Fomini Jet 1652 - Montalatte CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Fomini Jet 1652 CASO in formato PDF.
Domande degli utenti su Fomini Jet 1652 CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Montalatte in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Fomini Jet 1652 - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Fomini Jet 1652 del marchio CASO.
MANUALE UTENTE Fomini Jet 1652 CASO
31 Istruzione d'uso 45
31.1 In generale 45
31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 45
31.3 Indicazioni d'avvertenza 45
31.4 Limitazione della responsabilità 46
31.5 Tutela dei diritti d'autore 46
32 Sicurezza 47
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 47
32.2 Indicazioni generali di sicurezza 47
32.3 Pericolo di ustione 48
32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica 48
33 Messa in funzione 49
33.1 Indicazioni di sicurezza 49
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 49
33.3 Disimballaggio 49
33.4 Smaltimento dell'involucro 49
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento 50
33.6 Connessione elettrica 50
34 Funzione 51
34.1 Panorama complessiva: 51
34.2 Targhetta di omologazione 51
35 Costruzione e funzione 51
35.1 Funzionamento 51
36 Pulizia e cura. 53
36.1 Avvertenze di sicurezza 53
36.2 Pulizia 53
37 Eliminazione malfunzionamenti 53
37.1 Avvertenze di sicurezza 53
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 54
38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto....54
39 Garanzia 54
40 Dati tecnici 55
Schiumatore per latte
Fomini Jet

31 Istruzione d'uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il Fomini Jet le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta Gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del Fomini Jet (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
l'tutilizzo, - l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
- la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
31.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:
△GEFAHR
PERICOLO
Un'indicazione d'avertimento di甚么 livello di pericololo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morte o gravi lesioni di persona.
WARNING
AVVISO
Un'indicazione d'avertimento di甚么 livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesionsi di persona.
AVORSICHT ATTENZIONE
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericololo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il lesioni di persona.
HINWEIS INDICAZIONE
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
31.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
A modifiche tecniche - All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sareva vincolante.
31.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contento.
32 Sicurezza
In quello capitolo ricevera importanti significazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Que lo apparetcchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadaguato cui po è pericolare danni a persone e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso
- Produzione di schiuma di latte e riscaldamento del latte
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio edadisconsiderarsi inadeguato.
WARNING AVVISO
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per anni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaatore.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS INDICAZIONE
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un technician autorizzato.
Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o motoriche non dovessero essere in grado di utilizzato l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzato l'apparecchio soltanto sotto la supervisione o l'indicazione di una persona responsable.
Consenta l'utilizzo dell'apparecchio ai bambini solo se sono supervisionati.
- Questa unità può essere utilizzato da bambini di età compresa tra 8 e superiore e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se si dispone di una guida dettagliata perutilizzare il disposativo, e di conseguenza sono sovrintende.
▶ Pulizia e manutenzione devono essere eseguite solo da bambini quando sono più grandsi di 8 e monitorati.
HINWEIS INDICAZIONE
- Tenere il dispositivo e il cavo fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore. - Una riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti sostanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Nonutilizzare nessun'altro liquido che latte.
32.3 Pericolo di ustione
AGEFAHR PERICOLO
Il latte riscaldato in quello apparecchio nonché l'interno della brocca potrebbero diventare molto caldi.
Osservare le avventenze seguenti per non scottarsi o bruciarsi se stessi o terzi:
▶ Durante il riscaldamento del latte, l'interno della brocca diventa molto caldo!
Controllare sempre la temperatura dileatte, prima di berlo.
- Tenere assolutamente chiuso il coperchio nelle latte viene riscaldato.
32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica
AGEFAHR PERICOLO
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti molto tensione, sussiste pericolò di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericololo dovuto alla corrente elettrica:
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technician autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrá essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentatore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
▲WARNING AVVISO
Con la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni a personne e danni alle cose!
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericol di soffocamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Fomini Jet viene fornito standard con le seguenti componenti:
Fomini Jet
- Frusta per la formazione di schiuma
- Istruzioni d'uso
HINWEIS INDICAZIONE
Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizione, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
33.3 Disimballaggio
Per disimballare l'apparecchio procedere come segue:
- Rimuovere l'apparecchio dal cartone e togliere sua il materiale d'imballaggio interno che quello esterno.
- Pulire accuramente l'apparecchio prima di utilizzato la prima volta. (Vedi il capitolo Pulizia e cura)
33.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.

Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per ilsystema di ricicchio.
HINWEIS INDICAZIONE
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, pietto, piano e resistente all'acqua con una portata sufficiente per la macchina.
- Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non positioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. - La presa dovrà essere facilitmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di quello apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verificino danni sull'apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. - La spina dovrà essere assicurata mediante un interrottore di protezione 16^ .
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il Fomini Jet o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa alla conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l'installazione di casa mediante un technician elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsable per anni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta.
34 Funzione
In questo capitolo ricevete importantiindicazioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio.
34.1 Panorama complessiva:
1 coperchio
2 frusta magnetica
3 brocca
4 pulsante ON
5 base (con cavo di alimentazione)

34.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trovava sul lato posteriori dell'apparecchio.
35 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
▲WARNING AVVISO
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento di intervenire rapidamente in caso di pericol.
35.1 Funzionamento
Con l'apparecchio Fomini Jet potete produit sua schiuma di latte fredda che calda oppure riscaldare il latte.
L'apparecchio ha tre marcature per il riempimento del latte:

Marcatura min: - Riempire del latte almeno fino a esta marcatura.
Marcatura max inferiore - Riempire del latte al massimo fino a questa marcatura, se volete produrre della schiuma di latte.
Marcatura max superiore: - Se voete solo riscaldare il latte e non produrre schiuma, riempire del latte al massimo solo fino a esta marcatura.
HINWEIS AVVERTENZA
Rispettare le marcature max. Per la schiuma di latte utilizzare solo la marcatura max inferiore. Altrimenti viene prodotta tanta schiuma, la quale potrebbe sollevare il coperchio e traboccare.
Potete produit sua schiuma di latte calda che fredda.
HINWEIS AVVERTENZA
Per videere le differenti impostazioni possibili, appoggiare il dito solo a metà sul pulsante di ON.
Schiuma di latte calda
Inserire la frusta per la produzione di schiuma nel supporto dentro il coperchio.
Accendere l'apparecchio tramite il pulsante di ON.
Il pulsante di ON è accesso rosso, ciò indica l'impostazione per schiuma di latte calda.
L'apparecchio inizia con la produzione della schiuma di latte e si arresta automaticamente non appena la schiuma è pronta.
Riscaldare molto il latte
Inserire la frusta per la produzione di schiuma nel supporto dentro il coperchio.
Premere due volte il pulsante di ON che lampeggiarosso, il latte viene riscaldato forte.
La frusta gira a velocità ridotta per distribuire il calore in modo uniforme e per evitare che il latte si depositi.
Schiuma di latte fredda
Inserire la frusta per la produzione di schiuma nel supporto dentro il coperchio.
Accendere l'apparecchio. Premere il pulsante di ON per circa 2 secondi finché si accende blu. Quindi ora viene prodotto della schiuma di latte fredda.
Panorama delle impostazioni:
| Impostazione del pulsante di ON: | Latte: |
| accesso rosso | Viene prodotta schiuma di latte calda. |
| lampeggiante rosso | Il latte viene riscaldato forte. |
| accesso blu Viene prodotta schiuma di latte fredda. | |
HINWEIS AVVERTENZA
Prelevare il latte e la schiuma di latte versandolo fuori. Al prelievo con un cucchiaio di metallo oppure con un altro oggetto appuntito sussiste il pericolo di danneggiare il rivestimento nella brocca.
Riempire nell'apparecchio solo del latte.
36 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninvenienti.
36.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT CAUTELA
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Prima di eseguire la pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina alla presa.
Utilizzare un panno morbido per la pulizia dell'apparecchio.
Non pulire la macchina per ghiaccio con prodotti di pulizia inflammabili.
Se la macchina non è stata utilizzata a lungo, pulirla accuratamente prima di usarla di nuovo.
36.2 Pulizia


- Rimuovere il coperchio insieme alla frusta. Potete rimuovere la frusta magnetica lateralmente fuori dal suo supporto.
- Pulire il coperchio e la frusta nonché la brocca dell'apparecchio con un poco di detergente diluito, acqua calda e una spugna o panno morbidi.
Non utilizzare oggetti duri e appuntiti oppure mezzi di pulizia abrasivi per pulire la brocca, altrimenti potrebbe danneggiarsi il rivestimento al suo interno.
- Sciacquare il coperchio e la frusta con acqua tiepida. Sciacquare l'internalo della brocca con acqua tiepida.
- Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
- La brocca e la base non sono resistenti alla lavastoviglie.
- Mai immergere l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi.
37 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione.Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
37.1 Avverenze di sicurezza
AVORSICHT CAUTELA
Le riparazioni sugli appearecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante.
Attraverso riparazioni eseguite non a regola d'arte potrebbero crearsi notevoli pericoli per l'utente e danni dell'apparecchio.
37.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione
| Errore Causa possibile Rimedio | ||
| L'apparecchio non funziona. | La spina di alimentazione non è correttamente inserita. | Verificare che la spina di alimentazione dell'apparecchio sia inserita correttamente. |
| Difetto elettronico. | Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. | |
AVORSICHT CAUTELA
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti, se i passi sopra menzionati non risolvono il problema.
38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi
contengono per oanche sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente digettare il suo appearecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS INDICAZIONE
Si serva dell'area ecologica realizizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricollo di apparente elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
39 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Cio non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i dati, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i dati,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla notre responsabilità,osi come dati, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi.
Questo appearecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzato di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzato possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzato commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con moi, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
40 Dati tecnici
| Apparecchio Schiumatore per latte | |
| Nome Fomini Jet | |
| Modello 040043XXX | |
| N. articolo 1650 | |
| Dati connessione | 220-240 V, 50 – 60 Hz |
| Potenza assorbita | 420 – 500 W |
| Capacità di schiumatura | Min: 100ml, Max: 150ml |
| Capacità di riscaldamento | Min: 100ml, Max: 250ml |
| Misure esterne (A/L/P) | Diametro: 11,8 cm Altezza: 19,5 cm Larghezza con manico: 16,24 cm |
| Peso netto 0,82 kg | |