DO05705CHM - Caldaia SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DO05705CHM SIEMENS in formato PDF.
Domande degli utenti su DO05705CHM SIEMENS
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caldaia in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DO05705CHM - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DO05705CHM del marchio SIEMENS.
MANUALE UTENTE DO05705CHM SIEMENS
Istruzioni per l'uso e per il montaggio
Montage-en
gebruikshandleiding
Sicherheitshinweise
Indicazioni di sicurezza
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Montare eutilizzare l'apparecchio come descritto nelle figure e nel testo di queste istruzioni. Non ci assumiamo alcuna responsabilita per eventuali danni causati dall'inosservanza delle presenti istruzioni.
- Questo apparecchio è previsto per l'impięgo fino a un'altitudine di 2000 m sopra il livello del mare.
Installare e immagazzinare l'apparecchio molto in locali che non siano soggetti al gelo (acqua residua).
Rischio di scosse elettriche! In caso di anomalie staccare subito la spina alla presa di rete! In caso di perdite dall'apparecchio, chiudere immediatamente la tubazione di alimentazione dell'acqua fredda.
Per il montaggio e la messa in funzione dell'apparecchio incaricare personale qualificato.
Per evitare situazioni di pericolo,fare eseguire gli interventi di riparazione e manutenzione solo da personale qualificato.
Prima del montaggio chiudere la tubazione di alimentazione dell'acqua. Non inseire la spina nella presa di rete.
■ Attenzione!
Riempire completamente il bolitore con acqua prima di inseire la spina nella presa di rete, altrimenti scatta il dispositivo automatico di limitazione della temperatura.
Rispettare le vigenti norme legali e le condizioni di collegamento previste dall'en- te erogatore della corrente elettrica e dell'acqua.
L'apparecchio può essere collegato esquisitamente ad una presa con contatto di terra installata secondo le rispettive norme. Non utilizzato cavi di prolunga.
Estrarre la spina dalla presa di rete prima di apriré l'apparecchio.
Per evitare situazioni di pericololo causate dal ripristino involontario del termostato di protezione in caso di guasto, non è consentito alimentare l'apparecchio tramite un dispositivo di lavoro esterno, come ad esempio un timer.
La tubazione di collegamento non deve essere a contatto con parti surriscaldate. L'isolamento del tubo potrebbe rimanerne danneggiato.
Utilizzare il piccolo bollitore solo aperto (senza pressione) e collegato ad un punto di erogazione dell'acqua. L'uscita dell'acqua calda funge da compensazione della pressione e può essere collegata esclusivamente alla rubinetteria fornita a corredo (codice di ordinazione BZ 13051, BZ 13071 o BZ 13062 per i modelli per montaggio fatto il lavandino, oppure BZ 11113 per i modelli per montaggio sopra il lavandino).
L'uscita di erogazione della rubinetteria deve restare sempre libera. Non utilizzato appearecchiature per la preparazione di bìbite gassate.
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o sprovviste delle conoscenze adequate, solo se assistiti, se sono state fornite loro le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro e se hanno compreso appie- no i pericoli derivanti da un impiego errato. I bambini non devono giocare con l'appa- recchio. I bambini non devono né pulire né utilizzato l'apparecchio sulla'adeguata assistenza da parte di un adulto.
Tenere lontani i bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare che gio-chino con l'apparecchio.
La tubazione dell'acqua calda cui raggiungere temperature molto alte. Informare i bambini al riguardo.
Nonutilizzare abrasivi o detergenti corrosivi.
Nonutilizzareapparecchi dipulizia a vapore.
Congratulations per l'acquisto di quello apparecchio del nostro marchio Siemens. Avete acquistato un prodotto di alta qualità di cui sarete molto soddisfatti.
Leggere attendamente queste istruzioni per il montaggio e per l'uso prima della messa in servizio, quando conservarle con cura!
Istruzioni per il montaggio
Disimballaggio
Controllare che l'apparecchio nuovo non presenti danni dovuti al trasporto!
Smaltire il materiale d'imballaggio e, quando necessario, l'apparecchio usato nel rispetto delle norme ambientali.

Volume di segna
1 Apparecchio con pannello comandi
2 Staffa di montaggio
3 Solo DO3170D5M:
Materiale di fissaggio (2 viti, 2 tasselli)
4 Documentazione
Descrizione del prodotto
Il piccolo bollitore ad accumulo è indicato per il collegamento aperto (senza pressione). Scalda ed accumula acqua potabile fino a ca. 85^ . Con il selettore di temperatura è possibile impostare diversi livelli di temperatura.
Non utilizzare l'apparecchio con acqua preriscaldata, altrimenti scatta il dispositivo di limitazione della temperatura.
L'apparecchio viene collegatotramite la spina di rete.
Queste istruzioni per l'uso e il montaggio sono valide per diversi modelli di apparecchi:
- Modelli per montaggio fatto il lavandino con sistema antigocciolamento e arresto di sicurezza DO05705M, DO3170D5M e DO05705CHM
- Modelli per montaggio sopra il lavandino DO05805M e DO05805CHM

Preparazione del montaggio
Prima del montaggio chiudere la tubazione di alimentazione dell'acqua.
NONinserirela spina nelsa presadi rete.
Togliere la staffa di montaggio dall'apparecchio e staccare gli anelli di tenuta (A).
Fissare il cavo di collegamento sul retro dell'apparecchio in base alla lunghezza desiderata (B).
Montaggio a parete

Modelli per montaggio除去 il lavandino DO05705M, DO3170D5M e DO05705CHM
Allineare l'apparecchio alla parete e, con un pennarello, tracciare le marcature in corrispondenza delle tre tacche (in alto, a sinistra e a destra sull'apparecchio) (A).
Mediante una livella a bolla d'aria, collegare le marcature tracciando una linea orizzontale e una verticale fino a formare una croce (B1 e B2).
Posizione are la staffa di montaggio, con la taca rivolta.
verso l'alto, sopra il punto di incrocio delle linee disgnate e tracciare i fori (C).
Praticare i fore aplicare i tasselli (D1).
Fissare la staffa di montaggio (con la tacco verso l'alto) alla parete mediante le viti (D2).
Agganciare l'apparecchio nella staffa di montaggio (D3).
Sostituzione dell'apparecchio
In caso di sostituzione di un vecchio bollitore Siemens con lo nuovo nuovo appearecchio, è possible utilizzare i fori di fissaggio e i tasselli esistenti. Tuttavia occorre considerare che il nuovoapore appearecchio è più alto di circa 2 cm.
Per allineare il nuovo apparecchio in alto come il vecchio apparecchio (E1):
Fissare la nuova staffa di montaggio alla parete con la taccarivolta versuso l'alto.
Per allineare il nuovo apparecchio in basso come il vecchio apparecchio (E2):
Girare la nuova staffa di montaggio verso il basso e fissarla alla parete con la tacco rivolta verso il basso.

Modelli per montaggio sopra il lavandino DO05805M e DO05805CHM
Allineare l'apparecchio alla parete e, con un pennarello, tracciare le marcature in corrispondenza delle tre tacche (in alto, a sinistra e a destra sull'apparecchio) (F).
Mediante una livella a bolla d'aria, collegare le marcature tracciando una linea orizzontale e una verticale sino a formare una croce (G1 e G2).
Posizione la staffa di montaggio, con la taca rivolta.
verso l'alto, sopra il punto di incrocio delle linee disegnate e tracciare i fori (H).
Praticare i fore aplicare i tasselli (11).
Fissare la staffa di montaggio (con la tacco verso l'alto) alla parete mediante le viti (12).
Sostituzione dell'apparecchio
In caso di sostituzione di un vecchio bollitore Siemens con lo nuovo nuovo apparecchio, è possible utilizzare i fori di fissaggio e i tasselli esistenti. Tuttavia occorre considerare che il nuovo nuovo apparecchio è più alto di circa 2 cm.
Girare la nuova staffa di montaggio verso il basso e fissar la alla parete con la tacco rivolta verso il basso (J).
Allacciamento dell'acqua
Attenzione!
Il rubinetto esistente non delve essere incrostato di calcare.
Non ingrassare la filettatura!
Informazione: i manicotti filettati di ricambio possono essere richiesti al servizio di Assistenza Clienti.

Modelli per montaggio除去 il lavandino DO05705M, DO3170D5M e DO05705CHM
Se necessario montare la rubinetteria (A1 e A2).
Inserire la guarnizione (B1).
Verificare la posizione assiale dei tubi di allacciamento dentro ai manicotti.
Applicare il dato a risvolto sulla filettatura e avvitarlo a mano (B2).
Stringere a fondo i collegamenti a vite (C), tenendo fermo il manicotto filettato sul bollitore con una chiave.
Dopo alcune procedure di riscaldamento, stringere di nuovo i collegamenti a vite.

Modelli per montaggio sopra il lavandino DO05805M e DO05805CHM
Se necessario montare la rubinetteria di miscelazione (D1-D3).
Applicare i tubi di collegamento con guarnizione nella rubinetteria di miscelazione (E). Verificare la posizione assiale dei tubi di allacciamento dentro ai manicotti.
Inserire le guarnizioni nei tubi di collegamento (F1).
Agganciare I'apparecchio (G).
Applicare il dato a risvolto (F2) sulla filettatura e avvitarlo a mano.
Stringere a fondo i collegamenti a vite (H1 e H2), tenendo fermo il manicotto filettato sul bollitore con una chiave (H1).
Messa in esercizio
Allaccamento elettrico
Importante: non insere ancora la spina nella presa di rete!
Riempire completeness l'apparecchio con acqua (l'acqua deve fuoriuscire alla rubinetteria).
A Anything puto è possibile insere la spina nella presa di rete.
Avvertenza: se il bollitore non è riempito con acqua, scatta il dispositivo automatico di limitazione della temperatura!
Controllo della procedura di riscaldamento
Ruotare il selettore rotante su «III» (ca. 85 °C).
Controllare il processo di riscaldamento finché la spia di controllo non si spegne, dopo ca. 12 - 18 minuti.
Controllare la temperatura.
■ Attenzione: se la limitazione di sicurezza della temperatura ha spento il bollitore, estrarre la spina dalla presa di rete, après il rubinetto dell'acqua calda e fare scorrere ca. 4 litri di acqua, quando reinserire la spina nella presa di rete. Ora l'apparecchio è di nuovo pronto per l'uso.
Limitazione della temperatura dell'acqua
La temperatura dell'acqua sanitaria del piccolo bollitore ad accumulo cui siere meccanicamente limitata al livello «I» (ca. 38 °C) oppure al livello «e» (ca. 60 °C) (vedi «Azionamento» a pagina 25).
Risparmio di energia
Per impostare la modalità di risparmio energetico portare il selettore rotante su «e».
Consegnare all'utente il manuale di istruzioni per l'uso e il montaggio e spiegargli il funzionamento dell'apparecchio.
Dati technici
| Modello | DO05705M Sotto il lavandino | DO3170D5M DO05705CHM Sotto il lavandino | DO05805M Sopra il lavandino | DO05805CHM Sopra il lavandino | |
| Potenza nominale [kW] 2,2 1,8 2,2 1,8 | |||||
| Contenuto nominale [I] 5,0 5,0 5,0 5,0 | |||||
| Tecnica di montaggio CLICKFIX plus ✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ||
| Arresto pressione ✓ | - | - | |||
| Sistema antigocciolamento | ✓ | ✓ | - | - | |
| Quantità di acqua miscelata a 40 °C (15°C/65°C)/(15°C/85°C) | [I] | 9,5/14 | 9,5/14 | 9,5/14 | 9,5/14 |
| Regolazione continua della temperatura fine a | [°C] | 85 | 85 | 85 | 85 |
| Consumo in stand-by a 65°C/24 h [kWh/d] 0,18 0,18 0,18 0,18 | |||||
| Allacciamento elettrico [V] 230 230 230 | 230 | ||||
| Tempo di riscaldamento a 60 °C (tem- peratura acqua di alimentazione 12 °C) [min] 8989 | |||||
| Protezione [A] 10 10 10 10 | |||||
| Attacco dell'acqua | ["] | 3/8 | 3/8 | 1/2 | 1/2 |
| Portata massima | [1/min] | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Lunghezza del cavo | [m] | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
| Dimensioni (altezza x larghezza x profondità) | [mm] | 435 x 270 x 240 | 435 x 270 x 240 | 435 x 270 x 240 | 435 x 270 x 240 |
| Peso con carico di acqua | [kg] | 7,7 | 7,7 | 7,7 | 7,7 |
| Classe di efficienza energetica | A | A | A | A | |
| Profilo di carico | XXS | XXS | XXS | XXS | |
| Consumo energetico annuo | [kWh] | 477 | 484 | 481 | 484 |
| Consumo di currente giornaliero | [kWh] | 2,260 | 2,340 | 2,310 | 2,340 |
| Livello di potenza sonora | [dB] | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Efficienza energetica per la produzione di acqua calda | [%] | 37,8 | 36,8 | 37,2 | 36,8 |
Istruzioni per l'uso
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attendamente queste istruzioni per l'uso!
Important: non esporre mai l'apparecchio al gelo!
Rischio di scosse elettriche! In caso di anomalie staccare subito la spina alla presa di rete! In caso di perdite dall'apprecchio, chiudere immedi- diamente la tubazione di alimentazione dell'acqua fredda.
Leggere attendamente e osservare le istruzioni di sicurezza dettagliate all'inizio di quello manuale d'istruzioni!
VI. Azionamento
Il piccolo bollitore scalda ed accumula acqua potabile sino a ca. 85^
Impostazione della temperatura dell'acqua
Regolare la temperatura desiderata dell'acqua sanitaria in modo continuo da 35^ sino a 85^ con il selettore rotante. oppure:
Impostare la temperatura desiderata dell'acqua sanitaria su livelli prestabiliti (A):
protezione antigelo
I ca. 38^ (leggera taccad'arresto)
e risparnio energetico, ca. 60^ (leggera tacca d'arresto)
III acqua bollente, ca. 85^
Durante la fase di riscaldamento, la spia di controllo si illumina.
Nei modelli per il montaggio sopra il lavandin, dall'uscita di erogazione gocciola acqua di espansione.
Temperature alte comportano una maggiore formazione di calcare nell'apparecchio.
Consiglio: per un impiego economico dell'apparecchio e per ridurre la formazione di calcare, posizionare il selettore rotante su «e».
Avvertenza: in caso di inutilizzato prolongato dell'apparecchio, ad es. durante le vacanze, fare riscaldare brevamente l'acqua al livello «III».
Limitazione della temperatura dell'acqua
Per evitare di scottarsi con l'acqua boliente è consigliabile limitare la temperatura dell'acqua calda sanitaria:
Regolare il selettore rotante su «●».
Aprire la copertura del selettore rotante.
Selectionare l = ca.38^ (B1) oppure e = ca.60^ (B2).
Chiudere la copertura del selettore.
Spegnimento
- Portare il selettore rotante su « » (A). Il riscaldamento è disattivato.
Solo modelli per montaggio sotto il lavandino DO05705M, DO3170D5M e DO05705CHM
Ilsystema antigocciolamento impedisce che durante il riscaldamento goccioli acqua di espansione dal rubinetto dell'acqua. Quando l'acqua viene riscaldata, i gas (aria) disciolti al suo interno fuoriescono. A seconda della quantità di gas espulsi cui quindi verificarsi una fuoriuscita di acqua residua alla rubinetteria - ad es. se viene impostata una temperatura elevata.

Arresto di sicurezza
L'apparecchio è dotato di un sistema di arresto di sicurezza della pressione. Ilsystema di arresto di sicurezza della pressione indica quando la rubinetteria è incrostata di calcare (scarico ridotto o assente). A partire da una pressione dell'acqua superiore a 0,25 Mpa (2,5 bar), riconosceanche se l'apparecchio è stato installato in modo errato sul lato di alimentazione acqua durante il primo montaggio. L'arresto di sicurezza della pressione blocca automaticamente l'alimentazione dell'acqua e impedisceosi lo scoppio del serbatoio.
Quando scatta il dispositivo di sicurezza, nella parte superiore dell'apparecchio compare un perno rosso (C1).
Elimare immediatamente il guasto (vedi il capitolo «Cosa fare in caso di guasto?»).
- Una volta eliminato il guasto è possible far rientrare il perno rosso premendolo leggermente (C2). L'alimentazione dell'acqua è nuovamente libera.
Se il dispositorio di arresto di sicurezza scatta di nuovo, contattare l'Assistenza Clienti.
Important: non ostruire il percorso di fuoriuscita del perno (C1) con oggetti.
Pulizia
Nonutilizzare abrasivi o detergenti corrosivi.
Nonutilizzare appearecchi di pulizia a vapore.
Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un detergente delicato.
Rimuovere eventuali depositi di sporco e calcare dal filtr del rompigetto.
Rimozione dei depositi di calcare
Pulire il tubo di erogazione del rubinetto con normali agenti decalcificanti o con aceto.
Per l'uso degli agenti decalcificanti, attenersi alle rispettive avventenze del produttore.
Se l'acqua dovesse scorrere a pressione visibilmente ridotta ancche quando il rubinetto è completamente aperto, far eliminare i depositi di calcare dal bolitore e dal rubinetto da personale qualificato. In caso contrario può scattare l'arresto di sicurezza a causa della pressione excessiva non consentita.
Manutenzione
Per evitare situazioni di pericolò è indispensableere fare esegui- re gli interventi di riparazione e manutenzione seguenti solo da un centro di assistenza da moi espresmente autorizzato.
Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio estrarre la spi- na alla presa di rete e chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Sostituzione del cavo di collegamento elettrico
In caso di danni visibili al cavo elettrico:
Specnere l'apparecchio, estrarre la spina alla presa di rete e contattare l'Assistenza Clienti.

Pulizia del filtro di mandata
In caso di portata insufficiente dell'acqua e di depositi di calcare nel filtr del rubinetto dell'acqua:
Contattare l'Assistenza Clienti e fare pulire il filtro di man-data (D).
Assistenza Clienti
Quando si contatta il servizio di assistenza clienti indicare sempre il codice (E) e il numero di fabbricazione (FD) del proprio appearechio. Questi numeri sono riportati vicino ai due manicotti per l'allacciamento dell'acqua del bolitore.
Cosa fare in caso di guasto?
Quando l'apparecchio non funziona come previsto, spesso si tratta di un problema facilemente risolvibile. In base alleindicazioni seguenti, controllare se si è in grado di eliminare da soli l'anomalia. In quello modo è possibile evitare spese inutili legate ad interventi del servizio di assistenza clienti.
Prima di qualiasi intervento sull'apparecchio estrarre la spina alla presa di rete e chiudere l'alimentazione dell'accua.
| Guasto Causa Rimedio Chi | |||
| L'apparecchio non si avvia (non riscalda), esce solo acqua fredda | È scattata la valvola di sicurezza dell'impianto domestico. | Controllare la valvola di sicurezza dell'impianto domestico. | Clientse |
| La spina non è inserita nella presa di rete. | Inserire la spina nella presa di rete. | Clientse | |
| È scattata la limitazione di sicurezza della temperatura. | Estrarre la spina alla presa di rete, après il rubinetto dell'acqua calda e fare scorrere ca. 4 litri di acqua. Inserire la spina nella presa di rete. | Clientse | |
| Portata insufficiente dell'acqua Il filtrato nel rubinetto dell'acqua è intasato. | Togliere il filtrato e rimuovere lo sporco e/o il calcare. | Clientse | |
| Il filtrato nella tubazione di alimentata- | zione dell'acqua fredda è intasato. | Smontare il filtrato, pulirlo e rimon-tarlo. Fare scorrere acqua attaversion l'apparecchio. Se necessario, ripetere questa pro-cedura fine a quando il filtrato è com-pletamente privo di particelle. | Tecnico |
| Scarico dell'acqua o rubinetteria incrostati di calcare. | Rimuovere il calcare o montare una rubinetteria nuova. | Tecnico | |
| Durante il riscaldamento gocciola acqua alla rubinetteria, nonostan-te il systema antigocciolamento. | Erogazione breve e frequente di acqua, oppure erogazione di acqua con una portata insufficiente di acqua calda. | Erogare acqua più a lungo, aumen-tare la portata dell'acqua calda. | Clientse |
| Ilsystema antigocciolamento è difettoso. | Sostituire l'apparecchio. Tecnico | ||
| È scattato il dispositivo di arresto di sicurezza, l'acqua non esce più. | L'apparecchio non è stato colle-gato correttamente all'attacco dell'acqua. | Collegare correttamente l'apparec-chio e premere di nuovo il perno rosso del dispositivo di arresto di sicurezza. | Tecnico |
| La rubinetteria è incrostata di calcare. | Rimuovere il calcare alla rubinet-teria e premere il perno rosso del dispositivo di arresto di sicurezza. | Clientse | |
| Il manicotto dell'attacco dell'acqua | calda è intasato. | Pulire il manicotto dell'attacco dell'acqua calda e, se necessario, sostituire l'attacco dell'acqua. Infine premere il perno rosso del dispositi-vo di arresto di sicurezza. | Tecnico |
Se non è possibile eliminare il guasto da soli, contattare l'Assistenza Clienti.
Smaltimento

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ricericlaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea.
Per maggiori informazioni sullo smaltimento, contattare il rivenditore specializzato.
Condizioni di garanzia
Per quello apparecchio valgono le condizioni di garanzia offerte dal loro rappresentante estero nella nazione in cui l'apparecchio stesso viene acquistato. E' possibile richiedere in qualunque momento le condizioni di garanzia al rivenditore presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, oppure direttamente al loro rappresentante estero locale. Le condizioni di garanzia sono disponibili although in Internet all'indirizzo Web specificato. Per il riconoscimento della garanzia è necessario in agli caso presentare il documento comprovan- te l'acquisto.
Con riserva di modifiche.