SHV 12.5 B2 - Macchine per confezionamento sottovuoto SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SHV 12.5 B2 SILVERCREST in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Macchine per confezionamento sottovuoto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SHV 12.5 B2 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SHV 12.5 B2 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SHV 12.5 B2 SILVERCREST
Manuale di istruzioni per l'uso
1 Interruttore on/off 2 Sigillatrice sottovuoto manuale 3 Apertura di aspirazione 4 Copertura del vano batterie 5 Attacco (per alimentatore) 6 Alimentatore 7 Spina (per il collegamento alla sigillatrice sottovuoto manuale) 8 Chiusure a pressione (nel sacchetto per sottovuoto) 9 Sacchetto per sottovuoto 10 Valvola (nel sacchetto per sottovuoto) 11 4 batterie (1,5 V, AAA, LR03)27
Vi ringraziamo per la vostra fiducia! Congratulazioni per l'acquisto della vostra nuova sigillatrice sottovuoto manuale. Per un impiego sicuro del prodotto e per co- noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
- Leggere attentamente il presente manuale d'uso prima della pri- ma messa in funzione.
- Attenersi soprattutto alle istru- zioni per la sicurezza!
- È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale d'uso.
- Custodire il presente manuale d'uso per riferimento futuro.
- Se si cede l'apparecchio a terzi, consegnare anche questo ma- nuale d'uso. Il manuale d'uso è parte integrante del prodotto. Ci auguriamo che la vostra nuova sigillatri- ce sottovuoto manuale possa darvi molte soddisfazioni! Simboli presenti sull'apparecchio Questo simbolo indica che i mate- riali così contrassegnati non modifi- cano né il gusto né l'aroma degli alimenti.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per mettere sotto vuoto speciali sacchetti per sot- tovuoto con valvole integrate. L'apparecchio è pensato per l'uso domesti- co e non va utilizzato in ambito commercia- le. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Uso indebito prevedibile AVVERTENZA: rischio di danni materiali! ~ Non usare l'apparecchio per mettere sotto vuoto liquidi o polveri fini, ad es. farina.
3. Istruzioni per la sicu-
rezza Avvertenze di sicurezza Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avverten- ze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa av- vertenza può essere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio ridotto: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: comportamenti e circostanze parti- colari da tenere in considerazione durante l'uso dell'apparecchio.28
Istruzioni per un impiego sicuro
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condizione che vengano sorvegliati.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono esse- re eseguite da bambini, salvo che siano sorvegliati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Assicurarsi di non aspirare con l'apparecchio liquidi o polveri fini, ad es. farina.
Utilizzare esclusivamente l'alimentatore originale. PERICOLO per i bambini ~ Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plasti- ca. Poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento. PERICOLO per gli animali domestici o causato dagli animali domestici ~ Gli apparecchi elettrici possono com- portare anche pericoli per gli animali domestici e da lavoro. Inoltre gli anima- li possono anche causare danni all'ap- parecchio. Come regola generale, mantenere gli animali lontani dagli ap- parecchi elettrici. PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità ~ Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da goccioline o spruzzi d'acqua. ~ Non immergere l'apparecchio, il cavo e l'alimentatore in acqua o altri liquidi. ~ Qualora l'apparecchio cadesse in ac- qua, staccare immediatamente l'alimen- tatore e solo allora togliere l'apparecchio dall'acqua. In questo caso non usare più l'apparecchio e far- lo controllare da una ditta specializza- ta. ~ Se nell'apparecchio è penetrato liqui- do, farlo controllare prima di rimetterlo in funzione. ~ Non usare l'apparecchio con le mani bagnate. PERICOLO di scossa elettrica ~ Non mettere in funzione l'apparecchio se esso, l'alimentatore o il cavo presen- tano danni visibili o se l'apparecchio è caduto a terra in precedenza. ~ Inserire l'alimentatore in una presa di corrente solo dopo aver collegato il cavo all'apparecchio.
Collegare l'alimentatore solo ad una pre- sa di corrente correttamente installata e ben accessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta di omologazione. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento. ~ Assicurarsi che il cavo non possa esse- re danneggiato da bordi taglienti o punti molto caldi. ~ Assicurarsi che il cavo non rimanga in- castrato o schiacciato. ~ Per estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente, tirare sempre in corrispon- denza dell'alimentatore e mai del cavo.29
~ Staccare l'alimentatore dalla presa di corrente… … dopo ogni utilizzo, … se si verifica un guasto, … prima di collegare l'apparecchio al cavo, … prima di pulire l'apparecchio e … in caso di temporali. ~ Per evitare rischi, non apportare alcuna modifica all'apparecchio. Fare riparare l'apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro di assistenza. PERICOLO! Rischio legato alle batterie ~ Utilizzare solo batterie dello stesso tipo e della stessa marca, non utilizzare bat- terie nuove e usate assieme. ~ Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità indicata. ~ Prima di inserire le batterie, se necessa- rio pulire i contatti delle batterie e dell’apparecchio con un bastoncino di ovatta leggermente inumidito con alcol. ~ L'ingestione di batterie può essere mor- tale. Conservare quindi le batterie e il prodotto fuori dalla portata dei bambi- ni. Se viene ingerita una batteria, si deve subito ricorrere all'assistenza me- dica. ~ Le batterie non devono essere caricate o riattivate con altri strumenti, smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate. ~ Togliere le batterie dall'apparecchio se non si desidera utilizzare l'apparecchio per periodi prolungati o se le batterie sono scariche. La batterie potrebbero perdere liquido danneggiando l'appa- recchio. ~ Non esporre le batterie a condizioni estreme. Ciò significa che l'apparec- chio, ad esempio, non deve essere po- sato su radiatori né esposto alla luce solare diretta. Ciò aumenta il rischio di perdita di liquido. ~ Se è fuoriuscito acido dalla batteria, evitare il contatto con pelle, occhi e mu- cose. In caso di contatto con l'acido, sciacquare subito la zona interessata con abbondante acqua pulita e rivol- gersi immediatamente a un medico. PERICOLO causato dalla mancanza di igiene ~ Per poter consumare senza preoccupa- zioni gli alimenti sigillati sotto vuoto, è assolutamente necessario attenersi ai seguenti suggerimenti in materia di igiene: - Per la preparazione degli alimenti e per il confezionamento mantenere un'assoluta pulizia di tutti gli strumen- ti di lavoro. - Dopo l'uso pulire a fondo i sacchetti per sottovuoto, la sigillatrice sottovuo- to manuale e tutti gli strumenti di lavo- ro. - Gli alimenti deperibili vanno messi in frigorifero o nel congelatore subito dopo averli messi sotto vuoto. - Consumare gli alimenti deperibili poco dopo averli scongelati o riscal- dati. AVVERTENZA: rischio di danni materiali ~ Utilizzare solo gli accessori originali. ~ Non riporre mai l'apparecchio su su- perfici calde (ad es. fornelli) o vicino a fonti di calore o fiamme libere. ~ Non coprire l'alimentatore per evitare che si surriscaldi. ~ Non utilizzare detergenti abrasivi o graffianti.30
dotazione 1 sigillatrice sottovuoto manuale|2 1alimentatore|6 10 sacchetti per sottovuoto (20 x 20 cm)|9 4 batterie (1,5 V, AAA, LR03)|11 1 manuale d'uso Prima del primo utilizzo
- Togliere tutto il materiale di imballag- gio.
- Verificare che tutti gli accessori siano presenti e che non siano danneggiati.
- Pulire l'apparecchio prima di uti- lizzarlo per la prima volta (vede- re “Pulizia” a pagina 32).
corrente È possibile collegare la sigillatrice sottovuo- to manuale|2 all'alimentatore|6 o utilizzar- la in modalità a batteria. NOTE:
- In questo apparecchio non è possibile ricaricare le batterie.
- L'apparecchio può essere collegato alla rete elettrica anche quando sono inseri- te le batterie.
5.1 Funzionamento con
1. Figura B: inserire la spina|7 dell'ali-
mentatore|6 nell'attacco|5 della sigilla- trice sottovuoto manuale|2.
2. Inserire l'alimentatore|6 in una presa di
corrente ben accessibile la cui tensione coincida con le indicazioni della tar- ghetta di omologazione. La presa di corrente deve essere facilmente accessi- bile anche dopo il collegamento.
batteria Per il funzionamento a batteria sono neces- sarie 4 batterie (1,5 V, AAA, LR03)|11. Le batterie sono comprese nel materiale in do- tazione. AVVERTENZA: rischio di danni materiali! ~ Inserire le batterie facendo attenzione alla polarità corretta, che è indicata nel vano batterie.
1. Figura C: sbloccare la copertura del
vano batterie|4 e toglierla verso l'alto.
nel vano batterie rispettando l’indicazio- ne.
3. Riapplicare la copertura del vano batte-
rie|4 e spingerla verso il basso finché non si innesta.
6. Sacchetti per sotto-
vuoto La sigillatrice sottovuoto manuale|2 può es- sere utilizzata solo con speciali sacchetti per sottovuoto (ad es. i sacchetti per sottovuo- to|9 forniti) provvisti di una valvola|10 ido- nea. I sacchetti per sottovuoto|9 forniti: - presentano una chiusura a pressione|8 doppia a tenuta molto salda. - hanno il lato interno inferiore strutturato, in modo da consentire un'aspirazione più agevole dell'aria. - sono termostabili fino a -20 °C. - sono lavabili. - sono riutilizzabili.31
NOTA: per proteggere i sacchetti per sotto- vuoto|9 dalle impurità, è possibile versare gli alimenti in un sacchetto per alimenti non chiuso e poi inserire il sacchetto per alimenti nel sacchetto per sottovuoto. È possibile ordinare ulteriori sacchetti per sottovuoto: vedere “Ordinazione degli ac- cessori” a pagina 33.
Nella messa sotto vuoto, al sacchetto per sottovuoto|9 viene sottratta quasi tutta l'aria. La mancanza di ossigeno fa sì che gli alimenti deperiscano molto più lentamente. Per sfruttare questo vantaggio è necessario che gli alimenti siano il più possibile freschi, pronti per la cottura, puliti ed elaborati in modo assolutamente igienico. AVVERTENZA: rischio di danni materiali! ~ L'apparecchio non è adatto all'uso con liquidi o polveri fini, ad es. farina. Per l'uso con liquidi è possibile fare prima congelare un poco i liquidi. Congelamento La messa sotto vuoto e l'eccellente qualità dei sacchetti per sottovuoto proteggono inol- tre gli alimenti dalla bruciatura da congela- mento. Congelare gli alimenti subito dopo averli messi sotto vuoto.
8.1 Messa sotto vuoto
AVVERTENZA: rischio di danni materiali! ~ Riempire i sacchetti per sottovuoto|9 solo fino al punto in cui, durante la mes- sa sotto vuoto, non vengano a trovarsi alimenti sotto la valvola|10. ~ Assicurarsi di non aspirare con l'appa- recchio liquidi o polveri fini, ad es. fari- na.
1. Mettere gli alimenti preparati in un sac-
chetto per sottovuoto|9. Fare attenzione a non danneggiare il sacchetto per sot- tovuoto con oggetti appuntiti o bordi duri.
2. Chiudere con cura le due chiusure a
3. Figura A: appiattire il sacchetto per
sottovuoto|9 su una base piana con la valvola|10 verso l'alto.
4. Esercitando una pressione moderata,
premere l'apertura di aspirazione|3 esattamente sulla valvola|10 del sac- chetto per sottovuoto|9.
5. Premere l'interruttore on/off|1 e mante-
nerlo premuto. L'apparecchio aspira l'aria dal sacchetto per sottovuoto|9.
6. Quando l'aria è stata aspirata, l'appa-
recchio si arresta automaticamente. Ri- lasciare l'interruttore on/off|1.
8.2 Ritiro degli alimenti
- Aprire le chiusure a pressione|8 per riti- rare gli alimenti.
- Se si è ritirata solo una parte degli ali- menti, chiudere le chiusure a pressio- ne|8 e mettere nuovamente sotto vuoto.32
PERICOLO di scossa elettrica! ~ Prima di effettuare la pulizia scollegare l'alimentatore|6. PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità! ~ Non immergere la sigillatrice sottovuoto manuale|2, il cavo e l'alimentatore|6 in acqua o altri liquidi. AVVERTENZA: rischio di danni materiali! ~ Non utilizzare detergenti abrasivi o graffianti. Sacchetti per sottovuoto
- Se possibile, pulire i sacchetti per sotto- vuoto|9 subito dopo l'uso.
- Pulire a mano i sacchetti per sottovuo- to|9 con un detersivo per piatti delicato e sciacquarli a fondo con acqua pulita.
- Prima di mettere via i sacchetti per sot- tovuoto|9, assicurarsi che siano com- pletamente asciutti all'interno e all'esterno. Sigillatrice sottovuoto manuale
1. Pulire l'apparecchio con un panno leg-
2. Assicurarsi che l'apertura di aspirazio-
ne|3 sia priva di impurità.
3. Lasciare asciugare completamente l'ap-
- Prima di mettere vie gli accessori, assi- curarsi che siano tutti completamente asciutti.
- Togliere le batterie dall'apparecchio qualora si preveda di non utilizzarle per un periodo di tempo prolungato.
- Conservare l'apparecchio al riparo da polvere e sporcizia e fuori della portata dei bambini.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Euro- pea il prodotto deve essere smaltito separatamente. Que- sto vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrasse- gnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono es- sere smaltiti assieme ai normali rifiuti dome- stici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclag- gio contribuisce a ridurre il consumo di ma- terie prime e l’inquinamento ambientale. Non gettare batterie nei rifiu- ti domestici. Le batterie esau- rite devono essere smaltite in modo adeguato. A tale sco- po, servirsi degli appositi contenitori disponibili presso i negozi che vendono batterie o nei punti di raccolta municipali. Le batterie e gli accumulatori, contrassegna- ti con le seguenti lettere, contengono, tra le altre sostanze, elementi nocivi come: Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (piombo). Confezione Smaltire la confezione nel rispetto delle nor- mative ambientali vigenti nel proprio paese.33
problemi Qualora l'apparecchio non funzioni corretta- mente, scorrere l'elenco di controllo seguen- te. poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- ma che l'utente è in grado di risolvere auto- nomamente. PERICOLO di scossa elettrica! ~ Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio da soli.
13. Ordinazione degli
accessori È possibile ordinare in un secondo momento gli accessori per la sigillatrice sottovuoto manuale SHV|12.5|B2. Ordinazione online shop.hoyerhandel.com
1. Scansionare il codice QR con lo smart-
2. Con il codice QR si passa ad un sito
web dove è possibile effettuare gli ordi- ni. Guasto Possibili cause/ rimedi L'apparec- chio non fun- ziona
- L'alimentazione di cor- rente è assicurata o le batterie sono inserite?
- L'aria è già stata aspi- rata? L'aria non viene aspi- rata dal sac- chetto per sottovuoto|9.
- Il sacchetto per sotto- vuoto|9 è forato?
- Le chiusure a pressio- ne|8 non sono chiuse saldamente?
- L'apertura di aspirazio- ne|3 è bloccata?
- L'apertura di aspirazio- ne|3 non coincide esat- tamente con la valvola|10?
- La base di appoggio non è piana?34
Simboli utilizzati Con riserva di modifiche tecniche. Modello: SHV|12.5|B2 Sigillatrice sottovuoto manuale Ingresso :6V , 2,5 A Batterie: 4x 1,5 V AAA/LR03 Alimentatore a spina Modello: EU: HP15W060250EU Produttore: Dongguan City Hongping Electronic Technology Co., Ltd Ingresso: 100 – 240|V ~ 50/60|Hz, 0,5 A Max Uscita :
, 2,5 A Classe di protezione: II Tipo di protezione: IP20 (protezione contro la pe- netrazione di corpi estra- nei solidi con un diametro > 12,5 mm) Temperatura am- biente trasforma- tore (Ta): Ta=40 °C Condizioni ambientali: omologato solo per l'im- piego al chiuso Indicazioni generali Condizioni ambientali e di conservazione: da 0 °C a 40 °C Umidità relativa dell'aria dal 40 all'85|% Trasformatore di sicurezza resi- stente al cortocircuito Isolamento di protezione Sicurezza verificata (GS). Gli apparecchi devono soddisfare le regole tecniche riconosciute e sono conformi alla legge in mate- ria di sicurezza dei prodotti. Con la marcatura CE, la HOYER|Handel GmbH dichiara la conformità UE. Gli apparecchi con questo mar- chio possono essere utilizzati solo in ambito domestico (am- biente asciutto). Alimentatore Questo simbolo ricorda di smalti- re l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente. Materiali riciclabili: cartone (tran- ne il cartone ondulato) Corrente continua Simboli della polarità L’alimentatore appartiene alla classe di efficienza energetica 6.35
15.Garanzia della HOYER Handel GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito. Condizioni della garanzia Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'appa- recchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio- ne del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti per i difetti La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le ripara- zioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento. Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del- la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia- le o produzione. Sono escluse dalla garanzia i pezzi soggetti a normale usura e i danni a parti fragili quali interruttori, batte- rie, lampadine o altri pezzi realizzati in vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente uti- lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsi- gliati o evidenziati negativamente nel ma- nuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garan- zia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza. Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia Per garantire un rapido disbrigo della richie- sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
- Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo IAN: 306431 e lo scontrino come pro- va.
- Il numero di articolo è riportato sulla tar- ghetta di omologazione, su un'incisione sul frontespizio del manuale (in basso a sinistra) o su un adesivo situato sul lato posteriore o inferiore dell’apparecchio.36
- Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite e-mail.
- Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinata- rio all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è pre- sentato. All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma- nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software. Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 306431 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANIA
Notice-Facile