Güde RT 1820105 - Tagliasiepi

RT 1820105 - Tagliasiepi Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RT 1820105 Güde in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde RT 1820105 - page 34
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su RT 1820105 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RT 1820105 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RT 1820105 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE RT 1820105 Güde

ITALIANO Leggere attendamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Istruzioni di lavoro

NL Werkaanwijzing

RO Instruetioni del lucru

BIH Radna uputstva

Istruzioni di lavoro

NL Werkaanwijzing

Tagliaerba a filo con accumulatorate RT 18-0
Cod. ord.:58599
Tensione 18 V---
Bracciata 255 mm
Manico telescopico allungabile 1100-1390 mm
Peso除去 batteria estraibile 1,9 kg
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità LpA1)78 dB (A)
Valore misurato delle vibrazioni LWA1)91,9 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito LWA2)96 dB (A)
Misurato conf. 1)EN 60745; 2) 2000/14/EG; Incertezza della misura K = 3 dB (A)
Utilizzato le protezioni dell'udito!
Dati della vibrazione
Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettovamente EN 60745
Valore di emissione dell'oscillazione ah< 2,5 m/s2
Incertezza della misura K = 3 m/s2

Güde RT 1820105 - 1

AVVERTENZA: Il livllo reale delle vibrationi, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, cui esere.
diverso dal value individato nelle presenti istruzioni.

E' possibile utilizzare il livello delle vibrazioni per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici.

E' adattoanche alla pre-valutazione del carico delle vibrazioni

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni si deve tenere conto anche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è accesso perché essere utilizzato. Questo può sensibilmente la sollecita - zione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Güde RT 1820105 - 2

Güde RT 1820105 - 3

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in

conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persona.

L'opercatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

Uso in conformità alla destinazione

Tosaerba a filo è destinato a tagliare l'erba e il diserbo nei giardini e lungo le aiuole e recinti.

Questo impianto più essere utilizzato solo per lo scopo indico. All'inadempimento delle istituzioni delle dirette generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Güde RT 1820105 - Uso in conformità alla destinazione - 1

AVVERTENZA! Pericolo delle ferite!

Pristroj se nesmi pouzivat ke strihani zivych plotu, tvrdych veteva dvea, ani k drceni materialu do kompostu.

Requisiti all'operaatore

L'operaatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attendamente il Manuale d'Uso.

Questo apparecchio non è destinato all'utilizzato delle persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di conoscenze ed esperienze.

Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale.

Età minima: Possono lavorare con l'apparecchio solo le personne che hanno raggiunto 16 anni.

L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

Le prescrizioni locali possono determinare l'ètà minima dell'Utente.

Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adequate istruzioni del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso.

Non sono necessarie le istruzioni speciali.

Pericoli residuali

Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.

  • Ferita da taglio

Con taglio e rifilatura

Maiutilizzare it tosaerba a filo senza carter di protezione.

Danni all'udito

Un soggiorno prolongato nelle vicinanze immedi- ate della macchina in corso cui provocare danni all'udito.

Lesione oculare

Le parti lanciate in aria possocono provocare lesioni oculari.

Utilizzare la protezione degli occhil!

  • Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l'apparecchio è usato per un periodo prolongato, o se non è tenuto e valutato regolaremente.

Nonostante l'osservazione del manuale operativo,
posso sono esistere anche rischi residuali nascosti.

Comportamento in casod'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti e tranquilizzarlo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavorodeve essere sempre dotato della cassetta di pronto socorro per eventuali incidenti. Il materiale utilizzatodeve essere aggiunto immediatamente. In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni:

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
    3.Numero dei feriti
  3. Tipo della ferita

Simboli

Güde RT 1820105 - Simboli - 1

Avviso/attenzione!

Güde RT 1820105 - Simboli - 2

Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso

Güde RT 1820105 - Simboli - 3

Utilizzare gli occhiali di protezione!

Güde RT 1820105 - Simboli - 4

Utilizzare le protezioni dell'udito!

Güde RT 1820105 - Simboli - 5

Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio!

Güde RT 1820105 - Simboli - 6

Prima di agli'intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituabile alla macchina.

Güde RT 1820105 - Simboli - 7

Visto il lancio in aria dei corpi estranei non lasciar avvici-nare le altre persona.

Güde RT 1820105 - Simboli - 8

Proteggere all'umidita. Non esporre la macchina alla pioggia.

Güde RT 1820105 - Simboli - 9

Senso di rotazione

Güde RT 1820105 - Simboli - 10

Simbolo CE

Güde RT 1820105 - Simboli - 11

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde RT 1820105 - Simboli - 12

Proteggere all'umidita

Güde RT 1820105 - Simboli - 13

L'imballo deve essere rivolto verso alto

Batteria

Güde RT 1820105 - Simboli - 14

Proteggere l'accumulatore contro il calorie e la fiamma.

Güde RT 1820105 - Simboli - 15

Proteggere l'accumulatore contro l'acqua ed umidità.

Güde RT 1820105 - Simboli - 16

Proteggere l'accumulatore contro le temperature superiore a 40^

Güde RT 1820105 - Simboli - 17

Non buttare le batterie ESAuste nei rifiuti solidi urbani.

Güde RT 1820105 - Simboli - 18

Portare le batterie in un punto di raccolta di batterie ESAuste dove saranno riciclate in modo ecologico.

Avverenze di sicurezza generali per elettROUTensili

Güde RT 1820105 - Avverenze di sicurezza generali per elettROUTensili - 1

Avverenza

Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avventenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte leindicazioni e istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.

Il termine "eletttrutensile"utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza dell postazione di lavoro

2) Sicurezza elettrica

a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine oppure la postazione di lavoro non illuminata possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare I'eletttroutensile in ambienti esposti al rischio di esplosioni dove si trovano liquidi, gas o polveri infammabili. Gli eletttroutensili producono scintille che possono far inflammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altri persone dall'elettROUTensileOgni eventuale distrazione cui lo comportare la perdita del controllo sull'elettROUTensile.
a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte riducono il rischio di scosse elett- riche
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento se il vostro corpo èMESSO a terra.

c) Protteggere gli elettroutensili alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elett- riche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non uso per trasportare o per appendere l'elettROUTENSILE oppure per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo alle temperature excessive,olio,spigoli I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare I'electrontroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente i cavi di prolunga che siano adatti per I'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omolo gato per I'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare l'uso dell'elettroutensile in ambiente umido,utiliz zare un interruptore di sicurezza RC. L'uso di un interruptore di sicurezza RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza delle persona

a) E'importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'elettROUTensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droge, bevande alcol Un attimo di distrazione nelle si usa l'elettROUTensile più provocare seri incidenti.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale nonché occhiali protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali mascherà di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'applicazione dell'eletttroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettROUTENSILE. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettROUTENSILE sa spento. Tenendo il dito sulla l'interruttore nelle strasse la elettROUTENSILE oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, possono verificarsi gravi incidenti.
d) Prima di accendere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o le chiavi. Un utensile oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina vuo provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi in posizione sicura e mantenere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possible controllare meglio l'elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.

g) In caso fosse previsto il montaggio di dispi-sitivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirapolvere cui ridurre lo sviluppo delle situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) Uso e manutenzione dell'elettroutensile
a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il lavoro specifico,utilizzare esclusivamente I' elettroutensile idoneo.Con un eletttroutensile adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzato mai l'electroutensile con interruttore difettosto. L'electroutensile che non puo essere spento o accesso, è pericoloso e delve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione evitera che l'elettrotensile possa essere messo in funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, vanno conservati fuori della portata dei bambini. Non fare usare I'eletroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose se utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell' Numerousi incidenti sono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzato gli elettroutensili, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericol.
5) Utilizzo e cura degli utensili ad accumulatoratore
a) Ricaricare le batterie solo in caricabatterie consigliati dal produttore. Per il caricabatterie adatto ad un tipo tipo di batterie, risp. accumulatori, c'e rischio di incendio se utilizzato con accumulatori diversi.
b) Utilizzato, per questo utensile elettrico, solo gli accumulatorati previsti. L'utilizzo degli accumulatori diversi cui provocare lesioni e rischio di incendio.

c) Non lasciare l'accumulatore non utilizzato nelle vicinanze di graffette da ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il ponteggio dei contatti. Il cortocircuito tra i contatti dell'accumulatore cui causare usstioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato, il liquido più fuorius-cire dall'accumulatore. Evitare agli contatto con"This. In caso di un contatto accidentale, sciacquare con l'accua. Se il liquido entra negli occhi, consultare subito il medico. Il liquido che fuoriesce alla batteria più causare irritazioni della pelle o uszioni.

6) Assistenza
a) Fare riparare l'eeltroutensile solo ed esclusivamente da personale autorizzato, e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tal modo potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eeltroutensile.

Istruzioni di sicurezza per Tagliaerba a filo con accumulatorato

Tenere tutte le parti del corpo ad una distanza sicura alla lama. Quando il coltello funziona, non provare a rimuovere il materiale tagliato o tenerque quello da tagliare. Rimuovere i ritagli incastrati solo se I'apparecchio è spento e la batteriaolta.

Portare il tosaerba a filo tenendolo per l'impugnatura e con la lama spenta (di riposo). Durante il trasporto e la conservazione del tosaerba a filo occorre togliere le batterie. L'uso attento dell'apparecchio riduce il rischio di lesioni provocate dal coltello.

Altre norme di sicurezza

Durante l'uso dell'apparecchio tenere i bambini, le alte persone e gli animali in distanza sicura. La distanza sicura minima è 5 m.

Indossare abiti di lavoro idonei, ossia scarpe solide con suole antiscivolo, pantaloni robuste lunghe, guanti, occhiali di protezione e protezione dell'udito!

Non portare vestito lungo o gioielli. I cappelli, vestiti e quanti devono trovarsi fuori alla portata delle parti mobili, in quanto potrebbero essere intrappolati dalle parti in movimento. Non utilizzate l'apparecchio se avete piedi nudi o sandali aperti.

Durante il lavoro con l'apparecchio assicurare sempre l'illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni di visibilità.

Prestare attenuation a non ferirsi con utensili taglienti.

Avviare la macchina solo se si trova nella sua posizione normale di lavoro.

Durante il funzionamento della macchina occorre sempre prestare attenzione alla posizione sicura e stabile del corpo.

Attenti nelle si cammina all'indietro, rischio di inciampare!

In caso di bloccaggio specnere immediatamente l'apparecchio e dunque rimuovere l'oggetto.

Prima di iniziare a lavorare verificare la presenza di oggetti o fori nascosti sulla superficie.

Non utilisezare l'apparecchio per tagliare l'erba che non si trova su terra, ad es. I'erba che cresce su muri e rocce, ecc.

Mai passare l'apparecchio in funzione sopra le strade o viali in ghiaia.

Durante il lavoro tenere l'apparecchio saldamente con entrambé le mani e con un certo distacco dal proprio corpo.

Prima di insere la batteria assicurarsi che l'apparecchio è spento.

L'interrottore on/off e l'interruttore di sicurezza non devono chiudersi.

Güde RT 1820105 - Altre norme di sicurezza - 1

AVVERTENZA! Pericolo delle ferite!

Dopo lo spegnimento la testa di taglio gira ancora per alcuni secondi. Tenere le mani e i piedi in una distanza sicura.

Prima di agli utilizzato controllare la fermezza e una corretta posizione di tutte le giunzioni a vite e di serraggio, nonché i dispositivi di protezione e se tutte le parti mobili funzionano confacilitya.
E' severamente vietato smontare, modificare o strumentalmente alienare i dispositivi di protezione che si trovano sulla macchina, o posizionare suessa i dispositivi di protezione estranee.
Non utilizzato l'apparecchio se risulta danneggiato o se i dispositivi di protezione sono difettosi. Sostituire le parti usurate o difettose.

Non utilizzare l'impiano vicino a liquidi o gas infammabili. Al cortocircuito c'è il pericolo d'incendio e d'esplosione.

Aventamento: Questo utensile elettrico genera, durante il suo funzionamento, il Campo elettromagnetico. Tale campo più, sotto certe condizioni, disturbare la funzione degli impianti medici attivi o passivi. Al fine di ridurre il rischio di lesions gravi o mortali si consiglia alle persone aventi tali impianti medici di consultare il problema con il medico e il produttore dell'impianto prima di usare l'apparecchio.

Batteria

In caso di utilizzo inespero o di utilizzato di un accumulatoratore difettioso possono fuoriuscire dei vapori. Far portare l'aria fresca e in caso di problemi contattare il medico. I vapori sono irritare le vie respiratoriie.

Güde RT 1820105 - Batteria - 1

Pericolo di incendio Pericolo

d'esplosione!

Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o deformati. Mai aprire accumulatori, non danneggiarli o farli cadere per terra.

Mai caricare l'accumulatore nell'ambiente con gli acidi e materiali lavoramente inflammabili.

Proteggere l'accumulatore contro le temperature elevate e contro la fiamma.

Utilizzare l'accumulatore solo in temperatura dell'ambiente tra 10^ a +40^ .

Mai appoggiarlo sui corpi di riscaldamento e non sottoporlo per lungo all'irraggiamento solare. Dopo un forte carico lascarlo raffreddare prima.

Cortocircuito - non ponteggiare i contatti dell'accumulatore con parti metalliche.

In caso di smaltimento,trasporto o stoccaggio I'accumulatore deve essere imballato (sacco di plastica, scatola), o i contatti devono essere blocati con nastro adesivo.

Istruzioni di lavoro

Gli accumulatorati vengono forniti solo parzialmente carichi e prima dell'utilizzo devono caricarsi appieno per la primaolta.

  • Se la macchina gira lentamente o rimane ferma, ricaricare l'accumulatore.
  • Un accumulatore Li-lon cui siere ricaricato agli qual volta alla accoriare la sua durata di vita. L'interruzione del processo di ricarica non cui danneggiare l'accumulatore
    L'accumulatore Li-ion è protetto da protezione elettronica „Electronic-Cell Protection“ dallo scarico.
    mento completo.
  • Il tempo di funzionamento sostanzialmente più breve significata che la batteria è consumata e deve essere sostituita.

Utilizzare solo batterie sostitutive originali.

Manutenzione

Güde RT 1820105 - Manutenzione - 1

Prima di agli'intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituabile alla macchina.

Tutte le riparazioni e i lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!

Non pulire la macchina e i loro componenti con solventi, liquidi inflammabili o tossici. Impiegare sola-mente un panno umido.

Dopogniutilizzopulireittosaerbaafilo,rimuovereiresidui d'erba tagliata.

Controllare il funzionamento del dispositivo tagliente. Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiantae soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potareagli incidenti e ferite inaspettabili.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul site www.guede.com.

Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.

Smaltimento

Le istruzioni per lo smaltimento risultano da pittogrammi posizionati sull'apparecchio stesso o sull'imballaggio.

Güde RT 1820105 - Smaltimento - 1

Gli apparecchi difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Smaltire gli accumulatori in maniera ecologica

Gli accumulatori al Li-Ion sono sottoposti al regime di smaltimento speciale. Fare smaltire gli accumulatori difettosi da un negazio specializzato. Prima di far rottamare l'apparecchio, dovete togliere l'accumulatore. Gli accumulatori difettosi possono promettere l'ambiente e la Vostra salute, se ne fuoriescono i vapori o liquidi velenosi.

Percio mai inviare l'accumulatore difettoso per mezzo posta, ecc. Rivolgersi, prego, al centro di ricericlaggio locale.

Smaltire gli accumulatorati solo se scarichi. Si consiglia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da proteggerli contro il cortocircuito. Mai aprire l'accumatore.

Smaltimento dell'imballo da trasporto.

L'imballo protegge l'apparecchio contro i danni durante il trasporto. I materiali d'imballo vengono scelti normalmente secondo i criteri ecologicamente accettabili ed i criteri di manipolazione dei rifiuti e sono quindi riciclabili. La restituzione dell'imballo al circolo dei materiali risparmie le materie prime e diminuisce la presenza dei rifiuti. Le singole parti degli imballi (es. foglio, styropor®) possono essere pericolosi per i bambini.

Pericolo di soffocamento!

Conservare le parti degli imballi fuori la portata dei bambini e smaltingli prima possibile.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include anche I'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e I'usura normale.

Informazioni importanti per il cliente

Facciamo presente che la restituzione in garanzia oanche dopo il periodo di garanzia va sempre fattanell'imballaggio originale. Tale misura previene, inordero efficiente, il danneggiamento inutilde iltrasporto evitando i problemi durante il disbrigo del reclamo. L'apparecchio è protetto, in modo ottimale, solo nel suo imballaggio originale, quello che garantisce il disbrigo normale.

Servizio

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro site http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avererequesti dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore:

N°serie:

Cod.ord.:

Anno di produzione:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Rimozione del difetto

GuastoCausaRimozione
Il decespugliatore non taglia o taglia maleColtello consumato o troppo corto Sostituire il coltello→4
Coltello rotto Sostituire il coltello→4
Dispositivo da taglio sporco Pulire i dispositivi da taglio
Il decespugliatore vibra forte-menteIl coltello è troppo consumato o danneggiato, causando uno squilibrioSostituire il coltello→4
Il decespugliatore non parteBatteria scarica Ricaricare la batteria
Batteria non correttamente insertita Inserire correttamente la batteria →7
Motore bloccatoSbloccare e fare ripartire il dispositivo
Batteria troppo fredda/caldaFare riscaldare/raffreddare la batteria
Interruttore ON/OFF difettoso Far riparare i difetti dal CAT.
Il decespugliatore si arrestaBatteria sovraccaricaFare raffreddare la batteria e riavvi-are il dispositivo
Batteria difettosa Sostituire la batteria
Batteria scarica Ricaricare la batteria
Il decespugliatore lavora con interruzioniInterruttore ON/OFF difettoso Far riparare i difetti dal CAT.

Technische Gegevens

Hocete 3aunta 3a ounte!

  • YBpejdaHe Ha 3npaBeTo BCJeCTBVe Ha Bn6paCmHa pBcTeI paMeHaTa, KOraTO yCTpoiCTBOTO Ce n3PON3Ba npOdbJIJKntEHo Bpeme IIn He ce N3PON3Ba npaBvHIO n pa3YeTeHO.

Iopn npn cna3BaHe Ha pBkoBOOCTBOTO 3a ekCnloaTaun MOraT da CbueCTByBaT OCTaTbHn PnCKOBe.

PobedeHne B cnyaH na 6eda

OkaKeTe npn 3IonoNoyka CbOTBeTHaTa nbpBa NOMoU N NOBkAte KOJIKOTo Ce MoKe IIO 6bp30 KBAHnΦuHpaHa MeuHnHcKa NOMoU. IpEJa3eTe NOCTpaJaHr OT dpyrN 3IonoNoyKn I IO yCNOKOHT. 3apAn eBEHTyJHa 3IonoNoyKa Ha pa6OTHO To MRCTO Tp8Ba BnHaRn Da nMa PoD pBka anTeUka 3a NbPba NOMoU cnopeD DIN 13164.MaTePnAna, KoITo B3EmeTe OT aNTeUkTa Tp8Ba Da 6bDe DoTbJIHeh BeHara.AKO NCKaTe NOMOU, NOCOYe Te3n DaHHN:

  1. Мято на злонolyкata
  2. Bùn hα 3nònónykata
    3.Брои на paheHnTe
  3. BnДн_HapaHЯBaHe

CNMBOJI

Güde RT 1820105 - CNMBOJI - 1

IpeDynpexkdeHne/BHmHaHne!

Güde RT 1820105 - CNMBOJI - 2

PpoetTe ynbTbaHeTo 3a 06cnyKbaHe

Güde RT 1820105 - CNMBOJI - 3

Hocete npedna3n ouila!

Güde RT 1820105 - CNMBOJI - 4

Ja ce Hocn npedna3Ho cpeCTBO 3a cnyuxa!

Güde RT 1820105 - CNMBOJI - 5

Hocete 6e3oNaChn 0bYbKn CbC 3aUHTa npOTNB npep3BaHe, rpy6a NOpMeTka IN CTOMaHEN Bpbx!

Güde RT 1820105 - CNMBOJI - 6

IpeNi BcKaO peryuipaHe, NouchTaBeH I NOdPbJkKa, N3BaJeTe OT MaunHaTa Cmehemata 6aTeprn.

Güde RT 1820105 - CNMBOJI - 7

IopaOn OTXBbPnHe Ha yKmTeNa, He DonyckaTe B 6n3OCT dpyrN nua.

Güde RT 1820105 - CNMBOJI - 8

Lichidati accumulatorul in stare descarcata.

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente=noi, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : RT 1820105

Categoria : Tagliasiepi