EQ.700 classic TP707D06 - Macchina da caffè SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EQ.700 classic TP707D06 SIEMENS in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EQ.700 classic TP707D06 - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EQ.700 classic TP707D06 del marchio SIEMENS.
MANUALE UTENTE EQ.700 classic TP707D06 SIEMENS
Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ...................................99
1.1 Avvertenze generali................. 99
1.2 Utilizzo conforme all'uso pre-
visto ......................................... 99
1.3 Limitazione di utilizzo............... 99
1.4 Avvertenze di sicurezza........... 99
3 Installazione e allacciamento ..103
3.1 Contenuto della confezione ...103
3.2 Installazione ed allacciamen-
4.2 Elementi di comando .............104
5 Accessori..................................105 6 Prima del primo utilizzo...........105
6.1 Preparazione e pulizia
dell'apparecchio .....................105
6.3 Filtro dell'acqua
6.4 Procedura per la prima mes-
7.1 Accensione o spegnimento
dell'apparecchio .....................108
7.2 Erogazione delle bevande......108
7.3 doubleShot e tripleShot.........108
7.4 Erogazione di bevande al
caffè con latte........................109
7.5 Preparazione di due tazze
contemporaneamente ........... 109 8 Macinacaffè ..............................110
8.1 Regolazione del grado di
macinatura.............................110 9 Sicurezza bambini....................110
9.1 Attivazione della sicurezza
bambini..................................110
9.2 Disattivazione sicurezza
10.1 Attivazione e disattivazione
11.1 Salvataggio di una bevan-
da dalla selezione della be- vanda...................................111
11.2 Salvataggio della bevanda
nel menu.............................. 111
11.3 Modifica delle impostazioni
bevanda............................... 111
11.4 Eliminazione di un preferito.111
11.5 Ordinamento dei preferiti ....111
12 HomeConnect .......................112
12.1 Configurazione dell'app Ho-
meConnect.........................112
12.2 Configurazione di Ho-
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit
12.3 Impostazioni HomeCon-
12.5 Protezione dei dati ...............114
13 Impostazioni di base..............114
13.1 Modifica delle impostazioni
di base..................................114
13.2 Panoramica delle imposta-
zioni di base .........................114 14 Pulizia e cura..........................116
14.1 Idoneità per il lavaggio in
14.4 Lavaggio del raccogligocce
e del contenitore dei fondi di caffè..................................117
14.5 Programmi di servizio...........117
15 Sistemazione guasti...............120 16 Trasporto, immagazzina- mento e smaltimento .............126
16.1 Attivazione della protezione
antigelo.................................126
16.2 Rottamazione di un appa-
recchio dismesso .................126 17 Servizio di assistenza clienti.126
17.1 Codice prodotto (E-Nr.), co-
dice di produzione (FD) e numero progressivo (Z-Nr.)..127 18 Dati tecnici..............................127
18.1 Informazioni sul software li-
bero e open source..............127 19 Dichiarazione di conformità ..128Sicurezza it
1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per preparare bevande calde. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare. 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utente non devo- no essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. 1.4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. ▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.it Sicurezza
▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. ▶ Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do- mestico deve essere installato anorma. Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggia- ta. ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione. ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 126 Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.Sicurezza it
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua. ▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li- quidi. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. AVVERTENZA‒Pericolo di incendio! L'apparecchio diventa molto caldo. ▶ Aerare sufficientemente l'apparecchio. ▶ Non mettere mai in funzione l'apparecchio all'interno di un mobi- le. È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non ammesso. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni! Alcune parti dell'apparecchio diventano molto calde. ▶ Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio. ▶ Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio pri- ma di toccarle. AVVERTENZA‒Pericolo di scottature! Appena erogate, le bevande sono bollenti. ▶ Eventualmente lasciar raffreddare le bevande. ▶ Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuorie- scono. L'avvio a distanza involontario tramite l'app Home Connect può causare ustioni a terzi. ▶ Durante l'erogazione della bevanda non toccare l'erogatore del caffè.it Sicurezza
▶ Tenere le persone, in particolare i bambini, lontani dall’apparec- chio. AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni! Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolo l'utente. ▶ Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme- mente all'uso previsto. Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio. ▶ Prestare attenzione alle dita quando si chiude lo sportello dell'apparecchio. Il macinacaffè ruota. ▶ Non introdurre mai le mani nel macinacaffè. AVVERTENZA‒Pericolo: magnetismo! L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferi- re con gli impianti elettronici, quali ades. pacemaker o pompe di insulina. ▶ I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distan- za minima di 10cm dall'apparecchio. ▶ Mantenere una distanza minima di 10 cm anche dal serbatoio dell'acqua quando è estratto. AVVERTENZA‒Pericolo di danni alla salute! La sporcizia sull'apparecchio può nuocere alla salute. ▶ Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio per assicu- rare l'igiene.Tutela dell'ambiente e risparmio it
2 Tutela dell'ambiente e risparmio 2.1 Smaltimento dell’imbal- laggio I materiali dell'imballaggio sono ri- spettosi dell'ambiente e possono es- sere riutilizzati. ▶ Smaltire lesingole parti distinta- mente secondo iltipo dimateriale. 2.2 Risparmio energetico Osservando queste avvertenze l'ap- parecchio consuma meno energia elettrica. Impostare lo spegnimento automati- co al valore più piccolo.
Se l'apparecchio non viene utiliz- zato, si spegne prima.
- "Impostazioni di base", Pagina
Non interrompere l'erogazione della bevanda prima del tempo.
La quantità riscaldata di acqua o latte viene utilizzata in modo otti- male. Decalcificare regolarmente l'apparec- chio.
I depositi di calcare aumentano il consumo di energia. 3 Installazione e allaccia- mento 3.1 Contenuto della confezio-
Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. Nota:A seconda del tipo di apparec- chio sono forniti diversi accessori. Questo accessorio è caratterizzato da un telaio tratteggiato.
Macchina automatica da caffè
Istruzioni per l'uso
Guida di inserimento filtro dell'acqua
Strisce per la misurazione del- la durezza dell’acqua
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio 3.2 Installazione ed allaccia- mento dell’apparecchio ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio. Una messa in funzione non corretta può provocare danni all'apparecchio. ▶ tilizzare il dispositivo solo in am- bienti non soggetti a gelo.it Conoscere l'apparecchio ▶ Se l'apparecchio è stato trasporta- to o immagazzinato al di sotto di 0°C, prima di metterlo in funzione attendere 3ore a temperatura am- biente. ▶ Dopo ogni collegamento attendere ca.5secondi.
1. Disporre l’apparecchio su una su-
perficie piana, sufficientemente re- sistente e impermeabile all’acqua.
2. Collegare la spina dell'apparecchio
a una presa Schuko installata a norma. 4 Conoscere l'apparec- chio 4.1 Apparecchio Di seguito è riportata una panorami- ca dei componenti dell'apparecchio. Nota:A seconda del modello è pos- sibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari det- tagli.
Contenitore dei chicchi di caf-
Selettore per l’impostazione del grado di macinatura
Cassetto della pastiglia
Coperchio serbatoio acqua
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
Sportello della camera di infu- sione
Coperchio dell'erogatore be- vande
Tubicino del latte e tubicino aspirazione
Vaschetta raccogligocce
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio 4.2 Elementi di comando Di seguito è riportata una panorami- ca degli elementi di comando dell'ap- parecchio. Campi touch Qui si trova una panoramica dei sim- boli che sono sempre visibili. Accensione o spegnimen- to dell'apparecchio. Erogazione di due tazze. Apertura o chiusura dei programmi di servizio. Apertura o chiusura delle impostazioni. Display touch Il display touch serve sia per la visua- lizzazione sia per l'elemento di co- mando. Preferiti Selezionare le bevande salvate con le impostazio- ni personali. →Pagina 111 Classici Selezionare le bevande standard.Accessori it
Selezionare le bevande base, che sono ampliabili in collegamento con Home Connect. Lo scaldatazze è acceso. L'apparecchio è collegato a HomeConnect. Nota:Con l'apparecchio acceso so- no disponibili ulteriori possibilità di comando con relative indicazioni e messaggi, ad es. le impostazioni del- le bevande. Impostare l'intensità. Impostare la quantità per tazza. Impostare la quantità di latte. Impostare l'aroma. Impostare la temperatura. 5 Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Accessori Rivenditori Servizio di assi- stenza clienti Pastiglie detergenti TZ80001A TZ80001B
Filtro dell'acqua TZ70003 00575491 Filtro dell'acqua, confezione da 3 TZ70033A Panno in microfibra - 00460770 Kit di pulizia TZ80004A TZ80004B
utilizzo 6 Prima del primo utilizzo utilizzo Preparare l'apparecchio per l'uso. 6.1 Preparazione e pulizia dell'apparecchio Togliere le pellicole protettive e pulire l'apparecchio e i singoli componenti. Seguire la guida per immagini all'ini- zio delle istruzioni. ATTENZIONE! Il caffè in chicchi non adatti può inta- sare il macinacaffè. ▶ Utilizzare esclusivamente miscele di caffè tostato in chicchi per espresso o per macchine comple- tamente automatiche. ▶ Non utilizzare chicchi di caffè glas- sati. ▶ Non utilizzare chicchi di caffè cara- mellati.it utilizzo
▶ Non utilizzare chicchi di caffè trat- tati con additivi contenenti zucche- ro. ▶ Non riempire con caffè in polvere.
- Fig. 3 - 16 Nota:Riempire quotidianamente il serbatoio dell'acqua con acqua fre- sca fredda non gassata. Consiglio:Per mantenere al meglio la qualità conservare i chicchi di caf- fè in un contenitore chiuso e al fre- sco. I chicchi di caffè possono essere conservati per diversi giorni nel con- tenitore dei chicchi di caffè senza perdere l'aroma. 6.2 Rilevare la durezza dell’acqua L’impostazione corretta della durezza dell’acqua è importante affinché l’ap- parecchio possa indicare per tempo che è necessario eseguire la decalci- ficazione. È possibile determinare la durezza dell'acqua con la striscia di test acclusa oppure ci si può rivolge- re alla società locale di distribuzione dell'acqua.
1. Immergere brevemente la striscia
di test in acqua del rubinetto fre- sca.
3. Dopo 1minuto leggere la durezza
dell'acqua sulla striscia di test. La tabella mostra i livelli assegnati in base ai gradi di durezza dell'ac- qua: Livel-
Impostazione di fabbrica Nota:Se l'abitazione è dotata di un impianto addolcitore è possibile im- postare "Impianto addolcitore". Consigli ¡ Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.
- "Impostazioni di base", Pagina
¡ Se la durezza dell'acqua è superio- re a 21°dH (3,8mmol/l) è possi- bile riempire il serbatoio d'acqua con acqua prefiltrata per ridurre i depositi di calcare nel serbatoio d'acqua. 6.3 Filtro dell'acqua
Con un filtro dell'acqua si riducono i depositi di calcare e le impurità nell'acqua. Inserimento del filtro dell'acqua ATTENZIONE! Possibili danni all'apparecchio dovuti al calcare. ▶ Sostituire il filtro dell'acqua quando richiesto. ▶ Sostituire il filtro dell'acqua al mas- simo dopo 2mesi. ▶ Osservare i messaggi sul display.
re le istruzioni sul display.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioutilizzo it
Sostituzione o rimozione del filtro dell'acqua L'apparecchio può essere utilizzato anche senza filtro dell'acqua.
3. Premere "Sostituire" o "Rimuovere"
e seguire le istruzioni sul display. Consigli ¡ Sostituire il filtro dell'acqua anche per motivi igienici. ¡ Un filtro dell'acqua consente di ri- durre la frequenza di decalcifica- zione dell'apparecchio. ¡ Usando un filtro dell'acqua si ottie- ne una bevanda dal gusto più pie- no. ¡ Se l'apparecchio non è stato utiliz- zato per un lungo periodo (ad es. vacanza), prima di utilizzarlo sciac- quare il filtro dell'acqua inserito erogando una tazza di acqua cal- da. ¡ Il filtro dell'acqua è reperibile pres- so i rivenditori oppure può essere richiesto al servizio di assistenza clienti.
- "Accessori", Pagina 105 6.4 Procedura per la prima messa in funzione Dopo l'allacciamento alla corrente ef- fettuare le impostazioni per la prima messa in funzione dell'apparecchio. La prima messa in funzione compare solo alla prima accensione.
1. Accendere l'apparecchio con .
2. Seguire le istruzioni sul display.
a Il display guida attraverso l’esecu- zione del programma. Note ¡ Per configurare HomeConnect se- guire le istruzioni fornite nell'app HomeConnect.
- "Configurazione di HomeCon- nect", Pagina 112 ¡ Quando è selezionato "Modalità demo", funzionano solo le indica- zioni sul display. Non è possibile erogare bevande o eseguire un programma. 6.5 Avvertenze generali Seguire le istruzioni per utilizzare l'ap- parecchio in modo ottimale. Note ¡ L’apparecchio è programmato all’origine con regolazioni standard per un funzionamento ottimale. ¡ Il macinacaffè è impostato in fab- brica per un funzionamento ottima- le. Se il caffè viene erogato solo a gocce o è troppo leggero e con troppa poca crema, è possibile modificare il grado di macinatura con il macinacaffè in funzione.
- "Regolazione del grado di maci- natura", Pagina 110 ¡ Durante il funzionamento possono formarsi gocce d'acqua nelle fes- sure di aerazione e nel coperchio del cassetto della pastiglia. ¡ Se l'apparecchio non viene utilizza- to per un determinato lasso di tem- po, si spegne automaticamente. È possibile modificare la durata nelle impostazioni di base.it di base
¡ Per motivi tecnici dall'apparecchio può fuoriuscire vapore. ¡ La prima bevanda non ha ancora l'aroma pieno se: – Si utilizza l'apparecchio per la prima volta. – È stato eseguito un programma di servizio. – L'apparecchio non è stato utiliz- zato per un lungo periodo. Non bere la bevanda. Consiglio:Si ottiene una crema soffi- ce soltanto dopo aver messo in fun- zione l'apparecchio e aver erogato al- cune tazze. di base 7 Comandi di base di base 7.1 Accensione o spegnimen- to dell'apparecchio ▶ Premere . All'accensione, il display mostra il logo. All'accensione e allo spegni- mento, l'apparecchio esegue auto- maticamente un risciacquo. Al mo- mento dello spegnimento, l'appa- recchio emette vapore per la puli- zia nel raccogli gocce. Se, all'ac- censione, l'apparecchio è ancora caldo o se, prima dello spegni- mento, non è stata erogata nessu- na bevanda, l'apparecchio non esegue il risciacquo. 7.2 Erogazione delle bevande Di seguito è descritta la procedura per preparare una bevanda a scelta. AVVERTENZA Pericolo di scottature! Appena erogate, le bevande sono bollenti. ▶ Eventualmente lasciar raffreddare le bevande. ▶ Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriescono. Note ¡ In alcune impostazioni il caffè vie- ne preparato in più fasi. Attendere fino a quando la procedura è com- pletamente conclusa. ¡ Per erogare una bevanda con lat- te, collegare sempre un contenito- re riempito di latte con il tubicino del latte e il tubicino aspirazione. ¡ Se il sistema del latte non viene pulito, insieme all'acqua calda pos- sono essere erogate piccole quan- tità di latte. 7.3 doubleShot e tripleShot L'apparecchio macina il caffè due o tre volte. Per fare in modo che vengano rila- sciati solo gli aromi gustosi e ben di- geribili, i chicchi di caffè vengono nuovamente macinati e infusi. Un’infusione prolungata produce un caffè più amaro e con aromi indesi- derati, che ne compromettono sapo- re e digeribilità. Nota:Le funzioni "doubleShot" e "tri- pleShot" dipendono dall'intensità e dal formato della bevanda seleziona- ti.di base it
7.4 Erogazione di bevande al caffè con latte Di seguito un esempio di preparazio- ne di un Latte Macchiato. AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Il sistema per il latte diventa molto caldo. ▶ Non toccare mai il sistema per il latte caldo. ▶ Far raffreddare il sistema per il lat- te caldo prima di toccarlo. Requisiti ¡ Il tubicino del latte con il tubicino aspirazione è collegato al sistema per il latte. ¡ Il tubo aspirazione è immerso nel latte.
1. Mettere un bicchiere sotto l'eroga-
3. Selezionare il simbolo del Latte
Macchiato e premere. ‒ Per modificare l'intensità, preme- re . ‒ Per modificare la quantità per tazza, premere . ‒ Per modificare la quantità di lat- te, premere .
4. Premere "Start" e attendere finché
la procedura non è conclusa. ‒ Per arrestare completamente l'erogazione della bevanda, pre- mere "Stop". ‒ Per arrestare la fase di erogazio- ne in corso, premere "Salta". Il sistema per il latte si pulisce au- tomaticamente con un breve getto di vapore subito dopo la prepara- zione di una bevanda. Note ¡ Se non si modifica alcuna imposta- zione per ca. 30secondi, l'appa- recchio chiude la modalità di impo- stazione. ¡ L'apparecchio salva le impostazio- ni automaticamente. Consigli ¡ Prima dell'erogazione si possono preriscaldare le tazze anche con acqua calda o con lo scaldatazze
¡ È possibile utilizzare anche bevan- de vegetali al posto del latte, ad esempio latte di soia. ¡ La qualità della schiuma di latte di- pende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale. 7.5 Preparazione di due tazze contemporaneamente A seconda della bevanda, è possibile preparare 2 tazze contemporanea- mente. Nota:Se sono attive le funzioni "dou- bleShot" o "tripleShot", la funzione di preparazione di due tazze contempo- raneamente non è possibile.
1. Premere il simbolo della bevanda
a Il display mostra l'impostazione .
3. Posizionare due tazze a sinistra e
a destra sotto l'erogatore bevande.
La bevanda viene preparata in 2 fasi. I chicchi vengono macinati in 2 fasi. a La bevanda passa in infusione e scende quindi nelle tazze.
5. Attendere fino a quando la proce-
dura non è conclusa.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit Macinacaffè
8 Macinacaffè L'apparecchio è dotato di un macina- caffè regolabile che permette di per- sonalizzare il grado di macinatura dei chicchi di caffè. 8.1 Regolazione del grado di macinatura Regolare il grado di macinatura desi- derato mentre i chicchi di caffè ven- gono macinati. AVVERTENZA Pericolo di lesioni! Il macinacaffè ruota. ▶ Non introdurre mai le mani nel ma- cinacaffè. ATTENZIONE! Pericolo di danni al macinacaffè. Una regolazione non corretta del grado di macinatura può danneggiare il maci- nacaffè. ▶ Regolare il grado di macinatura solo quando il macinacaffè è in funzione. ▶ Impostare gradualmente il grado di macinatura con il selettore. Grado di ma- cinatura Impostazione Grado di ma- cinatura fine per chicchi to- stati chiari Ruotare il seletto- re in senso antio- rario. Grado di ma- cinatura gros- so per chicchi tostati scuri Ruotare il seletto- re in senso ora- rio. Grado di ma- cinatura Impostazione La regolazione del grado di maci- natura diventa effettiva soltanto do- po la seconda tazza. Consiglio:Se il caffè viene erogato solo a gocce, impostare un grado di macinatura più grosso. Se il caffè è troppo leggero e ha trop- pa poca crema, impostare un grado di macinatura più fine. 9 Sicurezza bambini Esiste la possibilità di bloccare l'ap- parecchio per proteggere i bambini da ustioni e scottature. 9.1 Attivazione della sicurez- za bambini Requisito:L'apparecchio è acceso. ▶ Premere per almeno 3secondi. a La sicurezza bambini è attivata. 9.2 Disattivazione sicurezza bambini ▶ Premere per almeno 3secondi. a La sicurezza bambini è disattivata. 10 Scaldatazze
È possibile preriscaldare le tazze con lo scaldatazze.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioPreferiti it
10.1 Attivazione e disattiva- zione dello scaldatazze
AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Lo scaldatazze
diventa molto caldo. ▶ Non toccare mai lo scaldatazze
quando è caldo. ▶ Prima di toccare lo scaldatazze
lasciarlo raffreddare. Consiglio:Per scaldare le tazze in modo ottimale, disporre le tazze con il fondo poggiato sullo scaldatazze
11 Preferiti Salvare come preferiti le bevande con le impostazioni personali. I preferiti possono essere contrasse- gnati con un colore. Un preferito con- tiene una bevanda con impostazioni personali. Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi mo- mento. Nota:Per uscire dalle impostazioni, premere o avviare l'erogazione bevanda. 11.1 Salvataggio di una be- vanda dalla selezione della bevanda
1. Selezionare una bevanda da "Clas-
sici" o "coffeeWorld".
2. Effettuare le impostazioni bevanda
3. Premere "Preferito".
4. Selezionare il colore desiderato
11.2 Salvataggio della bevan- da nel menu
1. Premere "Preferiti".
a Il display mostra tutte le bevande disponibili.
3. Selezionare la bevanda desiderata.
4. Effettuare le impostazioni bevanda
6. Selezionare il colore desiderato
11.3 Modifica delle imposta- zioni bevanda
1. Premere "Preferiti".
2. Selezionare la bevanda e premere
3. Modificare le impostazioni bevan-
a Le nuove impostazioni sono me- morizzate. 11.4 Eliminazione di un prefe- rito
1. Premere "Preferiti".
2. Selezionare la bevanda.
3. Premere la bevanda per almeno
11.5 Ordinamento dei preferiti
1. Premere "Impostazioni".
2. Premere "Personalizzazione".
3. Premere "Ordinamento preferiti".
4. Ordinare i preferiti, ades. per no-
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit HomeConnect
HomeConnect 12 HomeConnect HomeConnect L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparecchio a un termina- le mobile per gestire le funzioni con l'app HomeConnect, per configurare le impostazioni di base o per monito- rare lo stato di esercizio attuale. I servizi HomeConnect non sono di- sponibili in tutti i Paesi. La disponibili- tà della funzione HomeConnect di- pende dalla disponibilità dei servizi HomeConnect nel proprio Paese. Ul- teriori informazioni al riguardo sono disponibili su: www.home-con- nect.com. Per poter utilizzare HomeConnect stabilire innanzitutto il collegamento alla rete domestica WLAN (Wi-Fi
) e all'app HomeConnect. L'app HomeConnect guiderà attra- verso l'intera procedura di accesso. Seguire le istruzioni indicate all'inter- no dell'app HomeConnect per confi- gurare le impostazioni. Consiglio:Osservare anche le avver- tenze presenti nell'app HomeCon- nect. Note ¡ Osservare le avvertenze di sicurez- za delle presenti istruzioni per l'uso e accertarsi che vengano rispettate quando l'apparecchio viene utiliz- zato mediante l'app HomeCon- nect.
- "Sicurezza", Pagina 99 ¡ I comandi impartiti direttamente sull'apparecchio hanno sempre la priorità. Quando l'apparecchio vie- ne comandato direttamente, i co- mandi tramite l'app HomeConnect non sono disponibili. 12.1 Configurazione dell'app HomeConnect
1. Installare l'app HomeConnect sul
2. Avviare l'app HomeConnect e
configurare l'accesso a Ho- meConnect. L'app HomeConnect guiderà attra- verso l'intera procedura di acces- so. 12.2 Configurazione di Ho- meConnect Requisiti ¡ L'app HomeConnect è configurata sul dispositivo mobile. ¡ L'apparecchio è coperto dalla rete domestica WLAN (Wi-Fi) nel luogo d'installazione.
Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance.
Apple App Store e il logo Apple App Store sono marchi registrati di Apple Inc. Google Play e il logo Google Play sono marchi registrati di Google LLC.HomeConnect it
1. Aprire l'app HomeConnect e fare
la scansione del codice QR qui di seguito.
2. Seguire le istruzioni dell'app Ho-
meConnect. 12.3 Impostazioni HomeCon- nect Adattare HomeConnect alle proprie esigenze. Le impostazioni HomeConnect si tro- vano nelle impostazioni di base dell'apparecchio. Il fatto che Ho- meConnect sia configurato o meno e che l'apparecchio sia collegato alla rete domestica determina quali impo- stazioni vengono visualizzate sul di- splay. Panoramica delle impostazioni Home Connect Qui è riportata una panoramica delle impostazioni HomeConnect e delle impo- stazioni di rete. Impostazione di base Selezione Descrizione Collegamento WLAN
Off Disinserire il modulo radio in caso di assenza prolungata o per risparmiare energia. Nota:L'apparecchio, collegato alla re- te e in modalità stand-by, consuma al max. 2W. Avvio a distanza Acceso Spento Attivare e disattivare l'avvio a distanza dell'apparecchio. Nota:L'app HomeConnect consente solo la disattivazione. Aggiungi dispositi- vo mobile - Collegare l'apparecchio all'app "Home Connect" o ad altri account. Informazioni di re-
- Visualizzare le informazioni sulla rete e sull'apparecchio. Cancellare le im- postazioni di rete - Nota:L'assenza del collegamento alla rete non consente l'utilizzo tramite l'app "Home Connect". Aggiornamento software - Nota:Questa impostazione è disponi- bile soltanto con un aggiornamento del software.it Impostazioni di base
12.4 Ricerca guasti remota Il servizio di assistenza clienti può ac- cedere all'apparecchio mediante la ri- cerca guasti remota, se lo si richiede espressamente al servizio di assi- stenza, se l'apparecchio è collegato al server HomeConnect e se la fun- zione Ricerca guasti remota è dispo- nibile nel Paese in cui si utilizza l'ap- parecchio. Consiglio:Ulteriori informazioni e av- vertenze sulla disponibilità della fun- zione Ricerca guasti remota nel Pae- se desiderato sono contenute nell'area Servizio/Assistenza del sito web locale: www.home-connect.com. 12.5 Protezione dei dati Seguire le indicazioni sulla protezione dei dati. Con il primo collegamento dell'apparecchio a una rete domestica connessa a Internet, l'apparecchio trasmette le seguenti categorie di dati al server HomeConnect (prima registrazione): ¡ Identificativo univoco dell'apparec- chio (costituito dai codici dell'ap- parecchio e dall'indirizzo MAC del modulo di comunicazione Wi-Fi in- stallato). ¡ Certificato di sicurezza del modulo di comunicazione Wi-Fi (per la pro- tezione informatica della connes- sione). ¡ La versione attuale del software e dell'hardware dell'elettrodomestico. ¡ Stato di un eventuale ripristino del- le impostazioni di fabbrica. La prima registrazione prepara l'ap- parecchio per l'utilizzo delle funziona- lità HomeConnect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desi- dera utilizzare le funzionalità Ho- meConnect per la prima volta. Nota:Osservare che le funzionalità HomeConnect sono utilizzabili solo in abbinamento all'app HomeCon- nect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono essere richiamate nell'app HomeConnect. 13 Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze e attivare funzioni supplementari. 13.1 Modifica delle imposta- zioni di base
a Il display mostra l'elenco delle im- postazioni di base.
2. Modificare l'impostazione desidera-
ta. a L'apparecchio salva automatica- mente l'impostazione di base.
3. Per uscire dalle impostazioni di ba-
se, premere . 13.2 Panoramica delle impostazioni di base Qui si trova una panoramica delle impostazioni di base. Impostazioni bevande Temperatura di infusione Impostare la temperatura di infusione.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioImpostazioni di base it
Sequenza latte Impostare la sequenza latte/caffè. Pausa latte macchiato Impostare la pausa tra il latte e il caffè. Resetta parametri bevan-
Per resettare le imposta- zioni bevanda. Impostazioni apparec- chio Scaldatazze
Attivare o disattivare lo scaldatazze
Spegnimento automatico Impostare la durata do- po la quale l'apparecchio si spegne. Luminosità display Regolare i livelli di lumi- nosità. Toni ¡ Attivare e disattivare i toni. ¡ Impostare il volume. Durezza acqua Impostare la durezza dell'acqua. Lingua Impostare la lingua. Impostazioni di fabbrica Ripristinare le imposta- zioni predefinite dell'ap- parecchio. Personalizzazione Funzionamento dopo l'at- tivazione Impostazione della visua- lizzazione del display per "Preferiti", "Classici" o "coffeeWorld". Ordinamento preferiti Definire la sequenza dei preferiti. HomeConnect Informazioni relative a HomeConnect
- "Configurazione di Ho- meConnect", Pagina
Informazioni apparecchio Contatore bevande Visualizzare il numero delle bevande erogate. Informazioni per la puli- zia Visualizzazione della du- rata fino alla prossima sostituzione del filtro dell'acqua o all'avvio di un programma di servi- zio.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit Pulizia e cura
Informazioni sulla versio-
Visualizzare le informa- zioni sulla rete e sull'ap- parecchio. Informazioni licenza Visualizzare il testo della licenza FOSS. Modalità operativa a fini dimostrativi Attivare o disattivare "Modalità demo".
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio 14 Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cu- ra e a una manutenzione scrupolose. 14.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie Qui si trova una panoramica dei componenti lavabili in lavastoviglie. ATTENZIONE! Alcuni componenti sono termosensi- bili e possono essere danneggiati se vengono lavati in lavastoviglie. ▶ Osservare le istruzioni per l'uso della lavastoviglie. ▶ Lavare in lavastoviglie soltanto i componenti idonei. ▶ Utilizzare soltanto programmi che non riscaldano i componenti oltre 60°C. Adatti: ¡ Raccogligocce – Piastra antigocce – Contenitore dei fondi di caffè – Indicatore meccanico del livello di riempimento ¡ Sistema per il latte con adattatore Non adatti: ¡ Serbatoio dell’acqua ¡ Coperchio del serbatoio dell’acqua ¡ Unità di infusione ¡ Coperchio dell'erogatore bevande 14.2 Detersivi Utilizzare solo detergenti adatti. ATTENZIONE! I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparec- chio. ▶ Non usare prodotti corrosivi o abrasivi. ▶ Non impiegare detergenti a base di alcol. ▶ Non utilizzare spugnette dure o abrasive. Detergenti e decalcificanti non adatti possono danneggiare l'apparecchio. ▶ Per decalcificare non usare acido citrico puro, aceto o sostanze a base di aceto. ▶ Non utilizzare decalcificanti conte- nenti acido fosforico.Pulizia e cura it
▶ Utilizzare solo pastiglie decalcifi- canti e pastiglie detergenti svilup- pate appositamente per l'apparec- chio.
- "Accessori", Pagina 105 Consigli ¡ Lavare a fondo i panni in spugna nuovi per rimuovere gli eventuali sali presenti che possono causare ruggine sulle superfici in acciaio inossidabile. ¡ Rimuovere sempre subito i residui di calcare, caffè, latte, soluzioni di lavaggio e decalcificazione per evi- tare la formazione di corrosione. 14.3 Pulizia dell’apparecchio AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provoca- re una scarica elettrica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'ac- qua. ▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con liquidi. ▶ Non lavare l'apparecchio con puli- tori a vapore o idropulitrici. AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Alcune parti dell'apparecchio diventa- no molto calde. ▶ Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio. ▶ Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.
1. Pulire il corpo, le superfici lucide e
il pannello di comando con il pan- no in microfibra fornito.
2. Dopo l'erogazione di una bevanda
pulire il sistema di erogazione con un panno morbido umido.
3. Lavare il serbatoio dell'acqua con
acqua pulita e fresca.
4. Se l'apparecchio non è stato usato
per un lungo periodo di tempo, ad es. durante una vacanza, lavarlo completamente, incluse le parti mobili come l'unità di infusione o il serbatoio dell'acqua. Nota:L'apparecchio esegue automa- ticamente un risciacquo quando vie- ne acceso a freddo o spento dopo l'erogazione del caffè. Il sistema si pulisce così da solo. 14.4 Lavaggio del raccogli- gocce e del contenitore dei fondi di caffè Svuotare e lavare il raccogligocce e il contenitore dei fondi di caffè tutti i giorni per evitare la formazione di de- positi. Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.
- Fig. 17 - 18 14.5 Programmi di servizio Per inserire o rimuovere un filtro dell'acqua o lavare a fondo l'apparec- chio, utilizzare i programmi di servi-it Pulizia e cura
zio. L'apparecchio segnala quando è necessario eseguire un programma di servizio, ades. la pulizia. ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio a causa di una pulizia e di una decalci- ficazione non eseguite correttamente o non eseguite per tempo. ▶ Eseguire subito il processo di de- calcificazione seguendo le istruzio- ni. ▶ Inserire solo pastiglie per la pulizia nel cassetto della pastiglia. ▶ Non mettere mai pastiglie decalcifi- canti o altre sostanze nel cassetto della pastiglia. Note ¡ Il display indica l'avanzamento del- la procedura. ¡ Se l'apparecchio è bloccato, è possibile riutilizzarlo soltanto al ter- mine del processo di decalcifica- zione. Consiglio:Oltre al programma di ri- sciacquo automatico, togliere e lava- re l'unità di infusione ad intervalli re- golari. Utilizzo dei programmi di servizio
2. Premere il simbolo del programma
desiderato. a Il display guida attraverso l’esecu- zione del programma. Panoramica dei programmi di servizio Qui si trova una panoramica dei programmi di servizio. Nota:La schermata iniziale mostra le erogazioni di bevande restanti prima dell'esecuzione del programma e la durata. Filtro INTENZA Inserire, sostituire o togliere il filtro dell'acqua. Pulizia sistema del lat-
Lavare automaticamente il sistema per il latte. calc'nClean Combinare la pulizia e la decalcifica- zione. Liberare i condotti dai residui di calcare e di caffè. Pulizia Liberare i condotti dai residui di caffè. Decalcificazione Liberare i condotti dai residui di calca- re. Pulizia unità di infusio-
Il display indica passo dopo passo la pulizia ottimale dell'unità di infusione.Pulizia e cura it
Pulizia erogatore be- vande Il display indica passo dopo passo la pulizia ottimale dell'erogatore. Protezione antigelo Svuotare i condotti per proteggere l'apparecchio durante il trasporto o l'immagazzinamento. Lavaggio speciale Se un programma di servizio si inter- rompe, ades. a causa di un'interruzio- ne di corrente, l'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo. Dopo- diché l'apparecchio è di nuovo pronto per il funzionamento. Consigli ¡ Quando si avviano i programmi "Decalcificazione" oppure "calc'nClean", tenere a disposizio- ne un recipiente con una capacità di almeno 1l. ¡ Se si utilizza un filtro dell'acqua, si allunga l'intervallo di esecuzione di un programma di servizio. ¡ Si possono combinare "Decalcifi- cazione" e "Pulizia" con il program- ma di servizio "calc'nClean".it Sistemazione guasti
15 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa- razioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi- stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non reagisce più. L'apparecchio presenta un guasto.
1. Staccare la spina di alimentazione e attendere
2. Reinserire la spina di alimentazione.
HomeConnect non funziona correttamen- te. Sono possibili diverse cause scatenanti. ▶ Accedere a www.home-connect.com. L'apparecchio eroga solo acqua, non caffè. L'apparecchio non rileva un serbatoio dei chicchi di caffè vuoto. ▶ Aggiungere chicchi di caffè. Il vano del caffè sull'unità di infusione è bloccato. ▶ Pulire l'unità di infusione. I chicchi di caffè sono troppo oleosi e non scendono nel macinacaffè. ▶ Battere leggermente sul contenitore dei chicchi di caffè. ▶ Cambiare tipo di caffè. ▶ Non utilizzare chicchi oleosi. ▶ Pulire il contenitore dei chicchi di caffè con un pan- no umido. Unità di infusione non inserita correttamente.
1. Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor-
rettamente e bloccata saldamente.
2. Spingere la leva rossa in alto verso sinistra.Sistemazione guasti it
Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio eroga solo acqua, non caffè.
3. Inserire la copertura del vano di infusione.
L'apparecchio non eroga schiuma di lat- te. Il sistema per il latte è sporco. ▶ Lavare il sistema per il latte in lavastoviglie. Il tubo del latte non si immerge nel latte. ▶ Utilizzare più latte. ▶ Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte. L'apparecchio presenta forti calcificazioni. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Il sistema per il latte non aspira il latte. Il sistema per il latte non è montato correttamente. ▶ Montare correttamente il sistema per il latte. Il tubo del latte non si immerge nel latte. ▶ Utilizzare più latte. ▶ Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte. Schiuma latte eccessi- vamente fredda. Latte eccessivamente freddo. ▶ Utilizzare latte tiepido. L'apparecchio non eroga acqua calda. Il sistema per il latte è sporco. ▶ Lavare il sistema per il latte in lavastoviglie. L'apparecchio non eroga bevande. Aria nel filtro dell'acqua.
1. Immergere in acqua il filtro dell'acqua, con l'apertu-
ra verso l'alto, finché non escono più bolle.
2. Ricollocare il filtro.
▶ Tenendolo diritto, spingere con decisione il filtro dell’acqua nel collegamento del serbatoio. I residui del decalcificante intasano il serbatoio dell'ac- qua.
1. Togliere il serbatoio dell'acqua.
2. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua.
Presenza di gocce d’acqua sul fondo in- terno dell’apparec- chio. La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo presto. ▶ Attendere alcuni secondi prima di estrarre la va- schetta raccogligocce dopo l’ultima erogazione di una bevanda. Non si riesce ad estrarre l'unità di infu- sione. Il blocco non si sgancia, unità di infusione bloccata. ▶ Spegnere l'apparecchio e riaccenderlo dopo 3mi- nuti.it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti Il macinacaffè non gi- ra. L'apparecchio è troppo caldo.
1. Scollegare l’apparecchio dalla rete.
2. Attendere 1ora per lasciar raffreddare l'apparec-
chio. Il macinacaffè non macina chicchi anche se il contenitore dei chicchi di caffè è pie- no. I chicchi di caffè sono troppo oleosi e non scendono nel macinacaffè. ▶ Battere leggermente sul contenitore dei chicchi di caffè. ▶ Cambiare tipo di caffè. ▶ Non utilizzare chicchi oleosi. ▶ Pulire il contenitore dei chicchi di caffè con un pan- no umido. Forti differenze nella qualità del caffè o del- la schiuma di latte. L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Qualità variabile della schiuma di latte. La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utiliz- zato di latte o bevanda vegetale. ▶ Ottimizzare il risultato scegliendo un tipo adatto di latte o bevanda vegetale. Il caffè non viene ero- gato o esce soltanto a gocce. La quantità impostata non viene raggiunta. Il grado di macinatura impostato è troppo fine. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso.
- "Regolazione del grado di macinatura", Pagina
L'apparecchio presenta forti calcificazioni. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Aria nel filtro dell'acqua.
1. Immergere in acqua il filtro dell'acqua, con l'apertu-
ra verso l'alto, finché non escono più bolle.
2. Ricollocare il filtro.
Apparecchio sporco. ▶ Pulire l'unità di infusione. ▶ Decalcificare e pulire l'apparecchio. Il caffè non ha alcuna “crema”. Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Utilizzare un tipo di caffè che contenga una mag- giore percentuale di chicchi Robusta. ▶ Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. I chicchi di caffè non sono più freschi di tostatura. ▶ Utilizzare chicchi di caffè freschi. Il grado di macinatura non è adeguato per i chicchi di caffè.Sistemazione guasti it
Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non ha alcuna “crema”. ▶ Regolare un grado di macinatura più fine.
- "Regolazione del grado di macinatura", Pagina
Il caffè è troppo "aci- do". Il grado di macinatura impostato è troppo grosso. ▶ Regolare un grado di macinatura più fine.
- "Regolazione del grado di macinatura", Pagina
Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Utilizzare un tipo di caffè che contenga una mag- giore percentuale di chicchi Robusta. ▶ Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. Il caffè è troppo "ama- ro". Il grado di macinatura impostato è troppo fine. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso.
- "Regolazione del grado di macinatura", Pagina
Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Cambiare tipo di caffè. Il caffè ha un gusto di "bruciato". Il grado di macinatura impostato è troppo fine. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso.
- "Regolazione del grado di macinatura", Pagina
Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Cambiare tipo di caffè. È impostata una temperatura del caffè troppo alta. ▶ Regolare una temperatura del caffè più bassa. I fondi di caffè non so- no compatti e sono troppo bagnati. Il grado di macinatura non è impostato in modo otti- male. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso o più fine.
- "Regolazione del grado di macinatura", Pagina
I chicchi di caffè sono troppo oleosi. ▶ Utilizzare un altro tipo di chicchi di caffè. Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "Inserire l'unità di infusione.". La copertura non è inserita correttamente.
1. Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor-
rettamente e bloccata saldamente.
2. Spingere la leva rossa in alto verso sinistra.
3. Inserire la copertura del vano di infusione.it Sistemazione guasti
Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "Riempire il serba- toio dell'acqua." anche se il serbatoio dell'ac- qua è pieno. Il serbatoio dell'acqua non è inserito correttamente. ▶ Inserire correttamente il serbatoio dell'acqua. Acqua gassata nel serbatoio dell'acqua. ▶ Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua del rubi- netto fresca. Il galleggiante nel serbatoio dell'acqua è bloccato.
1. Togliere il serbatoio dell'acqua.
2. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua.
Il filtro dell'acqua nuovo non è stato lavato secondo le istruzioni.
1. Lavare il filtro dell'acqua secondo le istruzioni.
2. Mettere in funzione il filtro dell'acqua.
Aria nel filtro dell'acqua.
1. Immergere in acqua il filtro dell'acqua, con l'apertu-
ra verso l'alto, finché non escono più bolle.
2. Ricollocare il filtro.
Il filtro dell'acqua è vecchio. ▶ Inserire un nuovo filtro dell'acqua. I depositi di calcare nel serbatoio d'acqua intasano il sistema.
1. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua.
2. Avviare il programma di decalcificazione.
Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "Pulire l’unità di in- fusione.". L'unità di infusione è sporca. ▶ Pulire l'unità di infusione. Il meccanismo dell’unità di infusione si muove con fa- tica. ▶ Pulire l'unità di infusione. Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "Sovratensione o sottotensione". Problemi di alimentazione elettrica. ▶ Far funzionare l'apparecchio solo a 220-240V. Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "Errore nel siste- ma dell'acqua. Riav- viare l'apparecchio.". L'apparecchio presenta un guasto.
1. Staccare la spina di alimentazione e attendere
2. Reinserire la spina di alimentazione.Sistemazione guasti it
Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- sualizzato molto fre- quentemente il mes- saggio "Eseguire il programma calc'nClean!". L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantità di calcare.
1. Inserire un nuovo filtro dell'acqua.
2. Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza.
Decalcificante errato o insufficiente. ▶ Per decalcificare usare esclusivamente pastiglie adatte. Programma di servizio non completamente eseguito. ▶ Avviare il programma di servizio "Lavaggio specia- le".
- "Programmi di servizio", Pagina 117it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento
16 Trasporto, immagazzi- namento e smaltimen-
16.1 Attivazione della prote- zione antigelo Proteggere l'apparecchio dal gelo du- rante il trasporto e l'immagazzina- mento. ATTENZIONE! Possibili danni all'apparecchio duran- te il trasporto o l'immagazzinamento a causa di residui di liquidi nell'appa- recchio. ▶ Prima del trasporto o dell'imma- gazzinamento svuotare il sistema di tubi.
1. Eseguire il programma "Protezione
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. 16.2 Rottamazione di un ap- parecchio dismesso Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare materie prime preziose.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali proce- dure di smaltimento rivolgersi al ri- venditore specializzato o al comu- ne di competenza. Questo apparecchio di- spone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva defini- sce le norme per la rac- colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio dell’Unione Europea. 17 Servizio di assistenza clienti I ricambi originali rilevanti per il fun- zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- peribili presso il nostro servizio di as- sistenza clienti per un periodo di al- meno 7 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'inter- no dello Spazio economico europeo. Nota:L'intervento del servizio di assi- stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- duttore. Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- ribili presso il nostro servizio di assi- stenza clienti, presso il proprio riven- ditore o sul nostro sito Internet. Quando si contatta il servizio di assi- stenza clienti sono necessari il codi- ce prodotto (E-Nr.), il codice di pro- duzione (FD) e il numero progressivo (Z-Nr.) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- legato o sul nostro sito Internet.Dati tecnici it
17.1 Codice prodotto (E-Nr.), codice di produzione (FD) e numero progres- sivo (Z-Nr.) Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di produzione (FD) e il numero progres- sivo (Z-Nr.) sono riportati sulla tar- ghetta identificativa dell'apparecchio. Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as- sistenza clienti per ritrovarli rapida- mente. 18 Dati tecnici Tensione 220– 240V∼ Frequenza 50Hz Potenza assorbita 1500W Pressione massima pompa, statica 20bar Capacità massima del serbatoio acqua (sen- za filtro) 2,6l Capacità massima del serbatoio chicchi 350g Lunghezza del cavo di alimentazione 100cm Altezza apparecchio 38cm Larghezza apparec- chio 30cm Profondità apparec- chio 46,7cm Peso, a vuoto 9kg Tipo di macinacaffè Ceramica Il prodotto è dotato di sorgenti lumi- nose con classe di efficienza energe- tica D e F. Tali sorgenti sono disponi- bili come componente di ricambio e possono essere sostituite esclusiva- mente da personale qualificato. 18.1 Informazioni sul soft- ware libero e open sour-
Questo prodotto contiene componen- ti software concessi in licenza dai ti- tolari dei diritti d'autore sotto forma di software libero o open source. Le informazioni di licenza corrispon- denti sono memorizzate nell'elettro- domestico. Si può accedere alle in- formazioni di licenza corrispondenti anche tramite la HomeConnect App: "Profilo -> Informazioni legali -> Infor- mazioni di licenza“.
Le informazioni di licenza possono essere scaricate dal sito web dei prodotti del marchio. (Cercare sul sito web del prodotto il modello di apparecchio e altri docu- menti). In alternativa è possibile ri- chiedere le informazioni corrispon- denti all'indirizzo e-mail ossreque- st@bshg.com o a BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Il codice sorgente viene messo a di- sposizione su richiesta. Inviare la richiesta a ossreque- st@bshg.com oppure a BSH Hausge- räte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Oggetto: „OSSREQUEST“ I costi di gestione della richiesta sa- ranno addebitati in fattura. Questa of- ferta è valida per tre anni dalla data di acquisto o almeno per il periodo in cui offriamo il supporto e i ricambi per il relativo apparecchio.
In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit Dichiarazione di conformità
Notice-Facile