Trophy Cam 119576 - Fotocamera BUSHNELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Trophy Cam 119576 BUSHNELL in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Fototrappola BUSHNELL Trophy Cam 119576, risoluzione 16 MP, video HD 1080p, rilevamento del movimento fino a 24 metri. |
|---|---|
| Utilizzo | Progettata per il monitoraggio della fauna selvatica, ideale per cacciatori e naturalisti, facile da installare in diversi ambienti esterni. |
| Manutenzione e riparazione | Controllare regolarmente le batterie e la scheda di memoria, pulire l'obiettivo con un panno morbido, consultare il manuale per riparazioni specifiche. |
| Sicurezza | Utilizzare batterie di qualità per evitare perdite, non esporre il dispositivo a condizioni estreme, proteggere il dispositivo con un lucchetto se necessario. |
| Informazioni generali | Garanzia limitata di 2 anni, compatibile con schede SD fino a 32 GB, resistente alle intemperie. |
Domande frequenti - Trophy Cam 119576 BUSHNELL
Domande degli utenti su Trophy Cam 119576 BUSHNELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Trophy Cam 119576 - BUSHNELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Trophy Cam 119576 del marchio BUSHNELL.
MANUALE UTENTE Trophy Cam 119576 BUSHNELL
Visita agli la Trophy Cam Community del loro paese, e se possibile:
Cerca ulteriori informazioni sulle funzionalità e sulle applicazioni delle Bushnell Trophy Cam
Discuti le tue esperienze con le Trophy Cam con altri utenti, condividi suggerimenti, entra in questa nuova comunità mondiale
Scopri gli animali di tutto il mondo
Accedi al un servizio Gratis per gestire online le foto/ video ottenate con le Trophy Cam e carica le vostre foto (i video sono caricati su YouTube)
www.trophycam.it
TABLE OF CONTENTS PAGE
ENGLISH 4-40
Francais 41-83
ESPANOL 84-128
DEUTSCH 129-175
ITALIANO 176-221
MANUALE DI ISTRUZIONI
www.trophycam.it
ITALIANO
No modelli: #: 119537 / 119547 / 119576 / 119577
Congratulations per il vostro acquisto di una delle migliori fotocamere di esploratione del mercato! Bushnell è molto orgogliosa di但这a piccola unità e siamo又能 sicuri che vi piacera. Appreziamo la preferenza accordata e vogliamo guidagnarci la vostra fiducia. Si prega di fare riferimento alle note riportate di seguito e alle istruzioni contenute in questo manuale per essere sicuri di essere soddisfatti di quello prodotto.
Se la vostra Trophy Cam sembra non funzionare correttamente o se avete problemi di qualità di foto e di video, controllate la sezione localizzazione guasti e FAQ alle pagine 213-218.
Spesso i problemi dipendono da qualcosa di semplice che è stato trascurato o richiede solo una modifica di impostazione.
Se il problema persististe dopo aver provato le soluzioni trovate nella sezione localizzazione guasti/FAQ, chiamare il servizio clienti Bushnell al numero (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702.
Al fine di ottenere la massima durata delle batterie, Bushnell raccomanda l'impio di un set completo di batterie AA al litio di marca Energizer (8 o 12, in base al modello) per i presenti modelli Trophy Cam.
Evitare di utilizzato insieme batterie vecchie e nuove.
Evitare di utilizzato insieme diversi tipi di batterie; TUTTE le batterie devono essere alcaline o al litio.
La Bushnell si raccomanda di usare schede SanDisk® SD ed SDHC (fino alla capacité di 32GB) in tutte le Trophy Cam.
INTRODUZIONE A proposito della TROPHY CAM
La Trophy Cam Bushnell è una fotocamera digitale da esploratione. Puo essere attivata da qualunque movimento rilevato, nell'area monitorata,tramite un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive Infra-Red; PIR) e poi scatta immagini di elevata qualità (istantanee fino a 8MP), o video.
La Trophy Cam consumes livelli minimi di energia (meno di 300 A ) quando impostata in stand-by. Pertanto,essa può rianere in modalità stand-by fino a sei mesi quando alimentata con batterie alcaline AA e fino a dodici mesi utilizzando batterie al Litio AA. Quando nell'area monitorata viene rilevato un movimento, la fotocamera digitale si attiva immediamente, realizando automaticamente la fotto o il video in base alle impostazioni regolate in precedenza. La Trophy Cam è dotata di LED a raggi infrarossi incorporati (LED a IR di colore nero per determinati modelli) che funzionano come un flash, in modo da produrre fotto e video nitidi (in bianco e nero)anche al buio, e possono acquisire fotto o video a colori in presenza di luce sufficiente. La Trophy Cam è progettata per un uso all'esterno ed è resistente all'acqua e alla neve.
La trail camera è una delle ultime generazioni di Bushnell Trophy Cams e si presenta con tante caratteristiche nuove e migliorare, tra cui:
- Sensibilità auto PIR- la camera controlling le condizioni della temperature ambientale, regolando automaticamente il sensore/ segnale di attivazione in modo da risultare maggiornente sensibile alle variazioni ancche minime di temperature nelle giornate più calde e ad essere meno sensibile in occasione di giornate rigide.
- Hyper NightVision- II flash a LED IR presenta ora una portata maggiore, risultati più luminosi e una migliorare copertura per ottenere immagini notturne di alta qualità.
-
Field Scan 2x con Live Trigger-La funzione "time lapse" aggiunta ai modelli dell'anno scorso è stata migliorata con l'aggiunta dell'opzione che offre un secondo blocco di registrazioni con tempi autonomi di avvio/arresto. I segnali di avvio generati dalle attività della natura circostante generano Foto/video aggiuntivi come avverrebbe normalmente, a prescindere delle funzioni di Field Scan.
-
GPS Geotag Capability- consente all'utente di immettere la longitudine e latitudine della posizione della videocamera, che verrà inclusa in ciascun file fotografico. In tal modo, si consente a Google Earth, Picasa e altri software con funzioni di geotag di visualizzare automaticamente la cartina in cui venga segnalata l'ubicazione di ciascuna videocamera, in caso di visualizzazione di gruppi di fotografie su un computer. Tale funzione risulta particolaremente utile per quanti impostano vari Trophy Cam per il monitoraggio di aree ampie o fortemente分开e.
- Multi Flash Mode (Controllo LED)- evita alle fotografie di subire una sovraesposizione da flash in caso di applicazioni a portata ristretta.
- Hybrid Capture Mode - consente di catturare sua fotografia che video a agli attivazione, ognuno dei quali cui può avere le impostazioni di risoluzione massime.
- NV Shutter - l'utente può selezionare la velocità dell'otturatore in relazione alle immagini catturate di notte, con il controllo completo sulla luminosità rispetto al requisito di interruzione del movimento
- La modalità operativa della fotocamera può essere limitata a solo giorno, solo notte o 24 ore
Inoltre, molte altre funzioni, quali HD Video con Audio, fotografia in formato largescreen o fullscreen, nome (impostato dall'utente) della videocamera imprimibile, unitamente ai dati aggiornati, tra cui temperatura, fase lunare, pressione barometricica (impressione dei dati barometrici disponibile unicamente per i modelli a LED neri).
Applicazioni
La Trophy Cam più essere usata come fotocamera da esploratione per la caccia o il gioco. Si più sono usare per scopi di sorveglianza.
PARTI E CONTROLLI
La Trophy Cam dispone delle seguenti connessioni ai dispositivi esterni: Porta USB, slot per sched a SD, uscita video e un'alimentazione CC esterna (Pg. 180, Fig. 1).
Un commutatore di potenza a 3 vie viene usato per selezionare le principali modalità operative: OFF, SETUP, e ON (Pg. 181, Fig. 2).
Un'interfaccia con sei tasti viene usata principalmente in modalità SETUP (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si vede in Fig. 2, quosti tasti sono: UP (su), DOWN (giù), LEFT (sinistra), right (destra). Quattro di quosti tasti possono essere effettuare una seconda funzione (operazioni veloci in modalità SETUP) altre alla loro funzione principale: Il tasto DOWN (giù) può essere usato per impostare la fotocamera in modalità Foto (icona istantanea della fotocamera), e il tasto UP (su) può impostare la fotocamera in modalità video (icona filmato della fotocamera). Il tasto RIGHT (destra) serve ancche come otturatore manuale ("SHOT") della fotocamera e il tasto OK commuta la fotocamera sulla modalità Playback ("REPLAY"). Le presenti funzioni secondarie sono indicate dalle icone o dal testo sopra il tasto come migliorato alla pagina seguente.
VISTA FRONTALE


Fig. 1: Concessioni


INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E DELLA SCHEDA SD
Prima di imparare l'uso della Trophy Cam, occorre installare un set di batterie e inseire una sched a SD. Vi bastano solo quale minuto, per imparare cose importanti da sapere a proposito delle batterie e della sched a SD. Leggete con attenzione le seguenti indicazioni ed avvertimenti:
Sostituzione delle batterie
Una volta aperte le due serrature sul lato destro della Trophy Cam, l'utente notera che la Trophy Cam dispone di otto o dodici slot per le batterie, in
base al modello a disposizione dell'utente. Per ottenere la massima durata della batteria, è necessario insere un set completo di batterie. La Trophy Cam può essere utilizzata con il solo impiego di quattro batterie, da insere unicamente nei primi slot (a partire dall'alto o da sinistra; cfr. imagine) Con quattro batterie la durata delle batterie è più breve ma la videocamera funzionera ugualmente. A prescindere dall'impiego di 4 batterie o di un set completo, assicurarsi di insere

ciascuna batteria secondo la polarità corretta (il segno di negativo o l'estremità piatta contro la molla lunga di ciascuno slot).
Bushnell raccomanda l'impiego di un set completingo di batterie nuove al Litio AA (marca Energizer®) o batterie alcaline AA. NiMh, in quanto il voltaggio minore cui provocare problemi di funzionamento. Si vuoanche usare una batteria al piombo esterna con l'uscita a 6V o un adatto alimentatore; vedere di seguito i dettagli.

Uso della sorgente di alimentazione esterna (opzionale, a cura dell'utilizzatore)
In alternatively, si può essere un alimentazione esterna di 6 V nella porta "DC In" posizionata in fondo alla Trophy Cam. Si raccomanda di usare un'alimentazione esterna con una uscita superiore a 1000 mA. Comunque, durante il funzionamento alla luce del giorno quando non è richiesto l'uso del flash, La Trophy Cam più funzionare con una corrente molto minore ( >400mA ). Si prega di usare un cavo di potenza compatibile (non fornito) per collegare l'alimentazione esterna con la porta di ingressso di alimentazione della Trophy Cam, assicurandosi che la polarità sia corretta. Nota: Il connettore di potenza è una spina elettrica di potenza in cc coassiale da 4,0× 1,7 mm con polarità "terminale" (pin interno) positiva (Radio Shack P/N 274-1532 o equivalente).
Se una sorgente esterna di alimentazione è collegata e le batterie sono installate, la Trophy Cam sare alimentata alla sorgente esterna.
Quando le batterie si scaricano, il LED indicatore di batteria Bassa diventerà blu e le batterie dovranno essere sostituite (pag 180, "Vista frontale").
Inserimento di una schedà SD
Le Trophy Cam dispongono di una memoria interna di 32MB, che posso archiviare solo circa 20 foto (con risoluzione di 5MP). Ciò è come do per testare e acquise familiarità con la fotocamera, ma non per lasciarla incustodita per più di un giorno, quando si raccomanda di inserire una scheda SD. Inserire la scheda SD (con il commutatore di potenza su OFF) prima di incominciare ad usare la fotocamera. Non inserire o rimuovere la scheda SD con l'interrottore di alimentazione sulla posizione ON.
La Trophy Cam utilizes una scheda di memoria standard SD (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato.jpg) e/o video (in formato.avi). Sono supportate schede SD e SDHC (ad alta capacité) fino ad un massimo di 32GB. Prima di inserire la scheda SD nelle slot dopo l'apertura del coperchio frontale, assicurarsi che l'interruttore di protezione sul lato della scheda si trovi su "off" (NON in posizione "Lock" (blocco). Quanto segue describing come inserire e rimuovere la scheda SD:
- Inserire la scheda SD nello slot con il lato etichetta l'alto (vedere sopra). Un cig avvisa che la scheda è stata installata correttamente. Se è rivolto verso l'alto il lato sbagliato, non riuscirete a inserirlaenza forzarla; c'è un solo modo di inserire correttamente le schede. Se la scheda SD non è inserita correttamente, l'apparecchio non visualizzera un'icona di scheda SD sul display LCD in modalità SETUP (l'icona della scheda SD visualizzata dopo aver commutato sulla modalità SETUP migliorera un symbolo "lock" al suo interno, se la scheda è bloccata). Si raccomanda la formattazione della scheda SD usingo il parametro "Format" della Trophy Cam prima di usarla per la primaolta, specialmente se la scheda è stata usata in altri dispositivi vedere "Formattare" (pg. 200).
Per togliere la scheda SD, basta premere leggermente la (non tentare di tirarla fuori alla prima averla premuta). La scheda è rilasciata dallo slot e pronta ad essere rimossa quando si sente il clic.
USO DELLA TROPHY CAM
Una volta preparata la Trophy Cam con l'installazione delle batterie e della scheda SD, si potrebbe semplicamente portarla fuori, agganciarla ad un albero, accenderla e lasciarla; e prendere le foto a piacere. Comunchue, raccomandiamo di spendere un po' di tempo conlettura di questo manuale, e di fare prove con la fotocamera fino ad imparare qualcosa a proposito del funzionamento del commutatore a 3 vie e dei tasti di controllo. Almeno per sapere impostare la data e l'ora in modo che la fotocamera le stampi (o meno, a vostra scelta) sulle foto, oppure imparare come impostare la fotocamera
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'alimentazione della fotocamera sia spenta prima di inseire o rimuovere le schede SD o le batterie.

per scattare filmati"Ince di fotto e leggere quali suggerimento su come montarla su un albero.
La Trophy Cam ha tre modalità operative fondamentali:
OFF: interruptore di alimentazione nella posizione OFF.
- ON: interruptore di alimentazione nella posizione ON (lo schermo LCD è spento.)
- SETUP: interrottore di alimentazione nella posizione SETUP (lo schermo LCD è accesso).
Modalità OFF
La modalità OFF è la modalità "sicurezza" quando si intraprende qualunque azione, per es., sostituzione della schedà o delle batterie o il trasporto dell'apparecchio. Si useràanche la modalità OFF per collegare la fotocamera alla porta USB di un computer per scaricare foto e video. E naturalmente, quando si ripone o non si usa la fotocamera, si portera il commutatore su OFF. Notare cheanche nella modalità OFF la Trophy Cam consuma ancora potenza a un livello molto basso. Quindi è una buona norma togliere le batterie se la fotocamera non viene usata per un lungo periodo di tempo.
Modalità ON
Dopo aver inserto lepile e la schedadSD, si cui accendere la fotocamera. Posizionando in alto l'interruttore di alimentazione, la fotocamera passa alla modalità ON (attiva). Il LED indicator del movimento (pag. 180, "Vista frontale") lampeggerà in rosso per circa 10 secondi. Questo intervallo lascia il tempo di chiudere il coperchio frontale della Trophy Cam bloccarlo, e lasciare I'area monitorata. Nella modalità ON non sono necessari o possibili controli manuali (i tasti di controllo non hanno effetti). La Trophy Cam scatterà foto e video automaticamente (in funzione dei parametri impostati) quando viene attivata dal rilevamento di un movimento da parte del sensore PIR nell'area monitorata.
Alternatively, si più spostare il commutatore direttamente da OFF a ON, o spostarlo prima nella posizione SETUP per modificare una o più impostazioni, e spostarlo poi su ON dopo aver completata l'opération.
Modalità SETUP
Nella modalità SETUP si può controllare e modificare le impostazioni della Trophy Cam con l'aiuto del suo LCD incorporeato (o di un monitor collegato al jack di uscita TV). Queste impostazioni, che si trovano nel menu SETUP, permettono di modificare le foto e i filmati, l'intervallo fra le foto, attivare la stampa dell'ora ecc. Portando il commutatore nella posizione SETUP si accenderà il display LCD e si vedranno quante immagini sono state scattate, il livello della batteria, la modalità della fotocamera o del video ecc. (Vedere Fig. 3 in basso).
NOTA: spostare sempre il commutatore alla modalità OFF alla modalità SETUP. è possibile che la fotocamera si blocchi se si passa alla modalità ON alla modalità SETUP. Se questo succeeds, spostare emancipamente il commutatore su OFF e poi riportarlo più su SETUP.
Tasti/funzioni veloci della modalità SETUP
Come menzionato in precedenza in "Parti e Controlli", quattro dei seguntistasti nel display LCD hanno funzioni secondarie "abbreviate" quando la fotocamera è commutata su SETUP (ma il tasting MENU non è stato premuto):
- Premere il tasting UP per impostare rapidamente la fotocamera a riprendere filmati.
- Premere il tasting DOWN per impostare la fotocamera a scattare istantanee.

Fig. 3: Schermo delle informazioni di SETUP (vista del modello di display standard)
Modalità fotocamera (istantanea)

Modalità video
- Premere il tasting RIGHT per impostare lo scatto manuale. Questo è utile per impostare la fotocamera; assicurarsi di essere in modalità SETUP, premere il tasting RIGHT ed entro pochi secondi una Foto o un filmato (dipende dall'impostazione della fotocamera) sare salivavato nella schedà SD (o nella memoria interna se scheda non è insertita alcuna schedà). Il contatore del "Numero delle immagini riprese" (number of images) in basso a sinistra del display LCD crescerà di un'unità. Se il display indica "SD PROTECTED" (SD protetta) quando si preme il tasting SHOT (scatto), spegnere la fotocamera, togliere la schedà SD e far scorrere via il suo fermo di protezione.
- Premere il tasting OK per ripetere (rivedere o fare il playback) le Foto/filmati sul display LCD (solo modelli a colori), o su un monitor TV collegato (modelli display standard). Vedere "Riproduzione di dato e filmati" per maggiori dettagli.
USO DEL MENU SETUP PER MODIFICARE LE IMPOSTAZIONI
La funzione principale della modalità SETUP è consentire la modifica dei parametri della fotocamera (ne sono disponibili 20 di vario tipo) in modo che la Trophy Cam funzioni esattamente come desiderato. Per questo, entrare nel menu SETUP e premere i tasti nelle display LCD, che indichera ciascun parametro e la sua relativa impostazione.
Modifica delle impostazioni dei parametri in modalità SETUP
Sono disponibili numerous opzioni o "parametri" per permettere di impostare la Trophy Cam secondo le proprie preferenze. Per modificare l'impostazione di qualunque parametro si deve prima passare alla modalità SETUP. In modalità SETUP, la pressione del pulsante MENU consentirà di selezionare qualsiasi parametro e di modificare la sua impostazione. Il nome del parametro e della sua impostazione corrente sare visualizzata sullLCD. Premendo il tasto RIGHT o LEFT si va al parametro successivo o precedente (Il tasto RIGHT fa spostare sul parametro successivo, il tasto LEFT fa ritornare al parametro precedente), e premendo il tasto UP o DOWN si possono scorrere le impostazioni diverse da delle correnti. Una volta selezionato il nuovo parametro preferito, premere il pulsante OK per salvare la nuova impostazione. Terminata la modifica delle impostazioni di uno o più parametri, premere ancora MENU per uscire dal menu SETUP.
MENU più又能 essere premuto agli volte che si vuole cancellare la modifica dell'impostazione di un parametro dopo che è stata selezionata una nuova impostazione (ma OK non deve ancora essere premuto). Dop o aver scelto l'impostazione preferita dei parametri, assicurarsi di portare il commutatore su ON per incominciare veramente a riprendere fot e filmati. Nessuna immagine sare catturata se il commutatore viene lasciato nella posizione SETUP (a meno di premere il tasto RIGHT/scatto dopo essere usciti dal menu); in effetti, la fotocamera si spegnerà automaticamente dopo loro pochi secondi se non è premuto alcun tasting.
Confronto fra il visore a colori e i modelli standard di display
Esiste una leggera differenza nel modo di visualizzare i parametri fra i due diversi tipi di modelli Trophy Cam:
- Sul modello con display LCD a colori (119577), tutte le impostazioni disponibili per i parametri attualmente visualizzati vengono sovrare su una schermata, con un segno di spunta accanto alle impostazioni attuali (Pg. 188, Fig. 4a) . Per modificare l'impostazione, usare prima i tasti UP/DOWN per evidenze (selezionare) la nuova impostazione che si desidera (Fig. 4b) e poi premere OK per "confermare" la modifica effettiva dell'impostazione selezionata. Il contrassegno di controllo apparirà accanto alla nuova impostazione per confirmarla (Fig. 4c).
- Sui modelli con display standard (non a colori), viene viso solo un'impostazione alla volta, iniziando con l'impostazione corrente per il parametro selezionato per primo (Fig. 4d). Per modificare l'impostazione, usare i tasti UP/DOWN per visualizzare la nuova impostazione desiderata (Fig. 4e) e poi premere OK per "Eseguire" (eseguire l'effettiva modifica dell'impostazione). Se si vuole confirmare che但这a impostazione sia quella nuova corrente, premere il+tasto RIGHT per andare al parametro successivo e poi premere LEFT per tornare a quello precedente. Si dovrebbe vedere l'impostazione del parametro appena modificata.
ESEMPI: modifica delle impostazioni di alcuni parametri comuni
Consultando esta网首页, si troveranno le tabelle che elencano tutti i parametri che si trovano nel menu SETUP, assieme alle loro possibili impostazioni (o gamma di impostazioni), e una descrizione dettagliata di che casa controllingla il parametro e di che casa effettuo le impostazioni. Se

Fig. 4: Selezionare le impostazioni dei parametri
si legge la sezione precedente che descrive in dettaglio come selezionare i parametri e modificare le loro impostazioni, si dovrebbero poter trovare i parametri che si desiderano e impostare la telecamera secondo le preferenze. Ma cui darsi che convenga prima vedere uno o due esempi:
Per modificare qualunque impostazione del parametro, iniziare sempre con il commutatore nella posizione SETUP. Dop o l'accensione dellLCD, premere il tastingo MENU.
Il primo parametro visualizzato una volta effettuato l'accesso al menu SETUP è "mode"; per modificare le relative impostazioni di default di "Camera" (istantanee) a "Video" (videoclip), premere il tasting DOWN in modo da selezionare "Video" (modello visualizzazione colore) o per selezionare l'impostazione "Video" (modelli display standard). Premere il tasting OK per la funzione "Execute" (impostazione) della nuova impostazione selezionata per quello parametro.
Ora premere il tastinge RIGHT per spostarsi su un'alto parametro nel Menu. Premendolo tre volte, si arrivava alla funzione "Capture Number". Utilizzare i tasti UP e DOWN per scorrere tra le varie impostazioni disponibili, quando premere OK per bloccare le impostazioni sul numero di Foto che la videocamera deve realizare ogniquivalvolta viene attivata.
Premendo il tasting Right fino a raggiungere l'ultima voce di menu, viene visualizzato il parametro "Default Set" (Impostazione predefinita). Evidenziare o selezioneare "Execute" (usando UP (SU) o DOWN (GIù)) e premere OK per ripristinare tutti i parametri (inclusi i parametri Modalità e Lunghezza Video appena modificati) alle loro impostazioni originarie di fabbrica. Le impostazioni predefinite per ciascun parametro sono indicate in grassetto nelle tabelle del menu di SETUP nelle prossime pagine.
Assicurarsi di impostare la data e l'ora corrente, usingo il parametro "Set Clock" (imposta orologio), se si sceglie di modificare l'impostazione del parametro "Time Stamp" (stampare l'ora) su "On" da quel momento la fotocamera imprimerà la data e l'ora su agli immagine catturata.
Funzione Field Scan
Field Scan è la nuova rivoluzionaria funzione per Bushnell Trophy Cam, che consente all'utente di monitorare le esche con cibi o i confini dei campi mediante la realizzazione di immagini o videoclip entro intervalli di tempo prestabiliti. Una volta impostata su "On", la Trophy Cam realizza una Foto (oppure registra un videoclip) automaticamente, secondo gli intervalli selezionati dall'utente (ad esempio, una agli cinque minuti) nel corso di uno o due blocchi di tempo impostati per ciascuna giornata; non è richiesta l'attivazione in presenza di attività di animali nei dintorni. Necede il vantageglio per l'utente di monitorare i confini di un Campo tra i 45 m e 130 m di distance alla videocamera, al di fuori dall'intervallo del sensore PIR. Il risultato è una gamma di utilizzi realmente più ampia del normale, in cui la videocamera dipende da eventi di innesco generati dagli animali nei paraggi. Si tratta pertanto di un ottimo strumento destinato a chi si dedica alla caccia per tenero essere controllo un nuovo Campo con l'impiego di una sola videocamera.
Quando un animale entra nell'area coperta dal sensore IR e genera un evento di innesco durante un periodo di tempo compreso tra gli intervalli impostati con Field Scan, la videocamera cattura un'immagine o un videoclip nel modo usuale, in base alle altre impostazioni del menu. Seguono le istruzioni per impostare e utilizzato Field Scan (per prima casa, è necessario impostare
l'orario attuale mediante "Clock Set", affinché la registrazione di Field Scan abbia inizio e fine durante i momenti della giornata previsti):
- Impostare l'interruttore principale su SETUP, quando premere MENU.
- Mantenere premuto il tastingo DESTRO, quando scorrere all'interno del menu Setup sono a raggiungere Field Scan.
- Premere il tasto UP per selezionare On, quando premere OK (Pg. 192, Fase 1). Viene visualizzata la lettera "A", ad indicate il primo blocco temporale definito dall'utente (se desiderato, è altresi possibile impostare un secondo blocco temporale successivo nel corso della medesima giornata; la lettera corrispondente è "B"). Premere OK (Fase 2). In tal modo si giunge alla schermata per l'impostazione dell'orario di inizio e di fine, nella quale vengono stabiliti gli orari di inizio e fine delle registrazioni di Field Scan per ciascuna giornata. Gli orari possono essere impostati con le ore e i minuti esatti secondo quando desiderato e ottenereosi un periodo di registrazione di qualsiasi durata, da 1 minuto a 24 ore complete.
- Impostare gli orari di inizio Start e fine Stop cominciando dall'ora di inizio, utilizzando i tasti UP/DOWN per modificare le impostazioni (Fase 3). Le impostazioni dell'ora si basano sulsystema a 24 ore, secondo cui "00" = mezzanotte, 12 = mezzogiorno, "23" = ore 11 di sera, ecc... Per passare all'impostazione seguente, premere il tasto RIGHT, modificare i minuti dell'orario di inizio con il tasto UP/DOWN, quando passare alle impostazioni di ore e minuti per l'orario di chiusura.
- Una volta terminate le impostazioni dei minuti di chiusura, premere OK per confermare le impostazioni relative al primo blocco di registrazione Field Scan. Laddove desiderato, è possibile create un secondo blocco temporale premendo il tasto DOWN per selezionare "B" (Fase 4); quando premere OK e seguire la medesima procedura per impostare gli orari di inizio e fine per il blocco "B" di Field Scan (Fase 5). Come esempio sulle modalità di utilizzo dei due blocchi temporali disponibili, è possibile impostare il blocco temporale "A" di Field Scan sulle ore dell'alba, dalle 6 alle 8, nelle il blocco "B" più catturare le immagini tra le 17.30 e le 19. Non verrà effettuata alcuna registrazione di Field Scan tra le 8 e le 17.30 oppure dalle 19 alle 6.
- Una volta impostati gli orari di inizio e fine per definire il blocco "A" e/o il blocco "B" di Field Scan, premere OK, quando premere il tasto SU o GIU per selezionare "Interval", quando premere OK (Fase 6).
L'impostazione "Interval" di Field Scan consente all'utente di controllare la frequenza di registrazione di una Foto o un videoclip durante uno o più blocchi temporali definiti in base alle impostazioni di inizio e fine. Le opzioni sono 60 minuti, 30 minuti, 15 minuti, 5 minuti (impostazione di default), 1 minuto (unicamente in modalità foti istantanea). Utilizzarei tasti SU/GIU per selezionare le preferenze, quando premere OK per salvare (Fase 7). Attenzione: per i video, "Interval" è independente alla lunghezza del video, ma riguarda la frequenza di registrazione dei videoe non la lunghezza di ciascuno
- Segue un esempio di funzionamento della videocamera, in base alle impostazioni seguenti di Field Scan:
Field Scan: On
Field Scan A:
Start [Inizio]: 6.00
- Stop [Fine]: 8.00
Field Scan B:
Start [Inizio]: 1730
- Stop [Fine]: 19.00
- Interval [Intervallo]: 15 min.
Attenzione: evitare eventuali sovrapposizioni di blocchi di registrazione A e B di Field Scan quando vengono impostati gli orari di inizio e fine; in tal modo si garantisce il corretto funzionamento del prodotto. Inoltre, se il parametro di menu "Camera Mode" è impostato sul funzionamento solo "Day" o solo "Night",esso avrà priorità sulle impostazioni di Field Scan. Impostare il parametro "Camera Mode" su "24 HR" se si impostano gli orari di inizio e/o di fine sua per il giorno che per la notte in Field Scan.
Tali impostazioni fanno si che la videocamera catturi una foto (o video, laddove la videocamera sia impostata su tale modalità) una volta agli 15 minuti, a partire dalle ore 6.00, fino a che il blocco di registrazione "A" di Field Scan non si arresta alle ore 8.00. In seguito, durante la giornata, la videocamera effettua una foto o un video agli 15 minuti tra le 17.30 e le 19.00 (durante il blocco temporale "B" di Field Scan). Il giorno successivo, la telecamera effettua nuovamente una foto o un video una volta agli 15 minuti tra le 6.00 e le 8.00 e tra le 17.30 e le 19. Non viene eseguita alcuna registrazione di Field Scan tra le 8.00 e le 17.30 o tra le 19 e le 6. Attenzione: la funzione di registrazione di Field Scan è indispensable dai normali eventi di innesco causati dalle attività
degli animali;anche laddove non vi fosso animali che accedono alla zona di copertura del sensore IR, l'immagine o il videoclip verrebbero comunque catturati agli 15 minuti durante il blocco temporale. Laddove un animale provochi l'attivazione della videocamera entro l'intervallo di 15 minuti,questa effettuerà la registrazione come se fosse stata impostata con Field Scan spento.
Attenzione: Le impostazioni con Field Scan di intervalli frequenti e/o periodi prolongati tra il tempo di inizio e di fine possono ridurre la durata della batteria.

(Fase 1)-impostare la modalità Field Scan su "On"

(Fase 3)-impostare inizio e fine "A" di Field Scan
Le fasi 4 e 5 sono opzionali
(unicamente necessarie per impostare una secondo blocco di registrazioni di Field Scan con diversi orari di inizio e fine).
Attenzione: la funzione Interval Setting imposta il tempo tra ciascuna immagine per entrambi i blocchi temporanei "A" e "B" di Field Scan.

(Fase 4) (opzionale)- selezionare Field Scan "B" (premere OK)

(Fase 5) (opz.)-impostare inizio e fine "B" di Field Scan

(Fase 6)-seLECTIONARE l'intervallo di Field Scan

(Fase 7)-selezionare l'intervallo di Field Scan
Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni
| Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) | Descrizione | |
| Modalità ("Mode") | "Camera", "Video" o "Hybrid" | Seleziona se catturate foto o filmati quando la telecamera viene attivata. La modalità Hybrid combina le funzionalità di fotocamera e videocamera, catturando sia fotografie che filmati video quando il dispositivo viene attivato. |
| Dimensione dell'immagine ("Image Size") (influiisce sulle fotografie solo nelle modalità Camera e Hybrid) | 5M Pixel, 8M Pixel, 3M Pixel | Seleziona la risoluzione delle foto da 3 a 8 megapixel. Maggiore risoluzione produce foto di migliorare qualità, ma ricerca file più grands che occupano magnior spazio di memoria nella schedà SD (si riempie più rapidamente). 5M è un buon compromesso fra qualità e dimensione di file. |
| Formato imagine (riguarda unicamente le istantanee; il formato per il video dipende alla dimensione del video) | Full Screen, Wide Screen | Selezionare 4:3 (Fullscreen, come per le vecchie TV) oppure 16:9 (widenscreen, come per le nuove TV a scherno piatto), "aspect ratio" per foto istantanee. Laddove si desideri visualizzare le foto su una TV o su un monitor di computer, è possibile impostare il fornato corrispondente. |
| Numeri di scatti ("Capture Number") (influisce sulle fotografie solo nelle modalità Camera e Hybrid) | 1 Foto, 2 Foto, 3 Foto Seleziona quante fotto vengono prese in sequenza per agli scatto in modalità Fotocamera. Tale impostazione riguardaanche le fotto scattate in modalità Field Scan (ad esempio, per aprire due fottogni 10 minuti). Fare riferimento al parametro "INTERVAL". | |
| Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) | Descrizione | |
| Controllo LED (Funzione multi-flash) | Basso, medio, alto Controlla il numero deiLED che si accendono quando vengono scattate le fotografie in condizioni di Bassa illuminazione.Elevato = accensione di tutti i 32 LED; si trattadell'impostazione predefinita.L'utente cui impostaresui livelli medio o basso in caso di sovraesposizione della fotografia al flash o laddove la videocamera venga posizionata a distance particolarmente ravvicinate rispetto al soggetti da fotografia. In generale, selezionare High se la maggior parte dei soggetti previsti saranno lontani及其他 9 metri alla fotocamera, Medium per un intervallo compreso tra 4,5 e 9 metri, Low per soggetti sono a 4,5 metri. Attenzione: in modalità video, si accendono 24 LED con le impostazioni alta e media (predefinita). In caso di sovraesposizione dei video, impostare sul livello basso | |
| Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) | Descrizione | |
| Nome Camera | (Immissione) Cfr. "Utilizzo delle schermate di inserimento nel menu di setup" | |
| Dimensione video "Video Size" (influisce sui filmati video solo nelle modalità Video e Hybrid) | 1280x720, 640x480, 320x240 | |
| Lunghezza video "Video Length" (influisce sui filmati video solo nelle modalità Video e Hybrid) | 10 sec (secondi) predefinita, con possibile gamma da 60 sec a 5 sec | |
| Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) | Descrizione | |
| Intervallo "Interval" | 10 Sec (secondi) predefiniti, con una gamma disponibile di impostazione da 60 min (minuti) a 1 Sec (secondi). (60 min-1 min sono impostati con incrementi di 1 min, 59 sec-1 sec sono impostati con incrementi di 1 sec) | Seleziona la durata di tempo che la fotocamera "aspetterà" prima di rispondere a qualunque attivazione addizionale proveniente dal PIR dopo che un animale sia rilevato e rimanga nel Campo del sensore. Durante questo intervallo la fotocamera non scatterà foto e filmati. Questo impedisce di saturare la schedà con trophe immagini ripetitive. Le impostazioni iniziano con 10 secondi predefiniti quando il parametro e selezionato per primo. Nota: dopo essere scese a "1 sec", le impostazioni ricominciano a "60 min". |
| Livello del sensore "Sensor Level" | Basso, Normale, Alto, Auto | Selezione della sensibilità del sensore PIR. L'impostazione "High" (alta) renderà la videocamera più sensibile all'infrarosso (heat) e più facilemente attivata dal movimento, quando l'impostazione "Low" (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento. L'impostazione High cui què sère usè utile quando la temperature dell'ambiente è calda (rendendo più difficile per il sensore rilevare la presenza di animali), quando l'impostazione Low è utile con il freddo se la videocamera viene attivata troppo spesso da qualiasi elemento con temperatura più calda nell'ambiente circostante. "Normale" è per le condizioni di media o moderata. L'impostazione di default "Auto" permette alla fotocamera di determinare l'impostazione migliorare in base alla sua temperatura di funzionamento currente. Questo è un ambiente ideale se il tempo dovrebbe cambiare in modo significativo durante il periodo della fotocamera verranno utilizzati. |
| NV Shutter (otturatore per visione notturna) | High, Medium, Low | Imposta la velocità dell'otturatore durante il funzionamento con visione notturna. L'impostazione High congela meglio il movimento, ma le foto possono risultare più scure. L'impostazione della velocità dell'otturatore Low produce foto più chiare, ma i movimenti più rapidi posso sono risultare sfocati. L'impostazione Medium è un buon compromesso. |
| Camera Mode | 24 Hrs, Day, Night | Consente all'utente di limitare il funzionamento solo nell'intervallo di tempo del giorno o della notte, se desiderato. Un sensore del livello di luce ambientale determina automaticamente i momenti "Day" e "Night". Questa impostazione ha priorità su tutte le impostazioni di Field Scan. |
| Formattare "Format" | Esegui (Seguito da un addizionale No/Si on solo ai modelli con visore a colori) | Cancella tutti i file archiviati su una sched per prepararla al riutilizzo. Formattare sempre una sched se è stata usata in precedenza su altri dispositivi. Avvertenza! Assicurarsi prima di aver scaricato e fatto il backup di qualunque file si vuole conservare! Premere OK per eseguire (poi selezionare Yes (Si) e premere ancora OK sui modelli con visore a colori), premere MENU (o selezionare NO poi premere OK) per uscirezza formattare. |
| Uscita TV "TV Out" | NTSC, PAL | Selezionare video standard / tipo per la porta di uscita TV. Il video standard è NTSC per Stati Uniti, Canada, Messico, Asia e Sud America. PAL è usato principalmente in Europa. |
| Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) | Descrizione | |
| Stampare l'ora "Time Stamp" (riguarda solo le Foto) | Off (disattiva), On (attiva) | Selezionare "On" (attiva) se si vuole che la data e l'ora (di cattura della Foto) sia stampata su tutte le fotte e video, selezionare "Off" (disattiva) in caso contrario. Attenzione: la temperature attuale, la fase lunare, il nome della videocamera (impostata dall'utente) verranno altresi impresse sulle fotto. I modelli 119576/119577 imprimono altresi la pressione barometrica (Camera mode). |
| Impostare orologio Impostare orologio "Set Clock" | Impostare | Premere OK e usare i tasti UP (SU)/DOWN (GIù) (per modificare l'impostazione) e i tasti LEFT (sinistra)/RIGHT (destra) (per spostarsi al Campo successivo) per impostare l'ora (solo formato 24 ore, "00"=mezzanotte, "12"=mezzogiorno) e i minuti, e poi (nella riga inferiore), l'anno, il mese e la data. |
| Field Scan On, Off (Una volta selezionato On): "A" inizio/fine, "B" inizio/fine, intervallo | Attivazione/disattivazione della modalità di registrazione (intervallo temporale) di Field Scan. L'utente più impostare gli orari di inizio e fine per un massimo di due "bloccchi" indipendenti di registrazioni Field Scan, nonché l'intervallo tra ciascuna foto/video. Al fine di garantire il posizionamento corretto, evitare di impostare tempi di inizio e fine sovrapposti per A e B di Field Scan. NOTA: Se il parametro "Camera Mode" è impostato sul funzionamento solo "Day" o solo "Night",esso avrà priorità sulle impostazioni di Field Scan. Impostare Camera Mode su "24 HR" se si impostano gli orari di inizio e/o di fine per Field Scan di giorni e notte. Leggere attendamente la sezione "Field Scan 2x..." del presente manuale per ulteriori istruzioni sull'impiego della presente funzione. | |
| Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) | Descrizione | |
| Immissione coordinate | Off (disattiva), On (attiva)Cfr. "Utilizzo delle schermate di inserimento nel menu di setup" | Consente all'utente di impostare le coordinate di latitudine e longitudine secondo la posizione della videocamera. Tali dati verranno inclusi nei file salvati sulla SD card della videocamera (laddove venga selezionato "On"). In tal modo è possible visualizzare la posizione di ciascuna videocamera molto forma di puntino sulle cartine di Google Earth in caso di consulazione di una cartella piena di fotto provenienti da telecamere diverse, oppure utilizzato un altro software capace di sfruttare i "geotag" (Picasa, ecc). |
| Video Sound (solo per videoclip) | On, Off | Selezionare "On" per effettuire registrazioni video con il sonoro quando la videocamera è impostata in modalità video (le dimensioni del file salvato risulteranno leggermente superori). |
| Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) | Descrizione | |
| Impostazione predefinita "Default Set" | Annulla, Esegui | Selezionare "Execute" (esegui) e premere OK per ripristinare tutti i parametri alle impostazioni predefinite di fabbrica. Se la fotocamera si comporta in modo non coerente e pensate di aver fatto una modifica accidentamente (ma non siete sicuro quale), questa operazione reimposterà tutti i parametri sulle impostazioni di fabbrica o "generiche". |
UTILIZZO DELLE SCHERMATE DI INSERTIMENTO NEL MENU DI SETUP
Inserimento nome videocamera
Una volta selezionato il parametro Camera Name (l'unica impostazione è "Input"), premere OK. Laddove necessario, eliminare il nome precedente o di default premendo il tasto DESTRO fino a che il symbolo di backspace () (posizione tra le lettere "A" e "B", e tra "j" e "k") non viene selezionato, quando mantenere premuto OK. Selezionare ciascun carattere alfanumerico desiderato, utilizzando i tasti SINISTRA/DESTRA, quando premere OK dopo ciascuno di dati per impostare. Una volta terminata la denominazione della videocamera, premere MENU per salvare il nome in memoria.
Immissione coordinate
Una volta selezionato il parametro Coordinate Input, premere UP o DOWN per selezionare l'impostazione On, quando premere OK. La latitudine e la longitudine di ciascuna località in cui è previsto il posizionamento della videocamera possono essere calculate su vari siti, ad esempio: http:// itouchmap.com/latlong.html. Inserire l'indirizzo di una strada nelle vicinanze, oppure solo il CAP, oppure utilizzato diversi tipi di cartine per stabilire la posizione approssimativa. Il formato da utilizzato per immettere le coordinate nella schermata del menu Trophy Cam è:

Note: É possible che vengano visualizzate coordinate "negative" su latitudine o longitudine online, le quali indicano le latitudini meridionali e le longitudini occidentali. Le località di Stati Uniti e Canada presentano coordinate di latitudine nord (+) perché coordinate di longitudine ovest (-).
MONTAGGIO E POSIZIONAMENTO DELLA TROPHY CAM
Montaggio
Dopo aver impostato i parametri della fotocamera in base alle vostre preferenze a casa o nell'autoveicolo, siete pronti a portarla fuori e posizionare l'interruttore di potenza su "ON". Quando si imposta la Trophy Cam per il gioco di esploration o per altre applicazioni esterne, si deve essere sicuri di posizionarla correttamente e con sicurezza. Noi raccomandiamo di montare la Trophy Cam su un robusto albero con un diametro di circa 6 pollici (15 cm). Per ottenere un'ottima qualità dell'imagine, l'albero dovrebbe essere a circa 16-17 piedi (5 metri) lontano dall'rea da monitorare, con la fotocamera piazzata ad un'altezza di 5-6,5 piedi. (1,5 2m) . Inoltre, tenere a mente che si otterranno i migliorari risultati di notte quando il soggetto si trovava all'interno del campo ideale del flash, non più lontano di 45 piedi (14m) e non più vicino di 10 piedi (3m) alla fotocamera.
Ci sono due modi di montare la Trophy Cam: using la cinghia regolabile a rete o un atraverso un supporto quale staffa ol treppiede.
Uso della cinghia regolabile a rete: La Fig. 5 illustra l'uso della cinghia a rete sulla Trophy Cam. Premere un estremita della cinghia atraverso i due supporti sulla parte posteriore della Trophy Cam. Infilare una parte della fibbia di plastica su ciascun estremita della cinghia. Allacciare con sicurezza la cinghia attorno al tronco dell'albero legando le estremità della fibbia dopo aver stretto la cinghia in modo da non lasciarla allentata.

Fig. 5: Attacco della cinghia
Uso del treppiede: La fotocamera è predisposta di un attacco sull'estremità inferiore per permettere il montaggio su treppiede o su altri dispositivi di montaggio con una filettatura da 1/4-20.
Sono又能 disponibili due accessori opzionali di montaggio, una scatola di metallo "Bear Safe" (Modello n. 119654C per 119576/119577, oppure modello n. 119653C per 119537/119547) e un supporto Deluxe per alberi (modello No 119652C); per maggiori dettagli vedere il rivenditore Bushnell o il site web.
Angolo di sensibilità e test della distanza
Per testare se la Trophy Cam più effettivamente monitorare l'area scelta, si raccomanda questo test per controllare l'angolo di sensibilità e la distanza di monitoraggio della Trophy Cam. Per eseguire il test:
- Commutare la Trophy Cam sulla modalita SETUP.
- eseguire dei movimenti davanti alla fotocamera in diverse posizioni all'interno dell'area dove ci si aspetta si trovi il gioco o il soggetto. Provare diverse distance ed angoli alla fotocamera.
- Se il LED indicator del movimento lampeggia significica che quella posizione può essere rilevata. Se non lampeggia, quella posizione è fuori dall'area di sensibilità.
Il risultato del test aiuterà a trovare la posizione migliorhe quando si monta e si punta la Trophy Cam. L'altezza dal terreno per il positizamento dell'apparecchio dovrebbe variate con la dimensione dell'animale. In generale, è preferibile da 3 a 6 piedi (0,9-1,8 metri). Si possono evitare false attivazioni dovute ai disturbi di temperatura e di movimento di fronte alla fotocamera non puntando l'apparecchio ad una sorgente di calore o in vicinanza di rami di albero o fronde (specie nei giorni ventosi).
Commutare su ON la fotocamera
Nella modalità ON, il LED indicatore di movimento (rosso) lampeggerà per circa 10 secondi. Questo lascia il tempo di chiudere e bloccare il coperchio frontale della Trophy Cam e poi andare via. Durante quello intervallo di tempo, il LED indicatore lampeggerà continuamente in rosso. Dopo che si arrresta il lampeggiamento, il PIR è attivo, ed agli movimento che viene rilevato attiva la cattura di fot o video come programmato nel SETUP Menu. Assicurarsi di aver fatto la descrizione del Capture Number (Numero di scatti), della lunghezza del Video, dell'intervallo e dei parametri del livello del sensore. Notare che il PIR è fortemente sensibile alla temperature ambiente.
Maggiore è la differenza fra la temperature ambiente e quella del soggetto, maggiore è la possibile distance di sensibilità. La distance di sensibilità media è di 45 ft (13,7 m).
Prima di lasciare la fotocamera incustodita, controllare i seguenti elementi:
- Le batterie o l'alimentazione sono inserte/collegate con la corretta polarità e il livello di potenza è sufficiente?
- la schedha spazio sufficiente e la sua protezione alla scrittura (blocco) è disattivato?
- il commutatore di potenza si trovava nella posizione ON? (non lasciarlo in SETUP).
RIPRODUZIONE/CANCELLAZIONE DELLE FOTO E DI FILMATI
Dopo aver installato, montato e attivata la Trophy Cam, di desidera naturalmente ritornare in seguito e vedere le immagini catturate. Ci sono diversi modi per fare quello.
Rivedere le immagini direttamente alla sched a SD
Questo è il metodò più comune per visualizzare le immagini. Poiché smontare la fotocamera e collegarla al computer non è molto comodo, è più facile togliere la schedà. Togliendo la schedà SD (scambiandola con una nuova schedà se si preferisce) e portandola a casa per vedere le immagini usando unlettore di schedè SD (fornito dall'utilizzatore) collegato al computer (alcuni computer e TV hanno uno slot incorporato per le schedè SD), si può lasciare la fotocamera pronta per riprendere nuove immagini. Una volta collegato, illettore di schedè funzione allo stesso modo descririto di seguito; leggere quella sezione se c'é quello problema di trovare i file.
Rivedere le immagini sullLCD della Trophy Cam (Solo modelli con visore a colori)
- Impostare il commutatore di potenza in modalità SETUP (commutarlo prima su OFF).
- Premere il tasto OK (Replay) per entrare nella modalità di revisione dell'immagine.
- Se si è in modalità Foto, apparirà la schermata visualizzazione Foto. Se si è in modalità video, apparirà la schermata visualizzazione video.
- Utilizzare i tasti SU/GIU per scorrere le foto o i video. La funzione dello zoom è disponibile per tutte le istantanee: premere prima il
tasti SINISTRO, quindi utilizzare i tasti SU/GIU per zoomare avanti/ indietro. Dopo aver zoomato in avanti, premere OK e utilizzare i tasti SU/GIU/SINISTRA/DESTRA per spostarsi nelle varie angolazioni possibili ed esaminare i dettagli più piccoli in diverse aree della Foto. Premere OK in qualsiasi momento per uscire e tornare in modalità di visualizzazione completa.
- Premere il tasto DESTRO (Shot) per la riproduzione di un video. Durante la riproduzione, l'audio viene riprodotto dagli altoparlanti con "Video Sound" impostato su "On" nel menu Setup.
- Premere MENU per cancellare un'immagine. La modalità di cancellazione delle immagini funziona come descririto di seguito. Per uscire alla modalità di revisione delle immagini, premere il tasto OK.
Revisione delle immagini su un monitor esterno
Si più usare un monitor TV又能 per riproduire immagini (o video) dell'apparecchio. Collegare un monitor TV o un dispositivo di visualizzazione (come un quadro digitale) che possieda un ingressso video standard (lack RCA) all'ingresso TV della Trophy Cam, usando il cavo in dotazione. Poi:
- Portare il commutatore di potenza sulla modalità SETUP (commutarlo prima su OFF).
- Premere il tasto OK. Sul monitor sare visualizzata l'imagine più recente catturata. Per i filmati, premere il tasto SHOT (scatto) (RIGHT = destro)
per avviare la riproduzione, premere ancora per arrestare.
- Premere il tasto UP (su) per la fotto o il video precedente e il tasto DOWN (giù) per quelli successivi. Quando si visualizzano le immagini, il numero totale di tutte le immagini nella schedà SD e l'indice delle immagini visualizzate sono sovrare rispettovamente al centro dell'LCD e in basso del monitor video.
- Premere il tastingo OK per ritornare allo stato di anteprima (modalitàSETUP) quando il play back è finito.
Rivedere le immagini collegando la fotocamera a un computer
Si più永远不会 smontare l'intera fotocamera dall'albero e collegare la porta USB ad un computer; esta sera riconosciuta come un "disco rimovabile", perché bisogno di installare alcun driver o software. Quando si usa un PC (o Mac*) per vedere le Foto (o i filmati), collegare prima l'apparecchio al computer con il cavo USB fornito. Poi usare un programma di visualizzazione immagini compreso quello incluso nelsystema operativo del PC per vedere le immagini Salvate nella cartella \DCIM\100EK113 della scheda SD. Ciascuna nuova immagine o video sare Numerato sequentialmente nell'ordine di tempo in cui è stato catturato. Ad esempio, vengono visualizzati nomi di file quali "EK0001.JPG" o "EK0001.avi", ecc. In base all'estensione del formato è possibile desumere se si tratta di una Foto (con estensione .jpg) o di un video (con estensione .avi).
*I file video“.avi” possono richiedere un software addizione per la visualizzazione con il Mac.
La Trophy Cam supporta 3 generi di formati per il file system, FAT12, FAT16, e FAT32. Il valore predefinito è FAT16 per salvare foto e video. Ecco alcune note relative:
- Non è necessario preoccuparsi del formato del file system della Trophy Cam a meno che l'apparecchio non presenti problemi dilettura della scheda SD. Se questo accade, formattare la scheda SD con la Trophy Cam o prima nel computer e poi insere la scheda nella Trophy Cam e provare ancora.
- Il fornato predefinito del file system della Trophy Cam è FAT16, che possono leggere la maggior parte dei computer. Se si formatta una scheda SD per la Trophy Cam nel computer, si deve scegliere il file system fornato FAT16. Si raccomanda normalmente il fornato FAT16 a meno di possedere un visualizzatore di immagini in fornato FAT12 o FAT32.
Eliminare Foto e video
Se si vede una Foto o un video durante playback sul LCD o sul monitor video che si vuole cancellare, quello cui passere fatto fatto alla lasciare la modalità SETUP:
- Premere il tasto MENU. Si vedra la prima schermata "Delete" (cancella), che permette di selezionare l'opzione di cancellare solo la foto/video visualizzata correntamente o tutte le foto/video (vedere di seguito).
- Evidenziare l'opzione "Delete Current" (cancella Foto corrente) o "Delete All" (cancella tutto) e poi premere OK.
- Poi, selezionare "Yes" (si) e premere OK per cancellare solo l'ultima foto o video visualizzati (se selezionato "Delete Current"), o tutte le foto e video della sched (se selezionato "Delete All")-o selezionare "No" e premere OK per annullare l'operazione penza cancellare alcun file.
NOTA: dopo aver cancellato un'immagine o un file video, il file cancellati non possono essere recuperati! Si possonoanche cancellare tutti i file alla sched a usingo il parametro Format (Formattare, pg. 200).



SCARICO DELLE FOTO E DEI VIDEO
Per scaricare foto e video su un PC o Mac, assicurarsi che il commutatore dellaTrophy Cam sia nella posizione OFF. Collegare il cavo in dotazione alla porta USB, della fotocamera, quando direttamente a una porta USB principale del computer; non usare le porte USB sul pannello frontale o sulla tastiera, né su "hubs" non alimentati. La Trophy Cam sare riconosciuta come un dispositivo standard di memoria di massa USB (questo richiedera quale secondo al primocollegamento). Se si vuole lasciare la fotocamera nel bosco e togliere la schedà SD, unlettore di schede SD funziona dello stesso descripto in questa sezione quando la schedà è insertita nellettore collegato a un computer.
Con Windows XP o versione successiva, basta usare le opzioni visualizzate nella finestra pop-up per copiare, vedere o stampare le foto.
Su tutti i Windows OS, la Trophy Cam sare indica come un"Disco rimovabile" se si apree una finestra "Mio computer"(sui Mac, apparirà una icona sul desktop). I file Foto della Trophy Cam sono nominati "PICT0001. JPG" ecc, e si trovano nella cartella "DCIM\100EK113" su quello "disco rimovabile". I file video hanno l'estensione ".AVI". Potete copiare le foto/video sul,vostro disco rigido, proprio come qualsiasi altro file; è sufficiente copiare/incollare o trascinare i nomi dei file o le icone sul disco rigido o sul desktop.

Dopo aver copiato le foto sul disco rigido, si potra scollegare la fotocamera. (Nei computer Mac, trascinare nel cestino il "disco" che è apparso sul desktop quando è stata collegata la fotocamera, per "espellerlo" prima di scollegare.) I file standard.jpg della Trophy Cam possono essere visti e modificati con quale software adatto. I file video avi possono essere visualizzati con Windows Media Player (versione 7 o successivi) e con altri programmi di visualizzazione video che possono essere forniti con il computer, o disponibili online.
- I file video“.avi” possono richiedere un software addizione per essere visualizzati con il Mac.
La videocamera scatta continuamente fotografiezza alcun soggetto
La videocamera presenta il cosiddetto "falso attivatore": il sensore PIR ritiene che vi sia movimento e calore davanti alle lenti della videocamera pur in assenza di alcun soggetti nell'immagine. I "falsi attivatori" sono la conseguenza del posizionamento della videocamera in un ambiente in cui avvengono movimenti provocati dai rami degli alberi che creano movimento davanti alla videocamera oppure in un'area caratterizzata da forte calore nella zona del primo piano dove qualsiasi movimento del vento potrebbe attivare la videocamera. Il posizionamento della videocamera sull'acqua è un'altra possibile causa di tale problema. Come porre rimedio a tale situazione:
- Provare a spostare la videocamera in un'area in cui non sussistono tali problematiche oppure provare a modificare il livello del sensore nel menu delle impostazioni.
- Laddove la videocamera continui a scattare foto in assenza di soggetti, provare a posizionare la videocamera in un ambiente interno e puntolara verso un'area in cui non vi è movimento.
- Laddove il problema persista, è probabile che siano presenti anomalie a livello delle componenti elettroniche della videocamera. In tal caso, rivolgersi al servizio assistenza clienti per inviare la videocamera in riparazione.
La durata della batteria è minore di quanto previst
- La durata della batteria variera in funzione della temperatura operativa e dal numero di immagini riprese. Solitamente, la Trophy Cam potrascattare diverse migliaia di immagini prima dell'esaurimento delle batterie.
-
Controllare se sono state usate batterie alcaline o a Litio nuove. La Al fine di garantire la durata massima della batteria nella presente Trophy Cam, Bushnell raccomanda l'impiego di un set Completo di batterie Energizer® al litio tipo AA.
-
Assicurarsi che l'interruttore di potenza sia nella posizione "On" e che la fotocamera non sia lasciata in modalità "Setup" durante l'attività.
- Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità nella fotocamera. Bushnell raccomanda schede del marchio SanDisk® fino a 32 GB. La nostra esperienza indica che la scarsa qualità delle schede SD possono talvolta ridurre la vita delle batterie della Trophy Cam.
La fotocamera non riprende più immagini o non li riprende affatto
- Assicurarsi che la schedà SD non sia piena. Se la schedà è piena, la fotocamera non riprenderà più immagini.
- Assicurarsi che le batterie AA alkaline o al Litio siano nuove. Vedere lanota circa la vita ridotta delle batterie.
- Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione "On", non in modalità "Off" o "Setup".
- Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. La Bushnell raccomanda schede SD SanDisk® fino a 32 GB.
- Se la scheda SD ha l'interruttore di protezione alla scrittura in positioning di blocco, la fotocamera non riprenderà immagini.
- Se si usa una sched a SD in un'alto dispositivo prima di insertirla nella Trophy Cam, si cui formattare la sched usingo il parametro "Format" in modalità Setup (assicurarsi di aver prima eseguito il backup di qualunque file importante, poiché la formattazione cancella tutti i file della sched). In alcuni casi, altri dispositivi possono modificare la formattazione della sched a SD per cui esta non lavorera correttamente con la Trophy Cam.
La fotocamera non si accende
- Assicurarsi di aver installato almeno 4 batterie (il numero minimo richiesto) nel comparto batterie, iniziando dall'alto, riempiendo gli spazi da 1 a 4enza intervallo fra le batterie. Bushnell raccomanda altresi l'impiego di un set completo di batterie Energizer® al litio tipo AA con la Trophy Cam (capacità max. per il modello dell'utente).
-
Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente, osservando la giusta polarità. Posizioneare sempre l'estremità piatta negativa di ciascuna pila in contatto con il lato a molla del suo slot.
-
Dopo aver spostato il commutatore da "Off" a "Setup" o a "On", assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare positivi "fra" due modi).
-
Non spostare direttamente il commutatore da "On" a "Setup"; spostare sempre il commutatore prima su "Off" e poi su "Setup".
Problemi con la qualità delle foto e/o dei filmati
- Le Foto e i video notturni appaiono troppo scuri
a. Controllare l'icona della batteria per vedere se la batteria funziona a piena potenza. Il flash finirà di funzionare in prossimità della fine della batteria.
b. Si otterranno migliori risultati quando il soggetto si trova all'interno del Campo ideale di azione del flash, non altri 14 m alla videocamera (oppure 19 m per i modelli 119537/119547).
c. Notare che quando il parametro "numeri di scatti" ("CAPTURE NUMBER") è impostato più alto di "1 Foto", o con impostazioni di Intervallo molto breve, alcune immagini sono apparire più buie di altre a causa della rapida risposta e della rapida riattivazione della fotocamera, che permette minor tempo al flash per ricariciarsi completeness prima di accendersi nuovamente.
d. Accertarsi che "LED Control" nel menu Setup sia impostato su "High" per garantire il massimo risultato. É possibleanche provare l'impostazione "Low" per "NV Shutter" nel menu (velocità otturatore lenta = immagini più luminose, con il rischio di augmentare le zone sfocate se il soggetti si muove rapidamente).
- Le Foto e i video diurni appaioni troppo scuri
a. Assicurarsi che la fotocamera non sia punctata verso il sole o altre sorgenti di luce durante il giorno, perché questo può causare l'autoesposizione e produrre immagini più scure.
- Le Foto o i video notturni appaiono troppo luminosi
a. Laddove il soggetti risulti troppo vicino alla videocamera (meno di 3 metri), modificare il parametro di controllo LED all'interno del menu setup su "Medium" oppure "Low".
- Le Foto e i video diurni appaiono troppo luminosi
a. Assicurarsi che la fotocamera non sia puntata verso il sole o verso
altre sorgenti di luce durante il giorno.
- Foto con soggetti rigato
a. In alcuni casi con condizioni di luce bassa e soggetti che si muovono velocemente, la risoluzione di 5 MP od 8 MP posso non rispondere bene come l'impostazione di 3 MP.
b. Se si hanno immagini multiple dove i soggetti che si muovono velocemente producono righe nelle foto, provare l'impostazione di 3MP.
c. Impostare "NV Shutter" su "High" per ridurre al minimo la sfocatura del movimento.
- Dominante cromatico rosso, verde o blu
a. Sotto certe condizioni di luminosità, il sensore si può confondere dando luogo a immagini povere di colore.
b. Se questo si vede in un modo evidente, alla l sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Bushnell.
- Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all'impostazione
a. Assicurarsi che la sched a SD non sua piena.
b. Assicurarsi che le batterie siano in buone condizioni di carica. Verso la fine della carica delle batterie, la fotocamera scegli registrazioni più brevi per i filmati in modo da risparmiare energia.
Sulle immagini non compaiono la data e l'ora
- Assicurarsi che il parametro "Time Stamp" sia impostato su "On".
Le Foto non catturano soggetti interessanti
- Controllare l'impostazione del parametro "Sensor Level" (sensibilità del sensore PIR). n caso di temperature elevate, impostare il livello del sensore su "High", perché in caso di temperature invernali rigide impostare il sensore su "Low". In caso di tempo variabile, utilizzato "Auto".
- Provare a installare la fotocamera in un'area dove non esistono fonti di calore nella linea di azione della fotocamera.
-
In alcuni casi, disponendo la fotocamera vicino all'acqua si potranno essere immagini prive di soggetto. Provare a puntare la fotocamera verso il terreno.
-
Evitare di montare la telecamera su piccoli alberi che si possono muovero tutto l'azione di venti forti.
- Rimuovere agli ramo che si trova proprio di fronte all'obiettivo.
II LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia
- Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installatione e aiuterà l'utilizzatore a PDT.
- Durante l'uso, il LED non lampeggerà quando la telecamera riprende un'immagine. Questo serve per tenere la fotocamera nascosta dal gioco.
Lo schermo LCD si accende ma non trasmette alcun testo.
- Lo schermo LCD è attivo ma nessun testo appeare.
a. Dopo aver spostato il commutatore da "Off" a "Setup" od "On", assicurarsi che il commutatore sia correttamente in posizione e nella modalità corretta (evitare di posizionarlo "fra" due modalità).
b. Non spostare il commutatore direttamente da "On" a "Setup"; spostarlo sempre prima su "Off" e poi su "Setup".
- Lo schermo LCD indica una leggera linea nera dopo il passaggio da "Setup" a "On".
a. L'LCD si spegnerà quando si fa scorrere il commutatore sulla posizione "On". In alcuni casi, questa linea nera apparirà e sbiadirà in circa 1 secondo. Questo è normale e la fotocamera funzionera regolarmente.
- Lo shermo si accende e poi si spegne
a. Assicurarsi di aver installato correttamente la sched a SD.
La fotocamera non conserva le impostazioni
- Assicurarsi di aver salvato le modifiche delle impostazioni dei parametri fatte in modalità Setup, premendo "OK" dopo aver modificato l'impostazione. Se non si salva la nuova impostazione dopo averla modificata, la fotocamera continua ad usare l'impostazione originaria predefinita per quel parametro.
Presenza di umidità o insetti nella videocamera
- Per garantire di tenere umidità o pioggia lontano alla videocamera, posizionare in modo saldo la spina CC In.
- Gli insetti possono essere attratti da vibrazioni elettroniche a basso livello e entrare nei fori tra la parte interna ed esterna della videocamera. Verificare che la spina CC In sua attaccata in modo saldo
Problemi di funzionamento di Field Scan (Time Lapse)
- Verificare che gli orari di inizio e fine "A" e "B" di Field Scan non siano sovrapposti (ad esempio, non impostare l'orario di inizio di "B" sulle ore 8, laddove l'orario di fine di "A" sua impostato sulle ore 10).
- In caso di impiego di Field Scan in modalità video, l'intervallo temporale minimo disponibile è pari a 5 minuti; in tal modo si evita il potenziale surriscaldamento delle batterie e delle componenti elettroniche con seguenti possibili malfunzionamenti o danni alla videocamera. In modalità sono istantanea, è possibile impostare l'intervallo a 1 minuto.
Difficoltà di rimozione delle batterie
- Prima di rimuovere le batterie da Trophy Cam, è sufficiente rimuovere la barra di inserimento del vano batterie, afferrandola e sollevandola alla metà. In tal modo sare più facile manipolare le batterie. Una volta rimosse, è possibile riposizionare la barra di inserimento del vano batterie inserendo un lato sulla parete del vano batterie eiegando l'inserto fino a posizionare il secondo lato della barra sul lato opposto del vano. Verificare che la barra sia correttamente fissata. La barra deve essere insertita in modo tale che il testo/numerici stampati sull'inserto siano correttamente rivolti verso l'alto e risultare ben leggibili. Verificare che la barra di inserimento sia posizionata in modo corretto all'interno del vano batterie prima di sostituire le batterie.
Evitare di utilizzato insieme batterie vecchie e nuove. Evitare di utilizzato insieme diversi tipi di batterie; TUTTE le batterie devono essere alcaline o al litio. Le batterie ricaricabili sono sconsigliate.
SPECIFICHE TECNICHE
| Sensore delle immagini | CMOS a colori da 5 Megapixel |
| Massima dimensione in Pixel | 3264x2448 (8MP) |
| Obiettivo | F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) |
| Campo del flash IR | Selezionabile (Low/Med/High), fino a 19 metri su High |
| Schemo display | Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici)Display a colori: 32x42 mm (2 pollici) |
| Scheda di memoria | Scheda SD o SDHC, Capacità massima 32 GB |
| RAM Interna | 32 MB |
| Dimensione imagine | 8 MP = 3264x2448; 5 MP = 2560x1920;3 MP = 2048x1536 |
| Dimensione Video | 1280x720 (widescreen), 640x480 (fullscreen), 320x240(fullscreen) pixel per frame a 20-30 fps (giorno) / 15-20fps (notte) |
| Sensibilità PIR | PIR con 4 impostazioni di sensibilità: Basso/normale/alto/automatico |
| Funzionamento | Selezionabile dall'utente: 24 Hour, solo Day o soloNight (in base al livello di luce ambientale) |
| Tempo di risposta | 0,6 sec |
| Intervallo di attivazione | 1 sec. - 60 min. programmabile |
| Numero di scatti | 1-3 programmabile |
| Lunghezza video | 5-60 sec. programmabile |
| Alimentazione | 8 (119537/119547) o 12 (119576/119577) AA raccomandate, 4xAA come alimentazione di emergenza |
| Currente di attesa | <0,2mA (<7mAh/giorno) |
| Consumo di potenza | 250 mA (+1300 mA quando il LED IR è accesso) |
| Velocità otturatore per visione notturna | Selezionabile dall'utente (High/Med/Low), influisce solo su foto e video catturati di notte (NV, visione notturna). |
| Interfaccia utente | Display LCD |
| Interfaccia | Uscita TV (NTSC/PAL); USB;Presa per scheda SD; 6V CC eesterna |
| Sicurezza | Cinghia; attacco 1/4-20 |
| Temperatura operativa | -20 - 60°C (Temperatura di stoccaggio: -30 - 70°C) |
| Umidità operativa | 5% - 90% |
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI
Questo prodotto Bushnell è garantito esente da difetti del materiale e di fabbricazione per due anni a decorrere alla data di acquisso. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto perché sia restituito franco destinativo. Sono escludi alla garanzia eventuali danni causati da abuso, maneggiamento improprio, installmento o manutenzione eseguita da persone non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da esta garanzia occorre allegare quando segue:
1) Assegno/ordine di pagamento per l'importo di $10.00 per coprir iosti di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Prova dello scontrino riportante la data di acquisito.
5) Il Prodotto deve essere im ballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito franco destinatorio a uno dei seguenti indirizzi:
Recapito negli STATI UNITI: Recapito in CANADA:
Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clause le pertinenti della garanzia. In Europa si può contattare la Bushnell al seguente recapito:
Bushnell Germany GmbH
Questa garanzia da specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all'altra.
Le significazioni ed il design sono soggetti a modifiche alla preavviso Le significazioni ed il design obbligo da parte del produttore.
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziate dei rifiuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifuito domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non preveDE alcun costo per l'utente.
Qualora l'apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili,anche queste devono essere prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specifiche (cfr. altresi i commenti specifici nelle presenti istruzioni sull'unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all'amministrazione locale, all'azienda incaricata della raccolta dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato-acquistato l'apparecchio.



