Unico Tower Inverter 12 HP - Climatizzazione OLIMPIA SPLENDID - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Unico Tower Inverter 12 HP OLIMPIA SPLENDID in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Climatizzatore monoblocco (a parete) |
| Marca | Olimpia Splendid |
| Modello | Unico Tower Inverter 12 HP |
| Dimensioni (L x A x P) | 903 x 520 x 215 mm |
| Alimentazione | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Gas refrigerante | R-410A |
| Modalità di funzionamento | Raffreddamento, Riscaldamento (pompa di calore), Deumidificazione, Ventilazione, Automatico (Benessere) |
| Funzioni speciali | ECO, SILENT, Timer programmabile (2 programmi), Oscillazione del deflettore |
| Telecomando | Infrarossi con display, batterie AAA (2 x 1,5 V) |
| Filtro aria | Lavabile, pulizia consigliata ogni 2 settimane o quando la spia si accende |
| Installazione | Richiede 2 fori di diametro 162 mm nel muro, fornito con dima e griglie esterne |
| Protezione elettrica | Dispositivo di disconnessione onnipolare, fusibile 10 AT raccomandato, messa a terra obbligatoria |
| Sicurezza | Arresto automatico in caso di anomalia, protezione del compressore (ritardo di 3 min), allarmi sul display |
| Manutenzione periodica | Pulizia filtri ogni 2 settimane, pulizia batteria e vaschetta condensati da tecnico |
| Ricambi | Filtri, telecomando, batterie, griglie esterne, flangia, tubo condensato |
| Limiti di temperatura (raffreddamento) | Interna: 18-35°C DB; Esterna: -10 a 43°C DB |
| Limiti di temperatura (riscaldamento) | Interna: 16-27°C DB; Esterna: -15 a 24°C DB |
| Peso | Non specificato |
Domande frequenti - Unico Tower Inverter 12 HP OLIMPIA SPLENDID
Domande degli utenti su Unico Tower Inverter 12 HP OLIMPIA SPLENDID
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Unico Tower Inverter 12 HP - OLIMPIA SPLENDID e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Unico Tower Inverter 12 HP del marchio OLIMPIA SPLENDID.
MANUALE UTENTE Unico Tower Inverter 12 HP OLIMPIA SPLENDID
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE IT
INSTALLATION MANUAL, USE AND MAINTENANCE EN
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN FR
HANDBUCH FÜR INSTALLATION, VERWENDUNG UND PFLEGE DE
- L'apparecchio contiene gas R-410A. L'R-410A è un gas serra fluorurato.
- Rispettare le leggi vigenti.
- Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R-410A è inodore.
- L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
- L'installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione, eccetto la pulizia o il lavaggio del filtro dell'aria ambiente, devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato qualificato.
- Per prevenire ogni rischio di folgorazione, è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente e/o staccare l'interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.
-
Durante l'installazione rispettare i riferimenti, degli spazi minimi, riportati nella figura 2.
-
The appliance contains R-410A gas. R-410A is a fluorinated greenhouse gas.
- Comply with current laws.
- Take care as R-410A refrigerant is odourless.
- The appliance may be used by children over 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or without the required experience or knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the hazards involved.
- Children must not play with the equipment.
- Children must not be allowed to clean the appliance or perform user maintenance without proper supervision.
- If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical support service or by similarly qualified personnel, to prevent any risk to the user.
- Installation, initial start-up and subsequent maintenance, with the exception of the ambient air filter cleaning and washing, must be carried out solely by authorized and qualified personnel.
- To prevent any risk of electric shocks, it is mandatory to disconnect the plug from the power socket and/or to switch off the main switch before performing any electrical connection and any maintenance operation on the appliances.
- During installation, respect the references to the minimum spaces indicated in figure 2.


2 - INSTALLAZIONE....10
2.1 - MODALITA' DI INSTALLAZIONE 10
2.2 - DIMENSIONI E CARATTERISTICHE DEL LOCALE DOVE INSTALLARE IL CLIMATIZZATORE .....11
2.3 - SCELTA DELLA POSIZIONE DELL'UNITA......11
2.4 - MONTAGGIO DELL'UNITA......12
2.4.1 - Foratura della parete....12
2.4.2 - Predisposizione dello scarico della condensa....13
2.4.3 - Montaggio dei condotti dell'aria e delle griglie esterne....14
2.4.4 - Posizionamento dell'apparecchio sulle staffe di ancoraggio....14
2.4.5 - Allacciamento elettrico 15
2.5 - INGRESSO CONTATTO ENERGY BOOST/SYSTEM ENABLE 16
2.6 - ACCESSORI B1014, B1015 16
SEZIONE PER IL TECNICO E PER L'UTENTE
3 - USO 17
3.1 - AVVERTENZE....17
3.2 - DESCRIZIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE 17
3.3 - SEGNALAZIONI PANNELLO COMANDI....18
3.4 - USO DEL TELECOMANDO 19
3.4.1 - Inserimento delle batterie....20
3.4.2 - Sostituzione delle batterie 20
3.1.3 - Posizione del telecomando 20
3.5 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO 21
3.5.1 - Descrizione dei tasti del telecomando....21
3.5.2 - Descrizione del display del telecomando 21
3.6 - DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE 22
3.6.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento....22
3.6.2 - Tasto ECO 22
3.6.3 - Accensione/Spegnimento dell'apparecchio....22
3.6.4 - Funzionamento in modalità "Raffreddamento" 22
3.6.5 - Funzionamento in sola modalità "Deumidificazione"......22
3.6.6 - Funzionamento in sola modalità "Ventilazione"......23
3.6.7 - Funzionamento in sola modalità "Benessere" (Automatico)....23
3.6.8 - Funzionamento in modalità "Riscaldamento" 23
3.6.9 - Controllo della direzione del flusso d'aria....24
3.6.10- Controllo della velocità del ventilatore....24
3.6.11- Tasto SILENT 24
3.6.12- Impostazione del timer 24
3.6.13- Impostazione dell'orologio e del timer....25
3.6.14- Impostazione degli orari timer 25
3.6.15- Attivazione e disattivazione del timer 26
3.6.16- Reset di tutte le funzioni del telecomando 26
3.6.17- Gestione dell'apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando 26
3.7 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO 26
4 - PULIZIA E MANUTENZIONE 27
4.1 - PULIZIA....27
4.1.1 - Pulizia dell'apparecchio e del telecomando 27
4.1.2 - Pulizia dei filtri dell'aria....27
4.2 - MANUTENZIONE....28
4.2.1 - Manutenzione periodica 28
4.3 - DIAGNOSI, ALLARMI E INCONVENIENTI....29
4.3.1 - Diagnosi degli inconvenienti....29
4.3.2 - Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti....29
4.3.3 - Allarmi console 30
4.3.4 - Anomalie e rimedi....31
5 - DATI TECNICI 32

MALTIMENTO
Simbolo su il prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto i n modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto.
Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell'UE.
IT - 2
ILLUSTRAZIONI
Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale

INDICE GENERALE
L'indice generale del presente manuale è riportato a pagina "IT-1"

0 - AVVERTENZE
0.1 - INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione.
Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta costruttrice.
L'apparecchio può subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
0.2 - SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
0.2.1 - Pittogrammi redazionali
Service
Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno: SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI

Indice
I paragrafi preceduti da questo simbolo contengono informazioni e prescrizioni molto importanti, particolarmente per quanto riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l'incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice.

Mano alzata
Centrassegna azioni che non si devono assolutamente fare.

TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA
gala al personale interessato che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.

PERICOLO GENERICO
ala al personale interessato che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.

PERICOLO DI FORTE CALORE
Segnala al personale interessato che l'operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire bruciature per contatto con componenti con elevata temperatura.

NON COPRIRE
egnala al personale interessato che è vietato coprire l'apparecchio per evitarne il surriscaldamento.

ATTENZIONE
Segnala che il presente documento deve essere letto con attenzione pri installare e/o utilizzare l'apparecchio.
- Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l'apparecchio attenendosi al manuale di installazione.

ATTENZIONE
Segnala che potrebbero esserci delle informazioni aggiuntive su manuali allegati.
Indica che sono disponibili informazioni nel manuale d'uso o nel manual installazione.

ENZIONE
Indica che il personale di assistenza deve maneggiare l'apparecchio attenendosi al manuale di installazione.

0.3 - AVVERTENZE GENERALI
QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHIATURE ELETTRICHE, È SEMPRE NECESSARIO SEGUIRE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE PER RIDURRE RISCHI DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE:
- Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID.
Le macchine possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
- Leggere attentamente il presente manuale prima di procedere con qualsiasi operazione (installazione, manutenzione, uso) ed attenersi scrupolosamente a quanto descritto nei singoli capitoli.
- Rendere note a tutto il personale interessato al trasporto ed all'installazione della macchina le presenti istruzioni.
- LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
- La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali descritte nel presente manuale.
- L'installazione e la manutenzione di apparecchiature per la climatizzazione come la presente potrebbero risultare pericolose in quanto all'interno di questi apparecchi è presente un gas refrigerante sotto pressione e componenti elettrici sotto tensione.
Pertanto l'installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e qualificato.
-
Installazioni eseguite al di fuori delle avvertenze fornite dal presente manuale e l'utilizzo al di fuori dei limiti di temperatura prescritti fanno decadere la garanzia.
-
L'ordinaria manutenzione dei filtri, la pulizia generale esterna possono essere eseguite anche dall'utente, in quanto non comportano operazioni difficoltàose o pericolose.
-
Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzione, è necessario osservare le precauzioni citate nel presente manuale, e sulle etichette apposte all'interno degli apparecchi, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d'installazione.
-
E' necessario indossare sempre guanti ed occhiali protettivi per eseguire interventi sul lato refrigerante degli apparecchi.

- I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore.

- In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi originali OLIMPIA SPLENDID.

- IMPORTANTE! r prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di pulizia e/o manutenzione sugli apparecchi.

- I fulmini, le auto nelle vicinanze ed i telefoni cellulari possono causare dei malfunzionamenti. Scollegare elettricamente l'unità per diversi secondi, quindi riavviare il condizionatore.

- Nelle giornate di pioggia è consigliabile scollegare l'alimentazione elettrica per evitare danni provocati da fulmini.

- Se l'unità rimane inutilizzata per un lungo periodo, oppure nessuno soggiorna nella stanza climatizzata, per evitare incidenti, è consigliabile scollegare l'alimentazione elettrica.

- Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l'unità, non spruzzare acqua o altri liquidi sull'unità in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.

- Non bagnare l'unità ed il telecomando. rebbero verificarsi corto circuiti o incendi.

- In caso di anomalie di funzionamento (per esempio: rumore anomalo, cattivo odore, fumo, innalzamento anomalo della temperatura, dispersioni elettriche, ecc.) scollegare immediatamente l'alimentazione elettrica.
Contattare il rivenditore locale.
- Non lasciare il condizionatore in funzione per lunghi periodi se l'umidità è elevata e vi sono porte o finestre aperte.
L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare gli arredi.

- Non collegare o scollegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. Rischio di incendio o scosse elettriche.

- Non toccare (se in funzione) il prodotto con le mani bagnate. chio di incendio o scosse elettriche.

- Non posizionare il riscaldatore o altre apparecchiature vicine al cavo di alimentazione. Rischio di incendio o scosse elettriche.

- Fare attenzione affinchè l'acqua non entri nelle parti elettriche.rebbe provocare incendi, guasti al prodotto o scosse elettriche.

- Nonaprirelagrigliadiingressoariaduranteilfunzionamentodell'apparecchio. Rischio di farsi male, di prendere la scossa o di danneggiare il prodotto.

- Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso di aria; si potrebbe danneggiare il prodotto.

- Non inserire le dita o altri oggetti nell'ingresso o nell'uscita dell'aria mentre l'apparecchio è in funzione.
La presenza di parti affiliate ed in movimento potrebbero provocare ferite.
- Non bere l'acqua che fuoriesce dall'apparecchio.
Non è igienico e potrebbe provocare dei seri problemi per la salute.

-
In presenza di perdite di gas da altre apparecchiature, arieggiare bene l'ambiente prima azionare il condizionatore.
-
Non smontare, né apportare modifiche all'apparecchiatura.
-
Arieggiare bene l'ambiente se utilizzato insieme ad una stufa, ecc.
-
Non impiegare l'apparecchiatura per usi diversi da quello per cui è stata concepita.
-
Le persone che lavorano o intervengono su un circuito di raffreddamento devono essere in possesso di adeguata certificazione, rilasciata da un ente di valutazione accreditato, che attesti la competenza a maneggiare in sicurezza i refrigeranti in conformità con una specifica di valutazione riconosciuta dalle associazioni di settore.
-
Non immettere il gas R-410A nell'atmosfera. L'R-410A è un gas serra fluorurato con un Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP) = 2088.

- L'apparecchio descritto nel presente manuale è conforme ai seguenti Regolamenti Europei
• ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU
• ENERGY LABELLING 2012/30/EU, 626/2011/EU
ed eventuali successivi aggiornamenti.
- Questo apparecchio di climatizzazione contiene gas fluorurati. informazioni specifiche sul tipo e sulla quantità di gas, fare riferimento alla targhetta dati applicata sull'unità.
- Le operazioni di installazione, assistenza, manutenzione e riparazione dell'apparecchio devono essere eseguite da un tecnico certificato.
- Le operazioni di disinstallazione e riciclaggio del prodotto devono essere eseguite da personale tecnico certificato.
- Se nell'impianto è installato un dispositivo di rilevamento delle perdite, è necessario controllare l'assenza di perdite almeno ogni 12 mesi.
- Quando si eseguono i controlli sull'assenza di perdite dell'unità, si raccomanda di tenere un registro dettagliato di tutte le ispezioni.
0.5 - USO PREVISTO
- Il climatizzatore deve essere utilizzato esclusivamente per produrre aria calda o fredda (a scelta) con il solo scopo di rendere confortevole la temperatura nell'ambiente.
- Un uso improprio delle apparecchiature (esterna ed interna) con eventuali danni causati a persone, cose o animali sollevano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità.
0.6 - ZONE DI RISCHIO
- I climatizzatori non devono essere installati in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono presenti altri macchinari che generano una forte fonte di calore, in prossimità di una fonte di acqua salata o acqua sulfurea.

- NON usare gas, benzine o altri liquidi infiammabili vicino al climatizzatore.
- Il climatizzatore non ha un ventilatore per l'immissione all'interno del locale di aria fresca esterna, ricambiare aria aprendo porte e finestre.

- Installare sempre un interruttore automatico e prevedere un circuito di alimentazione dedicato.

Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le specifiche indicate nel presente manuale. L'utilizzo diverso da quanto specificato potrebbe comportare gravi infortuni. LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE.
IT - 8
1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO
1.1 - ELENCO COMPONENTI FORNITI A CORREDO
Le unità che compongono il sistema di climatizzazione vengono confezionate singolarmente in imballo di cartone.
Gli imballi possono essere trasportati, per singole unità, a mano da due addetti, oppure caricate su carrello trasportatore anche accatastate per un numero massimo di tre confezioni trattandosi di unità interna, oppure singolarmente per l'unità esterna.
Prima di passare al montaggio è bene accertarsi di averle tutte a portata di mano.

Le parti di seguito indicate e raffigurate nella figura 1 sono comprese nella fornitura, gli altri particolari necessari per l'installazione dovranno essere acquistati.
A. Apparecchio UNICO TOWER
B. Telecomando
B1. Batterie per telecomando quantità 2 - tipo AAA da 1,5V
C. Libretti uso e manutenzione + garanzia
D. Striscia isolante adesiva (quantità 2)
E. Griglie esterne per l'entrata e l'uscita dell'aria comprensive di catenelle e kit per installazione griglie (quantità 2)
F. Flangia interna (quantità 2)
G. Foglio per tubi parete (quantità 2)
H. Kit viti e tasselli
I. Tubo per scarico condensa
L. Staffa per ancoraggio a parete
M. Dima di carta per l'esecuzione dei fori.
N. Copertura estetica piedini regolabili (quantità 2)
Immagazzinare le confezioni in ambiente chiuso e protetto dagli agenti atmosferici, isolate dal suolo tramite traversine o pallet.

NON CAPOVOLGERE E NON METTERE IN ORIZZONTALE L'IMBALLO.
1.3 - RICEVIMENTO E DISIMBALLO
L'imballo è costituito da materiale adeguato ed eseguito da personale esperto.
Le unità vengono consegnate complete ed in perfette condizioni, tuttavia per il controllo della qualità dei servizi di trasporto attenersi alle seguenti avvertenze:
a. Al ricevimento degli imballi verificare se la confezione risulta danneggiata, in caso positivo ritirare la merce con riserva, producendo prove fotografiche ed eventuali danni apparenti.
b. Disimballare verificando la presenza dei singoli componenti con gli elenchi d'imballo.
c. Controllare che tutti i componenti non abbiano subito danni durante il trasporto; nel caso notificare entro 3 giorni dal ricevimento gli eventuali danni allo spedizioniere a mezzo raccomandata r.r. presentando la documentazione fotografica.
d. Fare attenzione durante il disimballo e l'installazione dell'apparecchiatura.
Parti affiliate possono provocare ferimenti, fare particolare attenzione agli spigoli della struttura ed alle alette del condensatore ed evaporatore.

Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna.
Per qualunque controversia sarà competente il foro di BRESCIA.

Conservare l'imballo almeno per tutta la durata del periodo di garanzia, per eventuali spedizioni al centro di assistenza in caso di riparazione.
Smaltire i componenti dell'imballo secondo le normative vigenti sullo smaltimento dei rifiuti.
1.4 - DESCRIZIONE COMPONENTI APPARECCHIO
Nella figura A sono indicati i principali componenti del climatizzatore.
- Deflettore (Flap) uscita aria
- Console di visualizzazione della funzione e degli allarmi
- Griglie di aspirazione aria e filtri aria
- Scarico condensa
- Cavo di alimentazione
A

2.1 - MODALITA' DI INSTALLAZIONE
Per ottenere una buona riuscita dell'installazione e prestazioni di funzionamento ottimali, seguire attentamente quanto indicato nel presente manuale.

La mancata applicazione delle norme indicate, che può causare mal funzionamento delle apparecchiature, solleva la ditta OLIMPIA SPLENDID da ogni forma di garanzia e da eventuali danni causati a persone, animali o cose.

E' importante che l'impianto elettrico sia a norma, rispetti i dati riportati nella scheda tecnica e sia provvisto di una buona messa a terra.
IT - 10
2.2 - DIMENSIONI E CARATTERISTICHE DEL LOCALE DOVE INSTALLARE IL CLIMATIZZATORE
- Prima di installare il climatizzatore è indispensabile procedere ad un calcolo dei carichi termici estivi (ed invernali nel caso di modelli con pompa di calore) relativi al locale interessato.
• Più questo computo è corretto e più il prodotto assolverà pienamente la sua funzione.
• Per l'esecuzione dei calcoli è necessario fare riferimento direttamente alle normative in vigore.
• Per applicazioni particolarmente importanti Vi consigliamo di rivolgerVi a studi termotecnici specializzati. - Per quanto possibile comunque bisogna cercare di limitare i carichi termici maggiori con i seguenti accorgimenti. Su ampie vetrate esposte al sole è opportuno che vi siano tende interne o meglio mascherature esterne (veneziane, verande, pellicole rifrangenti ecc.). Il locale condizionato deve rimanere per il maggior tempo possibile chiuso.
- Evitare l'accensione di fari di tipo alogeno con alti consumi o di altre apparecchiature elettriche che assorbano tanta energia (fornetti, ferri da stiro a vapore, piastre per cottura ecc).
2.3 - SCELTA DELLA POSIZIONE DELL'UNITA'
Per ottenere il miglior rendimento di funzionamento ed evitare guasti o condizioni di pericolo, la posizione di installazione dell'unità interna deve soddisfare i seguenti requisiti:
a. Non esporre l'apparecchio a fonti di calore o di vapore (fig. 3).
b. Assicurarsi che lo spazio a destra, a sinistra sia di almeno 30 mm (fig. 2).
c. La parete su cui si intende fissare l'unità interna deve essere stabile, robusta e adatta a sostenerne il peso.
d. Deve essere possibile lasciare attorno all'unità uno spazio necessario per eventuali operazioni di manutenzione.
e. Non devono essere presenti ostacoli per la libera circolazione dell'aria sia nella parte laterale destra e sinistra di aspirazione (tendaggi, piante, mobili) sia su quello superiore di uscita aria; ciò potrebbe causare turbolenze tali da inibire il corretto funzionamento dell'apparecchio (fig. 3).
f. Non spruzzare acqua o altri liquidi di nessun genere direttamente sull'apparecchio (fig. 3).
g. L'apparecchio non deve essere in una posizione tale che il flusso dell'aria sia rivolto direttamente alle persone vicine (fig. 3).
h. Non forzare mai l'apertura dell'aletta di deflusso aria (fig. 3).
i. Non posizionare sopra l'unità bottiglie, lattine, indumenti, fiori o qualsiasi altro oggetto (fig. 3).
I. Non installare il condizionatore vicino ad un apparecchio elettrodomestico (televisore, radio, frigorifero, ecc.), o sopra ad una fonte di calore (fig. 3).

La posizione di installazione deve essere scelta a ridosso di una parete comunicante con l'esterno.

Una volta individuata, secondo i criteri precedentemente esposti, la corretta posizione per l'installazione occorre verificare che nei punti dove si è deciso di praticare i fori non vi siano strutture od impianti (travi, pilastri, tubazioni idrauliche, cavi elettrici ecc.) che impediscano l'esecuzione dei fori necessari all'installazione.
Controllare ancora una volta che non sussistano ostacoli alla libera circolazione dell'aria attraverso i fori che si andranno a praticare (piante e relativo fogliame, doghe di rivestimento, persiane, grate o griglie troppo fitte ecc.).
IT - 11
2.4 - MONTAGGIO DELL'UNITA'

La lunghezza massima consentita per i tubi è di 1 m, i tubi devono essere internamente lisci, di diametro pari a 162 mm e non possono essere eseguite curve.
E' necessario utilizzare le griglie fornite in dotazione, oppure delle griglie che mantengano le medesime caratteristiche.
2.4.1 - Foratura della parete
L'unità per funzionare richiede l'esecuzione di due fori nella parete (diametro 162 mm), posizionati come indicato nella dima di foratura;
- La foratura della parete deve essere eseguita utilizzando un'attrezzatura appropriata che agevoli il lavoro e che eviti danni o disturbi eccessivi al cliente.
I migliori strumenti per eseguire fori di grande diametro sulle pareti sono degli speciali trapani (chiamati "carotatrici") con elevata coppia torcente e con velocità di rotazione regolabile a secondo del diametro del foro da praticare.
- Per evitare la diffusione di elevate quantità di polvere e detriti nell'ambiente, le "carotatrici" si possono accoppiare a sistemi di aspirazione composti essenzialmente da un aspirapolvere da collegare ad un accessorio (tipo ventosa) da mettere a ridosso della punta di perforazione.
- Definire dove collegare il tubo scarico condensa da utilizzare (vedi paragrafo 2.4.2):
- Nel raccordo sotto la base dell'unità
- Nel raccordo interno dell'unità
• Per eseguire la foratura procedere come segue:
- Collocare la dima di foratura in dotazione (M) contro la parete rispettando le distanze minime dal soffitto, dal pavimento e dalle pareti laterali indicate sulla dima stessa che può essere tenuta nella corretta posizione con del nastro adesivo (Y) (fig. 4).
- Utilizzando un piccolo trapano oppure un punteruolo, tracciare con estrema cura il centro dei vari fori da praticare prima della loro realizzazione (fig.4).
- Utilizzando una punta carotatrice del diametro minimo di 162 mm, praticare i due fori per l'entrata e l'uscita dell'aria.

I fori devono essere eseguiti con una leggera inclinazione verso il basso per impedire eventuali rientri di acqua dai condotti (fig.5).

La maggior parte del materiale asportato viene espulso verso l'esterno, pertanto occorre cautelarsi che cadendo non colpisca persone e oggetti sottostanti.
Per evitare il più possibile la rottura dell'intonaco esterno occorre procedere con molta cautela all'esecuzione della parte finale del foro allentando un po' la pressione esercitata sulla carotatrice.
- Eseguire i fori, precedentemente tracciati, per i tasselli relativi alle staffe di fissaggio (fig. 6).

Eseguire un attento esame delle caratteristiche e della consistenza della parete per l'eventuale scelta di tasselli specifici a particolari situazioni.

Il costruttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali sottovalutazioni della consistenza strutturale dell'ancoraggio predisposto dall'installatore.
Invitiamo pertanto a fare la massima attenzione a questa operazione, che, se mal eseguita, può provocare gravissimi danni alle persone ed alle cose.
IT - 12
- Nel caso di apparecchi in pompa di calore per i quali non fosse stato predisposto uno scarico condensa incassato nella parete (vedi paragrafo 2.4.2), è necessario eseguire un foro passante nella posizione indicata sulla dima di foratura per consentire il drenaggio della condensa stessa.
2.4.2 - Predisposizione dello scarico della condensa
- Per le macchine con pompa di calore, al climatizzatore deve essere collegato il tubo di scarico condensa (fig. 1 - rif. I) (fornito a corredo).
Il tubo di scarico condensa (I) può essere collegato al raccordo (6) al quale si accede dopo aver aperto lo sportello al di sotto dell'unità e aver rimosso il tappo (6a) (Fig.7).
In alternativa il tubo di scarico condensa (I) può essere collegato direttamente al raccordo interno (11) dopo aver rimosso il pannello posteriore.
In questo caso operare come segue:
- Svitare le viti del pannello posteriore e rimuoverlo (Fig. 36).
- Rimuovere il tubo scarico condensa (10) dal raccordo interno (11) (Fig. 37).
- Collegare il tubo scarico condensa (I) fornito al raccordo interno (11) (Fig. 38).
- Rimuovere l'isolante in corrispondenza del foro A presente nel pannello posteriore (Fig. 39).
- Inserire il tubo di scarico condensa (I) nel foro del pannello posteriore (Fig.40 - 41).
- Avvitare le viti del pannello posteriore e rimontarlo (Fig.42)
Verificare che il tappo (6a) nel nipplo di scarico sia inserito (Fig.42).
Un'elettrovalvola garantisce il deflusso della condensa dalla vaschetta interna quando viene raggiunto il livello massimo.
- Per le macchine solo freddo si richiede il collegamento del tubo di scarico della condensa nel caso in cui si preveda il funzionamento con basse temperature esterne (inferiori ai 23°C).
- Il drenaggio avviene per gravità. Per questo motivo è indispensabile che la linea di scarico abbia una pendenza minima in ogni punto di almeno il 3%.
Il tubo da utilizzare può essere rigido o flessibile con un diametro interno minimo di 16 mm.
- Nel caso che la linea sfoci in un sistema fognario, occorre eseguire una sifonatura prima dell'immissione del tubo nello scarico principale. Il sifone dovrà trovarsi almeno 300 mm sotto l'imbocco dall'apparecchio (fig.8).
- Se la linea di drenaggio scarica in un recipiente (tanica o altro), evitare che lo stesso recipiente sia ermeticamente chiuso e soprattutto che il tubo di drenaggio resti immerso nell'acqua (vedere fig.9).
- Il foro per il passaggio del tubo della condensa deve sempre avere una pendenza verso l'esterno (vedere fig.10).
La posizione esatta in cui dovrà essere collocato l'imbocco del tubo rispetto alla macchina è definita sulla dima di foratura.

Fate attenzione in questo caso che l'acqua espulsa non determini danni o inconvenienti a cose o a persone.
Durante il periodo invernale quest'acqua può provocare formazioni di lastre di ghiaccio all'esterno.

Quando si raccorda lo scarico della condensa, prestare molta attenzione a non schiacciare il tubo in gomma.

In caso di funzionamento invernale con temperature uguali o inferiori a 0° C, per assicurare il dre-naggio, occorre accertarsi che il tubo di scarico condensa sia protetto dal gelo.
In caso di funzionamento invernale prolungato con temperature inferiori a -5°C, installare il kit opzionale riscaldatore bacinella.
IT - 13
2.4.3 - Montaggio dei condotti dell'aria e delle griglie esterne
- Dopo aver eseguito i fori (con la carotatrice), inserire negli stessi il foglio in plastica (G) in dotazione con il climatizzatore (fig. 11).
Per i fori da 162 mm occorre tagliare dal foglio (G) un lembo di 130 mm sul lato lungo (fig. 11).

La lunghezza dei fogli deve essere di 65 mm inferiore a quella della parete.
- Arrotolare il foglio (G) e introdurlo nel foro, prestando attenzione alla linea di giunzione che deve sempre essere posizionata verso l'alto (fig.12).
Per tagliare il tubo (G) è sufficiente utilizzare un normale taglierino (fig12).
Per il posizionamento delle griglie esterne operare come segue:
a. Applicare sulle flange a muro (F) la guarnizione (D) facendole coincidere con il bordo esterno della flangia stessa come indicato in figura 13.
b. Fissare le due flange con 2 tasselli diametro 6 mm con i due fori di fissaggio in posizione orizzontale (figure 14 - 15 - 16).
c. Infilare l'occhiello piccolo, con gambo lungo, della molla sul perno del tappo (su ambedue i componenti) (fig.17).
d. Infilare i due tappi (con molla) dalla parte anteriore della griglia esterna sulle due sedi della stessa, tirando fino allo scatto (fig.18) quindi attaccare le due catenelle all'occhiello grande della molla.
e. Impugnare con una mano le due catenelle collegate alla griglia;
f. Ripiegare su se stesse le griglie esterne impugnandole con la mano libera nella parte di ripiegatura e introducendo le dita all'interno delle singole alette (fig.19).
g. Introdurre il braccio nel tubo sino a far sporgere completamente la griglia all'esterno.
h. Lasciare riaprire la griglia facendo attenzione a trattenere le dita all'interno delle alette.
i. Ruotare la griglia sino a quando le alette sono ben orizzontali e con l'inclinazione rivolta verso il basso.
I. Tirare la catenella tensionando la molla, quindi agganciare l'anello della catenella al perno della flangia interna passaggio tubi (fig. 20).
m. Tagliare con un tronchese le maglie delle catenelle in eccesso.

Usare esclusivamente le griglie in dotazione (E), oppure delle griglie che mantengano le medesime caratteristiche.
2.4.4 - Posizionamento dell'apparecchio sulla staffa di ancoraggio (antiribaltamento).
Operando sul foro precedentemente realizzato (vedere fig. 6), fissare la staffa di supporto (L) alla parete utilizzando la vite del tassello (H) fornita a corredo (fig. 21).
Dopo aver controllato .....
..... che la staffa di fissaggio sia ben ancorata alla parete,
..... che siano state approntate le predisposizioni per l'allacciamento elettrico e per lo scarico condensa,
è possibile agganciare il climatizzatore.
Operare come segue:
a. Applicare del nastro adesivo (A) alla parete per avere dei riferimenti al punto di aggancio dell'unità (fig. 21). Il nastro potrà essere rimosso una volta agganciata l'unità a parete.
b. Sollevare il climatizzatore prendendolo ai lati della base inferiore e agganciarlo alla staffa (L) (fig. 22). Per agevolare l'operazione di aggancio inclinare leggermente la parte bassa dell'apparecchio verso se stessi.
c. Regolare i piedini dell'apparecchio assicurandosi che appoggino al pavimento (fig.22)
d. Montare le coperture (N) estetiche sui piedini regolabili. (Fig.35)

- Le operazioni di allacciamento elettrico e di fissaggio dello scarico condensa devono essere fatte con l'apparecchio distanziato dalla parete mediante una zeppa di legno o altro oggetto analogo.
- Al termine del lavoro verificare con cura che non rimangano fessure dietro lo schienale dell'apparecchio (la guarnizione isolante deve aderire bene alla parete) soprattutto nella zona dei condotti di entrata ed uscita dell'aria.
2.4.5 - Allacciamento elettrico
L'apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione con spina (collegamento di tipo Y).
Nel caso di utilizzo di una presa di corrente in prossimità dell'apparecchio non occorre fare altro che introdurre la spina.

Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che:
alori di tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto specificato sui dati di targa dell'apparecchio.
- La linea di alimentazione sia dotata di un efficace collegamento a terra e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento del climatizzatore (sezione minima cavi pari a 1,5mm ^2 ).
- L'apparecchiatura venga alimentata esclusivamente attraverso una presa compatibile con la spina fornita a corredo.

L'eventuale sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata esclusivamente dal servizio di assistenza autorizzato o da personale con qualifica similare.

Sulla rete di alimentazione dell'apparecchio deve essere previsto un adeguato dispositivo di disconnessione onnipolare in conformità alle regole di installazione nazionali.
E' necessario comunque verificare che l'alimentazione elettrica sia provvista di un efficace messa a terra e di adeguate protezioni contro sovraccarichi e/o cortocircuiti (si raccomanda l'utilizzo di un fusibile ritardato di tipo 10 AT o altri dispositivi con funzioni equivalenti).
2.5 - INGRESSO CONTATTO ENERGY BOOST/SYSTEM ENABLE
È possibile collegare un contatto presenza, contatto pulito non in tensione (non fornito a corredo), per abilitare le funzioni ENERGY BOOST o SYSTEM ENABLE.
Quando il contatto si apre la temperatura ambiente selezionata di PI °C viene incrementata (in raffreddamento) o diminuita (in riscaldamento).
L'apparecchio viene disattivato (stand-by) all'apertura del contatto con PI impostato a 0°C.
Il contatto presenza deve essere collegato al morsetto (Y2) della scheda principale (Y1) del climatizzatore (fig. 26).
Configurazione:
a. Inserire la spina nella presa di corrente per alimentare il climatizzatore quindi assicurarsi che lo stesso sia in modalità stand-by.
b. Sul pannello comandi premere il tasto MODE per più di 10 secondi, fino all'emissione di un segnale acustico.
c. Il display visualizza il parametro P0.
d. Rilasciare il tasto MODE e premerlo di nuovo fino a selezionare il parametro PI.
e. Rilasciare il tasto MODE e premerlo di nuovo per 2 secondi.
f. Premere I tasti + o - per selezionare la configurazione desiderata.
g. Con valore PI = 0, l'ingresso funziona da SYSTEM ENABLE.
Quando il contatto si apre, il climatizzatore è forzato in modalità stand-by.
Quando il contatto si chiude, il condizionatore ripristina il precedente stato di funzionamento.
h. Con valore PI ≠ 0, l'ingresso funziona da ENERGY BOOST.
Quando il contatto si apre, il display mostra il codice E, la temperatura desiderata è ridotta di PI °C se il condizionatore è in modalità raffrescamento oppure aumentata di PI °C se il condizionatore è in modalità riscaldamento.
Quando il contatto si chiude, il condizionatore ripristina il precedente stato di funzionamento.
L'ingresso ENERGY BOOST non ha effetto quando il condizionatore è in modalità ventilazione, deumidificatore o automatico.

- Questa operazione deve essere effettuata solamente a cura dell'installatore o da personale con qualifica similare ed in conformità alle norme nazionali vigenti.
- Per prevenire ogni rischio di folgorazione è indispensabile staccare l'interrut- tore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di manutenzione sugli apparecchi.
Per collegare il contatto pulito, non in tensione, di un eventuale contatto presenza (non fornito a corredo) procedere come segue:
a. Rimuovere le due viti di fissaggio del pannello frontale ed il pannello frontale (7) (fig. 23).
b. Svitare le otto viti di fissaggio per rimuovere il pannello di copertura (8) del vano compressore (fig. 24).
c. Svitare le tre viti di fissaggio per rimuovere il coperchio (9) del quadro elettrico (fig. 25).
d. Dal morsetto a vite (Y2) sostituire il ponticello fornito a corredo (Y3) con i due fili del contatto presenza (Y4). (fig. 27).
e. Richiudere il quadro elettrico rimontando il coperchio (9).
f. Rimontare i pannelli della macchina (7 e 8).
L'ingresso deve essere pilotato da un contatto pulito, privo di potenziale.

Non impiegare un cavo più lungo di metri 10.
Nel caso di installazione degli accessori B1014 interfaccia seriale e/o B1012 comando a parete wireless, in fase di configurazione è necessario da telecomando disattivare la visualizzazione display (tasto B11). Impiegando gli accessori B1014 e/o B1012, non è possibile comandare il climatizzatore né da telecomando né dai tasti sulla console del condizionatore. Per il collegamento del kit B1015 riferirsi al relativo manuale all'interno del kit.
IT - 16

OLIMPIA SPLENDID
3 - USO
3.1 - AVVERTENZE

L'installazione e l'allacciamento elettrico dell'apparecchio devono essere eseguite da personale specializzato in possesso dei requisiti previsti dalla legge.
Le istruzioni per l'installazione sono contenute nell'apposito paragrafo del presente manuale.

Nessun oggetto od ostacolo strutturale (arredi, tende, piante, fogliame, tapparelle ecc.) dovrà mai ostruire il normale deflusso dell'aria sia dalle griglie interne che da quelle esterne.

• Non appoggiarsi mai sulla scocca del climatizzatore per evitare gravi danni alle parti esterne.
- Non muovere manualmente il flap di uscita aria. Per compiere questa operazione utilizzare sempre il telecomando.
- In caso di perdite d'acqua dall'apparecchio è necessario spegnerlo immediatamente e togliere l'alimentazione elettrica. Chiamare quindi il centro di assistenza autorizzato più vicino.
- Durante il funzionamento in riscaldamento il climatizzatore provvede periodicamente ad eliminare il ghiaccio che si può formare sulla batteria esterna. In questa situazione la macchina continua a funzionare ma non invia aria calda in ambiente.
La durata di questa fase può durare da 3 minuti ad un massimo di 10 minuti. - Pulire regolarmente il filtro dell'aria come descritto nell'apposito paragrafo (4.1.2).

L'apparecchio non deve essere installato in locali dove si sviluppano gas esplosivi o dove vi sono condizioni di umidità e temperatura fuori dai limiti massimi definiti sul manuale di installazione.
3.2 - DESCRIZIONE DELLA CONSOLE DI SEGNALAZIONE
Nella parte alta a destra dell'apparecchio sono presenti dei pulsanti e dei led le cui funzioni sono descritte di seguito.


IT - 17
Pulsanti
Prima di effettuare le seguenti operazioni premere uno dei tasti per abilitare la console.
- Incremento temperatura desiderata (valore massimo impostabile 30°C/86°F).
- Decremento temperature desiderata. (valore minimo impostabile in modo riscaldamento 16°C/61°F, in modo raffrescamento 18°C/64°F).
Attivazione/disattivazione (Stand-by) del climatizzatore e selezione velocità di ventilazione.
- Tocco breve per selezionare la velocità di ventilazione minima, media, massima o automatica.
- Tocco prolungato per attivazione/disattivazione (Stand-by).
MODE Selezione modo di funzionamento ed impostazione parametri
- Tocco breve (per più di 2 secondi) per selezionare la modalità di funzionamento ventilazione, raffrescamento, riscaldamento
- Tocco prolungato per abilitare la impostazione parametri se in Stand-by
+ e - Da premere contemporaneamente per almeno 5 secondi per abilitare/disabilitare il blocco tastiera


e MODE Da premere contemporaneamente ed in modo prolungato (per almeno 5 secondi) per azzerare la segnalazione filtro sporco
Altro
IR Ricevitore infrarosso
B Segnalatore acustico
3.3 - SEGNALAZIONI PANNELLO COMANDI
La console prevede le segnalazioni sotto riportate.
| CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO | DISPLAY | LED5 | LED1 |
| Stand-by | SPENTO | SPENTO | SPENTO |
| Modo raffrescamento | 18 ÷ 30^/64 ÷ 86^ | ACCESO BLU | X |
| Modo riscaldamento | 16 ÷ 30^/61 ÷ 86^ | ACCESO ROSSO | X |
| Modo deumidificazione | -- | ACCESO BLU | X |
| Modo ventilazione | -- | SPENTO | X |
| Modo automatico | R | X | X |
| Velocità di ventilazione massima | HI | X | X |
| Velocità di ventilazione media | NE | X | X |
| >>> | |||
| CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO DISPLAY | LED5 LED1 | ||
| Velocità di ventilazione minima | Lo | X | X |
| Velocità di ventilazione automatica | Ru | X | X |
| Timer abilitato X X ACCESO | |||
^ Segnalazione filtro sporco* | F1 | X | X |
| Apertura contatto Energy Boost (par. PI>0) | E | X | X |
| Apertura contatto System Enable (par. PI=0) | P | SPENTO | SPENTO |
| Tastiera bloccata | bL | X | X |
| Parametro configurazione parete alta/bassa | PO | SPENTO | SPENTO |
| Installazione a soffitto | uP | SPENTO | SPENTO |
| Installazione a pavimento | dO | SPENTO | SPENTO |
| * Effettuare il reset come descritto nel paragrafo 3.2 | |||
3.4 - USO DEL TELECOMANDO
Il telecomando fornito a corredo del climatizzatore è lo strumento che Vi permette di utilizzare l'apparecchiatura nel modo più comodo.
E' uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare:
- Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intemperie).
- Evitare che cada per terra o urti violentemente.
- Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.

• Il telecomando funziona con la tecnologia all'infrarosso.
Durante l'uso non interporre ostacoli fra il telecomando e il condizionatore.
- Nel caso in cui nell'ambiente vengano utilizzati altri apparecchi dotati di telecomando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero verificare delle interferenze con conseguente perdita del segnale inviato.
- Lampade elettroniche e fluorescenti possono interferire nelle trasmissioni tra telecomando e condizionatore.
- Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo prolungato del telecomando.
- Il display del telecomando si disattiva dopo alcuni secondi di non utilizzo, per riattivarlo premere qualsiasi tasto.
Le batterie di alimentazione sono comprese nella fornitura.
Per inserire correttamente le batterie (fig. 28):
a. Sfilare lo sportello del vano batterie.
b. Inserire le batterie nell'apposito vano, facendo attenzione alla polarità indicata.

Rispettare scrupolosamente le polarità indicate sul fondo del vano batterie (fig. 29).
c. Richiudere correttamente lo sportello (fig. 29).
3.4.2 - Sostituzione delle batterie
Le batterie vanno sostituite quando il display del telecomando non appare più nitido o quando lo stesso non cambia più le impostazioni del climatizzatore.

Utilizzare sempre batterie nuove e sostituirle entrambe.
L'utilizzo di batterie vecchie o di tipo diverso potrebbe generare un malfunzionamento del telecomando.
Il telecomando utilizza due batterie alcaline a secco da 1,5V (tipo AAA.LR03).
Dopo la sostituzione delle batterie, regolare l'orologio del telecomando.

Una volta scariche, le batterie vanno sostituite entrambe ed eliminate negli appositi centri di raccolta o come previsto dalle normative locali.
- Se non si utilizza il telecomando per alcune settimane o anche più, togliere le batterie.
Eventuali perdite delle batterie potrebbero danneggiare il telecomando. - La vita media delle batterie, con un normale utilizzo, è di circa sei mesi. Sostituire le batterie quando non si avverte più il “beep” di ricezione del comando dall’unità interna, oppure se l’indicatore di trasmissione sul telecomando non si accende.

Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettate le batterie nel fuoco. sono bruciare o esplodere.

Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con batterie che hanno avuto perdite.
I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altri rischi per la salute.
3.1.3 - Posizione del telecomando
- Tenere il telecomando in una posizione dalla quale il segnale può raggiungere il ricevitore dell'apparecchio (distanza massima circa 8 metri - con le batterie cariche) (fig. 30).
La presenza di ostacoli (mobili, tende, pareti, ecc.) tra il telecomando e l'apparecchio riduce la portata del telecomando.
3.5 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO
Il telecomando è l'interfaccia tra utente e climatizzatore ed è quindi molto importante imparare a conoscere ogni funzione, l'uso dei vari comandi e i simboli visualizzati.
3.5.1 - Descrizione dei tasti del telecomando
B1 Attivazione/disattivazione (Stand-by) della unità
B2 Selezione della velocità di ventilazione minima, media, massima o automatica
B3 Attivazione/disattivazione funzione SILENT
B4 Attivazione/disattivazione funzione oscillazione del flap di uscita aria
B5 Selezione modalità di funzionamento
- raffreddamento > riscaldamento > ventilazione >
deumidificazione > automatico
B6 Incremento temperature desiderata/orologio/programmazione
B7 Decremento temperature desiderata/orologio/programmazione
B8 Attivazione/disattivazione funzione ECO
B9 Impostazione orologio/programmazione
B10 Attivazione/disattivazione funzioni programmazione 1 / programmazione 2
B11 Attivazione/disattivazione accensione display bordo macchina
B12 Selezione unità temperatura desiderata °C/°F
B13 Attivazione/disattivazione display console di segnalazione

3.5.2 - Descrizione del display del telecomando
D1 Modalità riscaldamento
D2 Modalità raffreddamento
D3 Modalità deumidificazione
D4 Trasmissione del comando in corso
D5 Modalità automatico
D6 Programma 1
D7 Impostazione tempo spegnimento programma
D8 Impostazione orologio/programma
D9 Programma 2
D10 Impostazione tempo accensione programma
D11 Unità di misura temperature/tempo
D12 Segnalazione batteria scarica
D13 Timer minuti
D14 Funzione ECO abilitata
D15 Velocità di ventilazione automatica
D16 Velocità di ventilazione massima
D17 Velocità di ventilazione media
D18 Velocità di ventilazione minima
D19 Funzione SILENT abilitata
D20 Temperatura desiderata/orologio/programmazione

3.6 - DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL CLIMATIZZATORE
3.6.1 - Accensione generale e gestione del funzionamento
- Con il telecomando è possibile la gestione dell'impianto.
Per trasmettere i comandi verso il climatizzatore occorre rivolgere la parte anteriore del telecomando verso la console dell'apparecchio.
La ricezione del comando emesso viene confermata dall'emissione di un segnale acustico.
- La distanza massima dalla quale può avvenire la ricezione dei comandi corrisponde ad 8 metri circa (con le batterie cariche).
3.6.2 - Tasto ECO
- Premendo il tasto B8 sul telecomando si attiva la funzione di risparmio energetico ottimizzando automaticamente le funzionalità della macchina (sul display si visualizza il simbolo D14).
3.6.3 - Accensione/Spegnimento dell'apparecchio
- Premere il pulsante B1 sul telecomando per attivare o disattivare (stand-by) il climatizzatore. Il sistema di controllo dell'unità è dotato di memoria, per cui tutte le impostazioni non andranno perse allo spegnimento dell'apparecchio stesso.

In caso di prolungato arresto dell'apparecchio, questo deve essere disattivato scollegando l'interruttore generale, o togliendo la spina dalla presa di corrente.
3.6.4 - Funzionamento in modalità "Raffreddamento"
- Usando questa modalità l'apparecchio deumidifica e raffredda l'ambiente.
- Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B5 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il simbolo D2.
- È possibile attivare questa modalità anche tramite i pulsanti della consolle di segnalazione (Fig.B)
- In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore.
Dopo tre minuti (come tempo massimo) dall'attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore si avvia e l'apparecchio inizia ad erogare aria fredda.
3.6.5 - Funzionamento in sola modalità “Deumidificazione”
- Usando questa modalità l'apparecchio deumidifica l'ambiente. L'attivazione di questa funzione risulta quindi particolarmente utile nelle mezze stagioni, vale a dire in quelle giornate (come per esempio quelle piovose) nelle quali la temperatura è tutto sommato gradevole, ma l'eccessiva umidità fa avvertire un certo senso di disagio.
- In questa modalità viene ignorata sia l'impostazione della temperatura ambiente che l'impostazione della velocità del ventilatore che risulta corrispondente sempre alla minima.
- Scompare quindi dal display del pannello di comando (fig.C) ogni indicazione di temperatura e di velocità del ventilatore.
- Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B5 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il simbolo D3 e il simbolo della ventilazione automatica D18 (ventola + prima tacca).
- Con questa modalità è normale che l'apparecchio funzioni in modo intermittente.
3.6.6 - Funzionamento in sola modalità "Ventilazione"
- Usando questa modalità l'apparecchio non esercita alcuna azione né sulla temperatura né sull'umidità dell'aria in ambiente.
- Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B5 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il simbolo della ventilazione automatica D18 (ventola + prima tacca).
- È possibile attivare questa modalità anche tramite i pulsanti della consolle di segnalazione (Fig.B)
3.6.7 - Funzionamento in sola modalità “Benessere” (Automatico)
- In questa modalità, in funzione della temperatura interna del locale ed alla temperatura desiderata imposta-ta, viene regolata automaticamente la temperatura dell'impianto e la velocità della ventola (ad eccezione del funzionamento in modalità "deumidificazione").
- Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B5 sul telecomando fino a quando sul display si visualizza il simbolo D5.
3.6.8 - Funzionamento in modalità “Riscaldamento”
- Usando questa modalità l'apparecchio riscalda l'ambiente.
- Per attivare questa modalità premere più volte il tasto B5 sul telecomando fino a quando sul display dello stesso si visualizza il simbolo D1.
- È possibile attivare questa modalità anche tramite i pulsanti della consolle di segnalazione (Fig.B)
- In questa modalità di funzionamento è possibile impostare la temperatura desiderata e la velocità del ventilatore. Dopo tre minuti (come tempo massimo) dall'attivazione di questa modalità di funzionamento il compressore si avvia e l'apparecchio inizia ad erogare calore.

L'apparecchio provvede, periodicamente, ad effettuare uno sbrinamento della batteria.
Per tutta la durata di questa fase il climatizzatore non invia aria calda in ambiente pur rimanendo accesi i vari organi interni ad esclusione del ventilatore dell'aria ambiente.
Quando le temperature esterne sono basse si potrebbero verificare dei ritardi nel passaggio dalla minima velocità alla media o alla massima dal momento in cui viene inviato il segnale con il telecomando.
Analoghi ritardi possono verificarsi sull'attivazione dell'oscillazione del deflettore mobile.
Dopo lo spegnimento dell'unità il ventilatore interno resta in funzione ancora per alcuni secondi, trascorsi i quali si arresta e si chiudono entrambi i flap dell'aria.
IT - 23
3.6.9 - Controllo della direzione del flusso d'aria
- Premere il tasto B4 sul telecomando per attivare/disattivare l'oscillazione continua del deflettore mobile di uscita aria (fig.A - rif. 1).
- Quando l'oscillazione continua è attivata, una ulteriore pressione del tasto B5 consente di bloccare il deflettore in modo da ottenere la direzione verticale desiderata per il flusso d'aria.

La posizione del deflettore mobile non deve mai essere forzata manualmente.
3.6.10 - Controllo della velocità del ventilatore
- Il controllo della velocità del ventilatore avviene per mezzo del tasto B2 (sul telecomando).
- Premendo più volte questo tasto la velocità cambia con la seguente sequenza:
Bassa > Media > Alta > Automatica.
- Maggiore è la velocità impostata maggiore è la resa dell'apparecchio, ma minore è la sua silenziosità.
- Impostando la velocità Automatica il microprocessore di bordo regola la velocità automaticamente, mantenendola tanto più alta quanto è maggiore lo scostamento tra la temperatura in ambiente rilevata e la temperatura impostata.
- La velocità viene ridotta sempre automaticamente mano a mano che la temperatura ambiente s'avvicina a quella impostata.
- In modalità deumidificazione il controllo della velocità non è possibile in quanto l'apparecchio può funzionare esclusivamente alla bassa velocità.
3.6.11 - Tasto SILENT
• Per attivare questa modalità premere il tasto B3 sul telecomando (sul display si visualizza il simbolo D19).
• L'attivazione della funzione SILENT permette di ottenere molteplici risultati:
- aumento graduale della temperatura impostata in raffreddamento
- diminuzione graduale della temperatura impostata per il riscaldamento (solo modelli HP)
- riduzione del livello sonoro dell'apparecchio
- riduzione delle velocità di ventilazione
- Per l'attivazione della funzione SILENT occorre prima selezionare la modalità di funzionamento e la temperatura desiderata, quindi attivare la funzione SILENT premendo il tasto B3.
- La riduzione di rumore comporta un'ottimizzazione di rumore e potenza frigorifera/termica della macchina. Nel caso in cui in alcuni momenti la potenza frigorifera/termica fosse insufficiente, disattivare la funzione SILENT.
3.6.12 - Impostazione del timer
- La logica dell'apparecchio mette a disposizione dell'Utente la possibilità di fruire di due distinti programmi del timer (vedere paragrafo 3.6.14), grazie ai quali l'apparecchio può essere disattivato ed attivato (o viceversa) in orari a piacere (per esempio si può attivarlo poco prima dell'orario di rientro previsto in modo da trovare nell'abitazione una temperatura già gradevole).
- Se si desidera usufruire di queste funzioni occorre innanzitutto eseguire l'impostazione dell'orario esatto (vedere paragrafo 3.6.13) e successivamente impostare il timer agli orari desiderati.
3.6.13 - Impostazione dell'orologio e del timer
Per impostare l'ora operare con il telecomando come segue:
a. Premere il tasto B9 (SETTIMER) fino a quando sul display si visualizza .l'indicazione delle ore h (D11)
b. Con i tasti B6 (+) e B7 (-) impostare l'ora.
c. Premere il tasto B9 fino a quando sul display si visualizza l'indicazione dei minuti m (D11).
d. Con i tasti B6 (+) e B7 (-) impostare i minuti.
e. Premere il tasto B9 per memorizzare l'ora e proseguire nella programmazione del timer.

3.6.14 - Impostazione degli orari timer (PROGR. 1 e PROGR. 2)
É possibile impostare uno o entrambi i programmi timer. Per impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell'apparecchio nei due programmi utilizzare il telecomando e operare come segue:
a. Premere una o più volte il tasto B9 (SET TIMER) fino a quando sul display si visualizza il simbolo 1 (D6) (Orario di attivazione del 1° programma) e il simbolo ON (D10).
b. Con i tasti B6 (+) e B7 (-) aumentare o diminuire l'ora in cui si desidera che il climatizzatore si attivi.
La variazione dell'ora impostabile con i tasti B6 (+) e B7 (-) è di 30 minuti.
c. Premere una seconda volta il tasto B9 (SET TIMER); sul display si visualizza il simbolo 1 (D6) (Orario di disattivazione del 1° programma) e il simbolo OFF (D7).

d. Con i tasti B6 (+) e B7 (-) aumentare o diminuire l'ora in cui si desidera che il climatizzatore si spenga. La variazione dell'ora impostabile con i tasti B6 (+) e B7 (-) è di 30 minuti.
e. Premere di nuovo il tasto B9 (SET TIMER); sul display si visualizza il simbolo 2 (D9) (Orario di attivazione del 2° programma) e il simbolo ON (D10).
f. Con i tasti B6 (+) e B7 (-) aumentare o diminuire l'ora in cui si desidera che il climatizzatore si attivi. La variazione dell'ora impostabile con i tasti B6 (+) e B7 (-) è di 30 minuti.
g. Premere di nuovo il tasto B9 (SET TIMER); sul display si visualizza il simbolo 2 (D6) (Orario di disattivazione del 2° programma) e il simbolo OFF (D7).
h. Con i tasti B6 (+) e B7 (-) aumentare o diminuire l'ora in cui si desidera che il climatizzatore si spenga. La variazione dell'ora impostabile con i tasti B6 (+) e B7 (-) è di 30 minuti.
i. Per tornare alla modalità di funzionamento normale premere una o più volte il tasto B9 (SET TIMER) fino a quando sul display si spengono tutti i simboli riferiti a questa impostazione.
3.6.15 - Attivazione e disattivazione del timer
Una volta impostati, i programmi del timer possono essere attivati o meno a seconda delle necessità contingenti. L'attivazione può riguardare uno dei due programmi o entrambi.
In particolare, ogni volta che si preme il pulsante B9 (SET TIMER) (Attivazione dei programmi) la situazione cambia come segue:
• Attivazione del solo 1° Programma.
- Attivazione del solo 2° Programma.
• Attivazione del 1° e del 2° Programma.
• Disattivazione di entrambi i programmi.
3.6.16 - Reset di tutte le funzioni del telecomando
Sostituendo le batterie o rimuovendole anche per pochi istanti, vengono azzerate tutte le impostazioni del telecomando.
Così facendo si annullano tutte le impostazioni orarie del timer salvate nel telecomando ed il telecomando ripristina tutte le impostazioni di fabbrica.
3.6.17 - Gestione dell'apparecchio in caso di non disponibilità del telecomando
In caso di smarrimento del telecomando, esaurimento delle batterie o malfunzionamento dello stesso, il climatizzatore può essere fatto funzionare dai tasti bordo macchina.
3.7 - CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Di seguito alcuni semplici consigli per ridurre i consumi:
- Mantenere sempre e costantemente puliti i filtri (vedi capitolo manutenzione e pulizia).
- Mantenere chiuse le porte e le finestre dei locali da climatizzare.
- Evitare che i raggi solari penetrino liberamente nell'ambiente (si consiglia l'utilizzo di tende o abbassare tapparelle o chiudere le persiane).
- Non ostruire le via di flusso dell'aria (in entrata ed in uscita) delle unità; ciò, oltre ad ottenere una resa dell'impianto non ottimale, pregiudica anche il suo corretto funzionamento e la possibilità di guasti irreparabili alle unità.
4 - PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di procedere ad un qualsiasi intervento di manutenzione e pulizia accertarsi sempre di aver spento l'impianto, con l'utilizzo del telecomando, e di aver staccato la spina di alimentazione dalla presa dell'impianto (o di aver posizionato su "0" OFF il sezionatore generale a monte).

Non toccare le parti in metallo dell'unità quando si tolgono i filtri dell'aria. e molto affiliate. Rischio di tagli o ferite.
4.1 - PULIZIA
4.1.1 - Pulizia dell'apparecchio e del telecomando
Utilizzare un panno asciutto per pulire l'apparecchio e il telecomando (fig. 34).
E' possibile utilizzare un panno inumidito con acqua fredda per pulire l'apparecchio se questo è molto sporco.
Aspirare tra le griglie di ingresso e mandata aria (fig. 34).

Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l'apparecchio. utilizzare, benzina, solvente, pasta per lucidare, o solventi similari.
Questi prodotti potrebbero provocare la rottura o la deformazione della superficie in plastica.
4.1.2 - Pulizia dei filtri dell'aria
Per garantire una efficace filtrazione dell'aria interna ed un buon funzionamento del Vostro climatizzatore è indispensabile pulire periodicamente filtri dell'aria.
I filtri dell'aria si trovano nel lato sinistro e nel lato destro dell'apparecchio. (Fig.31)

Estrazione filtri (Fig 32):
a. Spegnere l'unità e attendere la chiusura del flap di mandata.
b. Scollegare elettricamente l'apparecchio.
c. Prendere la griglia (3) con due dita nella parte alta.
d. Rimuovere la griglia (3) compresa di filtro.
e. Lavare e asciugare perfettamente tutti i filtri.
Rimontaggio dei filtri:
f. Rimontare la griglia (3) compresa di filtro, il fissaggio delle griglie (3) avviene tramite magneti. (fig. 33).
Per cancellare la segnalazione filtri sporchi, dopo aver connesso il climatizzatore alla tensione di rete, premere contemporaneamente, per almeno 5 secondi, i tasti Stand-by e MODE presenti sul pannello comandi (vedere figura B). In questo modo viene cancellata la segnalazione filtro sporco e viene azzerato il relativo conteggio.
4.2 - MANUTENZIONE
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, eseguire quanto segue:
a. Arrestare il condizionatore e scollegare l'alimentazione.
b. Togliere le batterie dal telecomando.

Non cercare di riparare l'apparecchiatura da soli.
4.2.1 - Manutenzione periodica
Il climatizzatore è stato studiato in modo che le operazioni di manutenzione ordinaria siano ridotte al minimo.
In effetti esse si riducono alle sole operazioni di pulizia di seguito delineate:
- La pulizia o il lavaggio del filtro dell'aria ambiente ogni 2 settimane o ogni qualvolta si illumina il relativo led di segnalazione di colore rosso (operazione eseguibile dall'utente, vedi manuale uso).
• La pulizia della batteria condensante e la pulizia del sistema di gestione della condensa.
Tali operazioni devono essere eseguite da personale tecnico competente periodicamente e con una frequenza che dipende dal luogo di installazione e dall'intensità di utilizzo.
A seconda della quantità di sporco ci si può limitare alla pulizia a secco (soffiando con un compressore batteria e bacinella e pulendo con una spazzola morbida le alette facendo attenzione a non deformarle) o effettuare una pulizia più approfondita con anche un lavaggio con detergenti dedicati.
Prima di lasciare il cantiere è bene raccogliere gli imballaggi ed eliminare con un panno umido ogni traccia della sporcizia che si è depositata sull'apparecchio durante il montaggio (fig. 34).
Queste operazioni, che a rigor di logica non sono strettamente indispensabili, permettono tuttavia di aumentare agli occhi dell'Utente l'immagine professionale di chi ha installato l'apparecchio.
Per evitare inutili chiamate da parte dell'Utente, prima di lasciare il cantiere è inoltre bene:
- illustrargli i contenuti del Manuale d'Istruzioni per l'Utente,
- illustrargli le modalità con le quali deve essere eseguita la pulizia del filtro,
- chiarirgli quando e come deve interpellare un centro di assistenza autorizzato.
4.3.1 - Diagnosi degli inconvenienti
Per l'Utente è importantissimo saper distinguere eventuali inconvenienti o anomalie funzionali rispetto a comportamenti dell'apparecchio previsti nel suo normale funzionamento.
Gli inconvenienti più comuni, inoltre, possono essere facilmente risolti tramite semplici operazioni dall'Utente stesso (vedere paragrafo: Anomalie e rimedi).

Per tutte le altre segnalazioni (vedere paragrafo: 4.3.3 - Allarmi console) è necessario contattare sempre il servizio di assistenza tecnica"

Ogni tentativo di riparazione eseguito da personale non autorizzato fa decadere immediatamente ogni forma di garanzia.
4.3.2 - Aspetti funzionali da non interpretare come inconvenienti
Durante il normale funzionamento è possibile che si verifichi quanto segue:
a. Il compressore non si riavvia prima che sia trascorso un certo periodo (tre minuti circa dal precedente arresto).
- Nella logica di funzionamento dell'apparecchio è stato previsto un ritardo tra un arresto del compressore ed un suo successivo riavviamento, in modo da proteggere il compressore stesso da attivazioni troppo frequenti.
b. Durante il funzionamento in riscaldamento degli apparecchi a pompa di calore l'erogazione aria calda può avvenire qualche minuto dopo l'attivazione del compressore.
- Se il ventilatore s'avviasse contemporaneamente al compressore, nei primi minuti di funzionamento sarebbe immessa in ambiente aria eccessivamente fredda (che potrebbe arrecare disturbo agli occupanti) in quanto l'apparecchio non è ancora andato a regime.
4.3.3 - Allarmi console
Se uno dei seguenti allarmi sul display persiste per più di tre minuti contattare un centro assistenza Olimpia.
| DESCRIZIONE ALLARME | CODICE ALLARME DISPLAY |
| Sonda temperatura aria esterna guasta 1 | |
| Sonda temperatura condensatore guasta 2 | |
| Sonda temperatura mandata guasta 3 | |
| Protezione corrente compressore 4 | |
| Errore di comunicazione 5 | |
| Sovracorrente linea di alimentazione 6 | |
| Protezione corrente compressore non idonea 7 | |
| Problema tensione DC scheda di potenza 8 | |
| Anomalia corrente 9 | |
| Temperatura condensatore troppo alta 10 | |
| Protezione UIPM 11 | |
| Errore EEPROM 12 | |
| Temperatura mandata troppo alta 13 | |
| Sonda temperatura ambiente guasta 14 | |
| Sonda temperatura evaporatore guasta | 15 |
| Temperatura evaporatore troppo bassa | 16 |
| Temperatura evaporatore troppo alta 17 | |
| Problema tensione di rete | 18 |
| Guasto motore ventilatore evaporante | 19 |
| Allarme livello acqua | 20 |
| Errore EEPROM 21 |
4.3.4 - Anomalie e rimedi
| Malfunzionamento Causa | Cosa occorre fare ? | |
| L'apparecchio non si avvia | Interruzione di corrente | Attendere che venga ripristinata la corrente. |
| L'unità si è scollegata dalla corrente. | Verificare che la spina sia inserita nella presa a muro. | |
| L'interruttore di alimentazione posizione "0" | Preimere l'interruttore di alimentazione in posizione "l" (figura 37). | |
| Il fusibile è interrotto o è scattato il magnetotermico. | Sostituire il fusibile o ripristinare il magnetotermico. | |
| Le batterie del telecomando possono essere esaurite. | Sostituire le batterie. | |
| L'ora impostata con il timer può non essere corretta. | Attendere o annullare l'impostazione del timer. | |
| L'apparecchio non raffredda/non riscalda più' a sufficienza | Errata impostazione della temperatura. | Impostare la temperatura in modo corretto. Per la procedura consultare il capitolo "Utilizzo del telecomando". |
| Il filtro dell'aria è sporco. Pulire il filtro dell'aria. | ||
| Le porte o le finestre sono aperte. | Chiudere le porte o le finestre. | |
| Le prese di ingresso o uscita aria delle unità interna o esterna sono bloccate. | Togliere prima le ostruzioni, quindi riavviare l'apparecchiatura. | |
| Si è attivata la protezione di 3 minuti del compressore. | Attendere. | |
| L'apparecchio funziona ma la console di segnalazione è sempre spenta. | Il display è stato impostato in spento. | Da telecomando riattivare il display. |
| L'apparecchio funziona ma i pulsanti della console di segnalazione non funzionano. | E'attivo il blocco tastiera. Dalla console di segnalazione disabilitare il blocco tastiera. | |
| [ASGX] Se il problema non è stato risolto, contattare il servizio di assistenza tecnica più vicino.e informazioni dettagliate sul malfunzionamento e sul modello dell'apparecchiatura. | ||
5 - DATI TECNICI

Per i dati tecnici sotto elencati consultare la targa dati caratteristica applicata sul prodotto.
Tensione di alimentazione
- Potenza assorbita massima
• Corrente assorbita massima - Potenza refrigerante
• Gas refrigerante - Grado di protezione degli involucri
• Max pressione di esercizio - Dimensioni (largh. x alt. x prof.)......mm 470 x 1400 x 185
- Peso (senza imballo)....kg.....
| CONDIZIONE LIMITE DI FUNZIONAMENTO | TEMPERATURA AMBIENTE INTERNO | TEMPERATURA AMBIENTE ESTERNO |
| Temperature di esercizio massime in raffreddamento | DB 35°C - WB 24°C DB 43°C - WB 32°C | |
| Temperature di esercizio minime in raffreddamento | DB 18°C DB -10°C | |
| Temperature di esercizio massime in riscaldamento | DB 27°C DB 24°C - WB 18°C | |
| Temperature di esercizio minime in riscaldamento | --- DB -15°C |
MAIN INDEX
0 - WARNINGS....3
0.1 - GENERAL INFORMATION .... 3
0.2 - SYMBOLS 3
0.2.1 - Editorial pictograms....3
0.3 - GENERAL WARNINGS....5
0.4 - NOTES REGARDING FLUORINATED GASES....8
0.5 - PROPER USE....8
0.6 - HAZARDOUS ZONES 8
I dati tecnici e le caratteristiche estetiche dei prodotti possono subire cambiamenti. Olimpia Splendid si riserva di modificarli in ogni momento senza preavviso.
Segnalazione filtro sporco*