SIEMENS EQ.700 classic TP707D06 - Kaffeemaschine

EQ.700 classic TP707D06 - Kaffeemaschine SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EQ.700 classic TP707D06 SIEMENS als PDF.

📄 132 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SIEMENS EQ.700 classic TP707D06 - page 6
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SIEMENS

Modell : EQ.700 classic TP707D06

Kategorie : Kaffeemaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EQ.700 classic TP707D06 - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EQ.700 classic TP707D06 von der Marke SIEMENS.

BEDIENUNGSANLEITUNG EQ.700 classic TP707D06 SIEMENS

Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ....................................7

1.1 Allgemeine Hinweise ................. 7

1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-

brauch ....................................... 7

1.3 Einschränkung des Nutzer-

2 Umweltschutz und Sparen .......11

3 Aufstellen und Anschließen .....11

3.1 Lieferumfang............................ 11

3.2 Gerät aufstellen und an-

5 Zubehör .....................................13 6 Vor dem ersten Gebrauch ........13

6.1 Gerät vorbereiten und reini-

6.4 Erste Inbetriebnahme vor-

7.1 Gerät einschalten oder aus-

7.4 Kaffeegetränk mit Milch be-

ziehen ...................................... 16

7.5 Zwei Tassen auf einmal be-

9.1 Kindersicherung aktivieren...... 18

9.2 Kindersicherung deaktivieren.. 18

11.1 Getränk aus Getränkeaus-

wahl speichern ...................... 18

11.2 Getränk im Menü speichern.. 19

11.4 Favorit löschen ...................... 19

Je nach Geräteausstattungde

13.2 Übersicht Grundein-

14.4 Tropfschale und Kaffeesatz-

15 Störungen beheben ................27 16 Transportieren, Lagern und Entsorgen ................................32

16.1 Frostschutz aktivieren............ 32

16.2 Altgerät entsorgen................. 32

17 Kundendienst..........................32

17.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.),

Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.)........ 32 18 Technische Daten ...................33

18.1 Informationen zu freier und

1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Heißgetränke zuzubereiten. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli- chen Umfelds. ¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel. 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und wer- den beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.de Sicherheit

1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG‒Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. WARNUNG‒Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Den Kundendienst rufen. →Seite32 Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- det werden.Sicherheit de

▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen. ▶ Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlau- fen. ▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG‒Brandgefahr! Das Gerät wird heiß. ▶ Das Gerät ausreichend belüften. ▶ Nie das Gerät in einem Schrank betreiben. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- wenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlusslei- tungen verwenden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. WARNUNG‒Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. ▶ Nie die heißen Geräteteile berühren. ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. WARNUNG‒Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.de Sicherheit

▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. Ein unbeaufsichtigter Fernstart über die Home Connect App kann zu Verbrühungen Dritter führen. ▶ Nicht während der Getränkeausgabe unter den Kaffeeauslauf fassen. ▶ Personen, insbesondere Kinder vom Gerät fernhalten. WARNUNG‒Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden. ▶ Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. Einklemmen der Finger beim Schließen der Gerätetür. ▶ Beim Schließen der Gerätetür auf die Finger achten. Das Mahlwerk rotiert. ▶ Nie in das Mahlwerk fassen. WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektroni- sche Implantate, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- einflussen. ▶ Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm Min- destabstand zum Gerät einhalten. ▶ Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen Was- sertank einhalten. WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden. ▶ Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten.Umweltschutz und Sparen de

2 Umweltschutz und Sparen 2.1 Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind um- weltverträglich und wiederverwertbar. ▶ Die einzelnen Bestandteile ge- trennt nach Sorten entsorgen. 2.2 Energie sparen Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Das Intervall zur automatischen Ab- schaltung auf den kleinsten Wert ein- stellen.

Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schaltet es sich früher aus.

  • "Grundeinstellungen", Seite22 Den Getränkebezug nicht vorzeitig unterbrechen.

Die aufgeheizte Menge Wasser oder Milch wird optimal genutzt. Das Gerät regelmäßig entkalken.

Kalkablagerungen erhöhen den Energieverbrauch. 3 Aufstellen und Anschließen 3.1 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Hinweis:Je nach Gerätetyp ist unter- schiedliches Zubehör beigelegt. Die- ses Zubehör ist durch einen gestri- chelten Rahmen gekennzeichnet.

Wasserfilter-Einsetzhilfe

Je nach Geräteausstattung 3.2 Gerät aufstellen und an- schließen ACHTUNG! Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäße Inbetriebnah- me kann das Gerät Schaden neh- men. ▶ Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. ▶ Wenn das Gerät unter 0°C trans- portiert oder gelagert wurde, 3Stunden bei Raumtemperatur warten vor Inbetriebnahme. ▶ Nach jedem Anschließen ca.5Se- kunden warten.

1. Das Gerät auf eine ebene, ausrei-

chend tragfähige und wasserfeste Fläche stellen.

2. Das Gerät mit dem Netzstecker an

eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlie- ßen.de Kennenlernen

4 Kennenlernen 4.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Hinweis:Je nach Gerätetyp sind Ab- weichungen in den Farben und Ein- zelheiten möglich.

Drehwähler Mahlgradeinstel- lung

Abdeckung Getränkeauslauf

Milchschlauch und Ansaug- rohr

Je nach Geräteausstattung 4.2 Bedienelemente Hier finden Sie eine Übersicht der Bedienelemente Ihres Geräts. Touchfelder Hier finden Sie eine Übersicht der Symbole, die immer sichtbar sind. Gerät einschalten oder ausschalten. Zwei Tassen beziehen. Service-Programme öffnen oder verlassen. Einstellungen öffnen oder verlassen. Touchdisplay Das Touch-Display ist sowohl An- zeige als auch Bedienelement. Favori- ten Gespeicherte Getränke mit persönlichen Einstellungen wählen. →Seite18 Klassi- ker Standardgetränke wählen. coffee- World Basisgetränke wählen, die in Verbindung mit Home Connect erweiterbar sind. Tassenwärmer ist einge- schaltet. Gerät ist mit HomeCon- nect verbunden. Hinweis:Bei eingeschaltetem Gerät haben Sie weitere Bedienmöglichkei- ten mit entsprechenden Anzeigen und Meldungen, z.B. Getränkeein- stellungen. Stärke einstellen. Füllmenge einstellen. Milchanteil einstellen. Aroma einstellen. Temperatur einstellen.Zubehör de

5 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Zubehör Handel Kundendienst Reinigungstabletten TZ80001A TZ80001B

Entkalkungstabletten TZ80002A TZ80002B

Gebrauch 6 Vor dem ersten Gebrauch Gebrauch Bereiten Sie das Gerät für die Ver- wendung vor. 6.1 Gerät vorbereiten und rei- nigen Entfernen Sie die Schutzfolien und reinigen Sie das Gerät und die Ein- zelteile. Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung. ACHTUNG! Ungeeignete Bohnen können das Mahlwerk verstopfen. ▶ Ausschließlich reine, geröstete Es- presso- oder Vollautomaten-Boh- nenmischungen verwenden. ▶ Keine glasierten Kaffeebohnen ver- wenden. ▶ Keine karamellisierten Kaffeeboh- nen verwenden. ▶ Keine mit zuckerhaltigen Zusätzen behandelten Kaffeebohnen ver- wenden. ▶ Keinen Pulverkaffee einfüllen.

  • Abb. 3 - 16 Hinweis:Füllen Sie den Wassertank täglich mit frischem, kaltem Wasser ohne Kohlensäure. Tipp:Um die Qualität optimal zu er- halten, lagern Sie die Kaffeebohnen kühl und verschlossen. Sie können die Kaffeebohnen mehre- re Tage im Bohnenbehälter lagern, ohne dass das Aroma verloren geht. 6.2 Wasserhärte ermitteln Die richtige Einstellung der Wasser- härte ist wichtig, damit Ihr Gerät rechtzeitig anzeigt, dass es entkalkt werden muss. Sie können die Was- serhärte mit dem beiliegenden Test- streifen ermitteln oder bei der örtli- chen Wasserversorgung erfragen.

1. Den Teststreifen kurz in frisches

Leitungswasser tauchen.

2. Den Teststreifen abtropfen lassen.

3. Die Wasserhärte nach 1Minute

am Teststreifen ablesen.de Gebrauch

Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegra- den: Stufe deutsche Härte in °dH Gesamthärte in mmol/l 1 1-7 < 1,3 2 8-14 1,3-2,5 3 15-21 2,5-3,8

Werkseinstellung Hinweis:Wenn im Haus eine Was- serenthärtungsanlage installiert ist, können Sie "Enthärtungsanlage" ein- stellen. Tipps ¡ Sie können die Einstellungen jeder- zeit ändern.

  • "Grundeinstellungen", Seite22 ¡ Wenn die Wasserhärte höher als 21°dH (3,8mmol/l) ist, können Sie den Wassertank mit vorgefilter- tem Wasser befüllen, um Kalkab- lagerungen im Wassertank zu re- duzieren. 6.3 Wasserfilter

Mit einem Wasserfilter vermindern Sie Kalkablagerungen und reduzieren Verunreinigungen im Wasser. Wasserfilter einsetzen ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden durch Ver- kalkung. ▶ Den Wasserfilter rechtzeitig austau- schen. ▶ Den Wasserfilter spätestens nach 2Monaten ersetzen. ▶ Die Displaymeldungen beachten.

2. "INTENZA-Filter" drücken und den

Anweisungen im Display folgen. Wasserfilter wechseln oder entfernen Sie können Ihr Gerät auch ohne einen Wasserfilter betreiben.

3. "Ersetzen" oder "Entfernen"

drücken und den Anweisungen im Display folgen. Tipps ¡ Wechseln Sie Ihren Wasserfilter auch aus hygienischen Gründen. ¡ Mit einem Wasserfilter müssen Sie Ihr Gerät seltener entkalken. ¡ Wenn Sie einen Wasserfilter ver- wenden, erhalten Sie geschmack- vollere Kaffeegetränke. ¡ Spülen Sie den eingesetzten Was- serfilter vor Gebrauch, indem Sie eine Tasse Heißwasser beziehen, wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, z.B. wenn Sie im Urlaub waren. ¡ Den Wasserfilter erhalten Sie über den Handel oder den Kunden- dienst.

  • "Zubehör", Seite13 6.4 Erste Inbetriebnahme vor- nehmen Nehmen Sie nach dem Stroman- schluss die Einstellungen für die ers- te Inbetriebnahme vor. Die erste Inbe- triebnahme erscheint nur beim ersten Einschalten.

1. Das Gerät mit einschalten.

Je nach GeräteausstattungBedienung de

2. Den Anweisungen im Display fol-

gen. a Das Display führt durch das Pro- gramm. Hinweise ¡ Wenn Sie HomeConnect jetzt ein- richten möchten, folgen Sie den Anweisungen in der HomeCon- nect App.

  • "HomeConnect einrichten", Seite20 ¡ Wenn der "Demo-Modus" gewählt ist, funktionieren nur die Displayan- zeigen. Sie können kein Getränk beziehen oder ein Programm durchführen. 6.5 Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Hinweise, um Ihr Gerät optimal nutzen zu können. Hinweise ¡ Das Gerät ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für den opti- malen Betrieb programmiert. ¡ Das Mahlwerk ist werkseitig auf einen optimalen Betrieb eingestellt. Wenn der Kaffee nur tröpfchenwei- se ausgegeben wird oder zu dünn ist und zu wenig Crema hat, kön- nen Sie den Mahlgrad bei laufen- dem Mahlwerk anpassen.
  • "Mahlgrad einstellen", Seite17 ¡ Während des Betriebs können sich an den Lüftungsschlitzen und an dem Tablettenschachtdeckel Was- sertropfen bilden. ¡ Wenn Sie das Gerät in einer be- stimmten Zeit nicht bedienen, schaltet sich das Gerät automa- tisch aus. Sie können die Dauer in den Grundeinstellungen ändern. ¡ Aus dem Gerät kann technisch be- dingt Dampf austreten. ¡ Das erste Getränk hat noch nicht das volle Aroma, wenn: – Sie das Gerät das erste Mal be- nutzen. – Sie ein Service-Programm durchgeführt haben. – Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben. Das Getränk nicht trinken. Tipp:Eine dauerhaft feinporige Cre- ma erhalten Sie, nachdem Sie Ihr Ge- rät in Betrieb genommen und einige Tassen bezogen haben. Bedienung 7 Grundlegende Bedienung Bedienung 7.1 Gerät einschalten oder ausschalten ▶ drücken. Beim Einschalten zeigt das Display das Logo. Beim Einschalten und Ausschalten spült das Gerät auto- matisch. Beim Ausschalten dampft das Gerät zur Reinigung in die Tropfschale ab. Wenn das Gerät beim Einschalten noch warm ist oder vor dem Ausschalten kein Getränk bezogen wurde, spült das Gerät nicht.de Bedienung

7.2 Getränkebezug Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Wahl zubereiten. WARNUNG Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermei- den. Hinweise ¡ Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in mehreren Schritten zube- reitet. Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist. ¡ Wenn Sie ein Getränk mit Milch beziehen, schließen Sie immer einen mit Milch befüllten Behälter mit Milchschlauch und Ansaugrohr an. ¡ Wenn das Milchsystem nicht gerei- nigt ist, können geringe Mengen Milch beim Bezug von Heißwasser mit austreten. 7.3 doubleShot und triple- Shot Ihr Gerät mahlt zweimal oder dreimal Kaffee. Um nur die wohl schmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe zu lö- sen, mahlt und brüht das Gerät er- neut Kaffeebohnen. Je länger der Kaffee brüht, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen lösen sich. Bitterstoffe und unerwünschte Aromen beeinträchti- gen den Geschmack und die Be- kömmlichkeit des Kaffees. Hinweis:Die Funktionen "double- Shot" und "tripleShot" sind abhängig von der gewählten Getränkestärke und der Getränkegröße. 7.4 Kaffeegetränk mit Milch beziehen Erfahren Sie an einem Beispiel, wie Sie einen Latte Macchiato zubereiten. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem wird sehr heiß. ▶ Nie das heiße Milchsystem berüh- ren. ▶ Das heiße Milchsystem vor dem Berühren abkühlen lassen. Voraussetzungen ¡ Der Milchschlauch mit Ansaugrohr ist am Milchsystem angeschlos- sen. ¡ Das Ansaugrohr ist in Milch einge- taucht.

1. Ein Glas unter den Getränkeaus-

2. Auf "Klassiker" drücken.

3. Das Getränkesymbol für Latte

Macchiato wählen und drücken. ‒ Um die Stärke zu ändern, auf drücken. ‒ Um die Füllmenge zu ändern, auf drücken. ‒ Um den Milchanteil zu ändern, auf drücken.

4. "Start" drücken und warten, bis der

Vorgang abgeschlossen ist. ‒ Um den Getränkebezug kom- plett zu stoppen, auf "Stop" drücken. ‒ Um nur den aktuellen Bezugs- schritt zu stoppen, auf "Über- springen" drücken. Das Milchsystem reinigt sich auto- matisch nach der Zubereitung mit einem kurzen Dampfstoß.Mahlwerk de

Hinweise ¡ Wenn Sie ca. 30Sekunden keine Einstellung ändern, verlässt das Gerät den Einstellmodus. ¡ Das Gerät speichert die Einstellun- gen automatisch. Tipps ¡ Sie können die Tassen vor dem Bezug auch mit Heißwasser oder der Tassenheizung

vorwärmen. ¡ Sie können auch pflanzliche Ge- tränke anstatt Milch verwenden, z.B. aus Soja. ¡ Die Qualität des Milchschaums ist abhängig von der Art der verwen- deten Milch oder dem pflanzlichen Getränk. 7.5 Zwei Tassen auf einmal beziehen Abhängig von Ihrem Getränk können Sie 2 Tassen gleichzeitig zubereiten. Hinweis:Wenn die Funktion "double- Shot" oder "tripleShot" aktiv ist, ist die Funktion zwei Tassen auf einmal be- ziehen nicht möglich.

1. Das Symbol für das gewünschte

a Das Display zeigt die Einstellung an.

3. Zwei Tassen links und rechts unter

den Getränkeauslauf stellen.

Das Getränk wird in 2 Schritten zu- bereitet. Die Bohnen werden in 2 Mahlvorgängen gemahlen. a Das Getränk wird gebrüht und läuft anschließend in die Tassen.

5. Warten bis der Vorgang abge-

schlossen ist. 8 Mahlwerk Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad der Kaffeebohnen individuell anpas- sen können. 8.1 Mahlgrad einstellen Stellen Sie während die Kaffeeboh- nen gemahlen werden den ge- wünschten Mahlgrad ein. WARNUNG Verletzungsgefahr! Das Mahlwerk rotiert. ▶ Nie in das Mahlwerk fassen. ACHTUNG! Gefahr eines Schadens am Mahl- werk. Durch unsachgemäßes Einstel- len des Mahlgrads kann das Mahl- werk beschädigt werden. ▶ Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk einstellen. ▶ Den Mahlgrad mit dem Drehwähler stufenweise einstellen. Mahlgrad Einstellung Feiner Mahl- grad für hell geröstete Bohnen Drehwähler ge- gen den Uhrzei- gersinn drehen. Grober Mahl- grad für dun- kel geröstete Bohnen Drehwähler im Uhrzeigersinn drehen.

Je nach Geräteausstattungde Kindersicherung

Die Einstellung des Mahlgrads wirkt sich erst nach der zweiten Tasse aus. Tipp:Wenn der Kaffee nur tröpfchen- weise ausgegeben wird, stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. Wenn der Kaffee zu dünn ist und zu wenig Crema hat, stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. 9 Kindersicherung Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, können Sie das Gerät sperren. 9.1 Kindersicherung aktivie- ren Voraussetzung:Das Gerät ist einge- schaltet. ▶ mindestens 3Sekunden drücken. a Die Kindersicherung ist aktiviert. 9.2 Kindersicherung deakti- vieren ▶ mindestens 3Sekunden drücken. a Die Kindersicherung ist deaktiviert. 10 Tassenheizung

Sie können Ihre Tassen mit der Tas- senheizung vorwärmen. 10.1 Tassenheizung aktivie- ren und deaktivieren

WARNUNG Verbrennungsgefahr! Die Tassenheizung

wird sehr heiß. ▶ Nie die heiße Tassenheizung

be- rühren. ▶ Die heiße Tassenheizung

vor dem Berühren abkühlen lassen. Tipp:Um die Tassen optimal zu er- wärmen, stellen Sie die Tassen mit dem Tassenboden auf die Tassenheizung

11 Favoriten Speichern Sie Getränke mit persönli- chen Einstellungen in einem Favori- ten. Sie können Favoriten mit einer Farbe kennzeichnen. Ein Favorit beinhaltet ein Getränk mit persönlichen Einstel- lungen. Die Einstellungen können Sie jederzeit ändern. Hinweis:Um die Einstellungen zu verlassen, drücken oder den Ge- tränkebezug starten. 11.1 Getränk aus Getränke- auswahl speichern

1. Ein Getränk aus "Klassiker" oder

"coffeeWorld" wählen.

2. Die persönlichen Getränkeeinstel-

4. Die gewünschte Farbe für das Ge-

5. "Speichern" drücken.

Je nach GeräteausstattungHomeConnect de

11.2 Getränk im Menü spei- chern

1. "Favoriten" drücken.

a Das Display zeigt alle verfügbaren Getränke.

3. Das gewünschte Getränk wählen.

4. Die persönlichen Getränkeeinstel-

5. "Weiter" drücken.

6. Die gewünschte Farbe für das Ge-

7. "Speichern" drücken.

11.3 Getränkeeinstellungen ändern

1. "Favoriten" drücken.

2. Das Getränk wählen und kurz

3. Die Getränkeeinstellungen ändern.

4. "Übernehmen" drücken.

a Die neuen Einstellungen sind ge- speichert. 11.4 Favorit löschen

1. "Favoriten" drücken.

2. Das Getränk wählen.

3. Mindestens 3Sekunden auf das

4. "Löschen" bestätigen.

11.5 Favoriten sortieren

1. "Einstellungen" drücken.

2. "Personalisierung" drücken.

3. "Favoritensortierung" drücken.

4. Die Favoriten sortieren, z.B. nach

Name oder Farbe. HomeConnect 12 HomeConnect HomeConnect Dieses Gerät ist netzwerkfähig. Ver- binden Sie Ihr Gerät mit einem mobi- len Endgerät, um Funktionen über die HomeConnect App zu bedienen, Grundeinstellungen anzupassen oder den aktuellen Betriebszustand zu überwachen. Die HomeConnect Dienste sind nicht in jedem Land verfügbar. Die Verfüg- barkeit der HomeConnect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit der HomeConnect Dienste in Ihrem Land. Informationen dazu finden Sie auf: www.home-connect.com. Um HomeConnect nutzen zu kön- nen, richten Sie zunächst die Verbin- dung zum WLAN-Heimnetzwerk (Wi-Fi

) und zur HomeConnect App ein. Die HomeConnect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro- zess. Folgen Sie den Anweisungen in der HomeConnect App, um die Ein- stellungen vorzunehmen. Tipp:Beachten Sie auch die Hinwei- se in der HomeConnect App. Hinweise ¡ Beachten Sie die Sicherheitshin- weise dieser Gebrauchsanleitung und stellen Sie sicher, dass diese auch dann eingehalten werden, wenn Sie das Gerät über die HomeConnect App bedienen.

  • "Sicherheit", Seite7 ¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder- zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die Bedienung über die HomeCon- nect App nicht möglich.

Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.de HomeConnect

1. Die HomeConnect App auf dem

mobilen Endgerät installieren.

und den Zugang für HomeCon- nect einrichten. Die HomeConnect App leitet Sie durch den gesamten Anmeldepro- zess. 12.2 HomeConnect einrich- ten Voraussetzungen ¡ Die HomeConnect App ist auf dem mobilen Endgerät eingerich- tet. ¡ Das Gerät hat am Aufstellort einen Empfang zum WLAN-Heimnetz- werk (Wi-Fi).

1. Die HomeConnect App öffnen und

den folgenden QR-Code scannen.

2. Den Anweisungen der HomeCon-

nect App folgen. 12.3 HomeConnect Einstel- lungen Passen Sie HomeConnect Ihren Be- dürfnissen an. Sie finden die HomeConnect Einstel- lungen in den Grundeinstellungen Ih- res Geräts. Welche Einstellungen das Display zeigt, hängt davon ab, ob HomeConnect eingerichtet ist und ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.

Apple App Store und das Apple App Store Logo sind Markenzeichen von Apple Inc. Google Play und das Google Play Logo sind Markenzeichen von Google LLC.HomeConnect de

Übersicht Home Connect Einstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die HomeConnect Einstellungen und Netz- werkeinstellungen. Grundeinstellung Auswahl Beschreibung WLAN-Verbindung Ein Aus Funkmodul bei langer Abwesenheit, oder um Energie zu sparen, ausschal- ten. Hinweis:Im vernetzten Bereitschafts- betrieb benötigt Ihr Gerät max. 2W. Fernstart Ein Aus Fernstart am Gerät einschalten und ausschalten. Hinweis:Mit der HomeConnect App ist nur das Ausschalten möglich. Mobiles Gerät hin- zufügen - Gerät mit der "Home Connect" App oder zusätzlichen Accounts verbinden. Netzwerkinforma- tionen - Netzwerkinformationen und Gerätein- formationen anzeigen. Netzwerkeinstel- lungen löschen - Hinweis:Ohne Netzwerkverbindung ist keine Bedienung über die "Home Connect" App möglich. Software-Update - Hinweis:Diese Einstellung ist nur bei einem Software-Update verfügbar. 12.4 Ferndiagnose Der Kundendienst kann über die Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen, wenn Sie sich mit dem entsprechen- den Wunsch an den Kundendienst wenden, Ihr Gerät mit dem HomeConnect Server verbunden ist und die Ferndiagnose in dem Land, in dem Sie das Gerät verwenden, ver- fügbar ist. Tipp:Weitere Informationen sowie Hinweise zur Verfügbarkeit der Fern- diagnose in Ihrem Land finden Sie im Service/Support-Bereich der lokalen Website: www.home-connect.com. 12.5 Datenschutz Beachten Sie die Hinweise zum Da- tenschutz. Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem an das Internet angebundenen Heimnetzwerk übermittelt Ihr Gerät nachfolgende Kategorien von Daten an den HomeConnect Server (Erstregistrierung): ¡ Eindeutige Gerätekennung (beste- hend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten Wi-Fi Kommunikationsmoduls). ¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom- munikationsmoduls (zur informati- onstechnischen Absicherung der Verbindung). ¡ Die aktuelle Softwareversion und Hardwareversion Ihres Hausgeräts. ¡ Status eines eventuellen vorange- gangenen Rücksetzens auf Werks- einstellungen.de Grundeinstellungen

Diese Erstregistrierung bereitet die Nutzung der HomeConnect Funktio- nalitäten vor und ist erst zu dem Zeit- punkt erforderlich, zu dem Sie HomeConnect Funktionalitäten erst- mals nutzen möchten. Hinweis:Beachten Sie, dass die HomeConnect Funktionalitäten nur in Verbindung mit der HomeConnect App nutzbar sind. Informationen zum Datenschutz können in der HomeConnect App abgerufen wer- den. 13 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein- stellen und Zusatzfunktionen aufru- fen. 13.1 Grundeinstellungen än- dern

a Das Display zeigt die Liste der Grundeinstellungen.

2. Die gewünschte Grundeinstellung

ändern. a Das Gerät speichert die Grundein- stellung automatisch.

3. Um die Grundeinstellungen zu ver-

lassen, auf drücken. 13.2 Übersicht Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht der Grundeinstellungen. Getränkeeinstellung Brühtemperatur Brühtemperatur einstel- len. Milchreihenfolge Reihenfolge Milch und Kaffee einstellen. Latte Macchiato Pause Pause zwischen Milch und Kaffee einstellen. Getränkeparameter zu- rücksetzen Getränkeeinstellungen zurücksetzen. Geräteeinstellung Tassenheizung

einschal- ten oder ausschalten. Automatisches Abschal- ten Dauer einstellen, nach der das Gerät abschal- tet. Display-Helligkeit Helligkeit in Stufen ein- stellen. Töne ¡ Töne anschalten und ausschalten. ¡ Lautstärke einstellen. Wasserhärte Wasserhärte einstellen.

Je nach GeräteausstattungReinigen und Pflegen de

Sprache Sprache einstellen. Werkseinstellungen Gerät auf Werkseinstel- lung zurücksetzen. Personalisierung Betrieb nach Einschalten Displayanzeige für "Favo- riten", "Klassiker" oder "coffeeWorld" einstellen. Favoritensortierung Reihenfolge der Favori- ten festlegen. HomeConnect Informationen zu HomeConnect

  • "HomeConnect ein- richten", Seite20 Geräteinformation Getränkezähler Anzahl der bezogenen Getränke anzeigen. Reinigungsinformation Dauer bis zum nächsten Wechsel des Wasserfil- ters oder Start eines Ser- vice-Programms anzei- gen. Versionsinformation Netzwerkinformationen und Geräteinformationen anzeigen. Lizenzinformation FOSS-Lizenztext anzei- gen. Betriebsmodus für De- monstrationszwecke "Demo-Modus" einschal- ten oder ausschalten.

Je nach Geräteausstattung 14 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfäl- tig. 14.1 Geschirrspülertauglichkeit Hier finden Sie eine Übersicht der Bauteile, die Sie im Geschirrspüler reinigen können.de Reinigen und Pflegen

ACHTUNG! Einige Bauteile sind temperaturemp- findlich und können bei der Reini- gung im Geschirrspüler beschädigt werden. ▶ Die Gebrauchsanleitung des Ge- schirrspülers beachten. ▶ Nur geeignete Bauteile im Ge- schirrspüler reinigen. ▶ Nur Programme verwenden, die die Bauteile nicht über 60°C erhit- zen. Geeignet: ¡ Tropfschale – Tropfblech – Kaffeesatzbehälter – Mechanische Füllstandanzeige ¡ Milchsystem mit Adapter Nicht geeignet: ¡ Wassertank ¡ Wassertankdeckel ¡ Brüheinheit ¡ Abdeckung Getränkeauslauf 14.2 Reinigungsmittel Verwenden Sie nur geeignete Reini- gungsmittel. ACHTUNG! Ungeeignete Reinigungsmittel kön- nen die Oberflächen des Geräts be- schädigen. ▶ Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine alkoholhaltigen oder spiritus- haltigen Reinigungsmittel verwen- den. ▶ Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwenden. Ungeeignete Reinigungsmittel und Entkalkungsmittel können das Gerät beschädigen. ▶ Zum Entkalken keine reine Zitro- nensäure, Essig oder Mittel auf Es- sigbasis verwenden. ▶ Kein Entkalkungsmittel mit Phos- phorsäure verwenden. ▶ Nur speziell für das Gerät entwi- ckelte Entkalkungstabletten und Reinigungstabletten verwenden.

  • "Zubehör", Seite13 Tipps ¡ Waschen Sie neue Schwammputz- tücher gründlich, um eventuell an- haftende Salze zu entfernen. Salze können Flugrost an Edelstahlober- flächen verursachen. ¡ Entfernen Sie Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösungen immer sofort, um die Bildung von Korrosi- on zu verhindern. 14.3 Gerät reinigen WARNUNG Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzan- schlussleitung in Wasser tauchen.Reinigen und Pflegen de

▶ Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hoch- druckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. ▶ Nie die heißen Geräteteile berüh- ren. ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren ab- kühlen lassen.

1. Das Gehäuse, die Hochglanzober-

flächen und das Bedienfeld mit dem beigelegten Mikrofasertuch reinigen.

2. Das Auslaufsystem nach dem Ge-

tränkebezug mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.

3. Den Wassertank mit frischem, kla-

4. Wenn das Gerät längere Zeit nicht

benutzt wurde, wie z.B. im Ur- laubsfall, das komplette Gerät rei- nigen, einschließlich beweglicher Teile wie z.B. Brüheinheit oder Wassertank. Hinweis:Das Gerät spült automa- tisch, wenn Sie das Gerät im kalten Zustand einschalten oder nach dem Bezug von Kaffee ausschalten. Das System reinigt sich somit selbst. 14.4 Tropfschale und Kaffee- satzbehälter reinigen Reinigen und leeren Sie die Tropf- schale und den Kaffeesatzbehälter täglich, um Ablagerungen zu vermei- den. Der Bildanleitung am Anfang der Anleitung folgen.

  • Abb. 17 - 18 14.5 Service-Programme Wenn Sie einen Wasserfilter einset- zen oder entfernen oder um Ihr Gerät gründlich zu reinigen, verwenden Sie die Service-Programme. Ihr Gerät meldet, wenn Sie ein Service-Pro- gramm durchführen sollen, z.B. Rei- nigen. ACHTUNG! Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung kann das Gerät beschädigen. ▶ Den Entkalkungsvorgang nach An- weisung sofort durchführen. ▶ Nur Reinigungstabletten in den Ta- blettenschacht geben. ▶ Keine Entkalkungstabletten oder andere Mittel in den Tabletten- schacht geben. Hinweise ¡ Das Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist. ¡ Ist Ihr Gerät gesperrt, können Sie es erst wieder nach erfolgtem Ent- kalkungsvorgang bedienen. Tipp:Entnehmen und reinigen Sie zusätzlich zum automatischen Spül- vorgang regelmäßig die Brüheinheit. Service-Programme verwenden

2. Das Symbol für das gewünschte

Programm drücken. a Das Display führt durch das Pro- gramm.de Reinigen und Pflegen

Übersicht Service-Programme Hier finden Sie eine Übersicht der Service-Programme. Hinweis:Das Startbild zeigt die verbleibenden Getränkebezüge bis zur Durch- führung des Programms und die Dauer. INTENZA-Filter Wasserfilter einsetzen, ersetzen oder entnehmen. Milchsystem Reini- gung Milchsystem automatisch spülen. calc'nClean Reinigen und entkalken kombinieren. Leitungen von Kalkresten und Kaffee- resten befreien. Reinigung Leitungen von Kaffeeresten befreien. Entkalken Leitungen von Kalkresten befreien. Reinigung Brüheinheit Das Display zeigt schrittweise die opti- male Reinigung der Brüheinheit. Reinigung Getränke- auslauf Das Display zeigt schrittweise die opti- male Reinigung des Auslaufs. Frostschutz Leitungen entleeren zum Schutz des Geräts bei Transport oder Lagerung. Sonderspülen Wenn ein Service-Programm unter- bricht, z.B. durch einen Stromausfall, spült das Gerät automatisch. Danach ist das Gerät wieder betriebsbereit. Tipps ¡ Wenn Sie die Programme "Entkal- ken" oder "calc'nClean" starten, stellen Sie einen Behälter mit min- destens 1l Fassungsvermögen bereit. ¡ Wenn Sie einen Wasserfilter ver- wenden, verlängert sich der Zeitab- stand, bis Sie ein Service-Pro- gramm durchführen müssen. ¡ Sie können "Entkalken" und "Reini- gung" durch das Service-Pro- gramm "calc'nClean" zusammen- fassen.Störungen beheben de

15 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät reagiert nicht mehr. Gerät hat eine Störung.

1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 60Se-

2. Stecken Sie den Netzstecker ein.

HomeConnect funk- tioniert nicht ord- nungsgemäß. Unterschiedliche Ursachen sind möglich. ▶ Gehen Sie auf www.home-connect.com. Gerät gibt nur Wasser aus, keinen Kaffee. Leerer Bohnenbehälter wird vom Gerät nicht erkannt. ▶ Füllen Sie Kaffeebohnen ein. Kaffeeschacht an Brüheinheit ist verstopft. ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit. Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahl- werk. ▶ Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. ▶ Verwenden Sie keine öligen Bohnen. ▶ Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. Brüheinheit ist nicht richtig eingesetzt.

1. Prüfen Sie, ob die Brüheinheit richtig eingesetzt und

fest verriegelt ist.

2. Schieben Sie den roten Hebel oben nach links.

3. Setzen Sie die Brühraumabdeckung ein.

Gerät gibt keinen Milchschaum aus. Milchsystem ist verschmutzt. ▶ Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. Milchrohr taucht nicht in Milch ein.de Störungen beheben

Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen Milchschaum aus. ▶ Verwenden Sie mehr Milch. ▶ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Gerät ist stark verkalkt. ▶ Entkalken Sie das Gerät. Milchsystem saugt keine Milch an. Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. ▶ Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. Milchrohr taucht nicht in Milch ein. ▶ Verwenden Sie mehr Milch. ▶ Prüfen Sie, ob das Milchrohr in die Milch eintaucht. Milchschaum ist zu kalt. Milch ist zu kalt. ▶ Verwenden Sie lauwarme Milch. Gerät gibt kein Heiß- wasser aus. Milchsystem ist verschmutzt. ▶ Reinigen Sie das Milchsystem im Geschirrspüler. Gerät gibt kein Ge- tränk aus. Im Wasserfilter ist Luft.

1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach

oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.

2. Setzen Sie den Filter wieder ein.

▶ Drücken Sie den Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss. Entkalkungsmittelreste verstopfen Wassertank.

1. Entnehmen Sie den Wassertank.

2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.

Auf innerem Geräte- boden befindet sich Tropfwasser. Tropfschale wurde zu früh entnommen. ▶ Entnehmen Sie die Tropfschale erst einige Sekun- den nach dem letzten Getränkebezug. Brüheinheit kann nicht entnommen werden. Verriegelung lässt sich nicht lösen, Brüheinheit klemmt. ▶ Schalten Sie das Gerät aus und nach 3Minuten wieder ein. Mahlwerk läuft nicht an. Gerät ist zu heiß.

1. Trennen Sie das Gerät vom Netz.

2. Warten Sie 1Stunde, um das Gerät abkühlen zu

lassen.Störungen beheben de

Störung Ursache und Störungsbehebung Mahlwerk mahlt keine Bohnen trotz gefülltem Bohnenbehälter. Kaffeebohnen sind zu ölig und fallen nicht ins Mahl- werk. ▶ Klopfen Sie leicht an den Bohnenbehälter. ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. ▶ Verwenden Sie keine öligen Bohnen. ▶ Reinigen Sie den leeren Bohnenbehälter mit einem feuchten Tuch. Stark schwankende Kaffee-, bzw. Milch- schaumqualität. Gerät ist verkalkt. ▶ Entkalken Sie das Gerät. Schwankende Milch- schaumqualität. Milchschaumqualität ist abhängig von Art der verwen- deten Milch oder pflanzlichem Getränk. ▶ Optimieren Sie das Ergebis durch die Auswahl der Milch- oder der pflanzlichen Getränkesorte. Kaffee wird nicht oder nur tropfenweise aus- gegeben. Eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein.

  • "Mahlgrad einstellen", Seite17 Gerät ist stark verkalkt. ▶ Entkalken Sie das Gerät. Im Wasserfilter ist Luft.

1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach

oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.

2. Setzen Sie den Filter wieder ein.

Gerät ist verschmutzt. ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit. ▶ Entkalken und reinigen Sie das Gerät. Kaffee hat keine Cre- ma. Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶ Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. ▶ Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös- tung. Kaffeebohnen sind nicht mehr röstfrisch. ▶ Verwenden Sie frische Kaffeebohnen. Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.

  • "Mahlgrad einstellen", Seite17 Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein.
  • "Mahlgrad einstellen", Seite17de Störungen beheben

Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee ist zu sauer. Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶ Verwenden Sie eine Kaffeesorte mit einem höheren Anteil an Robusta-Bohnen. ▶ Verwenden Sie Bohnen mit einer dunkleren Rös- tung. Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein.

  • "Mahlgrad einstellen", Seite17 Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. Kaffee schmeckt ver- brannt. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein.
  • "Mahlgrad einstellen", Seite17 Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. Kaffeetemperatureinstellung ist zu hoch. ▶ Stellen Sie die Kaffeetemperatur niedriger ein. Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass. Mahlgrad ist nicht optimal eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad gröber oder feiner ein.
  • "Mahlgrad einstellen", Seite17 Kaffeebohnen sind zu ölig. ▶ Verwenden Sie eine andere Kaffeebohnensorte. Displayanzeige "Bitte Brüheinheit einset- zen." erscheint. Abdeckung ist falsch eingesetzt.

1. Prüfen Sie, ob die Brüheinheit richtig eingesetzt und

fest verriegelt ist.

2. Schieben Sie den roten Hebel oben nach links.

3. Setzen Sie die Brühraumabdeckung ein.

Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen." er- scheint trotz vollem Wassertank. Wassertank ist falsch eingesetzt. ▶ Setzen Sie den Wassertank richtig ein. Kohlensäurehaltiges Wasser ist im Wassertank. ▶ Füllen Sie den Wassertank mit frischem Leitungs- wasser. Schwimmer im Wassertank hängt fest.

1. Entnehmen Sie den Wassertank.

2. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.

Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung ge- spült.

1. Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung.

2. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb.Störungen beheben de

Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Wassertank füllen." er- scheint trotz vollem Wassertank. Im Wasserfilter ist Luft.

1. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach

oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.

2. Setzen Sie den Filter wieder ein.

Wasserfilter ist alt. ▶ Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein. Kalkablagerungen im Wassertank verstopfen das Sys- tem.

1. Reinigen Sie den Wassertank gründlich.

2. Starten Sie das Entkalkungsprogramm.

Displayanzeige "Bitte Brüheinheit reinigen." erscheint. Brüheinheit ist verschmutzt. ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit. Mechanismus von Brüheinheit ist schwergängig. ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit. Displayanzeige "Über- oder Unterspannung" erscheint. Probleme bei der Spannungsversorgung bestehen. ▶ Betreiben Sie das Gerät nur bei 220-240V. Displayanzeige "Feh- ler im Wassersystem. Bitte Gerät neu star- ten." erscheint. Gerät hat eine Störung.

1. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie 60Se-

2. Stecken Sie den Netzstecker ein.

Displayanzeige "Bitte calc'nClean Pro- gramm durchführen!" erscheint sehr häufig. Enthärtetes Wasser enthält noch geringe Mengen an Kalk.

1. Setzen Sie einen neuen Wasserfilter ein.

2. Stellen Sie die Wasserhärte entsprechend ein.

Falsches oder zu wenig Entkalkungsmittel verwendet. ▶ Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich geeig- nete Tabletten. Service-Programm ist nicht vollständig ausgeführt. ▶ Starten Sie das Service-Programm "Sonderspülen".

  • "Service-Programme", Seite25de Transportieren, Lagern und Entsorgen

16 Transportieren, Lagern und Entsorgen 16.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- wirkung bei dem Transport und der Lagerung. ACHTUNG! Flüssigkeitsrückstände im Gerät kön- nen beim Transport oder der Lage- rung das Gerät beschädigen. ▶ Vor dem Transport oder der Lage- rung das Leitungssystem leeren.

1. Das Programm "Frostschutz"

2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.

16.2 Altgerät entsorgen Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder- verwendet werden.

1. Den Netzstecker der Netzan-

schlussleitung ziehen.

2. Die Netzanschlussleitung durch-

3. Das Gerät umweltgerecht entsor-

gen. Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- de- oder Stadtverwaltung. Dieses Gerät ist entspre- chend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) ge- kennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 17 Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatztei- le gemäß der entsprechenden Öko- design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem In- verkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschafts- raums. Hinweis:Der Einsatz des Kunden- diensts ist im Rahmen der Hersteller- garantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontak- tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- nummer (E-Nr.), die Fertigungsnum- mer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kunden- dienstverzeichnis oder auf unserer Website. 17.1 Erzeugnisnummer (E- Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die Fertigungsnummer (FD) und die Zähl- nummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.Technische Daten de

Um Ihre Gerätedaten und die Kun- dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. 18 Technische Daten Spannung 220– 240V∼ Frequenz 50Hz Anschlusswert 1500W Maximaler Pumpen- druck, statisch 20bar Maximales Fassungs- vermögen, Wassertank (ohne Filter) 2,6l Maximales Fassungs- vermögen, Bohnenbe- hälter 350g Länge der Zuleitung 100cm Gerätehöhe 38cm Gerätebreite 30cm Gerätetiefe 46,7cm Gewicht, ungefüllt 9kg Art des Mahlwerks Keramik Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energie-Effizienzklasse D und F. Die Lichtquellen sind als Ersatzteil verfügbar und nur durch dafür ge- schultes Fachpersonal auszutau- schen. 18.1 Informationen zu freier und Open Source Soft- ware Dieses Produkt enthält Software-Kom- ponenten, die von den Urheber- rechtsinhabern als freie oder Open Source-Software lizenziert sind. Die entsprechenden Lizenzinformatio- nen sind auf dem Hausgerät gespei- chert. Der Zugriff auf die entspre- chenden Lizenzinformationen ist auch über die HomeConnect App mög- lich: „Profil -> Rechtliche Hinweise -> Lizenzinformationen“.

Sie können die Lizenzinformationen auf der Marken- produkt-Website herunterladen. (Bitte suchen Sie auf der Produkt-Website nach Ihrem Gerätemodell und weite- ren Dokumenten.) Alternativ können Sie die entsprechenden Informatio- nen unter ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl- Wery-Str. 34, D-81739 München an- fordern. Der Quellcode wird auf Anforderung zur Verfügung gestellt. Bitte senden Sie Ihre Anforderung an ossrequest@bshg.com oder BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Betreff: „OSSREQUEST“ Die Kosten für die Bearbeitung Ihrer Anforderung werden Ihnen in Rech- nung gestellt. Dieses Angebot gilt drei Jahre ab dem Kaufdatum bzw. mindestens für den Zeitraum, in dem wir Support und Ersatzteile für das entsprechende Gerät anbieten. 19 Konformitätserklä- rung Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Ho- me Connect Funktionalität in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen der Richt- linie 2014/53/EU befindet.

Je nach Geräteausstattungde Konformitätserklärung

Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite Ihres Geräts bei den zusätzlichen Dokumenten. 2,4-GHz-Band (2400–2483,5MHz): max. 100mW 5-GHz-Band (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 200mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen. AL BA MD ME MK RS UK UA 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.en

17.1 Product number (E-Nr.),