavavetri 3 A | ||
| 7 Luce lampeggiante 7.5 A | ||
| 8 Iluminazione cabina 3 A | ||
| 9 Relè abbaglianti | ||
10.6.2 Sostituire i fusibili della scatola fusibili del vano motore

1 Coperchio
Rimuovere il coperchio.

Fusibili nel vano motore
| 1 Spie | di controllo, cicalino temperatura ac-qua di raffreddamento, pompa del carbu-rante, segnale acustico retromarcia, presa a 7 poli anteriore, presa a 2 poli anteriore, timer valvola di spegnimento motore, val-vola di spegnimento motore (corrente di te-nuta) | 10 A |
| 2 Presa | a 2 poli anteriore, presa a 7 poli an-teriore, presa a 2 poli posteriore, luci ante-riori | 20 A |
| 3 Valvola direzione di marcia, alternatore, | 10 A | |
| 4 Climatizzatore | 7.5 A | |
| 5 Console presa di bordo, presa a 7 poli an-teriore | 10 A | |
| 6 | Valvola di spegnimento motore (currente di spunto) | 30 A |
| 7 Contatore ore di funzionamento spazza-mento, PTO Stop, spia di controlled freno | 10 A | |
| 8 Fusibile principale | 40 A | |
| 9 Luce | anabbagliante | 20 A |
| 10 | Climatizzatore | 20 A |
| 11 | Cabina | 30 A |
| 12 | Lampeggiante, clacson, relè luce, presa a 7 poli anteriore (Pin 1) | 10 A |
| 13 | Indicatore di direzione, luci di emergenza | 10 A |
| 14 | Climatizzatore | 10 A |
| 15 | Sedile comfort | 15 A |
11 Risoluzione guasti
11.1 Guasti visualizzati
| Messaggio Causa | Rimedio Persona incarica- | ta | |
| Spia di avviso tem-peratura motore accesa | Motore surriscaldato Impostare il | Numero di giri del motore su mini-mo. | Utente |
| Controllare il livello di riempimento di refriger-e rante nel motore.Se la spia non si spegne entro 5 minuti, spe-gnere il motore e contattare il servizio clienti. | |||
| Spia di avviso tem-peratura olio idrau-lico accesa | Olio idraulico surriscaldato Temp-eratura troppo alta: lasciare girare il mo-tore a basso regime finché la spia è spenta.Spagnere l'impianto idraulico di esercizio. | Utente | |
| Spia di avviso bat-teria accesa | La batteria non viene caricata | Rivolgersi al servizio assistenza clienti. | Utente |
11.2 Guasti non visualizzati
| Guasto Rimedio L'apparecchio non si accende Caricare o sostitu | ire la batteria |
| Premere il pedale del freno. | |
| Fare rifornimento di carburante, eliminare l'aria dalsystema carburante | |
| Pulire o sostituire il filtrò carburante | |
| Controllare le condutture del carburante, gli attacchi e i collegamenti e se necessario, ripararli | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Il motore gira in maniera irregolare Pulire o cami | biare il filtrò aria |
| Controllare le condutture del carburante, gli attacchi e i collegamenti e se necessario, ripararli | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Il motore è accesso, ma l'apparecchio avanza molto lentamente o non avanza | Sbloccare il freno di stazionamento |
| Controllare il livello del liquido idraulico | |
| Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. | |
| Anomalie di funzionamento di parti ad aziona-mente idraulico | Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. |
11.3 Traino
△PRUDENZA
Rischio di danneggiamento!
Il veicolo non può essere trainato. Spingere lentamente oppure tirare sostanto l'apparecchio (velocità a passo d'uomo).
PERICOLO
Il veicolo non è omologato per essere caricato con la gru.
Fissare il cavo per rimorchio all'occhione di traino anteriore o posteriore.
Tirare il veicolo lentamente sul veicolo di trasporto.
12 Dati tecnici
| MIC 26 | ||
| Velocità di marcia, avanti km/h 20 | ||
| Velocità di marcia, indietro km/h 8 | ||
| Velocità di lavoro km/h 10 | ||
| Pendenza massima superabile % 25 | ||
| Assi alimentate 2 | ||
| Durata di utilizzo con serbatoio piano h ca. 12 | ||
| Motore | ||
| Produzione -- Yanmar | ||
| Modello -- | 3TNV76-DU | |
| Cilindrata cm | 3 | 1116 |
| Potenza motore a 3000 1/min | kW | 18,9 |
| Coppia a 2000 1/min | Nm | 66,6 |
| Impianto elettrico | ||
| Batteria | V, Ah | 12, 40 |
| Carburante e sostanze aggintive | ||
| Tipodi carburante | Diesel | |
| Contenuto serbatoio | I | 37 |
| Tipodi olio motore | SAE 10W-30 | |
| Quantità olio motore | I | 5,1 |
| Refrigerante (SAE J814C) | -- Havoline | XLC Antifree-ze |
| Tipodi olio idraulico | Renol B HV 46 | |
| Quantità olio idraulico | I | 20 |
| Tipodi olio motori ruote | GL4/5 75-W90 | |
| Quantità motori ruote | I | 4 x 0,08...0,09 |
| Grasso lubrificante | ||
| Per punti da lubrificare manually | -- Grasso multiuso | |
| Condizioni ambientali | ||
| Temperatura | °C | -5 ... +40 |
| Umidità, non condensante | % 0 - 90 | |
| Dimensioni e pesi | ||
| Lunghezza x larghezza x Altezza | mm | 2626 x 1084 x 1978 |
| Peso di trasporto | kg | 870 - 944 |
| Peso totale consentito | kg | 1750 |
| Carico assiale anteriore consentito | kg | 900 |
| Carico assiale posteriore consentito | kg | 1200 |
| Portata del giunto di rimorchio (opzione) | kg | 120 |
| Carico del giunto di rimorchio (opzione), frenato/non frenato | kg | 1250/750 |
| Raggio di virata (interno) | mm | 780 |
| Valori rilevati secondo EN 60335-2-72 | ||
| Valore complessivo oscillazione bracci | m/s2 | <2,5 |
| Dubbio K | m/s2 | 0,2 |
| Valore complessivo oscillazione seduta | m/s2 | <0,5 |
| Dubbio K | m/s2 | 0,2 |
| Valori individui conformamente a 2009/76/UE | ||
| Pressione acustica LpA | dB(A) | 77 |
12.1 Pneumatici
PRUDENZA
Utilizzare solo pneumatici omologati e autorizzati da Kärcher.
| Tipodi ruote Dimensiione dei pneumatici | Pressione dei pneumatici rac-comandata MPa (bar) |
| Pneumatici da strada 195/55 R10C 0,62 (6,2) | |
| Pneumatici da erba 20x10.00-10 0,28 (2,8) | |
| Pneumatici standard,extra larghi | 14 (1,4) |
| Pneumatici da trazione(profilo grezzo) | 45 (4,5) |

Figura: Adesivo nella cabina conducente con le pressioni dei pneumatici consigliate
1 Inhoud
Rellenar aqui con refrigerante.
8.10 Peso compensatorio con acoplamento del remolque
