eRide C300 - Trattore STIGA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo eRide C300 STIGA in formato PDF.
Domande degli utenti su eRide C300 STIGA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trattore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale eRide C300 - STIGA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. eRide C300 del marchio STIGA.
MANUALE UTENTE eRide C300 STIGA
Tosaerba con conducente a bordo seduto, alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attendamente il presente libretto.

| [1] | DATI TECHNICI | SDST 98 Li 48 V1 SDS 98 Li 48 V1 SDNS 98 Li 48 V1 SD 98 Li 48 V1 SDX 98 Li 48 V1 | SDST 98 Li 48 V2 SDS 98 Li 48 V2 SDNS 98 Li 48 V2 SD 98 Li 48 V2 | |
| [2] | Tensione di alimentazione MAX V / d.c. 58,8 58,8 | |||
| [3] | Tensione di alimentazione NOMINAL | V / d.c. | 50,4 | 50,4 |
| [4] | Velocità mass. di funzionamento motore min | -1 | 3000 3000 | |
| [5] | Batteria | [5.A] | [5.A] | |
| Agli ioni di Litio (Li-on) | Agli ioni di Litio (Li-on) | |||
| [6] | Capacità della batteria | Ah | 30 | 40 |
| [7] | Carica batteria (182180179/0) | V 58,8 | 58,8 | |
| Hz | 50/60 | 50/60 | ||
| [8] | Massima durata della carica | A | 5 | 5 |
| h (@ V) | 6,5 ÷ 7 (220) | 8,5 ÷ 9 (220) | ||
| [7] | Carica batteria (182180180/0) | V 58,8 | 58,8 | |
| Hz | 50/60 | 50/60 | ||
| [8] | Massima durata della carica | A | 18 | 18 |
| h (@ V) | ~ 2 (220) | ~ 2,5 (220) | ||
| [9] | Potenza motore trazione | kW | 1,2 | 1,2 |
| [10] | Potenza motore lame | kW | 1,5 | 1,5 |
| [11] | Pneumatici anteriors | 13 x 5,00-6 (15 x 5,00-6) | 13 x 5,00-6 (15 x 5,00-6) | |
| [12] | Pneumatici posteriors | 18 x 8,50-8 | 18 x 8,50-8 | |
| [13] | Pressione gonfiaggio anteriore 13 x 5,00-6 | bar | 1,5 | 1,5 |
| 15 x 5,00-6 | bar | 1,0 | 1,0 | |
| [14] | Pressione gonfiaggio posteriore | bar | 1,2 | 1,2 |
| [15] | Massa* | kg | 180 | 182,5 |
| [16] | Raggio minimo di erba non tagliata | cm | 70 | 70 |
| [17] | Altezza di taglio | cm | 3 ÷ 8,5 | 3 ÷ 8,5 |
| [18] | Larghezza di taglio | cm | 98 | 98 |
| [19] | Velocità di avanzamento (indicativa), in marcia avanti | km/h 9 | 9 | |
| [20] | Velocità di avanzamento (indicativa), in retromarcia | km/h | 4,5 | 4,5 |
| [21] | Inclinazione massima consentita | ° / % | 10° / 17% | 10° / 17% |
| [22] | Dimensioni | |||
| [23] | Lunghezza | mm | 1647 | 1647 |
| [24] | Lunghezza con sacco (Lunghezza senza sacco) | mm | - | - |
| [25] | Larghezza | mm | - | - |
| [26] | Larghezza con deflettore di scarico laterale (Larghezza senza deflettore di scarico laterale) | 1198 (1051) | 1198 (1051) | |
| [27] | Altezza | mm | 1068 | 1068 |
| [28] | Codice dispositivo di taglio | 82004346/0 | 82004346/0 | |
| [29] | Livello di pressione acustica (max.) | dB(A) | 84,4 | 84,4 |
| [30] | Incertezza di misura | dB(A) | 2,0 | 2,0 |
| [31] | Livello di potenza acustica misurato (max.) | dB(A) | 99,10 | 99,10 |
| [30] | Incertezza di misura | dB(A) | 0,72 | 0,72 |
| [32] | Livello di potenza acustica garantito | dB(A) | 100 | 100 |
| [33] | Livello di vibrazioni al posto di guida (max.) | m/s² | < 2,5 | < 2,5 |
| [30] | Incertezza di misura | m/s² | 1,5 | 1,5 |
| [34] | Livello di vibrazioni al volante (max.) | m/s² | < 2,5 | < 2,5 |
| [30] | Incertezza di misura | m/s² | 1,5 | 1,5 |
- Per il dato specifico,fare riferimento a quantoindicato nell'etichetta di identificazione della macchina.
| [1] | DATI TECHNICI | MPST 84 Li 48 V1MPS 84 Li 48 V1MPNS 84 Li 48 V1MP 84 Li 48 V1MPX 84 Li 48 V1 | MPST 84 Li 48 V2MPS 84 Li 48 V2MPNS 84 Li 48 V2MP 84 Li 48 V2 | |
| [2] | Tensione di alimentazione MAX V / d.c. 58,8 58,8 | |||
| [3] | Tensione di alimentazione NOMINAL V / d.c. 50,4 50,4 | |||
| [4] | Velocità mass. di funzionamento motore min | -1 | 3000 3000 | |
| [5] | Batteria | [5.A]Agli ioni di Litio (Li-on) | [5.A]Agli ioni di Litio (Li-on) | |
| [6] | Capacità della batteria | Ah | 30 | 40 |
| [7] | Carica batteria (182180179/0) | V 58,8 58,8 | ||
| Hz | 50/60 | 50/60 | ||
| [8] | Massima durata della carica | A | 5 | 5 |
| h (@ V) | 6,5 ÷ 7 (220) | 8,5 ÷ 9 (220) | ||
| [7] | Carica batteria (182180180/0) | V 58,8 58,8 | ||
| Hz | 50/60 | 50/60 | ||
| [8] | Massima durata della carica | A | 18 | 18 |
| h (@ V) | ~ 2 (220) | ~ 2,5 (220) | ||
| [9] | Potenza motore trazione | kW | 1,2 | 1,2 |
| [10] | Potenza motore lame | kW | 1,5 | 1,5 |
| [11] | Pneumatici anteriors | 13 x 5,00-6(15 x 5,00-6) | 13 x 5,00-6(15 x 5,00-6) | |
| [12] | Pneumatici posteriori | 18 x 8,50-8(18 x 6,50-8) | 18 x 8,50-8(18 x 6,50-8) | |
| [13] | Pressione gonfiaggio anteriore 13 x 5,00-615 x 5,00-6 | bar bar | 1,51,0 | 1,51,0 |
| [14] | Pressione gonfiaggio posteriore | bar | 1,2 | 1,2 |
| [15] | Massa * | kg | 198 ÷ 200 | 202,5 |
| [16] | Raggio minimo di erba non tagliata | cm | 80 | 80 |
| [17] | Altezza di taglio | cm | 3 ÷ 8,5 | 3 ÷ 8,5 |
| [18] | Larghezza di taglio | cm | 83 | 83 |
| [19] | Velocità di avanzamento (indicativa), inmarcia avanti | km/h 9 | 9 | |
| [20] | Velocità di avanzamento (indicativa), inretromarcia | km/h | 4,5 | 4,5 |
| [21] | Inclinazione massima consentita | ° / % | 10° / 17% | 10° / 17% |
| [22] | Dimensioni | |||
| [23] | Lunghezza | mm | - | - |
| [24] | Lunghezza con sacco(Lunghezza senza sacco) | mm | 2217 ÷ 2340(1814) | 2217 ÷ 2340(1814) |
| [25] | Larghezza | mm | 902 | 902 |
| [26] | Larghezza con deflettore di scarico laterale(Larghezzaenza deflettore di scarico laterale) | - | - | |
| [27] | Altezza | mm | 1098 | 1098 |
| [28] | Codice dispositivo di taglio | 82004358/0 - 82004359/082004360/0 - 82004361/0 | 82004358/0 - 82004359/082004360/0 - 82004361/0 | |
| [29] | Livello di pressione acustica (max.) | dB(A) | 85,1 | 85,1 |
| [30] | Incertezza di misura | dB(A) | 3,0 | 3,0 |
| [31] | Livello di potenza acustica misurato (max.) | dB(A) | 99,74 | 99,74 |
| [30] | Incertezza di misura | dB(A) | 0,53 | 0,53 |
| [32] | Livello di potenza acustica garantito | dB(A) | 100 | 100 |
| [33] | Livello di vibrazioni al posto di guida (max.) | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 |
| [30] | Incertezza di misura | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| [34] | Livello di vibrazioni al volante (max.) | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 |
| [30] | Incertezza di misura | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
- Per il dato specifico,fare riferimento a quanto individato nell'etichetta di identificazione della macchina
| [42] | ACCESSORI A RICHIESTA | |
| [42.A1] [42.A2] | Kit "mulching" | ✓ |
| [42.B] | Carica batteria | 182180179/0 (5A) 182180180/0 (18A) |
| [42.C] | Telo di copertura | ✓ |
| [42.D] | Kit di protezione scarico posteriore (solo per modelli MP series) | ✓ |
| [43] | PRESA AUSILIARIA PER ACCESSORI USB | ✓ |
| [43.A] | Tensione e corrente di carica (Uscita USB) | 5V / 2.1A |
| [43.B] | Tipo YM11081201 | |
| [43.C] | Nome e indirizzo del Costruttore | Yeming International (HK) Limited Huizhou Yeming Electronic Co.,LTD 2nd Building,The 3rd Daxin Industrial Area,Zhongkai high-tech district,Huizhou,China.516029 |
3.1 Addestramento 5
3.2 Operazioni preliminari 5
3.3Durante l'utilizzo 5
3.4 Manutenzione, rimessaggio 6
4.1 Descrizione macchina e uso previsto..7
4.2 Segnaletica di sicurezza 8
4.3 Etichetta di identificazione 9
4.4 Componenti principali.. 9
- MONTAGGIO 9
5.1 Componenti per il montaggio 9
5.2 Montaggio del volante 10
5.3 Montaggio del sedile 10
5.4 Montaggio del paraurti anteriore.....10
5.5 Montaggio del deflettore di scarico laterale (solo per modelli con scarico laterale) 10
5.6 Montaggio dei rinsforzi laterali dell'assieme dispositiivi di taglio (solo per modelli con scarico laterale, se previsto) 11
5.7 Montaggio e completamento della piastra posteriore (solo per modelli con raccolta posteriore). 11
6.COMANDI DI CONTROLLO. 11
6.1 Commutatore a chiave 11
6.2 Pedale trazione.. 11
6.3 Leva di innesto / disinnesto della trasmissione 12
6.4 Leva regolazione altezza di taglio.....12
6.5 Pulsante di emergenza 12
6.6 Presa ausiliaria per accessori USB.... 12
6.7 dispositivo di segnalazione acustica..13
6.8 Leva ribaltamento sacco di raccolta (se previsto, solo per modelli con raccolta posteriori) 13
6.9 Pulsantiera 13
6.10 Funzione Bluetooth 15
7.USO DELLA MACCHINA 15
7.1 Operazioni preliminari 15
7.2 Controli di sicurezza 16
7.3 Uso su terreni in pendenza 18
7.4 Avviamento 18
7.5Lavoro 18
7.6 Arresto. 19
7.7Dopo l'utilizzo 20
- MANUTENZIONE ORDINARIA 20
8.1 Generalità 20
8.2 Battery 20
8.3 ruotini antiscalpo 22
8.4 Pulizia 22
8.5 Lubrificazione 23
8.6 Dadi e viti di fissaggio 23
- MANUTENZIONE STRAORDINARIA 24
9.1 Raccomandazioni per la sicurezza....24
9.2 Assieme dispositiivi di taglio / dispositivi di taglio 24
9.3 Sostituzione delle Ruote anteriorsi / posteriori 24
9.4 Sostituzione lampade a led 25
-
RIMESSAGGIO 25
-
MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 26
- ASSISTENZA E RIPARAZIONI 26
- COPERTURA DELLA GARANZIA 26
- TABELLA MANUTENZIONI 27
- IDENTIFICAZIONE INCONVENIENTI.....27
16 ACCESSORI 30
16.1 Kit per mulching 30
16.2 Carica batteria (carica velce) 30
16.3 Telo di copertura 30
16.4 Kit protezione di scarico posteriore ...30
1. GENERALITA
1.1 COME LEGGERE IL MANUALE
Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenti informazioni di particolare importanza, ai fini della sicurezza o del funzionamento, sono evidenziati in modo diverso, secondo questo criterio:
PERICOLO
Il mancato rispetto dell'avventenza comporta una situazione di rischio imminente che, se non evitata, causa morte istantanea o danno grave o permanente.
AVERTIMENO
Il mancato rispetto dell'avventenza
comporta una situazione di rischio
potenziale che, se non evitata, cui causare morte o danno grave alla salute.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto dell'avventenza comporta una situazione di rischio potenziale che, se non evitata, potrebbe causare danni di minore entità relativi alla macchina.
AVVISO
Fornisce un'istruzione che si riferisce all'uso di una condotta necessaria per affrontare le pratiche non legate a lesioni fisiche.
ISTRUZIONEDI SICUREZZA
Fornisce un'istruzione che si riferisce a specifiche procedure da seguire in caso di insorgenza di situazioni che mettono a repentaglio la salute umana o la sicurezza delle macchine.
NOTA
Fornisce un'informazione aggiuntiva alle istruzioni dei messaggi di sicurezza precedenti.
I paragrafi evidenziate con un riquadro con bordo a punti grigio indicanoATTERISTiche opzionali non presenti in tutti i modelli documentati in quello manuale. Verificare se laATTERistica è presente nel proprio modello.
Tutte leindicazioni"anteriori",posteriore", "destro"e"sinistro"si intendono riferite alla posizione di lavoro dell'operatore.
1.2 RIFERIMENTI
1.2.1 Figure
Le figure in queste istruzioni per l'uso sono numerate 1,2,3,eosi via. I componenti indicati nelle figure sono contrassegnati con le lettere A,B,C,eosi via. Un riferimento al componente C nella figura 2 vieneindicatoconla dicitura:"Vedere fig.2.C"o simplicamente"(Fig.2.C)". Le figure sono indicative.I pezzi effettivi possono variare rispetto a quelli raffigurati.
1.2.2 Titoli
Il manuale è diviso in capitoli e paragrafi. Il titolo del paragrafo "2.1 Addestramento" è un sottitolò di "2. Norme di sicurezza". I riferimento a titoli o paragrafi sono segnalati con l'abbreviazione cap. o par. e il numero relativivo. Esempio: "cap. 2" o "par. 2.1"
2. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
2.1 AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con la macchina. L'inosservanza delle istruzioni elencate di serguito cui causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per consultarle in futuro.
Il termine "utensile elettrico" citato nelle avventenze si riferisce alla vostra macchina con alimentazione dalla rete elettrica (con cavo) o con alimentazione a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza dell'area di lavoro
a) Tener pulita e ben illuminata l'area di lavoro. Aree disordinate o scure facilitano gli incidenti.
b) Non usare l'utensile elettrico in atmossere esplovice, ad esempio in presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e gli astanti quando si usa un utensile
elettrico. Le disturazioni possono causare la perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina del cavo del carica batterie deve essere compatibile con la presa di corrente. Non modificare mai la spina. Non usare adattatori con il cavo del carica batterie dotato di messa a terra. Le spine non modificate e adatte alla presa riducono il rischio di scossa elettrica.
b) La spina dell'utensile elettrico devesse essere compatibile con la presa di corrente. Non modificare mai la spina. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra. Le spine non modificate e adatte alla presa riducono il rischio di scossa elettrica.
c) Evitare il contatto del corpo con superfici a massa o a terra, come tubi, radiatori, cucine, frigoriferi. // rischio di scossa elettrica aumento se il corpo viene a trovarsi a massa o a terra.
d) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o ambienti bagnati. L'acqua che penetrà in un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
e) Non tirare mail il cavo del carica batterie per estrarre la spina. Tenere il cavo del carica batteria lontano da calore, olio, solventi, oggetti taglienti, spigoli vivi o parti in movimento. Un cavo danneggiato o impigliato aumenta il rischio di scossa elettrica.
f) Non usare il cavo impripriamente. Non usare il cavo per trasportare l'utensile, tirarlo o per scollegarlo alla presa. Tenere il cavo Iontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Un cavo danneggiato o impigliato aumento il rischio di scossa elettrica.
g) Quando si impiega I'utensile elettrico all'esterno,utilizzare un cavo di prolunga adatto per uso esterno.L'uso di un cavo di prolunga adatto per uso esterno riduce il rischio di scossa elettrica.
h) Se non è evitabile l'uso di un utensile elettrico in un ambiente umido, usare una presa di corrente protetta da un interrottore differenziale (RCD-Residual Current Device). L'uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica.
i) Collegare il carica batterie solo a prese con la tensione e la frequenza di rete indicate nella targhetto.

PERICOLO
Umidità ed elettricità non sono compatibili:
- La manipolazione ed il collegamento dei cavi elettrici devono essere effettuali all'ascutto.
Non mettere mai in contatto una presa elettrica o un cavo con una zona bagnata (pozzanghera o terreno umido). - Se necessario, usare prolonghe condense integrali stagne e omologate, reperibili in commercio.
- La predisposizione di una presa di corrente per la ricarica, collegata alla rete elettrica dell'edificio, deve essere realizzata da un elettricista qualificato e adeguatamente protetta da un differenziale (RCD-Residual Current Device), con una corrente di sgancio conforme alle normative in vigore.
- Un collegamento non corretto più provocare corto circuiti, seri danni personali, inclusa la morte.
- Per evitare interruzioni nell'erogazione di corrente elettrica durante la ricarica:
- verificare che la portata complessiva dell'impiano elettrico sua adeguata.
- collegare la macchina ad una presa di corrente con amperaggio sufficiente.
- evaporare l'utilizzo contemporaneo di altre apparecchiature elettriche ad alto assorbimento.
3) Sicurezza personale
a) Rimanere attenti, controllare quello che si sta facendo e usare buonsenso quando si usa un utensile elettrico. Non usare l'utensile elettrico quando si è stanchi o sost lo'influenza di droghe, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione nelle si usa un utensile elettrico più causare gravi lesioni personali.
b) Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali protettivi. L'uso di dispositivi di protezione come mascherine antipolvere, calzature anticiscivolo, elmetti protettivi o cuffie per l'udito, riduce le lesions personali.
c) Evitare avviamenti non intenzionali. Accertarsi che l'interruttore sia in posizione "OFF" prima di insertire la spina, afferrare o trasportare l'utensile elettrico. Trasportare un utensile elettrico con il dito sull'interruttore o collegarlo alla presa con l'interruttore in posizione "ON" facilita gli incidenti.
d) Rimuovere agli chiave o utensile di regolazione prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave o un
utensile che rimane a contatto con una parte rotante della macchina cui provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre appoggio ed equilibrio adeguati. Questo permette un controllo migliorie dell'utensile elettrico in situazioni inaspettate.
f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e i vestiti distanti dalle parti in movimento. Abiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rinanere impigliati nelle parti in movimento.
g) Se vi sono dispositivi da collegare a impianti per l'e stra zione e la raccolta di polvere, accertarsi che sua no collegati e usati in maniera appropriata. L'uso di que sti dispositi vivo ridurre i rischi correlati alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso della macchina consenta di divertare compiacente ed ignorare i principi di sicurezza dell'utensile elettrico. Un'azione negligente cui cause lesioni gravi in una frazione di secondo.
4) Uso e salvaguardia dell'utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l'utensile elettrico. Usare l'utensile elettrico adatto al lavoro. L'utensile elettrico adeguato eseguirà il lavoro meglio ed in modo più sicuro, alla velocità per la quale è stato progettato.
b) Non utilizzato l'utensile elettrico se l'interruttore non è in grado di avviarlo o arrestarlo. Un utensile elettrico che non può essere azionato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c) Non utilizzato la macchina se il commuttatore a chiave non è in grado di avviarla o arrestarla regolarmente. Una macchina che non può essere azionata dal commutatore a chiave è pericolosa e deve essere riparata presso un centro assistenza.
d) Rimuovere la chiave di accensione prima di eseguire qualsiasi regolazione,chio di accessori, o prima di riporre l'utensile elettrico. Queste misure preventive di sicurezza riducono il rischio di avviamento accidentale dell'utensile elettrico.
e) Riporre gli utensili elettrici inutilizzati fuori alla portata dei bambini e non permettere l'utilizzo della macchina a persona che non abbiano familiarità con l'utensile e con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utilizzatori non addestrati.
f) Curare la manutenzione degli utensili elettrici e degli accessori. Verificare che le parti mobili siano allineate e libere nel movimento, che non vi siano rotture di parti e qualsiasi altra condizione che possa influenzare il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di danni, l'utensile elettrico deve essere riparato prima di uso. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
g) Tener affiliati e puliti gli organi di taglio. Una adeguata manutenzione degli organi di taglio, con taglienti ben affiliati, li rende meno soggetti ad incepparsi e più facili da controllare.
h) Usare l'utensile elettrico e gli accessori relativi secondo le istruzioni fornite, tenendo presente le condizioni di lavoro e il tipo di lavoro da eseguire. L'uso di un utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste cui provocare situazioni di pericolò.
i) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e essere tracce di olio e di grasso. Le impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di movimentare e controllare in modo sicuro l'utensile in situazioni impreviste.
6) Uso e precauzioni d'uso degli utensili a batteria
a) Per caricare la batteria utilizzare solo carica batteria raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un tipo di pacco batterie cui create un rischio di incendio, una scossa elettrica, un surriscaldamento o una fuoriuscita di liquido corrosivo della batteria se utilizzato con un altre pacco batterie.
b) Utilizzato soltanto le batterie specifiche previste per il vosto utensile. L'uso di un qualiasi alte gruppo di batterie cui creare il rischio di lesioni e incendi.
c) Quando il gruppo batterie non è in uso, bisogna tenerlo lontano da altri oggetti di metallo quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cortocircuito dei contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria cui lo可供e combustioni o incendi.
d) Una batteria in cattive condizioni cui provocare la fuoriuscita del liquido. Evitare il contatto con il liquido. In caso di contatto accidentale risciacquare con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi, consultareanche un medico. //
liquido fuoriuscito alla batteria puo provocare irritazioni cutanee o usioni.
e) Non utilizzato una batteria o un utensile danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono presentare un comportamento imprevedibile con segmente incendio, esplosiono o rischio di lesioni.
f) Non esporre il pacco batteria o l'utensile a fuoco o temperatura eccessiva. L'esposizione al fuoco o temperatura superiore a 130^ puo causare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni di ricarica e non ricaricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Una carica impropria o a temperatura al di fuori dell'intervallo specificato cui danneggiare la batteria ed aumento il rischio di incendio.
h) Non ricaricare il pacco batteria in luoghi con presenza di vapori, sostanze infiammabili o locali eccessivamente umidi. Se non è evitabile l'ambiente umido, usare una presa di corrente protetta da un interrottore differenziale (RCD-Residual Current Device), per ridurre il rischio di scossa elettrica.
i) Non conservare il cavo del carica batterie alla portata dei bambini.
7) Assistenza
a) Far riparare l'utensile elettrico da personale qualificato, impiegando solo ricambi originali. Questo permette che venga mantenuta la sicurezza dell'utensile elettrico.
b) Non effettuare operazioni di riparazione sulla batteria. Attività di riparazione devono essere effettuate dal costruttore o da un centro Centro di assistenza specializzato.
3. AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL TOSAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO
3.1 ADDESTAMENTO
- Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente la macchina.
Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da personne che non abbiano la necessaria dimestichezza
con le istruzioni. Le leggi locali sono fissare un'età minima per l'utilizzatore.
Non trasportare bambini o altri passeggeri.
- Ricordare che l'utilizzatore è responsabile di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone o alle loro propietà. Rientra nella responsabilità dell'utilizzatore la valutazione dei rischi potenziali del terreno su cui si deve lavorare, nonché prendere tutte le precauzioni necessarie per garantire la sua e altrui sicurezza, in particolare su pendii, terreni accidentati, scivolosi o instabili.
- Il presente manuale è parte integrante della macchina, pertanto dovrá seguirla sempre in caso di cessione temporanea o definitiva della stessa.
3.2 OPERAZIONI PRELIMINARI
Dispositivi protezione individuale (DPI)
- Indossare indumenti adeguati, calzature da lavoro resistenti con suole antiscivolo. e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina a piedi scalzi o con sandali aperti. Indossare cuffie di protezione dell'udito.
- L'impiego di protezioni acustiche cui ridurre la capacità di sentire eventuali avvertenze (grida o allarmi). Prestare la massima attenzione a quanto accade attorno all'area di lavoro.
Non indossare sciarpe, camici, collane, braccialetti, indumenti con parti svolazzanti, o provvisti di lacci o cravatte e comunique accessori pendenti o larghi che potrebbero impigliarsi nella macchina o in oggetti e materiali presenti sul luogo di lavoro. - Legareicapelli lunghi.
Area di lavoro / Macchina
Ispezionare a fondo tutte l'area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe venire espulso dalla macchina o danneggiare il disposativo di taglio/organi rotanti (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).
3.3 DURANTE L'UTILIZZO
Area di Lavoro
- Non usare la macchina in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Contatti elettrici o sfregamenti meccanici possono generare scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
- Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale e in condizioni di buona visibilità.
-
Allontanare persone, bambini e animali dall'area di lavoro. è necessario che i bambini vengano sorvegliati da un'alto adulto.
-
Evitare di lavorare nell'erba bagnata,除去 la pioggia e con rischio di temporali, specialmente con probabilità di fulmini.
- Prestare particolare attenzione alle irregularità del terreno (dossi, cunette), ai pendii, ai pericoli nascosti e alla presenza di eventuali ostacoli che potrebbero limitare la visibilità.
- Prestare molta attenzione in prossimità di dirupi, fossi o argini. La macchina si può ribaltare se una ruota oltrepassa un bordo o se il bordo cede.
-
Prestare attenzione nei terreni in pendenza dove è richiesta particolare accortezza per evitare ribaltamenti o perdita di controllo della macchina. Le cause principali di perdita di controllo sono:
-
Mancanza di aderenza delle ruote.
- Velocità eccessiva.
- Bruschiambi direzione.
- Frenatura inadeguata.
- Macchina inadequata all'impiego.
- Mancanza di conoscena sugli effetti che possono derivare dalle condizioni del terreno.
- Utilizzato della macchina come veicolo da traino.
- Quando si utilizes la macchina vicino alla strada, fare attenzione al traffico.

AVVISO
Le machine oggetto del presente manuale non sono progettate per l'utilizzo come veicolo da traino.
Comportamenti
- Durante la guida ed il lavoro, non distrarsi e mantenere la necessaria concentrazione.
- Prestare attenzione quando si procede in retromarcia o all'indietro. Guardare dietro di se prima e durante la retromarcia per assicurarsi che non vi siano ostacoli.
- Prestare attenzione quando si utilizzato accessori che possono alterare la stabilità della macchina, in particolare sui pendii.
- Tenere sempre mani e piedi lontani dal dispositorio di taglio sua durante l'avviamento sua durante l'utilizzo della macchina.
- Tenere mani e piedi lontani dal supporto sedile. Vi è il rischio di lesioni da schiacciamento.

AVVERTIMENTO
L'elemento di taglio continua a ruotare per quale secondoancheafteriulosdisinnesto o日后ospognimento del motore.

AVVERTIMENTO
Prestare attentione all'assieme dispositivi di taglio con più di un disposativo di taglio, poiché un disposativo di taglio in rotazione può determinare la rotazione degli altri.

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
In caso di rotture o incidenti durante il lavoro,
arrestare immediatamente il motore e allontanare
la macchina in modo da non provocare
ulteri dianni; nel caso di incidenti con lesioni
personali o a terzi, attivare immediatamente
le procedure di pronto soccorso più adeguate
alla situazione in atto e rivolgersi ad una
Struttura Sanitaria per le cure necessarie.
Rimuovere accuratamente eventuali detriti che potrebbero arrecare anni o lesions a persono
o a animali qualora rimanessero inosservati.
Limitazioni all'uso
Non utilizzare mai la macchina con protezioni danneggiate, mancanti o non correttamente posizionate (sacco di raccolta, protezione di scarico laterale, protezione di scarico posteriore)
Nonutilizzare la macchina se gli accessori/ utensili non sono installati nei punti previsti.
Non disinserire, disattivare, rimuovere o manomettere i sistemi di sicurezza/ microinterruttori presenti.
Non sottoporre la macchina a sforzi eccessivi e non usare una macchina inadatta per eseguire lavori pesanti; l'uso di una macchina adeguata riduce i rischi e migliorara la qualità del lavoro.
- La macchina non è omologata per l'utilizzo su strade pubbliche. Il suo impiego (ai sensi del Codice della Strada) deve avvenire esclusivamente in aree private chiuse al traffico.

MANUTENZIONE, RIMMESSAGEGIO
Effettuare una regolare manutenzione ed un corretto rimessaggio preserva la sicurezza della macchina ed il livello delle sue prestazioni.
Manutenzione
Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate. I pesz guasti o deteriorati devono essere sostituiti e mai riparati.
- Durante le operazioni di regolazione della macchina, prestareattenzione ad evitare che le dita rimangano intrappolate fra il dispositorio di taglio in movimento e le parti fisse della macchina.
- Far riparare la macchina da personale qualificato, impiegando solo ricambi
originali. Questo permette che venga mantenuta la sicurezza della macchina.
Non effettuare operazioni di riparazione sulla batteria. Attività di riparazione devono essere effettuate dal costruttore o da un Centro di assistenza specializzato.

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportato nelle presenti istruzioni, sono valori massimi di utilizzo della macchina. L'impiego di un elemento di taglio sbilanciato, l'ecessiva velocità di movimento, l'assenza di manutenzione influiscono in modo significativo nelle emissioni sonore e nelle vibrazioni. Di consegenza è necessario adottare delle misure preventiveatte ad eliminare possibili danni dovuti ad un rumore elevato e alle sollecitazioni da vibrazioni; provvedere alla manutenzione della macchina, indossare cuffie antirumore, effettuare delle pause durante il lavoro.
Rimessaggio
Per ridurre il rischio di incendio, non lasciare contentitori con i materiali di risulta all'interno di un locale.
3.5 TUTELA AMBIENTALE
La tutela dell'ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario nell'uso della macchina, aBeneficio della convivenza civile e dell'ambiente in cui viviamo.
- Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di imballi, parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto ambientale; questi rifiuti non devono esseregettati nella spazzatura, ma devono essere separati e conferitiagli apposti centri di raccolta, che provvederanno al riciclaggio dei materiali.
- Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risulta.
- Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la macchina nell'ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta, secondo le norme locali vigenti.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche ESAuste devono
essere raccolte separatamente, al fine di essere
reimpliegate in modo eco-compatible. Se le
apparecchiature elettriche vengono smaltite in
una discarica o nel terreno, le sostanze nocive
possono raggiungere la falda acquifera ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la vostra salute e il vosto benessere. Per informazioni più approfondite sullo smaltimento di questo prodotto, contattare l'Ente competente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vosto Rivenditore.

Li-ion
Alla fine della loro vita utile, smaltire le batterie con la dovuta attenzione e nel rispetto delle normative locali vigenti. La batteria contiene materiale pericoloso per voi e per l'ambiente. Essa deve rimossa e smaltita separatamente in una che accetta le batterieagli ioni di litio.

La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio dei materiali e la riutilizzazione. Il riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce la da di materie prime.
4. CONOSCERE LA MACCHINA
4.1 DESCRIZIONE MACCHINA E USO PREVISTO
Questa macchina è un tosaerba con conducente a bordo seduto.
La macchina è provvista di un motore elettrico, che aziona il dispositorio di taglio, e di un gruppo di trasmissione elettrico equipaggiato di un differenziale che provvede al movimento della macchina e facilitita la sterzata. La macchina è dotata di trazione posteriori.
L'operaatore è in grado di condurre la macchina e di azionare i comandi principali mantenendosi sempre seduto alippo di guida.
I dispositiivi di sicurezza montati sulla macchina prevedono l'arresto del motore e del dispositivo di taglio entro alcuni secondi (par. 7.2.2).
4.1.1 Uso previsto
Questa macchina è progettata e costruita per il taglio dell'erba.
In generale:
- MP 84 Li 48 Series V1/V2 puo:
- tagliare l'erba e raccoglierla nel sacco di raccolta
-
tagliare l'erba e scaricarla a terra alla parte posteriore
-
tagliare l'erba, sminuzzarla e depositarla sul terreno (effetto "mulching").
-
SD 98 Li 48 Series V1/V2 puo:
- tagliare l'erba e scaricarla lateralmente
- tagliare l'erba, sminuzzarla e depositarla sul terreno (effetto "mulching").
L'utilizzo di particolari accessori, previsti dal Costruttore come equipaggiamento originale o acquistabili separatamente, permette di effettuare quello lavoro secondo varie modalità operative illustrate in quello manuale o nelle istruzioni che accompagnano i singoli accessori. Parimenti, la possibilità di applicare accessori supplementari (se previsti dal Costruttore) può estendere l'utilizzo previsto ad altre funzioni, secondo i limiti e le condizioni indicate nelle istruzioni che accompagnano l'accessorio stesso.
4.1.2 Uso improprio
Qualsiasi altro impiego, diverso dall'uso previsto, più rivelarsi pericoloso e causare danni a persone e/o cose. Rientrano nell'uso impropriazio (come esempio, ma non solo):
- trasportare sulla macchina altre persone, bambini o animali poiché potrebbero cadere e procurarsi lesions gravi o pregiudicare una guida sicura;
- spingere carichi;
- utilizzare la macchina per il passaggio su terreni instabili, scivolosi, ghiacciati, Sassosi o sconnessi, pozzanghere o acquirtrini che non permettano la valutazione della consistenza del terreno;
- azionare il dispositivo di taglio nei tratti non erbosi;
- utilizzare la macchina per la raccolta di foglie o detriti.
AVVISO
L'uso improprio della macchina comaporta il decadimento della garanzia e il declino di ogni responsabilità del Costruttore, riversando sull'utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi.
4.1.3 Tipologia di utente
Questa macchina è destinata all'utilizzo da parte di consumatori,cisione operatori non professionisti. E destinata ad un "uso hobbistico" e delve essere utilizzata da un solo operatore.
4.2 SEGNALETICA DI SICUREZZA
Sulla macchina compaioni vari symboli (fig. 2). La loro funzione è quella di ricordare all'opereatore
i comportamenti da seguire perutilizzarla con l'attenzione e la cautela necessari. Significato dei symboli:

ATTENZIONE
Leggere le istruzioni prima di usare la macchina.

ATTENZIONE
Togliere la chiave e leggere le istruzioni prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione.

PERICOLO ESPULSIONE DI OGGETTI
Non lavorareenza aver montato la protezione di scarico posteriore o il sacco di raccolta. (solo per modelli con raccolta posteriore)
PERICOLO ESPULSIONE DI OGGETTI
Non lavorare alla vaper montato il deflettore di scarico laterale. (solo per modelli con scarico laterale)

PERICOLO ESPULSIONE DI OGGETTI
Tenere lontane le personne, al di fuori dell'area di lavoro durante l'uso.

PERICOLO RIBALTAMENTO DELLA MACCHINA
Non usare esta macchina su pendii superiori a 10^

PERICOLO SCHIACCIAMENTO
Assicurarsi che i bambini rimangano a distanza alla macchina quando il motore è in moto.

PERICOLO DI TAGLI
Dispositivi di taglio in movimento. Non introdurre mani o piedi all'interno dell'alloggamenti dei dispositivi di taglio.

ATTENZIONE
Non fissare le lampade a led in funzione.

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Le etichette adesive rovinate o divenute illoggibili devono essere sostituite.
Richiedere le nuove etichette al proprio centro di assistenza autorizzato.
4.3 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE
L'etichetta di identificazione riporta i seguenti dati (Fig. 1):
- Livello di potenza sonora.
- Marchio di conformità CE.
- Anno di fabbricazione.
- Tipo di macchina.
5.Numero di matricola. - Nome e indirizzo del Costruttore.
- Codice articolo.
- Velocità mass. di funzionamento motore.
- Peso in kg.
- Grado di protezione elettrica.
- Tensione nominale.
- Capacita batteria.
Trascrivere i dati di identificazione della macchina negli apposti spazi dell'etichetta riportata nel retro della copertina.

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Utilizzare i dati di identificazione riportati sull'etichetta di identificazione prodotto agli volta che si contatta l'officina autorizzata.
NOTA
L'esempio della dichiarazione di conformità si trova nelle ultime pagine del manuale.
4.4 COMPONENTI PRINCIPALI
La macchina è costituita dai seguenti componenti principali, a cui corrispondono le seguenti funzionalità (fig. 1):
A. Assieme dispositiivi di taglio: è l'insieme fornato dal carter, che racchiude i dispositiivi di taglio rotanti, e dai dispositiivi di taglio.
B. Dispositivi di taglio: sono gli elementi preposti al taglio dell'erba; le alette poste all'estremità favoriscono il convogliamento dell'erba tagliata verso il canale d'espulsione.
C. Deflettore di scarico laterale: è una protezione di sicurezza e impedisce ad eventuali oggetti raccolti dai dispositivi di taglio di essere scagliati lontano alla macchina (solo per modelli con scarico laterale).
D. Canale d'espulsione: è l'elemento di collegamento fra l'assieme dispositiivi di taglio e il sacco di raccolta (solo per modelli con raccolta posteriore).
E. Sacco di raccolta:或者其他 funzioni di raccogliere l'erba tagliata, costituisce un elemento di sicurezza, impedendo ad eventuali oggetti raccolti dai dispositivi di taglio di essere scagliati lontano alla macchina (solo per modelli con raccolta posteriore).
F. Protezione di scarico posteriore (disponibile a richiesta): montata al posto del sacco di raccolta, impedisce ad eventuali oggetti raccolti dai dispositivi di taglio di essere scagliati lontano alla macchina (solo per modelli con raccolta posteriore).
G. Sedile di guida: è la postazione di lavoro dell'operaatore ed è dotato di un sensore che ne rileva la presenza ai fini dell'intervento dei dispositivi di sicurezza.
H. Motore lame: fornisce il movimento ai dispositivi di taglio.
I. Motore trasmissione: fornisce il movimento alle ruote.
J. Batteria: fornisce l'energia ai motori e a tutti i componenti elettrici della macchina.
K. Paraurti anteriore: fornisce la protezione alle parti anteriori della macchina.
L Volante: comanda la sterzata delle ruote anteriors.
M. Pulsantiera: interfaccia che raggrappa i principali comandi di utilizzo della macchina.
5. MONTAGGIO

AVVERTIMENTO
Le norme di sicurezza da seguire sono descritte al cap. 2. Rispettare scrupolosamente taliindicazioni per non incorrere in gravi rischi o pericoli. Nonutilizzare la macchina prima di aver portato a termine leindicazioni della sezione "MONTAGGIO".
Per motivi di magazzinaggio e trasporto, alcuni componenti della macchina non sono assemblati direttamente in fabbrica, ma devono essere montati dopo la rimozione dall'imballo.
Lo sballaggio e il completamento del montaggio devono essere effettuati su una superficie pianae solida, con spazio sufficiente alla movimentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati

COMPONENTI PER IL MONTAGGIO
Nell'imballo sono compresi i componenti per il montaggio elencati nella seguente tabella:
| Descrizione | |
| 1 Volante | |
| 2 Copertura del cruscotto e componenti di montaggio del volante | |
| 3 Sedile di guida | |
| 4 Caricabatteria | |
| 5 Paraurti anteriore | |
| 6 Ruotini antiscalpo | |
| 7 Sacco con la relativa viteria di montaggio e relative istruzioni (solo per modelli con raccolta posteriore) | |
| 8 Parte inferiore della piastra posteriore, i supporti del sacco e i relativi accessori di completamento e di montaggio (solo per modelli con raccolta posteriore) | |
| 9 Deflettore di scarico laterale (solo per modelli con scarico laterale) | |
| 10 Riñforzi laterali dell'assieme dispositivi di taglio (solo per modelli con scarico laterale, se previsto). | |
| 11 Bustacon: - manuali di istruzione e i documenti - viteria di montaggio del sedile - dotazione di montaggio del deflettore di scarico laterale (solo per modelli con scarico laterale) - 2 chiavi di avviamento | |
| 12 Kit supporto cellulare (se previsto). Le istruzioni sono fornite con il kit. | |
5.1.1 Disimballaggio
- Apriere l'imballo con cautela, con attenzione a non smarrire componenti
- Consultare la documentazione inclusa nella scatola, comprese le presenti istruzioni.
- Estrarre alla scatola tutti i componenti non montati.
-
Estrarre dall'imballo la macchina seguatinge le seguenti precauzioni:
-
portare alla massima altezza l'assiemedepositivo di taglio (par. 6.6) per evitaredi danneggiarlo al momento della discesa della macchina dal pallet di base;
-
Far scendere la macchina dal pallet di base.
-
Portare la leva di sblocco della trasmissione posteriori in posizione sbloccata (par. 6.4).
5.2 MONTAGGIO DEL VOLANTE
- Disporre la macchina in piano ed allineare le ruote anteriori.
-
Montare il MOZzo (fig. 3.A) sull'albero (fig. 3.B), avendo cura che la spina (fig. 3.C) si correttamente insertita nella sede del MOZzo.
-
Applicare la copertura del crusotto (fig. 3.D) inserendo a scatto i cinque agganci nelle rispettive sedi.
- Montare il volante (fig. 3.E) sul MOZZO (fig. 3.A) in modo che le razze risultino rivolte verso il sedile.
5a. Solo per volante tipo "I" - Introduire il distanziale (fig. 3.F) e fissare il volante tramite la viteria (fig. 3.G) in dotazione, nella sequenza indicata.
5b. Solo per volante tipo "II" - Fissare il volantetramite la viteria (fig.3.F,3.G) in dotazione, nella sequenza indicata. - Applicare la copertura del volante (fig. 3.H) inserendola a scatto nella rispettiva sede.
5.3 MONTAGGIO DEL SEDILE
Montare il sedile (fig. 4.A) sulla piastra (fig. 4.B) utilizzando le viti (fig. 4.C).
5.4 MONTAGGIO DEL PARAURTI ANTERIORE
1a. Solo per paraurti tipo "I" - Montare il paraurti anteriore (fig. 5.A) sulla parte inferiore del telao (fig. 5.B) utilizzando le quattro viti (fig. 5.C).
1b. Solo per paraurti tipo "Il"
- Montare i due supporti (fig. 5.A) e (fig. 5.B) sulla parte inferiore del telaio (fig. 5.C) rispetto il senso di montaggio indicate nella figura: R = destra; L = sinistra.
- serrare a fondo le viti (fig. 5.D).
- Fissare il paraurti anteriore (fig. 5.E) ai supporti (fig. 5.A) e (fig. 5.B) per mezzo delle viti (fig. 5.F) e dei dadi (fig. 5.G).
5.5 MONTAGGIO DEL DEFLETTORE DI SCARICO LATERALE (SOLO PER MODELLI CON SCARICO LATERALE)
- Dall'interno del deflettore di scarico laterale (fig. 6.A), montare la molla (fig. 6.B) introducendo il terminale (fig. 6.B.1) nel foro e ruotandola in modo che sia la molla (fig. 6.B) che il terminale (fig. 6.B.2) risultino ben alloggiati nelle rispettive sedi.
- Posizione are il deflettore di scarico laterale (fig. 6.A) in corrispondenza dei supporti (fig. 6.C) dell'assieme dispositivi di taglio e, con l'auto di un cacciavite, ruotare il secondo terminale (fig. 6.B.2) della molla (fig. 6.B) in modo da portarlo all'esterno del deflettore di scarico laterale.
- Introduire il perno (fig. 6.D) nei fori dei supporti (fig. 6.C) e del deflettore di scarico laterale, facendolo passare all'interno delle spire della molla (fig.
6.B) fin alla fuoriuscita completa della estremita forata dal supporto più interno.
4. Introduire la Coppiglia (fig. 6.E) nel foro (fig. 6.D.1) del perno (fig. 6.D) e ruotare il perno di quando basta a poter ripiegare le due estremità (fig. 6.E.1) della Coppiglia, (con l'aiuto di una pinza), in modo che non possa sfilarsi e causare la fuoriuscita del perno (fig. 6.D).
AVERTIMENO
Accertarsi che la molla lavori correttamente, mantenendo stabilmente il deflettore di scarico laterale in posizione abbassata e che il perno sua ben inserito,enza possibilità di fuoriuscita occidentale. Accertarsi che la protezione di scarico laterale (fig. 7.A) sua abbassata e bloccata alla leva di sicurezza (fig. 7.B).
ATTENZIONE
Prima dello smontaggio o della manutenzione del deflettore, ricordarsi di spingere la leva di sicurezza (fig. 8.B) e sollevare la protezione di scarico laterale (fig. 8.A) per consentirne lo smontaggio.
NOTA
Per smontare il deflettore, eseguire i passaggi nell'ordine inverso a quello di montaggio.
5.6 MONTAGGIO DEI RINFORZILATERALI DELL'ASSIEMEDIPOSITIVIDTAGLIO (SOLOPER MODELLI CON SCARICO LATERALE,SE PREVISTO)
Completare il montaggio dell'assieme dispositivi di taglio montando i rinsforzi laterali sul profilo dell'assieme dispositivi di taglio tramite la rispettiva viteria (fig. 9)
5.7 MONTAGGIO E COMPLETAMENTO DELLA PIASTRA POSTERIORE (SOLO PER MODELLI CON RACCOLTA POSTERIORE)
- Montare le due staffe inferiori (fig. 10.A) e (fig. 10.B), rispetto il senso di montaggio indicate nella figura, e fissarle con le viti (fig. 10.C) e i dadi (fig. 10.D), serrandoli a fondo.
- Rimuovere le due viti (fig. 10.H), che saranno utilizzate successivement.
- Montare la parte inferiore (fig. 10.E) della piastra posteriore e fissarla alle staffe inferiori con le viti (fig. 10.F) e i dadi (fig. 10.G),enza serrarli complemente.
- Completare il fissaggio della parte inferiore (fig. 10.E) della piastra posteriore avvitando a fondo le due viti centrali (fig. 10.H) precedentamente rimosse e le quello viti superiori (fig. 10.I)
- Serrare a fondo i due dadi inferiori (fig. 10.G).
- Inserire la leva (fig. 10.J) del segnalatore di sacco di raccolta pieno nella sede (fig. 10.K) e spinnerla in basso fino ad avvertire uno scatto.
- Montare i due supporti del sacco di raccolta (fig. 10.L) e (fig. 10.M), rispettando il senso di montaggio indicate nella figura, e fissarli con le viti (fig. 10.N) e le rondelle elastiche (fig. 10.O), serrandole a fondo.
6.COMANDI DI CONTROLLO
6.1 COMMUTATORE A CHIAVE
Questo comando a chiave ha la funzione di
interruptore generale,abilitando o disabilitando
il circuito di accensione della macchina.
Il commutatore a chiave (fig. 11.A) ha 2 positizioni:

- Posizione di arresto. Il circuito di alimentazione è disabilitato e la macchina si spegne. Nessuna funzione è attivabile
- Posizione di marcia. La macchina è pronta per l'accsione.
6.2 PEDALE TRAZIONE
Il pedale trazione (Fig. 11.F) attiva la trazione alle ruote e regola la velocità della macchina, sua in marcia avanti che in retromarcia.

- Marcia in avanti: premendo il pedale in avanti, la macchina avanza. Aumentando la pressione sul pedale aumenta progressively la velocità della macchina.

-
Marcia indietro: premendo il pedale indietro, la macchina proceeds in retromarcia. Riducendo la pressione sul pedale la macchina diminuisce progressively la velocità.
-
Stazionamento: quando il pedale è rilasciato, si inserisce automaticamente un freno di servizio che rallenta e ferma la macchina impedendone agli movimento fintanto che viene nuovamente premuto il pedale della trazione.
NOTA
Il pedale trazione si disattiva quando I'operatoratore abbandona il sedile.
6.3 LEVA DI INNESTO / DISINNESTO DELLA TRASMISSIONE
La leva di innesto / disinnesto della trasmissione (fig. 11.H) consente di spostare la macchina manualmente, alla effettuare l'accensione. Questo dato ha due positioni, indicate dai seguenti symboli:

-
Transmissione insertita: spostare la leva (fig. 11.H) in posizione orizzontale (A). La macchina cui assere movimentata normalmente effettuando l'avviamento.
-
Transmissione disinerita: spostare la leva (fig. 11.H) verso il basso (B). La macchina può essere movimentata a manoswana effettuare l'avviamento.

AVERTIMENO
Movimentare manualmente la macchina solo in piano.

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
La leva di innesto / disinnesto non deve mai trovarsi in posizione intermedia. Questa condizione surriscalda e danneggia la trasmissione.
6.4 LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO
Mediante questa leva si effettua il sollevamento e l'abbassamento dell'assieme dispositivi di taglio che può essere posizionato a 7 diverse altezze di taglio (fig. 11.G).

Le sette posizioni sono indicate da «1» a «7» sulla relativa targhetto, correspondenti ad altrettante altezze di taglio comprese fra 3 e 8 cm.

Per passare da una posizione all'altra occorre spostare lateralmente la leva e riposizionarla in una delle tacche di arresto.

6.5 PULSANTE DI EMERGENZA
Il pulsante di emergenza (Fig. 11.B) permette di arrestare immediatamente la macchina in caso di emergenza. Il pulsante ha due posizioni:

- Attivato: premere il pulsante di emergenza per attivarlo. La macchina si spegne immediatamente.

- Disattivato: ruotare il pulsante di emergenza in senso orario per disattivarlo. Per avviare la macchina ripetere la procedura di avviamentotramite la chiave (par. 7.4).
NOTA
Con il pulsante di emergenza attenuato non è possibile avviare la macchina.
6.6 PRESA AUSILIARIA PER ACCESSORI USB
Questa presa (fig. 11.l) cui caricare i dispositivi USB. La sua funzione è solo di ricarica. La presa non ha funzione di comunazione con il disposativo USB collegato.
La presa è molto tensione solo quando la chiave (11.A) è in posizione di marcia.
Non ricaricare l'accessorio collegato alla presa USB in condizioni di pioggia, umidità o in condizioni di temperatura elevata con esposizione diretta ai raggi solari. L'utilizzo in suddette condizioni porta al decadimento
della garanzia e declina il costruttore da agli responsabilità nel caso di problemi.
Non aprire il tappo della presa USB in condizione di pioggia o di zone polverose.
Il costruttore declina agli responsabilità in caso di danneggiamento dell'accessorio collegato alla presa USB o di perdita dei dati durante il suo utilizzo.
6.7 DISPOSITIVO DI SEGNALAZIONE ACUSTICA
- L'emissione di una doppia segnalazione sonora indica la mancanza del sacco di raccolta. Verificare la presenza o il corretto montaggio del sacco di raccolta (solo per modelli con raccolta posteriori).
- L'émissione di una segnalazione sonora continua indica che il sacco di raccolta è pieno. Provedere al suo svuotamento (vedi par. 7.5.4) (solo per modelli con raccolta posteriori).
L'emissione di un singolo segnale sonoro indica il mancato consenso al taglio in retromarcia. Vedere icona fig. 12.C.
6.8 LEVA RIBALTAMENTO SACCO DI RACCOLTA (SE PREVISTO, SOLO PER MODELLI CON RACCOLTA POSTERIORE)
Questa leva, estràbile dalla sua sede, permette di ribaltare il sacco di raccolta per lo svuotamento, riducendo lo sforzo richiesto all'operaatore (fig. 11.E).
6.9 PULSANTIERA
La vostra macchina può essere dotata, a seconda del modello, di una delle versioni di pulsantiera (fig. 11.C, fig. 11.D) di seguito descripte:
6.9.1 Pulsantiera (tipo "I") fig. 12

Pulsante di avviamento macchina
Con la chiave in posizione di marcia,\ questo pulsante (fig. 12.A) accende\ la macchina e abilita tutte le funzioni.

Pulsante di innesto/disinnesto dei dispositivi di taglio
Premendo il pulsante fig. 12.B i dispositivi di taglio vengono innestati/disinnestati.
- Innestando i dispositivi di taglio, questi divertano operativi dopo alcuni secondi.
- Disinnestando i dispositivi di taglio, viene contemporaneamente azionato un freno che ne arresta la rotazione dopo alcuni secondi.
NOTA
Se i dispositivi di taglio vengono innestati alla rispetto le condizioni di sicurezza, la macchina si spegne o non più essere avviata (vedi par. 7.2.2).

Pulsante consenso al taglio in retromarcia
Tenendo premuto il pulsante fig. 12.Ciene dato il consenso al taglio in retromarcia. Per effettuare il taglio in retromarcia innestare i dispositivi di taglio e contemporaneamente tenere premuto il pulsante.
NOTA
Il mancato consenso al taglio in retromarcia è segnalato da un singolo segnale sonoro.

Pulsante accensione fari
Premendo il pulsante fig. 12.D si accendono/spengono i fari.

Icona Attenzione
L'icona fig. 12.E, se illuminata, indica il mancato rispetto delle condizioni di sicurezza o un possibile malfunzionamento della macchina (vedi cap. 15).

Led batteria
I led fig. 12.F, numerati da 1 a 5 a partire da sinistra, indicano normalmente il livello di carica della batteria della macchina, ma particolari combinazioni del loro stato di illuminazione forniscono informazioni in merito ai malfunzionamenti della macchina (vedi cap. 15).
6.9.2
Pulsantiera (tipo "II") fig. 12

Pulsante di avviamo macchina
Con la chiave in posizione di marcia,\ questo pulsante (fig. 12.A) accende\ la macchina e abilita tutte le funzioni.
NOTA
Se tutte le condizioni di sicurezza sono rispettate, si illumina l'icona "READY" (fig. 12.K) e la macchina è pronta per essere utilizzata (vedi cap. 7.4).

Pulsante di innesto/disinnesto dei dispositivi di taglio
Premendo il pulsante fig. 12.B i dispositivi di taglio vengono innestati/disinnestati.
- Innestando i dispositivi di taglio,questi diventano operatividopo alcuni secondi.
- Disinnestando i dispositivi di taglio, viene contemporaneamente azionato un freno che ne arresta la rotazione dopo alcuni secondi.
NOTA
Se i dispositivi di taglio vengono innestati alla rispetto le condizioni di sicurezza, la macchina si spegne o non puo essere avviata (vedi par. 7.2.2).

Pulsante consenso al taglio in retromarcia
Tenendo premuto il pulsante fig. 12.Ciene dato il consenso al taglio in retromarcia. Per effettuare il taglio in retromarcia innestare i dispositivi di taglio e contemporaneamente tenere premuto il pulsante.
NOTA
Il mancato consenso al taglio in retromarcia è segnalato da un singolo segnale sonoro.

Pulsante accensione fari
Premendo il pulsante fig. 12.D si accendono/spengono i fari. Con fari accesi, si illumina l'icona fig. 12.L.

Pulsante "CRUISE CONTROL"
Premendo il pulsante fig. 12.G viene attivata/disattivata la funzione "CRUISE CONTROL".
Il Cruise Control è un comando che permette di mantenere la velocità desiderata in marcia avanti, perché sa necessario tenere premuto il pedale trazione.
- Premendo il pulsante "CRUISE CONTROL" (fig. 12.G) nelle sì procede in marcia avanti, la macchina mantiene la velocità raggiunta in quel momento, alla necessità di azionare il pedale trazione (fig. 11.E). A funzione attiva, sulla pulsantiera si illumina l'icona fig. 12.I.
NOTA
In retromarcia non è possibile attivare la funzione "CRUISE CONTROL".
NOTA
Nei tratti in salute o in discesa, la velocità cui variare rispetto a quella impostata in piano.
Per disinserire il dispositorio e ripristinare il dato della velocità di avanzamento tramite il pedale trazione (fig. 11.F) è sufficiente:
premere il pulsante fig. 12.G. oppure
premere il pedale trazione (fig. 11.F).
Pulsante "ECO"
Premendo il pulsante fig. 12.Hiene attivata/ disattivata la funzione "ECO". La funzione "ECO" permette di risparmiare energia durante il taglio dell'erba ottimizzando la velocità di avanzamento e quella di rotazione dei dispositivi di taglio in modo da prolungare l'autonomia della batteria. A funzione attiva si accende l'icona fig. 12.J.

ATTENZIONE
Si sconsiglia l'uso della funzione "ECO" in condizioni di taglio gravose (taglio con erba densa, alta, umida).

Icona Attenzione
L'icona fig. 12.E, se illuminata, indica il mancato rispetto delle condizioni di sicurezza o un possibile malfunzionamento della macchina (vedi cap. 15).

Ledbatteria
I led fig. 12.F, numerati da 1 a 5 a partire da sinistra, indicano normalmente il livello di carica della batteria della macchina, ma particolari combinazioni del loro stato di illuminazione forniscono informazioni in merito ai malfunzionamenti della macchina (vedi cap. 15).

Icona "Bluetooth"
L'icona fig. 12.M si accende quando la macchina e il dispositivo per lo scambio dei dati sono in collegamento.

Icona sovrattematura controllers e/o motore
L'icona fig. 12.N indica il surriscaldamento dei componenti elettrici. Vedere cap. 15.

Icona leva innesto/disinnesto della trasmissione
L'icona fig. 12.O si accende quando la trasmissione non è innestata (vedi par. 6.4 e cap. 15).

Icona presenza operatore a bordo
L'icona fig. 12.P si illumina in caso di assenza dell'opera tore dal sedile (vedi par. 7.2.2).

Icona pulsante di emergenza
L'icona fig. 12.Q si illumina in caso di pulsante di emergenza attenuato (vedi par. 6.7).
6.10 FUNZIONE BLUETOOTH
La funzione Bluetooth, consente la
connessione direttaenza fili tra la macchina
e un dispositivo a breve distance.
E necessario che sul dispositivo sia
installata l'apposita app per lo scambio
di dati, le cui istruzioni per l'utilizzo
sono fornite separamente.

La connessione Bluetooth si attiva automaticamente all'avvio della macchina e l'avvenuto collegamento con il dispositivo è confirmato dall'accensione dell'icona fig. 12.M.
Lenormedi sicurezza da seguire sono descritte al cap.2.Rispettare scrupolosamente taliindicazioni per non incorrere in gravi rischi o pericoli.

OPERAZIONI PRELIMINARIO
Prima di iniziare a lavorare, è necessario effettuare una serie di controli e di operazioni, per assicurare che il lavoro si svolga in modo proficuo e nella massima sicurezza.

Controllo della batteria
Prima di utilizzato la macchina per la prima volta dopo l'acquisto, procedere alla completenessa ricarica della batteria (par. 8.2.2).
Prima di ogni utilizzo verificare lo stato di carica della batteria (fig. 12.F).

Regolazione del sedile
Per variate la posizione del sedile occorre allentare le quattro viti di fissaggio (fig. 13.A) e farlo scorrere lungo le asole del supporto. Travata la posizione, serrare a fondo le quattro viti (fig. 13.A).

Pressione degli pneumatici
La corretta pressione degli pneumatici è condizione essenziale per ottenere un perfetto allineamento dell'assiemedeositivi di taglio e quindi una rasatura uniforme del prato.
- Svitare i cappucci di protezione.
- Collegare le valvoline ad una presa d'aria compressa munita di manometro (fig. 14).
- Regolare la pressione ai valori indicati nella tabella "Dati Tecnici".
7.1.4 Predisposizione della macchina al lavoro
NOTA
Questa macchina permette di effettuire la rasatura del prato in diverse modalità; prima di iniziare il lavoro è opportuno predisporre la macchina in base a come si intende esquire la rasatura.
a. Predisposizione per il taglio e lo scarico laterale a terra dell'erba (solo per modelli con scarico laterale):
Accertare sempre che la molla interna del deflettore (fig. 7.A) e la leva di sicurezza (fig. 7.B, 8.B) lavorino correttamente, mantenendolo stabilmente in posizione abbassata.
b. Predisposizione per il taglio e la raccolta dell'erba nel sacco di raccolta (solo per modelli con raccolta posteriore)
Agganciare il sacco di raccolta (fig. 15.A) ai supporti (fig. 15.B) e centrarlo rispetto alla piastra posteriore. La centratura è assicurata utilizzando il supporto destro come appoggio laterale.
Assicurarsi che il tubo inferiore della bocca del sacco di raccolta si agganci all'apposto arpione di fermo (fig. 15.C).
c. Predisposizione per il taglio e lo scarico posteriore a terra dell'erba (solo per modelli con raccolta posteriore)
Nel caso si volesse lavorare alla sacco di raccolta, è disponibile, a richiesta, un kit protezione di scarico posteriori (fig. 16; par. 16.4) che devesse fissato alla piastra posteriore come indicato nelle relative istruzioni.
d. Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura dell'erba
Nel caso si volesse tagliare l'erba, sminuzzarla finamente e lasciarla depositata sul prato, è disponibile, a richiesta, un kit per "mulching" (par. 16.1) che deve essere fissato come indicato nelle relative istruzioni.
7.1.5 Posizionamento dei ruotini antiscalpo
La funzione dei ruotini antiscalpo è quella di ridurre il rischio di strappi
nel tappeto erboso, causati dallo
striscamento del bordo dell'assieme
dispositivi di taglio su terreni irregulari.
Posizione are rutini come indicato (par. 8.3).
7.2 CONTROLLI DI SICUREZZA
Eseguire i seguenti controli di sicurezza e verificare che i risultati corrispondano a quanto riportato nelle tabelle.

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Effettuare sempre i controli di sicurezza prima dell'uso.
7.2.1 Controllo di sicurezza generale
| Oggetto Risultato | |
| Batteria Nessun danno al suo involucro, al coperchio. | |
| Protezione di scarico posteriore, sacco di raccolta (solo per modelli con raccolta posteriore). | Integri. Nessun danno. Montati correttamente. |
| Protezione di scarico laterale (solo per modelli con scarico laterale). | Integra. Nessun danno. Montata correttamente. |
| Cavi elettrici. Tutto l'isolamento intatto. Nessun danno meccanico. | |
| Azionare la macchina in avanti e indietro e rilasciare il pedale trazione. | La macchina rallenta e si ferma. |
| Dispositivi di sicurezza Agisco come indicate al par. 7.2.2 | |
7.2.2 Controllo dei dispostivi di sicurezza
I dispositiivi di sicurezza agiscono.
secondo due criteri:
A. impedire l'avviamento del motore elettrico se tutte le condizioni di sicurezza non sono rispetto;
B. arrestare il motore elettrico seanche una sola condizione di sicurezza viene a mancare.
| Stato Azione Risultato | |||
| Operatore seduto.Pedale trazione in posizione di folle (pedale rilasciato).Pulsante di emergenza disattivato. | Ruotare la chiave in posizione di marcia. | La macchina è pronta per l'accensione. | |
| Macchina accesa o in movimento. L'operatore si alza dal sedile. Tutti i servizi si disattivano.[Pulsantiera Tipo I] L'icona fig. 12.E lampeggia.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.P.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'iconafig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accenda l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accenda l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accenda l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lamPEGGA e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lamPEGGA e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lamPEGGA e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lamPEGGA e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lamPEGGA e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 30. | |||
| Operatore seduto.Pedale trazione in posizione di marcia in avanti o indietro. | Provarare ad accendere la macchina. | La macchina si accende.[Pulsantiera Tipo I] L'icona fig. 12.E lampeggia.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.P.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II]L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsANTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsANTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsANTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsANTERA][PulsANTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsANTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsANTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[CIPUSANTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsANTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsANTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTENA][PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[CIPUSNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Puls NTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTILA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTILA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTILA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTILA][PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[CIPUSNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[Puls NTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA][PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Obligazioni] | |
| Pulsante di emergenza attivato. Provarare ad accendere la macchina. La macchina si accende ma il pedale di trazione ed il pulsante di innesso dei dei dispositivi di taglio non funzionano.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O.[PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulosNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Puls NTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Puls NTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Puls NTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'iconA [Puls NTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Puls NTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Puls NTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Puls NTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Puls NTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Puls NTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Puls NTENA][PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Obligazioni] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA][PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O; [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [Cipus NTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTENA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTENA][PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12 O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Obligazioni] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA][PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O. [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Pulastera] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA][PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig.12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 75 [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O; [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O; [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O; [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O; [Obligazioni] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA](PulsNTERA) L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA](PulsNTERA) L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA](PulsNTERA) L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig.12.O [PulsNTERA](PulsNTERA) L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA](PulsNTERA) L'icona fig. 12.E lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA](PulsNTERA) L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA](PulsNTERA) L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA](PulsNTERA) L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTENA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTENA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTENA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Puls NTENA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Puls NTENA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Puls NTENA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Obligazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Pulastera] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PULSTERA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Obligazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Obligazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Obligazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [PulsNTERA] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione][Fondazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fundazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fundazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fundazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fundazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fundazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fundazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fundazioni][Fundazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fundazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fundazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazioni] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione, residenza] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione, residenza] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione, residenza] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig.12.O [Fondazione, residenza] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione, residenza] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione, residenza] L'icona fig. 12.IE lampeglia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione, residenza] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione, residenza] L'icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione, residenza] L'Icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione, residenza] L'Icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O [Fondazione, residenza] L'Icona fig. 12.IE lampeggia e si accende l'icona fig. 12.O | |||

PERICOLO
Se uno qualsiasti dei risultati si discosta da quantoindicato nelle tabelle,nonutilizzare la macchina.Rivolgersi ad un centro di assistenza per i controlli del caso e per la riparazione.
NOTA
Tener sempre presente che i dispositivi di sicurezza impediscono l'avviamento del motore elettrico quando non sono rispetto le
condizioni di sicurezza. In questi casi, ripristinato il consenso all'avviamento, occorre riportare la chiave (fig. 11.A) in posizione di arresto prima di poter avviare nuovamente la macchina.
7.3 USO SU TERRENI IN PENDENZA
Rispettare i limiti indicati nella Tabella "Dati Tecnici" e nella "fig. 17", a prescindere dal senso di marcia.
Ricordarsi che non esiste un perdio "sicuro". Muoversi su terreni in pendenza richiede una particolare attenzione. Per evitare ribaltamenti
o perdita di controllo della macchina:
Non tagliare mai nel senso trasversale del pendio. I prati in pendenza devono essere percorsi nel senso salute/discesa e mai di traverso, in marcia avanti, facendo molta attenzione ai cambi di direzione e che le ruote a monte non incontrino ostacoli (sassi, rami, radici, ecc.) che potrebbero causare scivolamento laterale, ribaltamento o perdita di controllo della macchina.
Non arrestarsi o ripartire bruscamente in salute o in discesa.
- Innestare dolcimento e con particolare cautela la trazione per evitare l'impennamento della macchina.
- Ridurre la velocità:
- prima di qualsiasi combustiamento direzione e nelle curve strette;
- prima di affrontare un perdio, specialmente in discesa, in modo da garantire lo spazio di frenata di sicurezza.
Non insere mai la retromarcia per ridurre la velocità in discesa: quello potrebbe causare la perdita di controllo del mezzo, specialmente su terreni scivolosi.
7.4 AVVIAMENTO
Per avviare la macchina:
- Controllare che la trasmissione sua inserta (par. 6.4).
- Sedersi al posto di guida.
- Girare la chiave (fig. 11.A).
- Attendere che venga eseguito il check elettrico della macchina, durante il quale le icone della pulsantiera si illuminano.
- Per la punsantiera Tipo II, attendere che l'icona "Ready" (fig. 12.K) sua illuminata con luce fissa. Per la pulsantiera Tipo I attendere che l'icona (fig. 12.E) si spenga.
- Premere il pulsante di avviamento (fig. 12.A).
NOTA
Al terminel del check elettrico i farsi illuminano per un istante.
7.5 LAVORO
7.5.1 Marcia etrasferimenti
Durante i trasferimenti:
- disinnestare i dispositivi di taglio (par. 6.5);
- portare l'assieme dispositivi di taglio in posizione di massima altezza (posizione «7»);
- premere il pedale della trazione per far muovere la macchina nel senso di marcia desiderato e raggiungere la velocità voluta graduando la pressione sul pedale stesso.
- portarsi nella zona di lavoro.
PERICOLO
L'inserimento della trazione deve avvenire secondo le modalità descritte (par. 6.3) per evitare che un inesto troppo brusco possa causare l'impennamento e la perdita di controllo del mezzo, specialmente sui pendii.
NOTA
L'innesto della retromarcia deve avvenire da fermo.
7.5.2 Taglio dell'erba
- Portare l'assieme dispositivi di taglio in posizione di lavoro (par. 6.6).
- Innestare i dispositivi di taglio (par. 6.5), solo sul tappeto erboso, evitando di innestare i dispositivi di taglio su terreni ghiaiosi o nell'erba troppo alta.
- Iniziare l'avanzamento ed il taglio nella zona erbosa in modo molto graduale e con particolare cautela.
- Adeguare la velocità di avanzamento e l'altezza di taglio (par. 6.6) alle condizioni del prato (altezza, densità e umidità dell'erba) e alla quantità di erba asportata.
AVVISO
La velocità di avanzamento diminuisce se la soglia di carica della batteria è al di sotto del 40% (par. 8.2.2).
NOTA
L'aspetto del prato sare migliorie se i tagli saranno effettuati sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni (fig. 19.A.B).
NOTA
Per poter retrocedere con i dispositivi di taglio innestati, è necessario premere e tenere premuto il pulsante di consenso taglio in retromarcia (fig. 12.C) per non provocare l'arresto del motore.
Disinnestare i dispositivi di taglio e portare l'assieme dispositivi di taglio in posizione di massima altezza:
- Durante gli spostamenti fra zone di lavoro
- Nell'attraversamento di superfici non erbose
- Ogni volta che si rendesse necessario superare un ostacolo.
7.5.3 Consigli per mantenere un bel prato
- Per mantenere un prato di bell'aspetto, verde e soffice, è necessario che sia tagliato regolarmente. Il prato più essere costituito da erbe di diverse tipologie. Contagli frequenti, crescono maggiornente le erbe che sviluppano molte radici e formano una solida coltre erbosa; al contrario, se i tagli avvengono con minore frequenza, si sviluppano prevalentamente erbe alte e selvatiche (trifoglio, margherite, ecc.).
- É sempre preferibile tagliare l'erba con il prato ben asciutto.
- I dispositiivi di taglio devono essere integri e ben affilati, in modo che la recisione sia netta e alla sfrangiature che portano ad un ingiallamento delle punte.
- La frequenza delle rasature deve essere rapportata alla crescita dell'erba, evitando che tra un taglio e l'alto l'erba cresca troppo.
- Nei periodi più caldi e secchi è opportuno tenere l'erba leggermente più alta, per ridurre il disseccamento del terreno.
L'altezza ottimale dell'erba di un prato ben curato è di circa 4-5 cm e, con un solo taglio, non bisognerebbe asportare più di un terzo dell'altezza totale. Se l'erba è molto alta è meglio eseguire il taglio in due passate, a distance di un giorno; la prima con i dispositivi di taglio ad altezza massima ed eventualmente a scia ridotta, e la seconda all'altezza desiderata (fig. 18).
L'aspetto del prato sare migliorie se i tagli saranno eseguiti alternandoli nelle due direzioni (fig. 19). -
Se il canale di espulsione tende ad intasarsi d'erba è bene ridurre la velocità di avanzamento in quanto cui quodesser eccessiva in funzione della condizione del prato; se il problema rimane, cause probabili sono i dispositivi di taglio male affiliati o il profilo delle alette deformato.
-
Fare molta attenzione ai tagli in corrispondenza di cespugli e in prossimità di cordoli bassi che potrebbero danneggiare il parallelismo e il bordo dell'assiemede dispositivi di taglio ed i dispositivi di taglio.
7.5.4 Svuotamento del sacco di raccolta (solo per modelli con raccolta posteriori)
NOTA
Lo svuotamento del sacco di raccolta è eseguibile solo con dispositivi di taglio disinnestati; in caso contrario, si arresterebbe il motore.
NOTA
Non lasciare che il sacco di raccolta si riempia troppo, per evitare di intasare il canale di espulsione.
Un segnale acustico continuo segnala il riempimento del sacco di raccolta.
Procedere come riportato di seguito:
- disinnestare i dispositivi di taglio (par. 6.5) e il segnale si interrompe;
- arrestare lamacchina;
- estrarre la leva (fig. 20.A - se prevista) o afferrare la maniglia posteriori (fig. 20.A1) e ribaltare il sacco di raccolta per svuotarlo;
- richiudere il sacco di raccolta in modo che resti agganciato all'arpione di fermo (fig. 20.B).
7.5.5 Pulizia del canale di espulsione (solo per modelli con raccolta posteriore)
Un taglio d'erba molto alta o bagnata, unito ad una velocità di avanzamento troppo elevata, cui causare l'intasamento del canale d'espulsione. In caso di intasamento occorre seguire quanto descritto al cap. 8.4.2.
7.5.6 Fine del taglio
Terminata la rasatura:
- disinnestare i dispositivi di taglio;
- effettuare il percorso di ritorno con l'assieme dispositi vi taglio in posizione di massima altezza (7).
7.6 ARRESTO
Perarrestare lamacchina:
-
Rilasciare il pedale della trazione per arrestare la marcia.
-
Specnere la macchina girando la chiave in posizione di arresto.
NOTA
Per preservare la carica della batteria, non lasciare la chiave in posizione di "marcia" quando la macchina non è in uso.
7.7 DOPO L'UTILIZZO
- Lasciare raffreddare la macchina prima di collocarla in un qualsiasi ambiente.
- Effettuare la pulizia (par. 8.4).
- Controllare che non ci siano componenti allentati o danneggiati. Se necessario, sostuire i componenti danneggiati e serrare eventuali viti e bulloni allentati o contattare il centro di assistenza autorizzato.
- Collocare la macchina in prossimità di una presa di corrente e ricaricare la batteria (par. 8.2.2), in modo da averla in piena efficienza al momento del successivo utilizzato.
Ogni qualvolta si lasci la macchina incustodita, si abbandoni ilosto di guida o si parcheggi la macchina:
- Arrestare la macchina;
- Portare l'assieme dispositivi di taglio in posizione di minima altezza (1);
- Accertarsi che tutte le parti in movimento si siano completamente arrestate;
- Togliere la chiave di accensione;

ATTENZIONE
Lasciare sempre la macchina in una zona ombreggiata o in un ambiente riparato, ad una temperatura inferiore a +35^
8. MANUTENZIONE ORDINARIA
8.1 GENERALITA

PERICOLO
Lenormedi sicurezza da seguire sono descritte al cap.2.Rispettare scrupulosamente taliindicazioni per non incorrere in gravi rischi o pericoli.
Prima di effettuare qualsiasi controllo, pulizia o intervento di manutenzione/ regolazione sulla macchina:
- disinnestare il dispositivo di taglio;
-
arrestare la macchina;
-
accertarsi che tutte le parti in movimento si siano completenesse arrestate;
- togliere la chiave;

PERICOLO
Non lasciare mai la chiave inserita o alla portata di bambini o di persona non idonee.
- leggere le relative istruzioni;
- Indossare indumenti adeguati, guanti da lavoro e occhiali di protezione
Le frequenze ed i tipi di intervento sono riassunti nella "Tabella manutenzioni". La tabella ha lo scopo di aiutarvi a mantenere in efficienza e sicurezza la vostra macchina. Inessa sono richiamati i principali interventi e la periodicità prevista per ciascuno di essi. Eseguire la relativa azione a seconda della prima scadenza che si verifica.
L'utilizzo di ricambi e accessori non originali e/o non correttamente montati potrebbe avere effetti negativi sul funzionamento e sulla sicurezza della macchina. Il costruttore declina qualiasi responsabilità in caso di danni, incidenti o lesioni causati da detti prodotti. I ricambi originali vengono forniti dalle officine di assistenza e dai rivenditori autorizzati.

BATTERIA

Autonomia della batteria
L'autonomia della batteria (e quando la superficie di prato lavorabile prima della ricarica) è principamente condizioniata da:
A. Fattori di lavoro, che producono un maggiore fabbisogno di energia (es. taglio con erba densa, alta, umida).
B. Comportamenti dell'operaore, che dovrebbe evitare:
accensioni spegnimenti Frequenti durante il lavoro;
- un'altezza di taglio troppo Bassa in relazione alle condizioni dell'erba;
- una velocità di avanzamento troppo elevata per la quantità di erba da asportare.
C. Fattori ambientali, quali una temperatura ambiente elevata, superiore a +35^
Per ottimizzare l'autonomia della batteria è sempre opportuno:
- tagliare l'erba quando il prato è asciutto;
- tagliare l'erba frequently in modo da non farle raggiungere un'altezza elevata;
-
impostare un'altezza di taglio maggiore quando l'erba è molto alta ed eseguire una seconda passata ad altezza inferiore;
non usare la macchina in funzione "mulching" con erba molto alta. -
tagliare l'erba ad una temperatura consigliata compresa tra +5e + 35^ .
8.2.2 Ricarica della batteria
L'energia necessaria al funzionamento della macchina e assicurata da una batteria che richiede un'accurata manutenzione per garantirne l'efficienza e una lunga durata. La batteria della vostra macchina deve essere tassativamente caricata:
- Prima di utilizzato la macchina per la primaoltaftero l'acquisto.
- Al raggiungimento della soglia minima di carica (fig. 12.F).
- Prima di anni prolongato periodo di inattività della macchina
- Almeno una volta al mese durante il rimessaggio.
- Prima della messa in servizio dopo un prolongato periodo di inattività.

ATTENZIONE
Quando la batteria non è collegata alla retetramite l'apposto caricabatteria,la carica delle batterie si abbassaanche se la macchina non vieneutilizzata.Qualora le batterie subissero una scarica profonda, potrebbero rinanere gravamente danneggiate al punto da renderle inutilizzabili.La garanzia non copre i danni derivanti da una batteria non caricata regolarmente.

ATTENZIONE
La ricarica deve avvenire esclusivamente tramite il caricabatteria (fig. 11.l). Altri sistemi di ricarica possono danneggiare irrmediabilmente la batteria.

ATTENZIONE
La ricarica della batteria deve essere eseguita in un ambiente al riparo dalle intemperie, all'ombra, ad una temperatura consigliata compresa tra +5e + 35^
NOTA
La batteria più essere ricaricata in anni momento,anche parzialmente, alla il rischio di danneggiarla.

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Non eseguire operazioni di manutenzione o pulizia durante la ricarica delle batterie.
Per ricaricare la batteria:
- Avvicinare la macchina ad una presa di corrente dotata di messa a terra (in modo da evitare l'uso di prolunghe) e rimuovere la chiave;
- Sollevare il sedile;
- Sollevare il tappo della presa di ricarica (fig. 21.A);
- Collegare alla presa di ricarica il caricabatteria fornito in dotazione (fig. 22.A) con apposita baionetta di fissaggio del rispetto connettore (fig. 22.B);
- Collegare alla presa di rete il caricabatteria, inserendo la rispettiva spina (fig. 23).
Per la ricarica della batteria, viene fornita in dotazione una presa con interrottore differenziale di sicurezza (fig. 24.A), se previsto, al quale deve essere collegato il cavo di ricarica (fig. 22.A).
La presa con interruptore differenziale di sicurezza deve essere collegata alla presa di rete e deve essere eseguito il test di funzionamento:
- Premere il pulsante "RESET" (fig. 24.B) per attivare il funzionamento. La spia luminosa deve essere "ON" (fig. 24.C).
- Premere il pulsante "TEST" (fig. 24.D) per eseguire il test di funzionamento. La spia luminosa deve essere "OFF" (fig. 24.C).

PERICOLO
Se il test di funzionamento termina con esito negativo, la presa con interrottore differenziale non deve essere utilizzata. Se il test di funzionamento termina con esito positivo, è possibile utilizzarla e procedere con la fase di ricarica.
La ricarica completa dura circa 2-8,5 ore (a seconda della batteria e del caricabatteria), durante la quale i led di segnalazione (fig. 12.F) lampeggiano in modo progressivo. Al raggiungimento di agli singola soglia di carica, il rispetto ved rimane acceso in maniera fissa, nelle gli altri continuano a lampeggiare. La batteria può essere mantenuta sotto carica a tempo indeterminato.
E possibile interrormere la carica della batteria quando il livello di carica è compreso tra i led 1 e 4. Non interrormere la fase di carica quando il led 5 lampeggia ma attendere che si illumini in modo fisso. Quando tutti i led sono illuminati in maniera fissa la batteria è carica al 100% .

AVVISO
I tempi di carica della batteria potrebbero augmentare nel caso in cui la macchina sia stata utilizzata in condizioni di lavoro gravose, con seguente segnalazione di sovrattemperatura della batteria (cap.15).

AVVISO
In caso di batteria completeness scarica, i led di segnalazione rimangono spenti fino al raggiungimento della soglia minima di carica.
NOTA
Quando il livello di carica scende sotto la soglia del 10% il led batteria 1 inizia a lampeggiare. I dispositivi di taglio si disinnestano e occorre procedere al riento e alla ricarica della batteria.
A ricarica completata, ilsystema di ricarica riduce l'apporto di corrente di quanto basta a mantenere e reintegrare la carica della batteria ai valori ottimali.

AVVISO
Se con il carica batteria collegato al trattore, i 5 led Fig. 12.F lampeggiano contemporaneamente, significa che la carica non è in corso. Verificare il collegamento caricabatteria/rete elettrica.
NOTA
Il consumo di energia per il mantenimento della carica è extremamente basso ed economicamente trascurabile.
NOTA
Durante la ricarica, tutte le funzioni della macchina sono disabilitate,anche portando la chiave in posizione di marcia.

ATTENZIONE
La batteria montata sulla macchina è stata progettata e realizzata per quello tipo di utilizzo e pertanto:
- non scollegare e non rimuovere le batterie dai rispettivi alloggiamenti;
- non sostituire le batterie con autres non originali;
- non effettuare interventi non descriitti in quello manuale.
In caso di problemi alle batterie, occorre contattare il vostro Rivenditore.

RUOTINI ANTISCALPO
Le diverse posizioni di montaggio dei ruotini permettono di mantenere uno spazio di sicurezza "H" fra il bordo dell'assieme dispositivi di taglio e il terreno (fig.25.A; fig. 26.A). Regolare la posizione dei ruotini antiscalpo in funzione delle irregularità del terreno.

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Questa operazione va eseguita sempre su entrambi i ruotini, posizionandoli alla medesima altezza, a macchina spenta.
a. Per modelli con scarico laterale
Per cancellare la posizione:
- svitare e sfilare la vite (fig. 25.B);
- riposizionare il ruotino (fig. 25.A) con il distanziale (fig. 25.C) nel foro corrispondente alla distanza voluta;
- serrare a fondo la vite (fig. 25.B) nel dato (fig. 25.D).
b. Per modelli con raccolta posteriori
Per cancellare la posizione:
- svitare il dato (fig. 26.B) e sfilare il perno (fig. 26.C);
- riposizionare il ruotino (fig. 26.A) nella posizione voluta;
- rimontare il perno (fig. 26.C), avendo cura che la testa del perno (fig. 26.C) sua rivolta verso l'interno della macchina;
- serrare a fondo il dato (fig. 26.B).

PULIZIA
Dopo agli utilizzato, effettuare la pulizia attenendosi alle seguenti istruzioni.
8.4.1 Pulizia della macchina
- Ripulire l'esterno della macchina ripassando le parti in plastica della carrozzeria con una spugna imbevuta d'acqua e detersivo, facendo ben attenzione a non bagnare i motori elettrici, la batteria e i componenti dell'impiano elettrico.
- Per ridurre il rischio di incendio, mantenere il motore e l'alloggiamento della batteria liberi da residui d'erba, foglie o grasso eccessivo.
- Sollevare il cofano e pulire con aria compressa eventuali residui di sporco o erba che si accumulano sopra al pacco batteria.
- Mantenere la pulsantiera libera da sporco e detriti.

ATTENZIONE
Non utilizzato mai acqua ad alta pressione o liquidi aggressivi per il lavaggio della carrozzeria e dei motori elettrici.
8.4.2 Pulizia del canale di espulsione (solo per modelli con raccolta posteriore)
In caso di intasamento del canale di espulsione occorre:
- togliere il sacco di raccolta o la protezione di scarico posteriore;
- rimuovere l'erba accumulata, agendo alla parte dell'apertura di scarico del canale.
8.4.3 Pulizia del sacco (solo per modelli con raccolta posteriore)
- Svuotare il sacco di raccolta.
- Scuoterlo per ripulirlo dai residui d'erba e terriccio.
- Rimontare il sacco e procedere al lavaggio dell'interno dell'assieme dispositivo di taglio (par. 8.4.4-a) al termine del quale il sacco dovrà essere molto, svuotato, risciacquato e riposto in modo da favorire una rapida asciugatura.
8.4.4 Pulizia dell'assieme dispositivi di taglio
Procedere ad una accurata pulizia dell'assieme dispositi di taglio per rimuovere agli residuo d'erba o detriti.

AVVERTIMENTO
Durante la pulizia dell'assieme dispositivi di taglio allontanare persono o animali dall'area circostante.
a. Pulizia della parte interna
Il lavaggio dell'interno dell'assieme disposativo di taglio e del canale di espulsione delve essere eseguito su un pavimento solido, con:
- il sacco di raccolta o la protezione di scarico posteriore montati (solo per modelli con raccolta posteriore);
- il deflettore di scarico laterale montato (solo per modelli con scarico laterale);
- l'operaire seduto;
- l'assieme dispositiivi di taglio in posizione "1";
- la trasmissione in folle;
-
i dispositivi di taglio innestati.
-
Collegare alternativamente un tubo per l'acquaagli apposti raccordi (fig.27.A; fig.28.A),facendovi affluire dell'acqua per alcuni minuti ciascuno, con i dispositivi di taglio in movimento.
b. Pulizia della parte esterna

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
E necessario che sulla parte superiore dell'assiemedepositivi di taglio non si accumulino detriti e residui di erba essiccata, al fine di mantenere il livello ottimale di efficienza e sicurezza della macchina.
Per la pulizia della parte superiore dell'assieme dispositi di taglio occorre:
- abbassare completamente l'assieme dispositiivi di taglio (posizione "1");
soffiare con un getto di aria compressa (fig. 29).
8.5 LUBRIFICAZIONE
| Oggetto Azione | |
| Sterzo Pulire co | aria compressa (Fig. 30). |
| Assieme dispositivi di taglio | Lubricare i punti di sollevamento con olio (Fig. 30). |
| Assi delle ruote | Rimuovere le ruote. Lubricare gliassi con grasso (par. 9.3.4). |
8.6 DADI E VITI DI FISSAGGIO
- Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamento.
9. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
9.1 RACCOMANDAZIONI PER LA SICUREZZA

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Occorre contattare immediatamente il vosto Rivenditore o un Centro specializzato qualora si riscontrassero irregularità nel funzionamento:
- della posizione di folle del pedale trazione (freno di servizio);
- dell'innesto e arresto dei dispositivi di taglio;
- dell'insertimento della trazione in marcia avanti o retromarcia.

ASSIEMEDIPOSITIVIDTAGLIO /DISPOSITIVIDTAGLIO

Allineamento assieme dispositivi di taglio
Una buona regolazione dell'assieme dispositivi di taglio è essenzionale per ottenere un prato uniformamente rasato (fig. 18). Nel caso di taglio irregolare, controllare la pressione degli pneumatici (par. 7.1.3). Se ciò non fosse sufficiente ad ottenere una rasatura uniforme, occorre contattare il vosto Rivenditore per la regolazione dell'allineamento dell'assieme dispositivi di taglio.

Dispositivi di taglio
Un disposietivo di taglio mal'affilato strappa l'erba e provoca un ingiallamento del prato.

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Far sostituire sempre in coppia i dispositivi di taglio danneggiati, storti o usurati, assieme alle proprie viti, per Maintainere l'equilibratura.

AVVERTIMENTO
Tutte le operazioni riguardanti i dispositivi di taglio (smontaggio, affilatura, equilibratura, riparazione, rimontaggio e/o sostituzione) sono lavori impregnativi che richiedono una specifica competenza或者其他 all'impiego di apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza, occorre pertanto che siano sempre eseguite presso un Centro Specializzato.

ATTENZIONE
Utilizzare sempre dispositivi di taglio originali, riportanti il codice individato nella tabella "Dati Tecnici".
NOTA
Data l'evoluzione del prodotto, i dispositivi di taglio citati nella tabella "Dati Tecnici" potrebbero essere sostituiti nel tempo da altri, con caratteristiche analoghe di intercambiabilità e sicurezza di funzionamento.

SOSTITUZIONE DELLE RUOTE ANTERIORI / POSTERIORI

1 Operazioni preliminari

PERICOLO
Utilizzare un dispositivo di sollevamento adeguato.
Prima di effettuare gli interventi di sostituzione.
ruote, eseguire queste operazioni:
- Posizione are la macchina su una superficie solida e piana che garantisce la stabilità della macchina.
- Arrestare la macchina;
- Togliere la chiave;
- Sistemare il disposativo di sollevamento nel punto di sollevamento vicino alla ruota da sostituire (par. 9.3.2; par. 9.3.3).
- Controllare che il disposativo di sollevamento sua perfettamente perdicolare al terreno.

Scelta e posizionamento del cric sulle ruote posteriori
Sistemare dei cunei di legno (fig. 31.A) alla base della ruota (fig. 31.B) che si trova a lato della ruota da sostituire (fig. 30.C).
Per modelli con raccolta posteriore:
L'altezza massima possibile del cric chiuso e di 110 mm. (fig. 32).
- Posizione are il cric sotto la piastra posteriore (fig. 33.A), a 180~mm dal bordo laterale.
Per modelli con scarico laterale:
L'altezza massima possibile del cric chiuso e di 110 mm. (fig. 34).
- Posizione are il cric sotto l'asse posteriore, nel punto indicato nella figura (fig. 35.A).
NOTA
Il cric posizionato come descripto in quello paragrafo rende possibile il sollevamento della sola ruota da sostuire.
9.3.3 Scelta e posizionamento del cric sulle ruote anteriori
- Sistemare dei cunei di legno (fig. 36.A) alla base della ruota (fig. 36.B) che si trovato alla ruota da sostituire (fig. 36.C).
- L'altezza massima possibile del cric chiuso è di 110 mm.
- Appoggiare sul cric (fig. 37.A) uno spessore di legno squadrato (fig. 37.B) di circa 10 × 10 cm di sezione.

ATTENZIONE
Lo spessore di legno evita il danneggiamento dell'asse anteriore.
4. Durante esta fase tenere lo spessore in equilibrio sul cric aiutandosi con una mano. Sollevare il cric facendo in modo che lo spessore vada in appoggio al telaio e alle parti strutturali (fig. 37.C).
NOTA
Il cricosi posizionato rende possibile il sollevamento di tutto l'assale anteriore.
9.3.4 Sostituzione della ruota

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Assicurarsi che, durante il sollevamento, la macchina si mantenga stabile e ferma. Se si nota qualcosa di anomalo, abbassare immediatamente il cric, verificare e risolverve eventuali problemi e sollevare nuovamente.
- Sfilare il coperchio (fig. 38.A).
- Sollevare quanto basta per poter estrarre comodamente la ruota.
- Con l'aiuto di un cacciavite estrarre l'anello elastico (fig. 38.B) e la rondella di spallamento (fig. 38.C).
- Sfilare la ruota da sostituire.
- Spalmare l'asse (fig. 38.D) con del grasso.
- Montare la ruota di ricambio.
- Ripositionare accuratamente la rondella di spallamento e l'anello elastico.
NOTA
Verificare che le ruote posteriori siano della stessa altezza (fig. 39.A) e che la differenza
di diametro esterno tra le due ruote (fig. 39.B) non sua maggiore di 8-10 mm. Se ciò si verifica, per evitare tagli irregulari, occorre effettuare la regolazione dell'allineamento dell'assiemede dispositivi di taglio presso un'officina autorizzata.
9.3.5 Riparazione o sostituzione degli pneumatici
I pneumatici sono del tipo "Tubeless" e pertanto agli sostituzione o riparazione a seguito di una foratura delve avvenire presso un gommista specializzato, secondo le modalità previste per tale tipo di copertura.
9.4 SOSTITUZIONE LAMPADE A LED
9.4.1 LED TIPOI
Svitare la ghiera (fig. 40.A) e rimuovere il connettore (fig. 40.B). Smontare l'illuminatore a led (fig. 40.C), fissato dalle viti (fig. 40.D).
9.4.2 LED TIPO II (a baionetta)
Le lampade sono inserte a baionetta nel portalampada, che si sfila ruotando in senso antiorario con l'aiuto di una pinza (Fig. 41)
10. RIMESSAGGIO
Quando la macchina deve essere rimessata per un periodo superiore a 30 giorni:
- Rimuovere la chiave di accensione.
- Pulire accuramente la macchina.
- Verificare che la macchina non presenti danni. Se necessario, contattare il centro di assistenza autorizzato.
-
Rimessare la macchina:
-
con l'assieme dispositivo di taglio abbassato
- in un ambiente asciutto;
- al riparo dalle intemperie, all'ombra, ad una temperatura consigliata compresa tra +0 e +40^
- possibilmente ricoperta con un telo;
- in un luogo inaccessibile ai bambini;
assicurandosi di aver rimioso chiavi o utensili usati per la manutenzione.
ATTENZIONE
Occorre provvedere alla completa ricarica della batteria almeno una volta al mese e sempre prima di riprendere l'attività.
Al momento di rimettere in funzione la macchina, predisporla come indicato nel capitolo "7. Uso della macchina".
11. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO
- Quando si movimenta la macchina occorre:
- disinnestare il dispositivo di taglio;
- portare l'assieme dispositiivi di taglio in posizione di massima altezza;
- specnere la macchina e rimuovere la chiave di accensione;
-
disinserire la trasmissione (par. 6.4).
-
Quando si traspora la macchina con un automezzo o rimorchio, occorre:
- utilizzare rampe di accesso di resistenza, larghezza e lunghezza adequate;
- caricare la macchina con il motore elettrico spento, con la chiave di accensione rimossa dalla sua sede sulla macchina,enza conducente, a spinta, impiegando un numero adeguato di persona;
- abbassare l'assieme dispositivo di taglio;
- posizionarla in modo da non costituire pericolo per nessuno;
- inserire la trasmissione (par. 6.4);
- bloccarla saldamente al mezzo di trasporto mediante funi o catene per evitarne il ribaltamento con possibile danneggiamento.

ISTRUZIONE DI SICUREZZA
Qualora si ritenesse di non essere in grado di eseguire la movimentazione o il trasporto in condizioni di sicurezza, rivolgersi al Centro Assistenza.
12. ASSISTENZA E RIPARAZIONI
Questo manuale fornisce tutte leindicazioni necessarie per la conduzione della macchina e per una corretta manutenzione di base eseguibile dall'utilizzatore. Tutti gli interventi di regolazione e manutenzione non descriotti in questo manuale devono essere eseguiti presso il vosto Rivenditore o un Centro specializzato, che dispone delle conoscenze e delle attrezzzature necessarie affinché il lavoro sa correttamente eseguito,mantendo il grado di sicurezza e le condizioni originali della macchina.
Operazioni eseguite presso strutture inadequate o da persona non qualificate comportano il decadimento di agli forma di Garanzia e di agli obbligo o responsabilità del Costruttore.
- Solo le officine di assistenza autorizzate possono effettuire le riparazioni e la manutenzione in garanzia.
- Le officine di assistenza autorizzate utilizzato escludivamente ricambi originali.
I ricambi e gli accessori originali sono stati sviluppati appositamente per le macchine.
- I ricambi e gli accessori non originali non sono approvati; l'impiego di ricambi ed accessori non originali promotte la sicurezza della macchina e solleva il Costrutto da agli obbligo o responsabilità.
- Si raccomanda di fidare la macchina una volta all'anno ad un'officina di assistenza autorizzata per la manutenzione, l'assistenza e il controllo dei dispositivi di sicurezza.
13. COPERTURA DELLA GARANZIA
Le condizioni di garanzia sono
destinate solamente ai consumatori,
cchio operatori non professionisti.
La garanzia copre tutti i difetti di qualita dei
materiali e di fabbricazione, accertati durante
il periodo della garanzia dal vosto Rivenditore
o da un Centro specializzato. L'applicazione
della garanzia si limita alla riparazione o alla
sostituzione del componente ritenuto difettoso.
L'applicazione della garanzia è subordinata ad
una manutenzione regolare della macchina.
L'utilizzatore dovra seguire attendamente tutte le
istruzioni fornite nella documentazione allegata.
La garanzia non copre i danni consequentia:
- Mancata familiarizzazione con la documentazione di compagnamento (Manuale di istruzioni).
- Uso professionale.
- Disattenzione, negligenza.
- Causa esterna (fulmine, urti, presenza di corpi estranei all'interno della macchina) o incidente.
- Uso e montaggio improprio non consentiti dal Fabbricante.
- Scarsa manutenzione.
Modifica della macchina. - Utilizzato di pezzi di ricambio non originali (pezzi adattabili).
- Utilizzato di accessori non forniti o non approvati dal costruttore.
La garanzia non copre inoltre:
- Le operazioni di manutenzione ordinaria/straordinaria (descritte nel manuale di istruzioni).
- La normale usura di materiali di consumo come dispositivi di taglio, ruote, fari, bulloni di sicurezza e cablaggi.
- Normale usura.
- Deterioramento estetico della macchina dovuto al suo utilizzo.
- I supporti dei dispositivi di taglio
- Le spese accessory eventualmente connesse all'attivazione della garanzia, quali il trasferimento presso l'utilizzatore, il trasporto
della macchina verso il Rivenditore, noleggio di attrezzature per la sostituzione o la chiamata ad una società esterna per tutti i lavori di manutenzione.
L'utilizzatore è protetto delle proprie leggi nazionali. I diritti dell'acquirente previsti delle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati alla presente garanzia.
14. TABELLA MANUTENZIONI
Le caselle a bianco vi permettono di annotare la data o il numero di ore di funzionamento nelle quali l'intervento è stato eseguito.
| Intervento Periodicità | (ore) | Eseguito (Data o Ore) Note | |||||
| Controllo di tutti i fissaggi | Prima di anni uso | ||||||
| Controllo pressione pneumatici | Prima di anni uso | par. 7.1.3 | |||||
| Controlli di sicurezza/Verifica dei comandi | Prima di anni uso | par. 7.2 | |||||
| Controllo della leva sblocco trasmissione | Prima di anni uso | par. 6.4 | |||||
| Montaggio/Verifica delle protezioni all'uscita | Prima di anni uso | par. 5.5 | |||||
| Carica della batteria | Prima di anni uso | par. 8.2 | |||||
| Al termine di anni uso | |||||||
| Prima del rimessaggio | |||||||
| Pulizia generale e controllo | Al termine di anni uso | par. 8.4 | |||||
| Verifica di evetuali danni presenti sulla macchina. Se necessario, contattare il centro di assistenza autorizzato. | Al termine di anni uso | ||||||
| Controllo fissaggio e'affilatura dispositivi di taglio | 25 | * | |||||
| Sostituzione dispositivi di taglio | 100 * | ||||||
| Lubrificazione generale | 25 par. 8.5 ** | ||||||
- Operazione che deve essere eseguita dal vostro Rivenditore o da un Centro specializzato.
** La lubrificazione generale di tutte le articolazioni dovrebbe inoltre essere eseguita agli volta che si prevede una lunga inattività della macchina.
15. IDENTIFICAZIONE INCONVENIENTI
| Inconveniente Causa | Rimedio | |
| 1. La macchina non si accende. | Batteria scarica. | Ricaricare la batteria (par. 8.2.2). |
| 2. Taglio irregolare | L'affilatura dei dispositivi di taglio è ridotta. | Rivolgersi ad un centro di assistenza Autorizzato. |
| Velocità di avanzamento elevata in rapporto all'altezza dell'erbada tagliare.L'assieme del disposativo di taglio è piano d'erba. | Ridurre la velocità di avanzamento e/o augmentare l'altezza di taglio.Attendere che l'erba si asciutta.Pulire l'assieme del disposativo di taglio. | |
| 3. Vibrazione anomala durante l'uso. | Dispositivi di taglio squilibrati.Dispositivi di taglio allentati.Parti allentate.Eventuali danneggiamenti | Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato per verifiche,sostituzioni o riparazioni. |
| 4. L'icona fig. 12.E rimane accessa e i led batteria 2 e 5 lampeggiano. | Sovraccarico di corrente alla batteria per: | |
| 1. Condizioni di lavoro troppo gravose. | Ridurre la velocità di avanzamento. | |
| Aumentare l'altezza di taglio. | ||
| 2. Pendio troppo ripido. | Ridurre la velocità di avanzamento e verificare la pendenza del terreno su cui si sta lavorando. | |
| 5. [Pulsantiera Tipo I] L'icona fig. 12.E lampeggia. Tuttle le altreindicazioni nella pulsantiera (led) rimangono in funzione e visibili. | Pre-allarme di sovratemperatura della batteria, del motore trazione e /o dei motori dei dispositivi di taglio per: | |
| [Pulsantiera Tipo II] L'icona fig. 12.N lampeggia. Tutte le altreindicazioni nella pulsantiera (icone/led) rimangono in funzione e visibili. | Ridurre la velocità di avanzamento.Aumentare l'altezza di taglio. | |
| 6. [Pulsantiera Tipo I] L'icona fig. 12.E resta accessa e i led batteria 2 e 4 lampeggiano. | Sovratemperatura/sotto temperatura della batteria per: | Spagnere la macchina, attendere almeno 5 minuti per poi procedere al suo riavvio. |
| 1. Condizioni di lavoro gravose. | Ridurre la velocità di avanzamento.Aumentare l'altezza di taglio. | |
| [Pulsantiera Tipo II] Le icone fig. 12.E e fig. 12.N re-stano accese e i led batteria 2 e 4 lampeggiano. | 2. Condizioni ambientali non idonee. | Lavorare in ambiente con temperatura adeguata alle condizioni di esercizio della macchina. |
| 7. L'icona fig. 12.E resta accesa e i led batteria 1, 4 e 5 lampeggiano. | Sovraccarico di corrente ai dispositivi di taglio per: | |
| 1. Condizioni di lavoro gravose. | Ridurre la velocità di avanzamento. | |
| Aumentare l'altezza di taglio. | ||
| 2. Ostruzioni che impedisco la rotazione dei dispositivi di taglio. | Rimuovere le ostruzioni. | |
| 3. L'assieme dei dispositivi di taglio è pieno d'erba. | Pulire l'assieme dei dispositivi di taglio. | |
| 8. [Pulsantiera Tipo I] L'icona fig. 12.E rimane accesa, i led batteria 1 e 3 lampeggiano. | Sovratemperatura dei motori dei dispositivi di taglio per: | Spagnere la macchina, attendere almeno 5 minuti per poi procedere al suo riavvio. |
| Condizioni di lavoro gravose. | Ridurre la velocità di avanzamento. | |
| Aumentare l'altezza di taglio. | ||
| 9. L'icona fig. 12.E rimane accesa, i led batteria 1, 3 e 5 lampeggiano. | Stallo dei motori dei dispositivi di taglio per: | |
| 1. Condizioni di lavoro gravose. | Ridurre la velocità di avanzamento. | |
| Aumentare l'altezza di taglio. | ||
| 2. Ostruzioni che impedisco la rotazione dei dispositivi di taglio. | Rimuovere le ostruzioni. | |
| 3. L'assieme dei dispositivi di taglio è pien o'd'erba. | Pulire l'assieme dei dispositivi di taglio. | |
| 10. [Pulsantiera Tipo I] L'icona fig. 12.E rimane accesa, i led batteria 1, 2 e 4 lampeggiano. | Sovratemperatura del motore trazione per: | Spagnere la macchina e attendere almeno 5 minuti prima di ripetere la procedura di avviamento. |
| 1. Motore trazione molto sforzo. | Ridurre la velocità di avanzamento. | |
| 2. Pendid troppo ripido. | Ridurre la velocità e verificare la pendenza del perdio su cui si sta lavorando. | |
| 3. Presenza di fango excessivo sulle ruote. | Verificare che le ruote non siano bloccate e, eventualmente, pulirle. | |
| 11. [Pulsantiera Tipo I] L'icona fig. 12.E rimane accesa, i led batteria 1, 2, 4 e 5 lampeggiano. | La macchina è avviata con il pedale trazione non rilasciato (non in posizione di folle). | Specnere la macchina e ripetere la procedura di avviamento solamente dopo aver verificato che il pedale di trazione sia in posizione di folle (pedale rilasciato). |
| [Pulsantiera Tipo II] Le icone fig. 12.E e fig. 12.O rimangono accese, i led batteria 1, 2, 4 e 5 lampeggiano. | ||
| 12. [Pulsantiera Tipo I] L'icona fig. 12.E rimane accesa e i led batteria 1, 2, 3 e 5 lampeggiano. | Leva di inesto/disinesto trasmissione in posizione di trasmissione disinserita. | Verificare la posizione della leva di inesto/disinesto trasmissione e, eventually, riportarla nella posizione di trasmissione insertita. |
| [Pulsantiera Tipo II] Le icone fig. 12.E e fig. 12.O rimangono accese e i led batteria 1, 2, 3 e 5 lampeggiano. | Se il problema persistsiste rivolgersi ad un Centro Assistenza. | |
| 13. I led batteria fig. 12.F si accendono e si spengono in progressione, da sinistra a destra, e viceversa. | Errore di Communicatione tra i moduli elettronici di bordo. | Specnere la macchina e ripetere la procedura di avviamento. |
| Se il problema persistsiste rivolgersi ad un Centro Assistenza. |
NOTA
Per ulteriori inconvenienti non riportati in tabella, contattare immediamente un Centro Assistenza Autorizzato.
16. ACCESSORI
Sminuzza finamente l'erba tagliata e la lascia sul prato (fig. 42.A1; fig. 42.A2).
16.2 CARICA BATTERIA (CARICA VELOCE)
Carica batteria che permette di ridurre il tempo di ricarica della batteria. L'elenco dei carica batteria omologati per questa macchina si trovava nella tabella dei "Dati Tecnici".
Permette di mantenere la batteria in buona efficienza, durante i periodi di inattività, garantendo il livello di carica ottimale e una maggior durata della batteria (fig. 42.B).
16.3 TELO DI COPERTURA
Protege la macchina alla polvere quando non viene utilizzata (fig. 42.D)
16.4 KIT PROTEZIONE DISCARICO POSTERIORE
Da usare al posto del sacco di raccolta,
quando I'erba non viene raccolta (fig. 42.C).
(Solo per modelli con raccolta posteriore).
INHALTSVERZEICHNIS
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
- La Società: ST. S.p.A. - Via del Lavoro, 6 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
- Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
- É conforme alle specifiche delle dirittive:
MD:2006/42/EC
e) Ente Certificatore:
e) Ente Certificatore:
EMCD: 2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
N°0197-TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2, 90431 Nürnberg - Germany
- Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 62841-1:2015+AC:2015
EN 55014-1:2017
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN 55014-2:2015
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018
EN 63000:2018
EN 62368-1:2014+A1:2017
g) Livello di potenza sonora misurato
99,7 dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
100 dB(A)
i) Ampiezza di taglio
83 cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6
ST.S.p.A.
o) Castelfranco V.to, 10.12.2020
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
CEO Stiga Group
Sean Robinson

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
- La Società: ST. S.p.A. - Via del Laboro, 6 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
- Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
- É conforme alle specifiche delle dirittive:
MD:2006/42/EC
e) Ente Certificatore:
f) Esame CE del tipo: /
- OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
e) Ente Certificatore:
EMCD:2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
- RED: 2014/53/EU
- Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 62841-1:2015+AC:2015
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018
EN 62368-1:2014+A1:2017
EN 63000:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 300328 V2.2.2
EN 301489-1 V2.2.3
EN 301489-17 V3.1.1
EN 62479:2010
g) Livello di potenza sonora misurato
h) Livello di potenza sonora garantito
i) Ampiezza di taglio
99,7 dB(A)
100 dB(A)
83 cm
ST.S.p.A.
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
o) Castelfranco V.to, 10.12.2020
CEO Stiga Group
Sean Robinson

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
- La Società: ST. S.p.A. - Via del Laboro, 6 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
- Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
- É conforme alle specifiche delle dirittive:
MD:2006/42/EC
e) Ente Certificatore:
f) Esame CE del tipo: /
- OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
e) Ente Certificatore:
EMCD:2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
- Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 62841-1:2015+AC:2015
EN.55014-1:2017
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN 55014-2:2015
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018
EN 63000:2018
EN 62368-1:2014+A1:2017
g) Livello di potenza sonora misurato
99,1 dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
100 dB(A)
i) Ampiezza di taglio
98 cm
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: Via del Lavoro, 6
ST. S.p.A.
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
o) Castelfranco V.to, 10.12.2020
CEO Stiga Group
Sean Robinson

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA (Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
- La Società: ST. S.p.A. - Via del Laboro, 6 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italy
- Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
- É conforme alle specifiche delle dirittive:
MD:2006/42/EC
e) Ente Certificatore:
f) Esame CE del tipo: /
- OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
e) Ente Certificatore:
EMCD:2014/30/EU
RoHS II: 2011/65/EU - 2015/863/EU
- RED: 2014/53/EU
- Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 62841-1:2015+AC:2015
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018
EN ISO 5395-3:2013+A1:2017+A2:2018
EN 62368-1:2014+A1:2017
EN 63000:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 300328 V2.2.2
EN 301489-1 V2.2.3
EN 301489-17 V3.1.1
EN 62479:2010
g) Livello di potenza sonora misurato
h) Livello di potenza sonora garantito
i) Ampiezza di taglio
99,1 dB(A)
100 dB(A)
98 cm
ST.S.p.A.
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
o) Castelfranco V.to, 10.12.2020
CEO Stiga Group
Sean Robinson

| FRIInduction de la nette organique Déclaration CE de Conformité (Directive Machines 2004/CE, Annaples II, petra A) 1. La Stéctique 2. Déciér les sous propres responsabilité que la machine : Tendreuse a gazon à conduction asie ou cachet du gazon 3. Mauveau sur le type d'une 4. Mauveau sur la manufacture 5. Beteur d'construction 6. Satié 7. Maitre, batterie 8. Estée normale aux prescriptions des dirigeants 9. Organisme de certification 10. Examen de certification 11. Héritat 12. Verkaart en ce liée au langage vortoillancière (de la machine) : Général de l'ordre 13. Résultat 14. Résultat 15. Résultat 16. Résultat 17. Résultat 18. Résultat 19. RÉSULTAT 20. RÉSULTAT 21. RÉSULTAT 22. RÉSULTAT 23. RÉSULTAT 24. RÉSULTAT 25. RÉSULTAT 26. RÉSULTAT 27. RÉSULTAT 28. RÉSULTAT 29. RÉSULTAT 30. RÉSULTAT 31. RÉSULTAT 32. RÉSULTAT 33. RÉSULTAT 34. RÉSULTAT 35. RÉSULTAT 36. RÉSULTAT 37. RÉSULTAT 38. RÉSULTAT 39. RÉSULTAT 40. RÉSULTAT 41. RÉSULTAT 42. RÉSULTAT 43. RÉSULTAT 44. RÉSULTAT 45. RÉSULTAT 46. RÉSULTAT 47. RÉSULTAT 48. RÉSULTAT 49. RÉSULTAT 50. RÉSULTAT 51. RÉSULTAT 52. RÉSULTAT 53. RÉSULTAT 54. RÉSULTAT 55. RÉSULTAT 56. RÉSULTAT 57. RÉSULTAT 58. RÉSULTAT 59. RÉSULTAT 60. RÉSULTAT 61. RÉSULTAT 62. RÉSULTAT 63. RÉSULTAT 64. RÉSULTAT 65. RÉSULTAT 66. RÉSULTAT 67. RÉSULTAT 68. RÉSULTAT 69. RÉSULTAT 70. RÉSULTAT 71. RÉSULTAT 72. RÉSULTAT 73. RÉSULTAT 74. RÉSULTAT 75. RÉSULTAT 76. RÉSULTAT 77. RÉSULTAT 78. RÉSULTAT 79. RÉSULTAT 80. RÉSULTAT 81. RÉSULTAT 82. RÉSULTAT 83. RÉSULTAT 84. RÉSULTAT 85. RÉSULTAT 86. RÉSULTAT 87. RÉSULTAT 88. RÉSULTAT 89. RÉSULTAT 90. RÉSULTAT 91. RÉSULTAT 92. RÉSULTAT 93. RÉSULTAT 94. RÉSULTAT 95. RÉSULTAT 96. RÉSULTAT 97. RÉSULTAT 98. RÉSULTAT 99. RÉSULTAT 100. RÉSULTAT 101. RÉSULTAT 102. RÉSULTAT 103. RÉSULTAT 104. RÉSULTAT 105. RÉSULTAT 106. RÉSULTAT 107. RÉSULTAT 108. RÉSULTAT 109. RÉSULTAT 110. RÉSULTAT 111. RÉSULTAT 112. RÉSULTAT 113. RÉSULTAT 114. RÉSULTAT 115. RÉSULTAT 116. RÉSULTAT 117. RÉSULTAT 118. RÉSULTAT 119. RÉSULTAT 120. RÉSULTAT 121. RÉSULTAT 122. RÉSULTAT 123. RÉSULTAT 124. RÉSULTAT 125. RÉSULTAT 126. RÉSULTAT 127. RÉSULTAT 128. RÉSULTAT 129. RÉSULTAT 130. RÉSULTAT 131. RÉSULTAT 132. RÉSULTAT 133. RÉSULTAT 134. RÉSULTAT 135. RÉSULTAT 136. RÉSULTAT 137. RÉSULTAT 138. RÉSULTAT 139. RÉSULTAT 140. RÉSULTAT 141. RÉSULTAT 142. RÉSULTAT 143. RÉSULTAT 144. RÉSULTAT 145. RÉSULTAT 146. RÉSULTAT 147. RÉSULTAT 148. RÉSULTAT 149. RÉSULTAT 150. RÉSULTAT 151. RÉSULTAT 152. RÉSULTAT 153. RÉSULTAT 154. RÉSULTAT 155. RÉSULTAT 156. RÉSULTAT 157. RÉSULTAT 158. RÉSULTAT 159. RÉSULTAT 160. RÉSULTAT 161. RÉSULTAT 162. RÉSULTAT 163. RÉSULTAT 164. RÉSULTAT 165. RÉSULTAT 166. RÉSULTAT 167. RÉSULTAT 168. RÉSULTAT 169. RÉSULTAT 170. RÉSULTAT 171. RÉSULTAT 172. RÉSULTAT 173. RÉSULTAT 174. RÉSULTAT 175. RÉSULTAT 176. RÉSULTAT 177. RÉSULTAT 178. RÉSULTAT 179. RÉSULTAT 180. RÉSULTAT 181. RÉSULTAT 182. RÉSULTAT 183. RÉSULTAT 184. RÉSULTAT 185. RÉSULTAT 186. RÉSULTAT 187. RÉSULTAT 188. RÉSULTAT 189. RÉSULTAT 190. RÉSULTAT 191. RÉSULTAT 192. RÉSULTAT 193. RÉSULTAT 194. RÉSULTAT 195. RÉSULTAT 196. RÉSULTAT 197. RÉSULTAT 198. RÉSULTAT 199. RÉSULTAT 200. RÉSULTAT 201. RÉSULTAT 202. RÉSULTAT 203. RÉSULTAT 204. RÉSULTAT 205. RÉSULTAT 206. RÉSULTAT 207. RÉSULTAT 208. RÉSULTAT 209. RÉSULTAT 210. RÉSULTAT 211. RÉSULTAT 212. RÉSULTAT 213. RÉSULTAT 214. RÉSULTAT 215. RÉSULTAT 216. RÉSULTAT 217. RÉSULTAT 218. RÉSULTAT 219. RÉSULTAT 220. RÉSULTAT 221. RÉSULTAT 222. RÉSULTAT 223. RÉSULTAT 224. RÉSULTAT 225. RÉSULTAT 226. RÉSULTAT 227. RÉSULTAT 228. RÉSULTAT 229. RÉSULTAT 230. RÉSULTAT 231. RÉSULTAT 232. RÉSULTAT 233. RÉSULTAT 234. RÉSULTAT 235. RÉSULTAT 236. RÉSULTAT 237. RÉSULTAT 238. RÉSULTAT 239. RÉSULTAT 240. RÉSULTAT 241. RÉSULTAT 242. RÉSULTAT 243. RÉSULTAT 244. RÉSULTAT 245. RÉSULTAT 246. RÉSULTAT 247. RÉSULTAT 248. RÉSULTAT 249. RÉSULTAT 250. RÉSULTAT 251. RÉSULTAT 252. RÉSULTAT 253. RÉSULTAT 254. RÉSULTAT 255. RÉSULTAT 256. RÉSULTAT 257. RÉSULTAT 258. RÉSULTAT 259. RÉSULTAT 260. RÉSULTAT 261. RÉSULTAT 262. RÉSULTAT 263. RÉSULTAT 264. RÉSULTAT 265. RÉSULTAT 266. RÉSULTAT 267. RÉSULTAT 268. RÉSULTAT 269. RÉSULTAT 270. RÉSULTAT 271. RÉSULTAT 272. RÉSULTAT 273. RÉSULTAT 274. RÉSULTAT 275. RÉSULTAT 276. RÉSULTAT 277. RÉSULTAT 278. RÉSULTAT 279. RÉSULTAT 280. RÉSULTAT 281. RÉSULTAT 282. RÉSULTAT 283. RÉSULTAT 284. RÉSULTAT 285. RÉSULTAT 286. RÉSULTAT 287. RÉSULTAT 288. RÉSULTAT 289. RÉSULTAT 290. RÉSULTAT 291. RÉSULTAT 292. RÉSULTAT 293. RÉSULTAT 294. RÉSULTAT 295. RÉSULTAT 296. RÉSULTAT 297. RÉSULTAT 298. RÉSULTAT 299. RÉSULTAT 300. RÉSULTAT 301. RÉSULTAT 302. RÉSULTAT 303. RÉSULTAT 304. RÉSULTAT 305. RÉSULTAT 306. RÉSULTAT 307. RÉSULTAT 308. RÉSULTAT 309. RÉSULTAT 310. RÉSULTAT 311. RÉSULTAT 312. RÉSULTAT 313. RÉSULTAT 314. RÉSULTAT 315. RÉSULTAT 316. RÉSULTAT 317. RÉSULTAT 318. RÉSULTAT 319. RÉSULTAT 320. RÉSULTAT 321. RÉSULTAT 322. RÉSULTAT 323. RÉSULTAT 324. RÉSULTAT 325. RÉSULTAT 326. RÉSULTAT 327. RÉSULTAT 328. RÉSULTAT 329. RÉSULTAT 330. RÉSULTAT 331. RÉSULTAT 332. RÉSULTAT 333. RÉSULTAT 334. RÉSULTAT 335. RÉSULTAT 336. RÉSULTAT 337. RÉSULTAT 338. RÉSULTAT 339. RÉSULTAT 340. RÉSULTAT 341. RÉSULTAT 342. RÉSULTAT 343. RÉSULTAT 344. RÉSULTAT 345. RÉSULTAT 346. RÉSULTAT 347. RÉSULTAT 348. RÉSULTAT 349. RÉSULTAT 350. RÉSULTAT 351. RÉSULTAT 352. RÉSULTAT 353. RÉSULTAT 354. RÉSULTAT 355. RÉSULTAT 356. RÉSULTAT 357. RÉSULTAT 358. RÉSULTAT 359. RÉSULTAT 360. RÉSULTAT 361. RÉSULTAT 362. RÉSULTAT 363. RÉSULTAT 364. RÉSULTAT 365. RÉSULTAT 366. RÉSULTAT 367. RÉSULTAT 368. RÉSULTAT 369. RÉSULTAT 370. RÉSULTAT 371. RÉSULTAT 372. RÉSULTAT 373. RÉSULTAT 374. RÉSULTAT 375. RÉSULTAT 376. RÉSULTAT 377. RÉSULTAT 378. RÉSULTAT 379. RÉSULTAT 380. RÉSULTAT 381. RÉSULTAT 382. RÉSULTAT 383. RÉSULTAT 384. RÉSULTAT 385. RÉSULTAT 386. RÉSULTAT 387. RÉSULTAT 388. RÉSULTAT 389. RÉSULTAT 390. RÉSULTAT 391. RÉSULTAT 392. RÉSULTAT 393. RÉSULTAT 394. RÉSULTAT 395. RÉSULTAT 396. RÉSULTAT 397. RÉSULTAT 398. RÉSULTAT 399. RÉSULTAT 400. RÉSULTAT 401. RÉSULTAT 402. RÉSULTAT 403. RÉSULTAT 404. RÉSULTAT 405. RÉSULTAT 406. RÉSULTAT 407. RÉSULTAT 408. RÉSULTAT 409. RÉSULTAT 410. RÉSULTAT 411. RÉSULTAT 412. RÉSULTAT 413. RÉSULTAT 414. RÉSULTAT 415. RÉSULTAT 416. RÉSULTAT 417. RÉSULTAT 418. RÉSULTAT 419. RÉSULTAT 420. RÉSULTAT 421. RÉSULTAT 422. RÉSULTAT 423. RÉSULTAT 424. RÉSULTAT 425. RÉSULTAT 426. RÉSULTAT 427. RÉSULTAT 428. RÉSULTAT 429. RÉSULTAT 430. RÉSULTAT 431. RÉSULTAT 432. RÉSULTAT 433. RÉSULTAT 434. RÉSULTAT 435. RÉSULTAT 436. RÉSULTAT 437. RÉSULTAT 438. RÉSULTAT 439. RÉSULTAT 440. RÉSULTAT 441. RÉSULTAT 442. RÉSULTAT 443. RÉSULTAT 444. RÉSULTAT 445. RÉSULTAT 446. RÉSULTAT 447. RÉSULTAT 448. RÉSULTAT 449. RÉSULTAT 450. RÉSULTAT 451. RÉSULTAT 452. RÉSULTAT 453. RÉSULTAT 454. RÉSULTAT 455. RÉSULTAT 456. RÉSULTAT 457. RÉSULTAT 458. RÉSULTAT 459. RÉSULTAT 460. RÉSULTAT 461. RÉSULTAT 462. RÉSULTAT 463. RÉSULTAT 464. RÉSULTAT 465. RÉSULTAT 466. RÉSULTAT 467. RÉSULTAT 468. RÉSULTAT 469. RÉSULTAT 470. RÉSULTAT 471. RÉSULTAT 472. RÉSULTAT 473. RÉSULTAT 474. RÉSULTAT 475. RÉSULTAT 476. RÉSULTAT 477. RÉSULTAT 478. RÉSULTAT 479. RÉSULTAT 480. RÉSULTAT 481. RÉSULTAT 482. RÉSULTAT 483. RÉSULTAT 484. RÉSULTAT 485. RÉSULTAT 486. RÉSULTAT 487. RÉSULTAT 488. RÉSULTAT 489. RÉSULTAT 490. RÉSULTAT 491. RÉSULTAT 492. RÉSULTAT 493. RÉSULTAT 494. RÉSULTAT 495. RÉSULTAT 496. RÉSULTAT 497. RÉSULTAT 498. RÉSULTAT 499. RÉSULTAT 500. RÉSULTAT 501. RÉSULTAT 502. RÉSULTAT 503. RÉSULTAT 504. RÉSULTAT 505. RÉSULTAT 506. RÉSULTAT 507. RÉSULTAT 508. RÉSULTAT 509. RÉSULTAT 510. RÉSULTAT 511. RÉSULTAT 512. RÉSULTAT 513. RÉSULTAT 514. RÉSULTAT 515. RÉSULTAT 516. RÉSULTAT 517. RÉSULTAT 518. RÉSULTAT 519. RÉSULTAT 520. RÉSULTAT 521. RÉSULTAT 522. RÉSULTAT 523. RÉSULTAT 524. RÉSULTAT 525. RÉSULTAT 526. RÉSULTAT 527. RÉSULTAT 528. RÉSULTAT 529. RÉSULTAT 530. RÉSULTAT 531. RÉSULTAT 532. RÉSULTAT 533. RÉSULTAT 534. RÉSULTAT 535. RÉSULTAT 536. RÉSULTAT 537. RÉSULTAT 538. RÉSULTAT 539. RÉSULTAT 540. RÉSULTAT 541. RÉSULTAT 542. RÉSULTAT 543. RÉSULTAT 544. RÉSULTAT 545. RÉSULTAT 546. RÉSULTAT 547. RÉSULTAT 548. RÉSULTAT 549. RÉSULTAT 550. RÉSULTAT 551. RÉSULTAT 552. RÉSULTAT 553. RÉSULTAT 554. RÉSULTAT 555. RÉSULTAT 556. RÉSULTAT 557. RÉSULTAT 558. RÉSULTAT 559. RÉSULTAT 560. RÉSULTAT 561. RÉSULTAT 562. RÉSULTAT 563. RÉSULTAT 564. RÉSULTAT 565. RÉSULTAT 566. RÉSULTAT 567. RÉSULTAT 568. RÉSULTAT 569. RÉSULTAT 570. RÉSULTAT 571. RÉSULTAT 572. RÉSULTAT 573. RÉSULTAT 574. RÉSULTAT 575. RÉSULTAT 576. RÉSULTAT 577. RÉSULTAT 578. RÉSULTAT 579. RÉSULTAT 580. RÉSULTAT 581. RÉSULTAT 582. RÉSULTAT 583. RÉSULTAT 584. RÉSULTAT 585. RÉSULTAT 586. RÉSULTAT 587. RÉSULTAT 588. RÉSULTAT 589. RÉSULTAT 590. RÉSULTAT 591. RÉSULTAT 592. RÉSULTAT 593. RÉSULTAT 594. RÉSULTAT 595. RÉSULTAT 596. RÉSULTAT 597. RÉSULTAT 598. RÉSULTAT 599. RÉSULTAT 600. RÉSULTAT 601. RÉSULTAT 602. RÉSULTAT 603. RÉSULTAT 604. RÉSULTAT 605. RÉSULTAT 606. RÉSULTAT 607. RÉSULTAT 608. RÉSULTAT 609. RÉSULTAT 610. RÉSULTAT 611. RÉSULTAT 612. RÉSULTAT 613. RÉSULTAT 614. RÉSULTAT 615. RÉSULTAT 616. RÉSULTAT 617. RÉSULTAT 618. RÉSULTAT 619. RÉSULTAT 620. RÉSULTAT 621. RÉSULTAT 622. RÉSULTAT 623. RÉSULTAT 624. RÉSULTAT 625. RÉSULTAT 626. RÉSULTAT 627. RÉSULTAT 628. RÉSULTAT 629. RÉSULTAT 630. RÉSULTAT 631. RÉSULTAT 632. RÉSULTAT 633. RÉSULTAT 634. RÉSULTAT 635. RÉSULTAT 636. RÉSULTAT 637. RÉSULTAT 638. RÉSULTAT 639. RÉSULTAT 640. RÉSULTAT 641. RÉSULTAT 642. RÉSULTAT 643. RÉSULTAT 644. RÉSULTAT 645. RÉSULTAT 646. RÉSULTAT 647. RÉSULTAT 648. RÉSULTAT 649. RÉSULTAT 650. RÉSULTAT 651. RÉSULTAT 652. RÉSULTAT 653. RÉSULTAT 654. RÉSULTAT 655. RÉSULTAT 656. RÉSULTAT 657. RÉSULTAT 658. RÉSULTAT 659. RÉSULTAT 660. RÉSULTAT 661. RÉSULTAT 662. RÉSULTAT 663. RÉSULTAT 664. RÉSULTAT 665. RÉSULTAT 666. RÉSULTAT 667. RÉSULTAT 668. RÉSULTAT 669. RÉSULTAT 670. RÉSULTAT 671. RÉSULTAT 672. RÉSULTAT 673. RÉSULTAT 674. RÉSULTAT 675. RÉSULTAT 676. RÉSULTAT 677. RÉSULTAT 678. RÉSULTAT 679. RÉSULTAT 680. RÉSULTAT 681. RÉSULTAT 682. RÉSULTAT 683. RÉSULTAT 684. RÉSULTAT 685. RÉSULTAT 686. RÉSULTAT 687. RÉSULTAT 688. RÉSULTAT 689. RÉSULTAT 690. RÉSULTAT 691. RÉSULTAT 692. RÉSULTAT 693. RÉSULTAT 694. RÉSULTAT 695. RÉSULTAT 696. RÉSULTAT 697. RÉSULTAT 698. RÉSULTAT 699. RÉSULTAT 700. RÉSULTAT 701. RÉSULTAT 702. RÉSULTAT 703. RÉSULTAT 704. RÉSULTAT 705. RÉSULTAT 706. RÉSULTAT 707. RÉSULTAT 708. RÉSULTAT 709. RÉSULTAT 710. RÉSULTAT 711. RÉSULTAT 712. RÉSULTAT 713. RÉSULTAT 714. RÉSULTAT 715. RÉSULTAT 716. RÉSULTAT 717. RÉSULTAT 718. RÉSULTAT 719. RÉSULTAT 720. RÉSULTAT 721. RÉSULTAT 722. RÉSULTAT 723. RÉSULTAT 724. RÉSULTAT 725. RÉSULTAT 726. RÉSULTAT 727. RÉSULTAT 728. RÉSULTAT 729. RÉSULTAT 730. RÉSULTAT 731. RÉSULTAT 732. RÉSULTAT 733. RÉSULTAT 734. RÉSULTAT 735. RÉSULTAT 736. RÉSULTAT 737. RÉSULTAT 738. RÉSULTAT 739. RÉSULTAT 740. RÉSULTAT 741. RÉSULTAT 742. RÉSULTAT 743. RÉSULTAT 744. RÉSULTAT 745. RÉSULTAT 746. RÉSULTAT 747. RÉSULTAT 748. RÉSULTAT 749. RÉSULTAT 750. RÉSULTAT 751. RÉSULTAT 752. RÉSULTAT 753. RÉSULTAT 754. RÉSULTAT 755. RÉSULTAT 756. RÉSULTAT 757. RÉSULTAT 758. RÉSULTAT 759. RÉSULTAT 760. RÉSULTAT 761. RÉSULTAT 762. RÉSULTAT 763. RÉSULTAT 764. RÉSULTAT 765. RÉSULTAT 766. RÉSULTAT 767. RÉSULTAT 768. RÉSULTAT 769. RÉSULTAT 770. RÉSULTAT 771. RÉSULTAT 772. RÉSULTAT 773. RÉSULTAT 774. RÉSULTAT 775. RÉSULTAT 776. RÉSULTAT 777. RÉSULTAT 778. RÉSULTAT 779. RÉSULTAT 780. RÉSULTAT 781. RÉSULTAT 782. RÉSULTAT 783. RÉSULTAT 784. RÉSULTAT 785. RÉSULTAT 786. RÉSULTAT 787. RÉSULTAT 788. RÉSULTAT 789. RÉSULTAT 790. RÉSULTAT 791. RÉSULTAT 792. RÉSULTAT 793. RÉSULTAT 794. RÉSULTAT 795. RÉSULTAT 796. RÉSULTAT 797. RÉSULTAT 798. RÉSULTAT 799. RÉSULTAT 800. RÉSULTAT 801. RÉSULTAT 802. RÉSULTAT 803. RÉSULTAT 804. RÉSULTAT 805. RÉSULTAT 806. RÉSULTAT 807. RÉSULTAT 808. RÉSULTAT 809. RÉSULTAT 810. RÉSULTAT 811. RÉSULTAT 812. RÉSULTAT 813. RÉSULTAT 814. RÉSULTAT 815. RÉSULTAT 816. RÉSULTAT 817. RÉSULTAT 818. RÉSULTAT 819. RÉSULTAT 820. RÉSULTAT 821. RÉSULTAT 822. RÉSULTAT 823. RÉSULTAT 824. RÉSULTAT 825. RÉSULTAT 826. RÉSULTAT 827. RÉSULTAT 828. RÉSULTAT 829. RÉSULTAT 830. RÉSULTAT 831. RÉSULTAT 832. RÉSULTAT 833. RÉSULTAT 834. RÉSULTAT 835. RÉSULTAT 836. RÉSULTAT 837. RÉSULTAT 838. RÉSULTAT 839. RÉSULTAT 840. RÉSULTAT 841. RÉSULTAT 842. RÉSULTAT 843. RÉSULTAT 844. RÉSULTAT 845. RÉSULTAT 846. RÉSULTAT 847. RÉSULTAT 848. RÉSULTAT 849. RÉSULTAT 850. RÉSULTAT 851. RÉSULTAT 852. RÉSULTAT 853. RÉSULTAT 854. RÉSULTAT 855. RÉSULTAT 856. RÉSULTAT 857. RÉSULTAT 858. RÉSULTAT 859. RÉSULTAT 860. RÉSULTAT 861. RÉSULTAT 862. RÉSULTAT 863. RÉSULTAT 864. RÉSULTAT 865. RÉSULTAT 866. RÉSULTAT 867. RÉSULTAT 868. RÉSULTAT 869. RÉSULTAT 870. RÉSULTAT 871. RÉSULTAT 872. RÉSULTAT 873. RÉSULTAT 874. RÉSULTAT 875. RÉSULTAT 876. RÉSULTAT 877. RÉSULTAT 878. RÉSULTAT 879. RÉSULTAT 880. RÉSULTAT 881. RÉSULTAT 882. RÉSULTAT 883. RÉSULTAT 884. RÉSULTAT 885. RÉSULTAT 886. RÉSULTAT 887. RÉSULTAT 888. RÉSULTAT 889. RÉSULTAT 890. RÉSULTAT 891. RÉSULTAT 892. RÉSULTAT 893. RÉSULTAT 894. RÉSULTAT 895. RÉSULTAT 896. RÉSULTAT 897. RÉSULTAT 898. RÉSULTAT 899. RÉSULTAT 900. RÉSULTAT |
| SL (Fleischcuttercassette) | BS (Therapiebundungstheile) | SK (Fleischcuttercassette) |
| ES iqawa a skadnali | ||
| Dichtschrift 2004/62/ESE, prilagia: il'da A) | ||
| S. Schidau | Ez iqawa a skadnali | |
| 2. pod leistungen oedematischer jajende zu stichtag Traktorské konsolidifikat te inklusive bie ustrücke | 1. Fims | 1. Spodokrejna |
| 2. Dals iqawa pood vildtrom odovodnaden de je meditee Traktorska koulika (kraktrikic) ! | ||
| 3. Udo | 3. Typ 1 Zinkindyl mand | |
| 4. Sertka sklava | 4. Miochao / Gudinna prudovojna | |
| 5. Motor labeiru | 5. Sertka plote | |
| 6. Skadun je zielende direktri | 6. Motor akumulieru | 6. Motor akumulieru |
| 8. Ostana, kla klada potrada | 8. Vzhichnya a kompanien zheljevinu direktiv | 8. Jev chugne konlukov |
| 9. Sertka sklava | 9. Certificatio ne tiko | 9. Certificatio organ |
| 10. Tarnutni vino zvochni model | 10. EZ sylvestru lipe | 10. Sklava typ ES |
| 11. Olegniye prudovojna vrednoi maki | 11. Olegniye prudovojna norem | 11. Olegniye prudovojna norem |
| 12. Olegniye sklava | 12. Ivoce vdoje na arudu tneftekica bradare | 12. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 13. Olegniye prudovojna na arudu tneftekica bradare | 13. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 13. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 14. Olegniye sklava | 14. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 14. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 15. Olegniye sklava | 15. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 15. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 16. Olegniye sklava | 16. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 16. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 17. Olegniye sklava | 17. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 17. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 18. Olegniye sklava | 18. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 18. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 19. Olegniye sklava | 19. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 19. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 20. Olegniye sklava | 20. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 20. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 21. Olegniye sklava | 21. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 21. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 22. Olegniye sklava | 22. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 22. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 23. Olegniye sklava | 23. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 23. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 24. Olegniye sklava | 24. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 24. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 25. Olegniye sklava | 25. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 25. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 26. Olegniye sklava | 26. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 26. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 27. Olegniye sklava | 27. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 27. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 28. Olegniye sklava | 28. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 28. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 29. Olegniye sklava | 29. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 29. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 30. Olegniye sklava | 30. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 30. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 31. Olegniye sklava | 31. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 31. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 32. Olegniye sklava | 32. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 32. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 33. Olegniye sklava | 33. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 33. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 34. Olegniye sklava | 34. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 34. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 35. Olegniye sklava | 35. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 35. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 36. Olegniye sklava | 36. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 36. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 37. Olegniye sklava | 37. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 37. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 38. Olegniye sklava | 38. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 38. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 39. Olegniye sklava | 39. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 39. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 40. Olegniye sklava | 40. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 40. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 41. Olegniye sklava | 41. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 41. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 42. Olegniye sklava | 42. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 42. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 43. Olegniye sklava | 43. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 43. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 44. Olegniye sklava | 44. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 44. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 45. Olegniye sklava | 45. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 45. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 46. Olegniye sklava | 46. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 46. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 47. Olegniye sklava | 47. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 47. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 48. Olegniye sklava | 48. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 48. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 49. Olegniye sklava | 49. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 49. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 50. Olegniye sklava | 50. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 50. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 51. Olegniye sklava | 51. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 51. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 52. Olegniye sklava | 52. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 52. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 53. Olegniye sklava | 53. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 53. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 54. Olegniye sklava | 54. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 54. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 55. Olegniye sklava | 55. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 55. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 56. Olegniye sklava | 56. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 56. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 57. Olegniye sklava | 57. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 57. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 58. Olegniye sklava | 58. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 58. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 59. Olegniye sklava | 59. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 59. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
| 60. Olegniye sklava | 60. Krajna na yozhovskiy nvekynu | 60. Krajna na yozhovskiy nvekynu |
IT • Il contento e le immagini del presente manuale d'uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d'autore - E' vieta ogni riproduzione o alterazioneanche parziale non autorizzata del documento.
BG·CbDpKahneToHn3o6paKeHnraTbHacToaToPbKOBoCTBOcaN3BbPweHN3aST.S.p.A.Nca3aunTeHNcABTOpcn npaba- 3a6paHnBaCeBCrKOHeOTOpn3npaHOB3npon3BeHdaheNNIpomHa,DopuNOTAcTHNaDOKymeHTa.