Amprobe ACD3300IND - Strumenti di misura

ACD3300IND - Strumenti di misura Amprobe - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ACD3300IND Amprobe in formato PDF.

📄 98 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Amprobe ACD3300IND - page 54
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Svenska SV
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Amprobe

Modello : ACD3300IND

Categoria : Strumenti di misura

Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ACD3300IND - Amprobe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ACD3300IND del marchio Amprobe.

MANUALE UTENTE ACD3300IND Amprobe

9 V49 Italiano ACD-3300 IND ACDC-3400 IND Pinze amperometriche industriali a vero valore efficace CAT IV Manuale d’uso ACD3300ACDC3400_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Tutti i diritti riservati.50 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento. L’obbligo di garanzia è limitato, a scelta della Amprobe, al rimborso del prezzo d’acquisto, alla riparazione gratuita o alla sostituzione di un prodotto difettoso. I rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. PER RICHIEDERE UN INTERVENTO DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA RESTITUIRE IL PRODOTTO, ALLEGANDO LA RICEVUTA DI ACQUISTO, A UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO AMPROBE TEST TOOLS OPPURE A UN RIVENDITORE O DISTRIBUTORE AMPROBE LOCALE. PER ULTERIORI INFORMAZIONI VEDERE LA SEZIONE RIPARAZIONI. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. NÉ LA AMPROBE NÉ LA SUA SOCIETÀ MADRE O SUE AFFILIATE SARANNO RESPONSABILI DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l’acquirente. Riparazioni A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevuta di acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i cavi di misura. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure ordine di acquisto all’ordine di Amprobe

Test Tools. Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi Si prega di leggere la garanzia e di controllare le pile prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe

Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe

Test Tools (gli indirizzi sono alla pagina successiva). Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – U.S.A. e Canada Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe

Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni. Stati Uniti Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe

Test Tools per un importo nominale. La sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com contiene un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe

Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germania Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore.)51

Ganasce per le misure di corrente

Pulsanti funzioni ausiliarie

A Visualizzatore principale display a cristalli liquidi

B Visualizzatore secondario display a cristalli liquidi

Terminali d’ingresso per funzioni diverse dalle misure di corrente

Pulsante di apertura delle ganasce

Comando a cursore per misure di temperatura

Conforme alle norme australiane di pertinenza Conforme alle direttive UE

Non smaltire questo prodotto assieme ad altri rifiuti solidi non differenziati.

Certificazione Underwriters Laboratories [Nota: per il Canada e gli Stati Uniti]

È permessa l’applicazione su conduttori sotto tensione pericolosi e la rimozione dagli stessi

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Le pinze amperometriche digitali ACD-3300 IND e ACDC-3400 IND sono a norma • EN61010-1:2001; EN61010- 2-032:2002; CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, classe II e livello di inquinamento 2. EMC: conforms to EN61326-1. Ogni modello ha conseguito la certificazione EN61010-1 relativamente agli impianti • di Categoria IV (600 V). Si suggerisce di adoperarlo su linee di alimentazione principale, linee aeree o sistemi di cavi e in impianti fissi e di distribuzione dell’energia elettrica, nonché su impianti meno complessi. Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedi sezione • Dati tecnici) né i limiti indicati sullo strumento. Mai applicare più di 1000 V c.c. o 750 V c.a. (valore efficace) fra il cavo di misura e la massa di terra. Avvertenze e precauzioni Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione misure di tensione su una • sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che lo strumento funzioni correttamente. Scollegare i cavi di misura dai punti di misura prima di cambiare funzione sullo • strumento. Scollegare dallo strumento i cavi di misura prima di eseguire una misura di corrente.• Prima di ogni uso ispezionare lo strumento, i cavi di misura e gli accessori. Non usare • alcun componente danneggiato. Non collegarsi mai al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare gli • elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde. Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.• Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre lo strumento alla • pioggia o all’umidità. Lo strumento va adoperato solo in locali chiusi. Per prevenire scosse elettriche, • osservare le precauzioni appropriate quando si lavora con tensioni maggiori di 60 V a corrente continua, 42,4 V di picco o 30 V (valore efficace) a corrente alternata. Questi livelli di tensione sono pericolosi. Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione misure di tensioni su una • sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che lo strumento funzioni correttamente. Durante le misureenere le mani o le dita dietro le apposite nervature, che indicano il • limite di accesso in sicurezza allo strumento e ai cavi di misura. Prima di usare lo strumento ispezionare i cavi di misura, i connettori e le sonde per • rilevare eventuali danni all’isolamento o metallo esposto. Se si riscontrano difetti, rimediarvi immediatamente. Questa pinza amperometrica è concepita per l’uso su conduttori sotto tensione • non isolati. È necessario usare un equipaggiamento di protezione individuale se potrebbero essere accessibili componenti sotto tensione pericolosi.54 Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni > 20 V o di • correnti > 10 mA, su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, misure di corrente, se il fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto > 1000 V, e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT). Prima di aprire l’involucro per sostituire la pila, scollegare i cavi di misura.• Prima di eseguire misure di resistenza o di capacità oppure prove di continuità o • di diodi, scollegare l’alimentazione dal circuito e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. Per evitare errori di lettura, che potrebbero comportare il rischio di folgorazione e • altri infortuni, sostituire le pile non appena si visualizza l’indicatore di basso livello di carica (). Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non usare la modalità HOLD• per determinare se un circuito è sotto tensione. Eventuali valori non stabili non vengono acquisiti né visualizzati. ATTENZIoNE Per eseguire misure non invasive di correnti alternate, chiudere la pinza intorno a • un solo conduttore del circuito; se si racchiude più di un conduttore si ottiene una lettura sbagliata. DISIMbALLAggIo E CoNTENUTo La confezione deve contenere: 1 ACD-3300 IND o ACDC-3400 IND 1 set di cavi di misura 1 pila da 9 V (già installata) 1 copia del manuale d’uso 1 custodia da trasporto 1 termocoppia di tipo K (solo per il modello ACD-3300 IND) Se un componente è danneggiato o mancante, restituire immediatamente l’intera confezione al rivenditore per ottenerne una di ricambio. INTRoDUZIoNE Le pinze amperometriche a vero valore efficace ACD-3300 IND e ACDC-3400 IND sono strumenti a selezione automatica della portata sino a 1000 A c.a. e 750 V c.a. / 1000 V c.c. Offrono le seguenti funzioni: misure di tensione a corrente alternata / continua, misure di corrente alternata / continua (ACDC-3400 IND), misure di frequenza, resistenza, capacità, prove di diodi e prove di continuità nonché misure relative (ACDC-3400 IND). Il modello ACD-3300 IND esegue anche misure di temperatura sino a 1000 °C. fUNZIoNI AUSILIARIE Pulsante PEAk+/- Serve a registrare i valori di picco + e - durante misure di corrente alternata e di tensione c.a. Eseguire la normale misura in corrente alternata e premere il pulsante PEAK. Il valore di picco compare sul visualizzatore secondario, mentre il valore effettivo compare sul visualizzatore principale. La portata di questa funzione corrisponde alla normale portata in uso e può visualizzarsi OL se l’ingresso supera la portata. Nota: se si tiene premuto il pulsante PEAK ± per oltre 2 secondi, la funzione PEAK passa alla modalità di taratura, il display visualizza “CAL” e nel buffer interno viene memorizzata la tensione di offset interna da utilizzare quando si ritorna alla modalità di misura. Per uscire dalla modalità ‘CAL’, spegnere la pinza. Pulsante MAX/MIN Quando compare “MAX” è visualizzato il valore massimo di una serie di misure. Quando compare “MIN” è visualizzato il valore minimo di una serie di misure. L’indicazione “MAX/MIN” lampeggia sul display per indicare il valore che viene misurato. Per uscire da55 questa modalità tenere premuto il pulsante MAX/MIN per almeno 2 secondi. Misure (relative) con AZZERAMENTO (solo per il modello ACDC-3400 IND) La modalità di misura relativa visualizza la differenza tra la lettura attuale e un valore di riferimento, ed è utilizzabile con qualsiasi funzione o portata. Per eseguire una misura relativa, stabilire anzitutto un valore di riferimento eseguendo una misura e poi premendo il pulsante non appena la lettura si stabilizza. La misura viene memorizzata e il display si azzera. Lo strumento sottrae il valore di riferimento dalle misure successive e visualizza la differenza; le misure vengono visualizzate come letture positive o negative secondo che siano maggiori o minori del valore di riferimento. Per uscire dalla modalità di misure relative, premere il pulsante e tenerlo premuto per 2 secondi. Adoperare questa funzione per azzerare lo strumento prima di eseguire misure di corrente continua. Pulsante HOLD Ferma la lettura presente sul display quando si preme il pulsante. Per usare questa funzione, selezionare prima il tipo di misura e la portata desiderati. Collegare i cavi di misura al circuito o al componente oggetto della misura, quindi premere il pulsante HOLD. La lettura non varia più e sul display compare HOLD. A questo punto si possono rimuovere i cavi di misura; la lettura rimane ferma finché non si preme di nuovo HOLD. Pulsante RANGE Permette di selezionare la portata di una funzione per la quale sul display non compare RANGE. Pulsante di retroilluminazione Serve ad attivare o disattivare la retroilluminazione. Funzione di spegnimento automatico (APO) La pinza si spegne automaticamente dopo 30 minuti. Per disattivare la funzione APO, portare il selettore funzioni nella posizione OFF, quindi premere e tenere premuto il pulsante RANGE o MAX/MIN mentre si gira il selettore nella posizione corrispondente alla portata desiderata. Rilasciare il pulsante quando il display ritorna normale. Nota: la dicitura “APO” non è più visualizzata. FUNZIONAMENTO Misure di tensione corrente continua (c.c.) (vedi Fig. 2) Portare il selettore funzioni nella posizione 1. V. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale 2. +, quello nero al terminale COM. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.3. La misura compare sul display; se necessario correggere l’eventuale condizione di 4. sovraccarico (0L). Misure di tensione corrente alternata (c.a.) (vedi Fig. 2) Attenzione: per tensioni minori di 0,2 V, la lettura di frequenza può essere instabile.

1. Portare il selettore funzioni nella posizione V.

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.

4. La lettura di tensione e quella di frequenza compaiono, rispettivamente, sul

visualizzatore principale e su quello secondario; se necessario correggere l’eventuale condizione di sovraccarico (0L). Misure di corrente alternata (vedi Fig. 3) Attenzione: per correnti minori di 10 A, la lettura di frequenza può essere instabile.

1. Portare il selettore funzioni nella posizione A.

2. Aprire le ganasce premendo l’apposito pulsante.

3. Posizionare le ganasce intorno al cavo o al conduttore di cui si vuole misurare

la corrente e rilasciare il pulsante per chiuderle. Il cavo deve essere centrato tra le ganasce.56

4. La lettura di corrente e quella di frequenza compaiono, rispettivamente, sul

visualizzatore principale e su quello secondario; se necessario correggere l’eventuale condizione di sovraccarico (OL). Misure di corrente continua (solo per il modello ACDC-3400 IND) (vedi Fig. 3)

1. Portare il selettore funzioni nella posizione A.

2. Premere il pulsante per azzerare l’offset della corrente continua.

3. Aprire le ganasce premendo l’apposito pulsante.

4. Posizionare le ganasce intorno al cavo o al conduttore di cui si vuole misurare

la corrente e rilasciare il pulsante per chiuderle. Il cavo deve essere centrato tra le ganasce.

5. La misura compare sul display.

Misure di frequenza / duty cycle % (vedi Fig. 2)

1. Selezionare la posizione “Hz”.

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.

4. La lettura di frequenza e quella del duty cycle compaiono, rispettivamente, sul

visualizzatore principale e su quello secondario; se necessario correggere l’eventuale condizione di sovraccarico (0L). Misure di capacità (vedi Fig. 4) Nota: se il condensatore oggetto della misura è collegato e il display visualizza “di .c”, significa che c’è tensione sul condensatore e occorre scaricarlo prima di procedere alla misura.

1. Selezionare la posizione “”.

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.

4. La misura compare sul display; se necessario correggere l’eventuale condizione di

sovraccarico (0L). ATTENZIONE Se si utilizza la funzione misure di resistenza o prove di continuità in un circuito sotto tensione si ottengono risultati sbagliati e si può danneggiare lo strumento. In molti casi il componente oggetto della misura deve essere scollegato dal circuito perché si possa eseguire una misura precisa. Misure di resistenza (vedi Fig. 5)

1. Portare il selettore funzioni nella posizione Ω. Usare il pulsante ‘Ω’ per

selezionare la funzione misure di resistenza (solo per il modello ACD-3300 IND).

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura Non misurare mai

una resistenza ai capi di un generatore di tensione o su un circuito alimentato.

4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.

5. Collegare i puntali ai capi della resistenza.

6. La misura compare sul display. Se compare 0L alla portata più alta, significa che la

resistenza non è misurabile perché è troppo grande oppure che il circuito è aperto. Prove di continuità (vedi Fig. 5)

1. Portare il selettore funzioni nella posizione . Usare il pulsante ‘Ω’ per

selezionare la funzione prove di continuità (solo per il modello ACD-3300 IND).

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.

4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.

5. Collegare i puntali ai capi della resistenza o ai due punti di misura.

6. Se esiste continuità (< 30 Ω), viene emessa una segnalazione acustica.57

Prove di diodi (vedi Fig. 5)

1. Portare il selettore funzioni nella posizione “ ”. Usare il pulsante ‘Ω’ per

selezionare la funzione prove di diodi (solo per il modello ACD-3300 IND).

2. Collegare il cavo di misura rosso al terminale “VΩ” e quello nero al terminale “COM”.

3. Scollegare l’alimentazione del circuito in prova. La presenza di tensioni esterne ai

componenti può portare a valori non validi.

4. Mettere i puntali a contatto con il diodo. La caduta di tensione diretta di un diodo al

silicio è pari a circa 0,6 V.

5. Scambiare i puntali. Se il diodo è funzionante, il display visualizza “OL”. Se il diodo è

in cortocircuito, si visualizza “0.00” o un altro numero.

6. Se il diodo è aperto, il display indica “OL” in entrambe le direzioni.

7. Segnalazione acustica: resistenza minore di 30 Ω.

Misure di temperatura (solo per il modello ACD 3300 IND) (vedi Fig. 6)

1. Verificare che il punto in cui si vuole eseguire la misura non sia sotto tensione.

2. Portare il selettore funzioni nella posizione °C e portata desiderata o °F e portata

3. Portare il comando a cursore nella posizione TEMP. Inserire il connettore della

termocoppia negli appositi terminali.

4. Collegare la sonda della termocoppia al punto di misura.

5. La misura compare sul display. Se sul display compare 0L , significa che la temperatura

è troppo elevata per essere misurata o che il circuito della termocoppia è aperto. Nota: è necessario togliere i cavi di misura per spostare la piastrina scorrevole in modo da collegare la termocoppia.

MANUTENZIONE E RIPARAZIONI

Se sembra che lo strumento non funzioni bene, procedere come segue per individuare la causa del problema:

1. Controllare la pila.

2. Rileggere le istruzioni per l’uso, per accertarsi di non avere compiuto operazioni

3. Ispezionare e verificare i cavi di misura per rilevare eventuali connessioni interrotte

o intermittenti. Fatta eccezione per la sostituzione della pila o delle sonde, qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione dello strumento deve essere eseguito esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato dalla fabbrica o da altro personale di manutenzione qualificato. Il pannello anteriore e l’involucro possono essere puliti con una soluzione di acqua e detergente neutro. Applicare la soluzione in quantità moderata con un panno morbido e lasciare asciugare completamente lo strumento prima di usarlo. Non utilizzare idrocarburi aromatici né solventi clorurati per la pulizia. Sostituzione della pila (vedi Fig. 7) Attenzione Per prevenire scosse elettriche o danni allo strumento, prima di togliere il coperchio dello scomparto della pila scollegare i cavi di misura da qualsiasi circuito e dallo strumento, poi spegnere quest’ultimo. La sostituzione della pila deve essere eseguita in un ambiente pulito e con la cura appropriata per evitare di contaminare i componenti interni dello strumento.

1. Togliere le viti e sollevare il coperchio dello scomparto della pila.

2. Sostituire la pila con una da 9 volt dello stesso tipo.

Osservare la polarità della pila.

3. Riposizionare il coperchio e le viti.58

DATI TECNICI generali Display: a cristalli liquidi a 3¾ cifre (6600 conteggi) con diagramma a barre analogico a 66 segmenti Polarità: automatica, positiva implicitamente, indicazione di polarità negativa Sovraccarico: si visualizza l’indicazione (OL) o (-OL) Azzeramento: automatico Indicazione di pila scarica: quando la carica della pila scende sotto il livello di funzionamento, si visualizza il simbolo “” Spegnimento automatico: dopo circa 30 minuti Retroilluminazione: si disattiva automaticamente dopo circa 60 secondi di inattività Velocità di misura: 2,8 volte al secondo, nominale Diagramma a barre analogico: 28 volte al secondo Ambiente di funzionamento: da 0 °C a 50 °C a < 70% di umidità relativa Temperatura (non in funzione): da -20 °C a 60 °C a < 80% di umidità relativa con la pila tolta dallo strumento Coefficiente di temperatura: 0,1 × (precisione specificata) per °C (da 0 °C a 18 °C, da 28 °C a 50 °C) Condizioni ambientali: sino a 2000 m, uso al coperto Apertura max delle ganasce: conduttore di 57 mm Alimentazione: una pila standard da 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Autonomia: tipicamente 75 ore con pila al carbonio-zinco; 150 ore con pila alcalina Dimensioni ACDC-3400 IND: 281 x 108 x 53 mm ACD-3300 IND: 279 x 103 x 53 mm Peso: ACDC-3400 IND: 559 g ACD-3300 IND: 500 g Sicurezza: direttira sulle basse tensioni; a norma EN61010-1:2001 e EN61010-2-032:2002, CAT III 1000 V, CAT IV 600 V, classe II e livello di inquinamento 2 Compatibilità elettromagnetica: EN 61326-1:2006. Questo prodotto risponde ai requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 2006/95/CE (basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all’apparecchio possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura. Gli utenti devono esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche. Elettrici Precisione: precisione indicata a 23 °C ± 5 °C con < 75% di umidità relativa

MISURE DI TENSIONE IN CORRENTE CONTINUA

Portate Precisione 660,0 mV, 6,600 V, 66,00 V, 660,0 V, 1000 V ± (0,5% della lettura + 2 cifre) Impedenza d’ingresso: 660 mV: > 100 MΩ; 6,6 V: 10 MΩ; da 66 V a 1000 V: 9,1 MΩ Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms59 MISURE DI TENSIONE IN CORRENTE ALTERNATA A VERO VALORE EFFICACE Portate frequenza Precisione 660,0 mV Da 50 a 100 Hz ± (1,5% della lettura + 8 cifre) 6,600 V, 66,00 V Da 50 a 500 Hz ± (1,5% della lettura + 8 cifre) 660,0 V, 750 V Da 50 a 500 Hz ± (1,5% della lettura + 8 cifre) Frequenza ** Da 50 Hz a 1 kHz ± (0,1% della lettura + 5 cifre) Tenuta del picco Portate frequenza Precisione 66,00 V, 660,0 V, 750 V Da 50 a 500 Hz ± (3,0% della lettura + 200 cifre) ** Frequenza: dal 10% al 100% della portata di tensione Vero valore efficace con accoppiamento c.a.: dal 5% al 100% della portata Fattore di cresta: ≤ 3 Impedenza d’ingresso: 660 mV: > 100 MΩ; 6,6 V: 10 MΩ; da 66 V a 750 V: 9,1 MΩ Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms MISURE DI CORRENTE ALTERNATA A VERO VALORE EFFICACE Portate frequenza Precisione 66,00 A* Da 50 a 60 Hz ± (2,0% della lettura + 10 cifre) 66,00 A* Da 61 a 400 Hz ± (3,0% della lettura + 10 cifre) 660,0 A Da 50 a 60 Hz ± (2,0% della lettura + 10 cifre) 660,0 A Da 61 a 400 Hz ± (3,0% della lettura + 10 cifre) 1000 A Da 50 a 60 Hz ± (2,5% della lettura + 10 cifre) 1000 A Da 61 a 400 Hz ± (3,5% della lettura + 10 cifre) Frequenza** Da 50 Hz a 1 kHz ± (0,1% della lettura + 5 cifre) Tenuta del picco Portate frequenza Precisione 66,00 A*, 660,0 A, 1000 A Da 50 a 400 Hz ± (3,0% della lettura + 200 cifre)

  • Solo per il modello ACD-3300 IND ** Frequenza: dal 10% al 100% della portata di corrente Vero valore efficace con accoppiamento c.a.: dal 5% al 100% della portata Fattore di cresta: ≤ 3 Protezione dai sovraccarichi: 1000 A c.a.60 MISURE DI CORRENTE CONTINUA (solo per il modello ACDC-3400 IND) Portata Precisione 660,0 A ± (2,0% della lettura + 5 cifre) 1000 A ± (3,0% della lettura + 5 cifre) Protezione dai sovraccarichi: 1000 A c.c.

MISURE DI RESISTENZA

Portata Precisione 660,0 Ω, 6,600 kΩ ± (1,0% della lettura + 5 cifre) 66,00 kΩ, 660,0 kΩ 6,600 MΩ: ± (2,0% della lettura + 5 cifre) 66,00 MΩ: ± (3,5% della lettura + 5 cifre) Tensione di circuito aperto: -1,2 V c.c. tipica, (-3,5 V c.c. alla portata di 660 Ω) Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms

Portata Precisione 6,600 ηF, 660 ηF ± (3,0% della lettura + 20 cifre) 66 ηF, 6,600 μF, 66,00 μF, 660,0 μF ± (3,0% della lettura + 10 cifre) 6,6 mF ± (5,0% della lettura + 10 cifre) Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms MISURE DI TEMPERATURA (solo per il modello ACD-3300 IND) Portata Precisione Da 0,0 °C a 400,0 °C ± (1,0% + 1 °C) Da -35,0 °C a 0,0 °C, da 400 °C a 1000 °C ± (2,0% + 3 °C) Da 32,0 °F a 750,0 °F ± (1,0% + 2 °F) Da -30,0 °F a 32,0 °F, da 750 °F a 1832 °F ± (2,0% + 6 °F) Tipo di sensore: termocoppia di tipo K Protezione dai sovraccarichi: 30 V max61

Corrente di prova: 0,8 mA (approssimata) Precisione: ± (1,5% della lettura + 5 cifre) Tensione di circuito aperto: 3,2 V c.c. tipica Segnalazione acustica: < 0,03 V Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms

Portate: 660,0 Ω Segnalazione acustica: < 30 Ω Tempo di risposta: 500 ms Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms MISURE DI FREQUENZA (selezione automatica della portata) Portata Precisione 66,00 Hz, 660,0 Hz, 6,600 kHz, 66,00 kHz, 660,0 kHz, 1,000 MHz ± (0,1% della lettura + 5 cifre) Sensibilità: da 10 Hz a 1 MHz: > 3,5 V rms Durata minima dell’impulso: > 1 us Del duty cycle: >30% e <70%

MISURE DI DUTY CYCLE %

Portata: dal 5,0% al 95,0% Risoluzione: 0,1% Durata minima dell’impulso: > 10 us Portata di frequenza: da 40 Hz a 20 kHz Precisione (logica a 5 V): ± (2% della lettura + 10 cifre) Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. rms62

Fig 2. Misure di tensione \ frequenza \ duty cycle Fig 3. Misure di corrente63 OFF

APO Fig 4. Misure di capacità Fig 5. Misure di resistenza \ Prove di continuità \ diodi

Fig 6. Misure di temperatura (solo per il modello ACD-3300 IND) Fig 7. Sostituzione della pila