VIO7 - Microonde H.KOENIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VIO7 H.KOENIG in formato PDF.
Domande degli utenti su VIO7 H.KOENIG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.
Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VIO7 - H.KOENIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VIO7 del marchio H.KOENIG.
MANUALE UTENTE VIO7 H.KOENIG
H
#
Instruction Manual
Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manuale d'uso Instrukcja obstugi

Microwave oven
Four A Micro-Ondes Mikrowellenofen Oven-Magnetron Horno Microondas Forno A Microonde

ENGLISH
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
Record in the space below the serial no. Found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference.
serial no.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS OVEN WITH THE DOOR OPEN SINCE OPEN DOOR OPERATION CAN RESULT IN HARMFUL EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY.
IT IS IMPORTANT NOT TO DEFEAT OR TAMPER WITH THE SAFETYINTERLOCKS.
2. DO NOT PLACE ANY OBJECT BETWEEN THE OVEN FRONT FACE AND THE DOOR OR ALLOW SOIL OR CLEANER RESIDUE TO ACCUMULATE ON SEALING SURFACES.
3. DO NOT OPERATE THE OVEN IF IT IS DAMAGED. IT IS PARTICULARLY IMPORTANT THAT THE OVEN DOOR CLOSE PROPERLY AND THAT THERE IS NO DAMAGETOTHE
A. DOOR (BENT),
B. HINGES AND LATCHES (BROKEN OR LOOSEND),
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following:
Warning: to reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwaveenergy:
1. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the
supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
2. Or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
3. Warning: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
4. When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition
5. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the. Door closed in order to stifle any flames.
6. Warning: liquid or other food must not be heated in sealed containers. Since they are liable to explode.
7. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container
8. Warning:eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended.
9. Warning: the contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked Before serving in order to avoid burns.
10. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
11. Warning: it is hazardous for anyone
Other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover, which gives protection against exposure to microwave energy.
12. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
13. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation,
14. Warning - if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person.
15. "this product is a group 2 class bism equipment. The definition of group 2 which contains all ism (industrial, scientific and medical) equipment in which
Radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment. For class b equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose".
16. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin, it should be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities.
17. The microwave oven is only used in freestanding.
18. Warning:do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If intalled could be damaged and the wareanty would be vold.
19. The accessible surface may be hot during operation.
20. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
21. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
22. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance isoperating.
23. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
24. The appliance shall be placed against a wall.
25. Children being supervised not to play with appliance
26. Appliances not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system Warning: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person
27. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed
28. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation
29. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
30. The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
31. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation.
32. Please secure the turn table before you move the appliance to avoid damages.
33. Caution: it is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a specialist because under these circumstances the cover have to be removed which assures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre.
34. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
35. Use gloves if you remove any heated food.
36. Caution! Steam will escape, when opening lids or warping foil. Wrapping foil.
37. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by Children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
38. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to
stifle.
39. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age.
40. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/ or injury in the event of misuse.
41. Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device
SPECIFICATIONS
POWER CONSUMPTION : 230V-240V~50HZ,1400W(MICROWAVE) 1000W(GRILL) RATED MICROWAVE POWER OUTPUT : 900W OPERATION FREQUENCY : 2450MHZ OUTSIDE DIMENSIONS: 281MM(H)×483MM(W)×398MM(D) OVEN CAVITY DIMENSIONS: 220MM(H)×340MM(W)×320MM(D) OVEN CAPACITY: 23 LITERS COOKING UNIFORMITY: TURNTABLE SYSTEM NET WEIGHT: APPROX.14.1 KG
READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE USE.
- This device is intended for use in domestic and similar applications such as:
- staff kitchen areas in stores, offices and other professional environments ;
-farms;
- guest use in hotels, motels and other residential environments;
- bed and breakfast type environments.
- Metal containers for food and beverages are not permitted when cooking in microwaves.
- The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying foodstuffs or laundry and heating heating pads, slippers, sponges, wet laundry and similar items may result in the risk of injury, ignition or fire.
- The appliance must not be steam cleaned.
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. Warning: check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat,
moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials.
5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily
RADIO INTERFERENCE
Unplugged in an emergency. Do not use the oven outdoors.
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, tv, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna
of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.
Microwave cooking principles
1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4. turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage.
warning improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
green and yellow = earth
blue = neutral
Brown = live
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with
another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.
If none of the above rectifies the situation, then contact a qualified technician. Do not try to adjust or repair the oven yourself.
Utensils guide
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through the container and heat the food.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used.
3. Do not use recycled paper products
when microwave cooking, as they may contain small metal fragments
which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend,as food in corners tends to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don't use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
COOKWARE MICROWAVE VE GRIL L COMBINATI ON HEAT-RESISTANT GLASS YES YES YES NON HEAT-RESISTANTGLASS NO NO NO HEAT-RESISTANT CERAMICS YES YES YES MICROWAVE-SAFE PLASTIC DISH YES NO NO KITCHEN PAPER YES NO NO METAL TRAY NO YES NO METAL RACK NO YES NO ALUMINUM FOIL & FOIL CONTAINERS NO YES NO
PART NAMES

1. DOOR SAFETY LOCK SYSTEM
2. OVEN WINDOW
3. ROLLER RING
4. SHAFT
5. CONTROL PANEL
6. MICA PLATES
7. GLASS TRAY
8. GRILL HEATER
9. METAL TRAY
CONTROL PANEL

Metal rack the control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob.
Power/action selector
You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session.
Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minutes per cooking session.
Microwave cooking
For pure microwave cooking, there are five power levels from which to choose one as best fit to do the job at hand.
DESCRIPTION MICROWAVE POWER OUTPUT 1 LOW 18% 2 DEFRO ST 36% 3 MEDIUM 58% 4 M. HIGH 81% 5 HIGH 100%
Power level increases with the knob turning clockwise.
The power levels can be classified as the following:
Grill
WITH THE KNOB TURNING CLOCKWISE PASSING the highest microwave power level, the oven come to the grill cooking function which is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages or pieces of chicken. It is also suitable for cooking hot sandwiches and au grain dishes.
COMBINATION COOKING
By its name, this cooking operation combines microwave power with that of grill cooking. The operation is categorized into three levels with different combination power settings as you can see from the following table. These are particularly suitable for certain foods and culinary operations. As well as for keeping the much desired crispness of certain foods.
Progra m Cooking time Microwave Grill Grill / 100%
(900 w) Combi.1 30% 70% Combi.2 49% 51% Combi.3 67% 33%
OPÉRATION
To set a cooking program
1- lace food in oven and close the door.
2- Turn power/action selector to select a power level or cooking function.
3- Use timer knob to set a cooking time note:
As soon as the timer is turned, oven starts cooking.
When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time.
Caution: always return timer back to zero position if food is removed from oven before the set cooking time is complete or when oven is not in use. To stop oven during cooking process, push the door release button or open the door by the handle.
Cleaning and care
1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth to prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe witha soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal.
7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roll ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace in the proper position.
9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous.
12. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities.
13. When the microwave ovens have grill function is first used, it may produce slight smoke and smell.
This is a normal phenomenon, because the oven is made of a steel plate coated with lubricating oil, and the new oven will produce fumes and odor generated by burning the lubricating oil. This phenomenon will disappear after a period of using.
WARRANTY
The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of initial purchase or the date of delivery.
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com.
By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs.
If you still cannot find an answer to your question or problem, then click on "Did the answer solve your problem?" This will direct you to the Customer Support Request Form, which you can fill out to validate your request and get help.
WARRANTY CONDITIONS
The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage and specifications in the user's manual.
This warranty does not apply to packaging or transportation problems during shipment of the product by the owner. It also does not include normal wear and tear of the product, nor
maintenance or replacement of consumable parts.
EXCLUSION OF WARRANTY
- Accessories and wearing parts (^*)
- Normal maintenance of the device.
- All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to comply with power supply recommendations, poor conditions of use, etc.), insufficient maintenance or misuse of the device, as well as the use of unsuitable accessories.
- Damage of external origin: fire, water damage, electrical surge, etc.
- Any equipment that has been disassembled, even partially, by persons other than those authorized to do so (notably the user).
- The products whose serial number would be missing, deteriorated or illegible that would not allow its identification.
- The products subjected to leasing, demonstration, or exhibition.
(*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and frequency of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor conditions of use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered by the warranty.
The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our website: https://sav.hkoenig.com/.
ENVIRONMENT
CAUTION:

Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the
environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin,
77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com -
sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com -
Tel: +33 164 67 00 05
FRANÇAIS
Nous vous prions de bien direc ces instruction s avant l'installation et la mise en marche du four.
Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque du four et conservez cette information pour toute.Reference future.
PRECAUTIONS POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLÉ EXPOSITION À L'ENERGIE DU MICRO-ONDES
1. N'essayez pas demettre le four en marche avec la porte ouverte, vous pourriez subir des dommages dus à l'exposition à l'énergie micro-ondes. Il est très important de ne pas manipuler les systèmes de fermeture de sécurité.
2. Ne placezaucun objet devant la portedu four.Ne laissez pas de poussiere ou de produits nettoyants s'accumuler sur la surface de la zone de fermeture.
3. N'utilisez pas le four s'il est endommagé. Il est très important que la porte du four soit bien fermée et que les éléments suivants ne doivent aucun défaut ou ne soient pas endommages :
D. Porte (voilée),
E. Charnières et verrous (cassés ou détendus)
F. Joint d'étanchéité de la porte et surface du joint.
Vous ne devez pas régler ou réparer le four à moins de le faire effectuer par le service technique ou un technicien autorisé.
SPECIFICATIONS
Consommation d'énergie: 230-240V~50Hz,1400W(micro-ondes)1000w(grill) Sortie de puissance du four micro-ondes: 900W Fréquence d'opération: 2450MHz Dimensions extérieures: 281mm(H)×483mm(W)×398mm(D) Dimensions de la cavité du four micro-ondes: 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Capacité du four à micro-ondes: 23 Litres Uniformité de la cuisson: Système de plateau tournant{φ270mm} Poids net: Aprox.14.1 kg.
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE TECHNIQUE
Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas:
Vérifiez que le four est bien branché. S'il ne l'est pas, enlevez la prise mâle de sa base ou la prise femelle. Attendez 10 secondes puis rebranchez-le.
1. Vérifiez si le fusible du disjoncteur ou le disjoncteur n'a pas sauté. Si ces deux derniers n'ont pas bouge, vérifiez si la prise femelle fonctionne en branchant un autre apparéil pour la VÉRIFICATION.
2. Vérifiez si le panneau de commande est correctementprogrammé et si la minuterie est activée.
3. Vérifiez si la porte est fermée avec le mécanisme de fermeture de sécurité. Si elle ne l'est pas, l'énergie micro-ondes ne s'écoulera pas dans le four.
Si aucune de ces mesures ne rectifie la situation, faites alors appel à un technicien autorisé, n'essayez pas de régler ou de réparer le four par vous-même.
INSTALLATION
1. Assurez-vous que vous avez bien enlevé tout le matériel d'emballage à l'intérieur.
2. Attention : vérifie les évventuels définuts du four, par exemple si la porte est déboitée ou tordue; ou si le joint d'etanchéité de la porte ou la surface du joint sont endommages ou cassés; ou encore que les verrous ou les charnières de la porte sont détendus ou cassés ou s'il y a des deformations dans la cavite ou sur la porte. En cas d'endommagements, ne mettez pas le four en marche et contactez directement le service technique.
3. Ce four à micro-ondes doit être posé sur une surface plane et stable pouvant supporter son poids et le poids maximum des alimentés prévu pour ce four.
4. Ne placez pas le four à proximé de sources de chaleur, d'humidité ou de forte humidité ou de matériels inflammables.
5. Pour un usage correct, le four doit avoir une entrée d'air suffisante. Prévoyez un espace de 20 cm au-dessus du four, 10 cm derrière et 5 cm sur les côtes. Ne bouchez pas et ne bloquez pas les ouvertures de l'appareil. Ne démonze pas les pieds.
6. Ne mettez pas l'appareil en marche sans le plateau tournant en verre, les appuis à roulement et l'axe en position correcte.
7. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il ne passé pas en dessous du four ou sur des surfaces chaudes ou tranchantes
8. La prise femelle doit être installée dans un endroit facile d'accès pour que la prise male puisse être débranchée facilement en cas d'urgence.
9. N'utilisez pas le four à l'extérieur.
INSTRUCTIONS POUR PRISE TERRE
Cet apparéil doit être branché sur une prise de terre. Ce four est équiné d'un fil de terre branché à une electrode de masse. Cette prise mâle doit être correctement branchée à une prise fémelle avec prise de terre. En cas de court circuit, la prise de terre reduit le risque de chic electrique parce qu'elle fournit un cable de sortie pour le courant électrique. Il est recommendé que la prise fémelle soit utilisée seulement pour l'appareil. L'usage d'un voltage élevé est dangereux et peut provoquer des incendies ou autres accidents pouvant causeurs des déteriorations au four.
Attention: L'utilisation incorrecte de l'électrode de masse peut provoquer un choc électrique.
Note
1. SI VOUS AVEZ DES DOUTES SUR LA PRESE DE TERRE OU SUR LES INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN OU UN SERVICE OFFICIEL.
2. NI LE FABRICANT NI LE DISTRIBUTEUR SONT RESPONSABLES DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS CAUSES AUX PERSONNES OU AU FOUR FAUTE DE SUIVRE LES INDICATIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.
Les fils dans le cable principal sont en couleurs selon les codes suivants:
PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE
Vert et jaune =
terre Bleu =
retour Marron =
la phase
Le fonctionnement du four peut brouiller la réception de radio, TV ou apparèils similaires.
Cette interfeence peut etre reduite ou eliminee en prenant les mesures suivantes:
1. Nettoyez la porte du four et la surface du joint
2. Réorientez l'antenne de radio ou de television.
3. Replacez le micro-ondes par rapport au recepteur.
4. Déplacez le micro-ondes loin du recepteur.
5. Branchez le micro-ondes dans un lieu différent pour que celui-ci et le récepteur soient branchés dans des lieux différents.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
Lorsque vous utilisez des apparecs electriques, vous nevez prendre des precautions de securite basiques. Attention: Pour reduire les risques de brulures, chic electrique, incendie, et blessures sur des personnes ou une exposition prolongee a l'energie du micro-ondes:
1. N'utilisez pas l'appareil si son cable d'alimentation ou sa prise est endommagee, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a ete abime ou s'il est tombe. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant ou son agent ou encore par une personne qualifiee afin d'aviter tout risque.
2. Avertissement: ne jamais laisser les enfants utiliser le produit sans surveillance sauf si des instructions appropriées ont eté données afin que l'enfant soit capable d'utiliser le four de façon sure et comprendne les dangers d'un usage incorrect.
3. Attention: lorsque l'appareil est utilisé en mode combiné, les enfants doivent utiliser le four sous surveillance d'unadulte en raison des températures générées.
4. Lorsque vous rechauffez des alimentents dans un recipient en plastique ou en papier, surveiller le four en raison de la possibilité d'inflammation.
5. Si de la fumée emmane du produit,
Éteindre ou débrancher l'appareil et garder la portefermée pour étouffer les flammes.
6. Attention: liquides ou autres alimentes ne doivent pas etre rechauffes dans des recipients fermes car ils risquent d'exploser.
7. Chauffage au micro-ondes de boisson
Peut entraîner une ébullitionéruptive retardée, donc
manupiler le recipient avec soin afin d'eviter tous risques de brulures.
8. Attention : les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs ne doit pas être chauffé dans des jours à micro-ondes car ils risquent d'exploser, même une fois que la cuisson est terminée.
9. Avertissement : le contenu de biberons et petits pots bébé doit être remué ou agité et la température doit être vérifiés avant de servir afin d'eviter les brûlures.
10. Les ustensiles doivent être vérifiés pour s'assurer qu'ils sont adaptations pour une'utilisation dans un four à micro-ondes.
11. Avertissement : il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne qualifiée pour effectuer tout service ou réparation, ce qui implique la suppression de toute couverture, qui offre une protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes.
12. Le four doit être régulièrement nettoyé et tous les projectiles de nourriture.
13. Si le four n'est pas maintainu dans un etat de propreté cela pourrait conduire à une détérioration de la surface qui pourrait nuire à la vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse,
14. Attention - si la porte ou les joints de la porte sont endommages, le four ne doit pas etre utiliser jusqu'à ce qu'il ait ete réparé par une personne qualifiée.
15. «ce produit est un équipement de classe et de groupe : ism 2 b. La définition dugroupe 2 qui contient toutes ism (industrial, scientific and medical) matériel dans lequel l'énergie radiofréquence est intentionnellement généraee et / ou utilisese sous la forme d'un rayonnement électromagnétique pour le traitement de la matière , et de
Susciter l'équipment de l'érosion. Pour les équipements de classe b c'est un équipement adaptable pour une utilisation dans des établissements domestiques et dans les établissements directement connectés à un réseau d'alimentationasse tension qui alimente les batimentsutilisésàdes fins Domestiques".
16. Veuillez ne pas jeter cet apparéil dansla poubelle domestique, il doit être éliminé au centre d'élimination particulier fourni par les municipalités.
17. Ce produit n'est pas un micro ondes encasable.
18. Avertissement: ne pas installer le four sur une plaque de cuisson de la cusinière ou pres de tout autre apparéil produitant de la chaleur. Le produit pourrait être endommagé et pourrait entrainer des complications.
19. La surface du produit peut être chaude pendant le fonctionnement. 20. Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire.
20. La porte ou la surface extérieure peut devenir chaud lorsqu'elle fonctionne.
21. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en marche.
22. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
23. L'appareil doit être place contre un mur.
24. Les enfants doivent être encadrés et ne pas jouer avec l'appareil
25. Les apparêils ne sont pas destinés à être actionnés par une minuteurie externe ou un système de commande à distance externe.
26. Attention: si la porte ou les joints de la porte sont endommages, le four ne doit pas etre utiliser jusqu'à ce qu'il ait ete réparé par une personne compétente
27. Le four doit être régulièrement nettoyé et tout les restes de nourriture
28. Défaut de maintainir le four dans un état de propreté pourrait conduire à une déterioration de la surface qui pourrait nuire à la vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse
29. Les apparueils ne sont pas destinés à être actionnés par une minuteurie externe ou un système de commande à distance externe.
30. Le four à micro-ondes est destiné à un usage domestique et non pour un usage commercial.
31. Ne retirez jamais le support dans le dos ou sur les côtés du produit, car il assure une distance minimale de la paroi pour la circulation d'air.
32. Afin d'éviter des endommagements, merci de sécuriser la plaque tournante avant de déplacer l'appareil.
33. Attention: il est dangereux de faire réparer ou de faire entretenir l'appareil par une personne autre qu'un spécialiste car la structure du produit doit être enlevée (qui assure une protection contre les rayonnements micro-ondes). Cela vaut également pour le changemeny du cordon d'alimentation ou de l'éclairage. Envoyer l'appareil dans ces cas à notre service après vente.
34. Le four à micro-ondes peut être utilise pour la décongélation, la cuisson à la vapeur et la cuisson de la nourriture seulement.
35. Utiliser des gants si vous retirez de la nourriture chauffée.
36. Attention de la vapeur peut s'échapper, lors de l'ouverture des couvercles ou emballage.
37. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet apparéil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doit pas être realise par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et supervisé par desadultes.
38. Si de la fumée est émis, éteignez ou débranchez l'appareil et gardez la porte fermée afin d'étouffer la fumee.
39. Conserver l'appareil et son cable hors de portee des enfants ages de moins 8ans.
40. Lors de l'utilisation d'appareils electriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d'incendie, de chocoléctrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
41. Veuillez conserver ce document a disposition et le remetre au futurour proprietaire en cas de cession de votre apparéil.
LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
- Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionnels ; - des fermes ;
- l'utilisation par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ;
- des environnements de type chambres d'hôtes.
- L'utilisation de recipients métalliques pour les aliments et les boissons n'est pas autorisée dans le four à micro-ondes.
- Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou de feu.
- L'appareil ne doit pas etre nettoyé avec un nettoyeur à vapeur.
COMMENT CUIRE AU MICRO-ONDES
1. Placez soigneusement la nourriture. Mettez les parties les plus épaisSES vers les bords du recipient.
2. Observe le temps de cuisson. Faites cuire pendant le temps de cuisson minimum indiqué et augmentez si besoin est. Les alimentés cuits intensément peuvent bruler et prendre feu.
3. Couvrez les aliments pendant la cuisson. Les couvercles évitant les éclaboussures et permettent aux aliments de cuire de façon homogène.
4. Pour accélérer la cuisson, returnez la nourriture volumineuse comme le poulet ou les biftecks hachés au moins une fois.
5. Réorganisez à mi-cuisson la position des alimentés comme les boulettes, en faisant de haut en bas et du centre aux bords du écipient.
GUID DES USTENSILES
1. Le matériel idéal pour les ustensiles de micro-ondes doit être transparent pour Laisser passer l'énergie à travers le écipient et chauffer la nourriture.
2. L'énergie micro-ondes ne peut pas pénétre le métal, il ne faut donc pas utiliser d'ustensiles et de recipients en métal ou avec des bords en métal.
3. N'utilisez pas de produits en papier recyclés dans les micro-ondes, car ils peuvent contir de petits fragments de métal pouvant provoquer des étincelles et/ou des flammes.
4. Nous vous recommendons d'utiliser des recipients ovales/ ronds plutôt qu'oblongs ou carrés, car la nourriture a tendance à cuire plus dans les coins.
5. Les bandes étroites de papier aluminium peuvent être utilisées contre la cuisson excessive dans les zones exposées. Faites attention et n'utilise pas trop de papier aluminium et maintenez une distance de 2,54 cm entre le papier aluminium et la cavité.
La liste ci-dessous est un guide général afin de selectionner les ustensiles corrects.
Ustensiles micro- ondes Grill Combiné Du verre résistant à la chaleur Oui Oui Oui Du verre ne résistant pas à la chaleur Non Non Non Céramique résistant à la chaleur Oui Oui Oui Plat en plastique convenant au micro ondes Oui Non Non Papier de cuisson Oui Non Non Plateau en métal Non Oui Non Etagère en métal Non Oui Non Papier aluminium Non Oui Non
NOMS DES PARTIES

1- système de sécurité
2-hublot
3- support plateau
4-axe
5- panneau de contrôle
6- plaque MICA
7- plateau en verre
8-chauffe-grill
9- support en métal

PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de contrôle se compose de deux fonctions. La première power, qui correspond a la puissance de cuisson et
la seconde time qui correspond a la minuterie.
Minuterie
Le bouton de minuterie permet de désir le temps de cuisson et demettre en route l'appareil.
Afin de selectionner le temps de cuisson, tournez le bouton vers la droite. Le temps maximale de cuisson est de 30 minutes.
Cuisson
Il y a cinq niveau de puissance pour la cuisson. Il est important de désir la puissance de cuisson en fonction du plat a cuire. Afin d'augmenter la puissance vous pouvez
Tournier le bouton vers la droite.
Les niveaux de puissance peuvent être classés comme dans le tableau ci-dessous :
PUISSANCE DESCRIPTI ON 1 18% OF TOTAL LOW 2 36 DEFROST 3 58 MEDIUM 4 81 M. HIGH 5 100 HIGH
"Combi 1, combi 2, combi 3" correspond à la cuisson combinée du four à micro-ondes et du grill. L'opération est classé en trois niveaux avec différents régages de puissance selon la combinaison, le tableau suivant montre les 3 différents régages:
PROGRAMME MICRO-ONDE GRILL CONVIENT POUR LES ALIMENTS SUIVANTS (EXAMPLE) COMBI.1 30% 70% POISSON S COMBI.2 49% 51% OMELETT ES COMBI.3 67% 33% VOLAILLE
GRILL
Pour passer en mode grill vous doivent avoir le niveau de puissance le plus haut. La fonction grill est ideale pour faire cuire des fines tranches de viande, des saucisses, des morceaux de poulet, des brochettes ou encore des steacks. Vous pouvez également utiliser la fonction grill pour vos sandwiches chauds ou vos gratins.
REMARQUE: Dès que vous avez régle le temps de cuisson, le four entamera la cuisson. Lorsque le temps sélectionné est de moins de 2 minutes, réglez la minuterie sur plus de 2 minutes puis réglez à nouveau le temps correct.
ATTENTION: replacez toujours la minuterie sur zero lorsque vous retirez la nourriture avant le temps préné glé ou lorsque vous n'utilise pas le four. Pour arrêter le four pendant la cuisson, ouvre la porte.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer, eteignez le four et coupez le courant en debranchant la prise femelle du mur.
2. Maintenez votre four propre. Lorsque la nourriture ou les liquides éclaboussent et adhérent aux parois du four, passez un chiffon humide. On peut utiliser un dénergent deux si le four se salit beaucoup. Evitez l'usage de spray et autres produits agressifs car ils peuvent salir la surface de la porte.
3.Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un chiffon humide. Pour prévenir des dégats aux parties opératives interieures, l'eau ne doit pas traverser la grille interieure.
4. Passez régulièrement le chiffon humide sur les deux côtés de la porte et du hublot, les joints des portes et autres parties contiguës pour enlever les éclaboussures.
5. Ne laisseriez pas le panneau de commande se mouilleret laisserez la porte du four ouverte afin d'éviter sa mise en marche accidentelle.
6. En cas d'accumulation de vapeur dans ou autour du four, nettoyez-la avec un chiffon doux. Cela peut arriver lorsque le four fonctionne sous des conditions de forte humidité. Cela est normal.
7. Occasionallement il est nécessaire d'enlever le plat en verre pour nettoyer. Lavez le plateau tournant avec de l'eau savonneuse ou au lave-vaisse.
8.L'anneau roulant et la base du four doivent etre nettoyés regulierement pour eviter I'excès de bruit. Utilisez simplement un chiffon avec un détergent doux. L'anneau peut se nettoyer a I'eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Lorsque vous enlèverez I'anneau de la cavité pour nettoyer la base, remettez- le dans sa position correcte.
9. Pour enlever les odeurs du four, mettez de l'eau avec un peu de citron dans un recipient adapté aux microondes et mettez le four en marchependant 5 minutes. Nettoyez bien le four et sechez avec un chiffon doux.
10. Lorsqu'il est nécessaire de changer la lumière du four, contactez votre distributeur pour changer la luzière.
GARANTIE
La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d'achat initiale ou la date de livraison.
En cas de problèmes ou d'interrogations, vous pouvez facilement acceder à nos pages d'aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d'emploi sur notre site SAV
:https://sav.hkoenig.com.
En tapant le nom de reférence de votre apparéil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, concus pour vous répondre au moins à vos besoin.
Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur « Est-ce que la réponse a résolu votre problème ? ». Vous accéderez alors au formulaire de demande d'assistance SAV, qu'il vous suffira de compléter pour valider votre demande et obtenir de l'aide.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale, conforme aux usages et specifications prsentes sur le manuel d'utilisation. Cette garantie ne s'aquique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pieces consommables.
EXCLUSION DE GARANTIE
- Les accessoires et les pieces d'usure (^*) .
- L'entretien normal de l'appareil.
- Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect des préconisations d'alimentation électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un entretien insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi que l'usage d'accessoires non appropriés.
- Les dommages d'origine externe : incendie, dégâts des eaux, surtension électrique, etc.
- Tout matériel qui aura eté démonté même partiellement par des personnes autres que celles habitées (notamment l'utilisateur).
- Les produits dont le numéro de série serait absent, déterminé ou illisible que ne permettrait pas son identification.
- Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition.
(*) Certaines pièces de votre apparéil dites pièces d'usure ou consommables se détiroyent avec le temps et la fréquence d'usage de votre apparéil. Cette usure est normale, mais peut être accentuée par des mauvaises conditions d'utilisation ou entretien de votre apparéil.
Ces pièces ne sont donc pas couvertes par la garantie.
Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/.
ENVIRONMENTMENT
ATTENTION:

Vous ne devez pas vous debarrasser de cet apparéil avec vos déchets menagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contir des
substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques etlectroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représentée une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry
Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com -
contact@hkoenig.com - Tel: +33 164 67 00 05
DEUTSCH
Wir bitten sie die ganze bedienungsanleitung vor der installation und gebrauch zulesen. Notieren sie hier die seriennummer am mikrowellenherd und behalten sie die information fuer zukuenftige referenzen.
SEIEN SIE VORSICHTIG MIT DEN MIKROWELLEN UND EINER MOEGLICHEN AUSTRALUHNG
1. Versuchen Sie nicht den Mikrowellenherd mit offener Tuer an zumachen. Sie koennten an Mikrowellen Strahlung ausgesetzt werden. Es ist sehr wichtig das Tueroeffnungssystem nicht zu manipulieren.
2. Legen Sie kein Objekt vor der Tuer des Gerates. Lassen keine Reinigungsmittel reste auf dem inneren Boden des Geraetes.
3. Benutzen Sie den Herd nicht wenn er beschaedigt ist. Esist sehr wichtig das die Tuer gut geschlossen ist und das folgende Teile nicht beschaedigt sind.
a.Tuer
b. Schariere und Verschlüsse
c. Siegel der Tur und Dichtfläche.
4. Sie koennen den Herd nicht reparieren es sei den Sie bringnelhn an einene autorisierten Techniker.
TECHNISCHE DATEN
Energieverbrauch: 230-240V~50Hz, 1400W(Mikrowelle)1000w(Grill) Lesitung Mikrowelle: 900W Betriebsfrequenz: 2450MHz Außenmaße: 281mm(H) × 483mm(W)×398mm(D) Abmessungen des Innenraums derMikrowelle: 220mm(H) × 340mm(W)×320mm(D) Mikrowellenofenkapazität: 23 Liter Gleichmäßigkeit des Kochens: Drehteller-System {φ270mm} Netto Gewicht: Ungefaehr 14.1 Kg.
BEVOR SIE DEN TECHNIKER ANRUFEN
Wenn der Mikrowellenofen nicht Funktioniert:
Vergewissern Sie sich das der Ofen an das Stromnetz angeschlossen ist. Wenn nicht dann schliessen Sieihn an und warten Sie 10 Sekunden.
1. Vergewissern Sie sich das der Sicherungslasttrenner nicht geflogen ist. Wenn nicht dann vergewissern Sie sich das der Stecker des Stromneztes Funktioniert.
2. Sehen Sie die Bedientafel und achte Sie darauf das der Zeitgeber korrekt kuntioniert.
3. Vergewissern Sie sich das die Tuere korrekt geschlossen ist, wenn nicht dan kann der Ofen nicht angeschaltet werden.
Wenn keine der Vorgaben Funktioniert dann rufen sie einene autorisierten Teckniker an.
INSTALLATION
1. Vergewissern sie sich das sie dieGPC verpackung vom innern des ofens entfernt haben.
2. Achtung: achten sie auf moegliche defekte des ofens. Wie eine tuer di nicht gut schliesst, das siegel der tuere, scharriere und verschluesse sollen in ordnung sein, etc. Wenn sei sehen das etwas nicht in ordnung ist dann rufen sie den techniker service an.
3. Der offen sollte auf eine ebene oerflaeche gestellt werden so kann er sein gewicht und das gewicht der speisen/TRagen.
4. Stellen sie den offen nicht in die naehe von waermequellen, feuchtigkeit oder brennbare materialien.
5. Fuer eine korrekte handhabung braucht der ofen einene lufteinlass. 20cm ueber dem ofen, 10cm hinter dem ofen und 5 cm auf den Seiten des ofens. Blockieren sie nicht den lueftungs eingang und demontieren sie nicht die stuetzen des ofens.
6. Machen sie den offen nicht ohne den drehteller, der axe und der roll hilfe an.
7. Vergewissern sie sich das das stromkabel in ordnung ist und das es nicht unter dem ofen oder ueber waermequellen liegt.
8. Der stecker muss in einer moeglichst erreichbaren position sein so das man den offen in notsituation so schnelle wie moeglich ausschalten kann.
9. Benutzen sie den offen nicht im freien.
ERDUNGSHINWEISE
Dieses geraet muss geerdet sein. Der offen hat ein kabel das aniene masseelektrode angeschlossen ist. Dieses kabel muss an einen stecker mit erding angeschlossen werden. Im falle eines kurzschlusses kann diese erding einen moeglichen elektroschock verringern. Es empfielt sich das der stecker nur fuer den mikrowellenofen benutzt wird. Die benutzung einer hohen spannung kann zur brandtgefahr bringen.
Achtung : Eine falsche handhabung von Erdkabel kann zum Elektroschock fuehren.
Hinweis :
1. Falls sie zweifel haben Fragen sie einene techniker oder rufen sie den offiziellne service an.
2. Der hersteller und der verkauefer sind nicht verantwortlich fuer moegliche schaeden. Wenn ma die hinweise nicht folgt.
Die Farben der Kabel sind folgende:
Gruen und Gelb =
Erdungskabel Blau =
Rueckkehr
Braun = Die Phase
RADIOFREQUENCY STÖRUNGEN
Der Betrieb vom Ofen kann zu Radio un TV rezeptions Stoerungne bringen. Diese Stoerung kann folgenderweise vermindert werden.
1. Reinigen sie dei tuer des ofens und die oberflaeche des siegels.
2. Drepositionieren sie anteenne des tv oder des radios.
3. Stellen sei den offen in eine andere position.
4. Stellen sie den ofen welt weg von tv oder radio.
5. Stecken sie de mikrowellenofen in einen andere Netzstecker.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Wenn sei elektrische geraete benutzen muessen sie folgende Sicherheitshinweise folgen.
Achtung: um verbrennungs gefahr, elektroschock, brandtgefahr, verletzung der personene und eine ausstellung and strahlen zu vermeiden:
1 . Bedieren sie das gerät nicht, wenn das kabel oder der stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig Funktioniert, heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. wenn das stromkabel in jeglicher weise beschädigt ist,arf es nur vom hersteller,einer von ihm beauftragen werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten person ersetzt werden,um gefährdungen zu vermeiden.
2 . WARNING: Nur Kinder dürfen den Ofen ohne Aufsicht benutzen, wenn ausreichende Anweisungen gegeben haben, dass das Kind in der Lage, um den Ofen in einer sicheren Weise zu nutzen ist und versteht die Gefahren eines unsachgemäßen
Gebrauchs.
3 . Achtung: Wenn das Gerät in der Kombination betrieben wird, sollen den Kinder nur den Backofen unter Aufsicht von Erwachsenen aufgrund der Temperaturen erzeugt.
4 . Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff-oder Papier-Container, ein Auge auf den Ofen wegen der Möglichkeit einer Entzündung.
5 . Wenn Rauch festgestellt wird, ausschalten oder den Netzsteckerziehen und die Tur geschlossen halten , um eventuelle Flammen zu ersticken .
6 . Warning: Flüssige oder andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können.
7 . Mikrowelle Erwärzung Getränkedose in verzögerten eruptiven kochendem führen daher darauf auf zu achten, wenn der Griff des Behalters werden.
8 . Achtung : Eier in Schale und hart gekochtete Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwartt werden, da sie explodieren konnen , selbst nach Mikrowellenheziehung ist beendet.
9 . Achtung : Die Inhalte Babyflaschen und Gläser sollen den gerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur sollen vor dem Servieren , um Verbrennungen zu vermeiden überprüft werden.
10 . Utensilien sollenen überprüft werden, um
sicherzustellen, dass sie für den Einsatz in der Mikrowelle sind werden.
11 ACHTUNG: Es ist gefährlich für andere Personen als ausgebildete Personen zur Durchführung einer Wartung oder Reparatur Operation, die die Entfernung von
Abdeckung, die Schutz bietet vor der Exposition gegenüber Mikrowellennergie beinhaltet.
12 . Der Ofen sollen regelmäßig gereinigt werden und alle Speisereste halten.
13 . Wird das Gerät in einem sauberen Zustand zu halten können, um eine Verschlechterung der Oberfläche, die sich negativ auf die Lebensdauer des Gerätes und es nicht zu einer gefährlichen Situation führen,
14 . Warning - Wenn die Tur oder die Türdichtungen beschädigt sind, muss der Ofen nicht betrieben werden, bis sie von einer ausgebildeten Person repariert worden ist.
15 . " Dieses Produkt ist ein Gruppe 2 Klasse B ISM Ausrüstung. Die Definition der Gruppe 2, die alle ISM (Industrial, Scientific and Medical) Anlagen, in denen hochfrequente Energie absichtlich erzeugte und / oder in Form von elektromagnetischer Strahlung für die Behandlung von Material und Funkenerosion Gerät enthalt. Für die Klasse B sind Geräte für den Einsatz in
Wohnbereichen und in Einrichtungen, die direkt an ein
Niederspannungsnetz Versorgungsnetz , die
Wohngebäude Zweck "versorgt.
16 .BittnichtentsorgenSieddasGeratinden
Hausmull bin, sollte es auf die jeweilige
Entsorgungszentrum von den Gemeinden zur
Verfügung gestellt entsorgt werden. 17 . Der
Mikrowellenherd ist nur in freistehenden
verwendet .
18 .WARNUNG: Installieren Sie nicht über einen
Bereich Backofen Kochfeld oder anderen Wärme
erzeugenden Gerätes. wenn intalled könnte
beschädigt werden und das wurde wareanty vold
werden.
19 . Die zugängliche Oberfläche kann während des
Betriebs heiß.
20 . Die Mikrowellearfnd nicht in einem Schrank
platziert warden.
21 . Die Tur oder die außere Oberfläche kann heiß
werden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
22 . Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
hoch sein kann, wenn das Gerät in Betrieb ist.
23 . Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kinder ) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und Wissen bestimmt , es sei
denn, sie werden beaufsichtigt oder ausfuhrliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Person für ihre Sicherheit .
24 . Kinder sollen beaufsichtigt warden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
25 . Das Gerätarf an eine Wand gestellt werden.
26 . Gerät ist nicht von Kindern oder Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie nicht ohne Aufsicht oder Anweisung gegeben haben
27 . Kinder werden beaufsichtigt, nicht mit Gerätspielern 28. Haushaltsgeräte nicht beabsichtigt, durch eine externe Zeitschaltuhr oder getrennte Fernsteuerung betrieben werden
29 . ACHTUNG: Wenn die Tur oder die Türdichtungen beschädigt sind, muss der Ofen nicht betrieben, bis es von einer sachkundigen Person repariert worden ist
30 . Der Ofen sollen regelmäßig gereinigt werden und alle Speisereste halten
31 . Wird das Gerät in einem sauberen Zustand zu halten
konna, um eine Verschlechterung der Oberfläche, die sich negativ auf die Lebensdauer des Gerätes und möglicherweise zu einer gefährlichen Situation führen führen
32 . Haushaltsgeräte sind nicht dazu gedacht, mittels einer externen Zeitschaltuhr oder separaten Fernbedienung betrieben werden.
33 . Die Mikrowelle ist für den Hausgebrauch nur und nicht für den gewerblichen Einsatz.
34 . Entfernen Sie niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten, da es einen minimalen Abstand von der Wand zur Luftzirkulation gewährleistet. 35 .itte sichern Sie den Drechtisch, bevor Sie das Gerät bewegen, um Schaden zu vermeiden.
36 . Achtung: Es ist gefährlich, reparieren oder warten Sie das Gerät von keinem anderen als einem Spezialisten, weil unter diesen Umständen die Abdeckung entfernt, die gewährleistet Schutz gegen Mikrowellenstrahlung werden müssen. Dies gilt für das Wechseln Sie das Netzkabel oder die Beleuchtung als auch. Senden Sie das Gerät in diesen Fälle an unser Servicecenter.
37 .Die Mikrowelle ist zum Auftauen bestimmt,
Kochen und Dünsten von Lebensmitteln nur.
38 Benutzen Sie Handschuhe, wenn Sie irgendene erhitzten Lebensmitteln zu entfernen.
39 Achtung! Dampf entweicht beim Öffnen Deckel oder Folie einwickelt
40 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber verwendet werden und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen, wenn sie wurden Aufsicht oder ausfuhrliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren
Weise gegeben und verstehen die Gefahren beseitigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer ist nicht von Kindern gemacht werden, wenn sie von 8 Jahren und überwachten Jahre alt sind.
41 Wenn Rauch emittiert wird, auszuschalten oder den Netzsteckerziehen und die Tur geschlossen halten, um zu ersticken
42 ACHTUNG: ES IST GEFAEHRLICH REPARATURARBEITEN ZU MACHEN WENN SIE NICT GEGRUENDET SIND. WENN MAN DEN DECKEL DES OFENS ENTFERNT WIRD MAN DEN MIKROWELLEN AUSGESTELLT.
43 Bewahren sie das gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der reichweite von kindern Unter 8 Jahren auf.
44 bei der verwendung elektrischer geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer verwendung die gefahr von branden, elektrischen Schlägen und/oder verletzungen zu vermeiden.
45itte halten sie diesen dokument bereit und geben sie es im falle einer übertragung ihres gerates an den zukünftigen besitzer weiter.
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
- Dieses Gerät ist für den Einsatz in tatsächlichen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.:
- Personalkuchenbereichen in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen;
- Bauernhöfen;
- Gastnutzung in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- Umgebungen des Typs "Bed and Breakfast".
- Metallbehälter für Lebensmittel und Getränke sind beim Garen in Mikrowellengeräten nicht zulässig.
- Der Mikrowellenherd ist für das Erwärmen von Speisen und Geträngen bestimmt. Beim Trocknen von Lebensmitteln oder Wäsche sowie beim Erwärmen von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, nasser Wäsche und ähnlichen Gegenständen besteht Verletzungs-, Entzündungs- und Brandgefahr.
- Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden.
WIE KOCHT MAN MIT DEM MIKROWELLENOFEN
1. Stellen sie die speisen sorgfaelltig in den offen, die dickere schicht gegen aussen des rezipients.
2. Schauen sie auf die waerme zeit. Waermen sie die speisen wie auf der verpackung hingewisen ist. Wenn die speisen zu lang gewaermt werden koennen sie verbrennen.
3. Decken sie die speisen waehrend des waermens. So vermeiden sie sprizter im offen und die speisen werden homogen gekocht.
4. Um das kochen zu beschleunigen drehen sie voluminoese speisen wie fleisch einmal um.
5. Reorganisieren sie bei halber kochzeit die speisen, von aussen nachinnen und von offen nach unter.
UTENSILIENHINWEISE
1. Das material der utensilien die sie im offen benutzen sollte transparent sein um die energia durchlassen zu koennen.
2. Die energia kann metal nicht durchgehen, davon duerfen utensilien aus metal nicht benutzt werden.
3. Benutzen sie keinen utensilien aus wiederverwerteten papier da eskleine metalstuecke beinhalten koennte und einen brand verursachen koennte.
4. Wir empfehlen ovale oder runde utensilien, better als viereckige utensilien. Die speisen werden better gekocht.
5. Schmale streifen aus aluminiumfolie koennen benutzt werden. Seien sie vorsichtignicht zu viel aluminium zu benutzen und einen minimalen abstand von 2.54 cm von der innenwand des ofens und des aliniuums zu halten.
DIE LISTE HIER ZEIGT EINIGE UTENSILIEN DIE SIE BENUTZEN KOENNEN ODER NICT.
Utensilien Mikrowelle Grill Kombiniert Glas hitzebestaendig Ja Ja Ja Glas nicht
hitzebestaendig Nein Nein Nein Keramik hitzebestaendig Ja Ja Ja Plastikbehalter Ja Nein Nein Kochpapier Ja Nein Nein Metalbehalter Nein Ja Nein Aluminium Papier Nein Ja Nein
TEILE
1. Sicherheitssystem
2. Fenster
3. Stutzplatte
4. Achse
5. Bedientafel
6. Glimmer Platten
7. Glassteller
8. Grill
9. Metalstuetze


"COMBI 1, 2 COMBI, COMBI 3" GEEIGNET FÜR BACKOFEN KOMBINATION MIKROWELLE UND GRILL. DIE TRANSAKTION WIRD IN DREI EBENEN MIT UNTERSCHIEDLICHEN SATZ VON POWER-DURCH DIE KOMBINATION DER NACHFOLGENDET LABELLE ZEIGT DIE 3 VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN:
PROGRAMM MIKROWEL LE GRILL STIMMT IN FOLGENDEN LEBENSMITTEL N (BEISPIEL) COMBI .1 30% 70% FISH COMBI .2 49% 51% OMELETTES COMBI .3 67% 33% GEFLÜGEL
BEDIENTAFEL
Die bedientafel ist besteht aus zwei teilen, der erstte Teil power, wo man die koch intensitaet einstellt und der zweite wo man die zeit einstellt.
ZEITEGEBER
Mit dem zeitgeber stellt man die zeit ein die man kochen oder heizen will. Drehen sie deh schalter nach rechts. Die maximale waerme oder kokheit ist 30 minutes.
Kochen
Der offen hat 5 leistungsstufen. Waehlen sie die leistungaus indem sie den knop nach rechts drehen.
LEISTUNG BESCHREIBUNG 1 18% OF TOTAL LOW 2 36 DEFROST 3 58 MEDIUM 4 81 M. HIGH 5 100 HIGH
GRILL
Um die grill funktion grill zu benutzen muessen die leistung 5 waehlen. Mit der leistung koenne sie fleisch, wuerste, huenchen und steaks grillieren. Sie koenne die lesitung auch fuer sandwiches oder gratins benutzen.
HINWEIS: Wenn die Zeit ablaeuft und der Zeitanzeiger unter Zwei Minuten ist koennen Sieihn wieder an die die gewuenschte Zeit einstellen.
Achtung: stellen sie die zeitanzeige immer auf null wenn sie den ofen nicht mehr benutzen. Um den ofen waehrend des waermens anzuhalten oeffnene sie die tuer.
REINIGUNG
1. Vor dem reinigen stellen sie den offen aus und stecken sie den stecker aus dem netz.
2. Wischen sie essensrechte von den innewaenden mit einem feuchtentuch weg. Sie koenne auch seife benutzen, vermeiden sie scheuermittel.
3. Die aussenwaende sollenn auch mit einem feuchten tuch gereinigt werden. Das wasser sollte nicht durch den inneren grill gehen.
4. Wischen sie regelmaessig das fenster, die tuere, das siegel um essensreste zu entfernen.
5. Lassen sie nicht das wasser an die bedientafel und setzen seidie tuer offen un zu vermeiden das der offen an gehen.
6. Bei dampfentstehung wischen sie mit einem tuch die feuchtigkeit weg, das ist normal bien hoher luftfeuchtigkeit.
7. Ab und zu ist es noetig den glasstelelr zu entfernene umihn zu waschen. Sie koenne in der spelmaschine waschen.
8. Der drehring sollte auch gereinigt werden um moeglichen laerm zu vermeiden. Der drehring kann auch in der spelmaschine gewaschen werden. Stellen sie den drehring wieder in der korrekten position ein.
9. Um die gerueche von der mikrowelle loszuwerden stellen sie ein rezipient mit wasser un zitrone und machen sie den ofen 5 minutes an. Reinigen sie dan wie ueblich.
10. Wenn es noetig ist das Licht zu wechseln kontaktieren sie den verkafer.
GARANTIE
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum.
Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Websites wenden: https://sav.hkoenig.com.
Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports.
Wenn Sie immer noch keine Antwort auf ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klichen Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?" . Sie können diesen Formular ausfüllen, um ihre Anfrage zu bestätigen und Hilfe zu erhalten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantiedeckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch und den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten.
These Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleiß des Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen.
AUSSCHLUSS DER GARANTIE
- Zubehr und Verschleitsteile (^*)
- Die normale Wartung des Geräts.
- Alle Defekte, die durch unsachgemäßigen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der empfohlenen Stromzufuhr, schlechte Nutzungsbedingungen usw.), unzureichende Wartung oder Zweckentfremdung des Geräts auftreten, sowie die Verwendung von ungeeignetem Zubehör.
- Schäden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden, elektrische Überspannung usw.
- Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen (insbesondere dem Nutzer) auch nur teilweise auseinandergebnaut wurden.
- Produkte, deren Seriennummer fehlt, beschädigt oder unleserlich ist, sodass sie nicht identifiziert werden können.
- Produkte, die vermietet, vorgeführct oder ausgestellt werden.
(*) Einige Teile Ihres Geräts, die als Verschleibe teile oder Verbrauchsmaterialien bezeichnet werden, verschleiben mit der Zeit und der Häufigkeit der Nutzung Ihres Geräts. Diese Abnutzung ist normal, kann aber durch falsche Nutzung oder Pflege Ihres Geräts noch verstärkt werden. Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt.
Das mit dem Gerät gefelte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie könnenDMAher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehorteile konnen\
chod direkt über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.
UMWELT
ACHTUNG:

Werfen sie nicht这点es Produkt, wie es mit anderen haushaltsprodukten hat. Es gibt eine mulltrennungs von这点em Produkt in gemeinsen, sie müssen ihre lokalen behörden über die orte, wo man这点es Produkt zurückgeben konnen zu informieren. In der tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche
stoffe, die schädliche auswirkungen auf die umwelt oder die menschliche gesundheit haben und sollen recycelt werden. Das symbol hier daraufhin, dass elektrische oder elektronische geäre sollenn sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer abfallbehälter mit einem kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290
Mitre-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com -
contact@hkoenig.com - Tél: +33 164 67 00 05
NEDERLAND
VOORZORGSGMAATREGELEN: MOGELIJKE BLOOTSTELLING VAN DE MAGENTRON VERMIJDEN
Lees deze instructies voor installmentiek voor dat u de oven gaat gebruiken.
Let op de onderstaande serialummer vermeld op de staat van de oven en bewaar deze instructies bij voor toekomstig gebruik.
Serienummer:
1. Probeer nooitietsindeoven te zetten of de deur te openen als demagnetron in werking staat, u kunt schade oplopen door deblootstelling van microgolven.Maak altijd gebruik van het beveiligingsystem.
2. Plaats geen voorwerpen voor de deur van de oven. Producten of stof die zich op de oppervlakte van de sluitingszone opstapelen verwijderen.
3. Gebruik de oven Niet als deze beschadigt is. Het is zeer belangrijk dat de deur van de oven goed gesloten is en dat de volgende toebehoren geen enkel gebrek presenteren of beschadigt়n:
a. Deur (gesluierd),
b. Scharnieren en rendels (los of ontspannen)
c. Afdichting van de deur en oppervlakte van het verbindingsstuk.
4. Probeer nooit het apparaat zich te repareren, dit moet algijd door de technische Dienst of een elektricien uitgevoerd worden.
SPECIFICATIONS
ENERGIEVERBRUIK: 230-240V~50HZ,1400W(MICRO-ONDES)1000W(GRILL) UITGANGSVERMOGEN VAN DE MAGNETRON: 900W WERKFREQUENTIE: 2450MHZ UITWENDIGE AFMETENGEN: 281MM(H)×483MM(W)×398MM(D) AFMETING VAN DE HOLTE VAN DE MAGNETRON: 220MM(H)×340MM(W)×320MM(D) CAPACITEIT OVEN-MAGNETRON: 23 LITERS EENHEID VAN KOPEN: DRAAITAFEL SYSTEEM{Φ270MM} NETTO GEWICH'T: ONGEVEER.14.1 KG.
Als de magnetron nicht werkt:
Controleer of de oven aangesloten is. Zoniet, verwijder de stekker uit de basis of het stopcontact. Wacht 10 sekonden en probeer het opnieuw.
1. Controller of de hoofdzekering is gesprongen. Als ze Niet+zijn verplaatst, controller of de stopcontact het goed doet door het apparaat voor de verificatie aan te sluiten.
2. Controller of het bestellingspaneel goed is geprogrammeerd en of de timer geactiveerd is.
3. Controller of de deur en de veiligheidmechanisme goed gesloten zich. Zoniet, zal de magnetron energia Niet door de oven stromen.
Als deze maatregelen de situatie nicht gaan corrigeren,kest u met de technische Dienst Kontakt opnemen. Probeer nooit het apparaat zich te herstellen.
INSTALLATIE
- Zorg ervoor dat u het verpakkings materiaal volledig heeft verwijdert ook op de binnenkant.
- Let op: controller de oven voor fouten, bijvoorbeeld of de deur uit de kom is verdraaid, of als de afdichting van de deur beschadigt is, of dat de deur scharnieren los hangen. In het geval van schade, de oven Niet gebruiken. Neem onmiddelijk Kontakt met de technische diest op.
- De magnetron要去 een vlakke, stabiele ondergrond staan die het gewicht en het maximumgewicht konnen dragen.
- Plaats het apparaat nooit davon wartmebronnen, vochtigheid of brandbare materialen.
- Voor het juiste gebruik, moet de oven voldoende toegang tot lucht hebben. Voorzie de oven met een ruimte van 20cm boven de oven, 10cm darüber en 5cm op de kanten. Blokveer de opening van het apparaat nooit en neem de voeten Niet uitelkaar.
- Zet het apparaat Niet in werkig zonder het glas draaiblad op de circulatie steun in de juiste positie vastbezet te hebben.
- Vermijd schade van het kabel door het Niet van de aanrecht teCTXlen slingeren, onder de oven te leggen en op warme of scherpe oppervlakten te zetten.
- De stekdoos要去en gemakkelijke plek geplaatst worden zodate het in het geval van urgentie makkelijk is om uit te schakelen.
- Gebruik het apparaat nooit buitens huis.
INSTRUCTIES VOOR AARDING
Dit apparaat要去en geaarde verbinding aangelsloten worden. De eg oven ward voorzien van een geaarde draad die op een massa elektrode要去en aangesloten. Deze stekker要去 jeist op een geaarde contrastekker aangesloten worden.in het geval van koortsluiting, verminder de aardverbinding het risico van elektrische schok omat dat het een uitput voor elektrische stroom levert.de contrastekker wordt alleen voor dit apparaat aanbevolen.het gebruik van hebige voltage is gevaarlijk en kan branden of andere ongevallen peroorzaken die de werkinq van de oven konnen verslechteren.
Attention: het onjuiste gebruik van de massa elektrode kan elektrische schok veroorzaken.
Opmerking:
1. Als u twijfels over de aardverbinding of de elektrische instructies heeft, raadpleeg een elektricien of de technische Dienst.
2. Noch de fabrikant noch de tussenhandelaar zijn verantwoordelijk voor schadevergoeding aan de personen die de aanwijzingen van elektrische vertakkingen Niet hebben gevolgt.
De draden van het hoofdkabel komen in de volgende kleuren codes:
Groen en geel = geaard
blauw = retour
Bruin = fase
INTERFERENTIE RADIOFREQUENCY
De werking van de oven kan de ontvangst van radio, tv of gelijksoortige apparaten verwarren. Deze interferentie kan vermindered ofuitgeschakeld worden door de volgende maatregelen te treffen:
1. Maak de deur van de oven het het verbindingsstuk schoon.
2. Draai de antennne van het radio of de television.
3. Zet de microgolven ten opzichte van de ontvanger terug.
4. Plaats de microgolven ver van de ontvanger.
5. Sluit de microgolven op een andereplaats aan en de ontvanger ook op een andereplaats.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Als u elektrische apparaten gaat gebruiken要去 ufundamentele veiligheidsvoorzorgingen treffen:attentie: om risico van brandwonden, elektrischeschok, brand en verwondingen
Te verminderen de energia van microgolven verlungen:
1 .gebruik dit apparaat nicht als het een beschadigde kabel of stekker heeft, het Niet correct werkt of als het beschadigd is of is geallen. Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden verrangen door de fabrikant, klantenservice, servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon, om bevaren te vermijden.
2 . Waarschuwing : staat kinderen de oven alleen zonder toezicht gebruiken als ze voldoende instructies hebben gekreten , zodate het kind in staat is de oven op een veilige manier en begrijpt de bevaren van onjuist gebruik .
3 . Waarschuwing : wonneer het apparaat wordengebruikt in de combinatie mode , mogen kinderen deoven alleen gebruiken onder toezicht van eenvolwassene vanwege de gegenereerde temperaturen
4 Bij het verwarmen van voedsel in plastic
Of papier container, houden een oog op de oven als gevolg van de möglichkeid van een ontsteking.
5 . Als er rook wordt waargenomen, schakeltuit, of trek het stopcontact en houd de deur dicht om eventuele vlammen te doven.
6 . Waarschuwing : vloeibare of andere voedingsmiddelen mogen nicht worden verwarmd in een afgesloten verpakking, odomat ze können ontploffen.
7 Magnetron verwarmen van drank kan leiden tot kookpunt bereiken, dus zorg
Moet worden genommen bij het omgaan met de
Container.
8 . Waarschuwing : eieren in hun schaal en hele hardgekooke eieren mogen nicht worden opgewärmd in de magnetron, want ze können ontploffen , zichs nadat verwarmd in de magnetron .
9 . Waarschuwing : de inhoud van zuigflessen en potjes moet worden geroerd of geschud en de temperatuur moet worden gecontroleerd alvorens te Serveren , om brandwonden te voorkomen .
10 . Keukengerei worden gecontroleerd of ze geschikt zich voor gebruik in magnetron.
11 . Waarschuwing : het is gevaarlijk voor iemand anders dan een getraind persoon voor hetuitvoeren van onderhoud of reparatie, die de verwijdering van een behuizing, die bescherming biedt gegenblootstelling aan microgolvenGaat.
12 . De oven要去 regelmatig worden schoongemaaakt en alle etensresten verwijderd.
13 . Als de oven nicht schoon gehondenwordt, kan leiden tot een verslechtering van de oppervlakte die een negatieve invloed{kunnen de levensduur van het apparatusat en möglichk resulteren in een gevaarlijke situatie ,
14 . Waarschuwing - als de deur of de afldichtingen beschadigd zijn, mag de oven nicht worden bediend totdat het is gerepareerd door een ervaren persoon.
15 " dit product is een groep 2 ism- Apparatuur van klasse b. De definitie van groep 2 die alle ism (industriele, wetenschappelijk en medische) apparatuur waarin radiofrequente energia worden opgewekt opzettelijk en / of in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal en vonkerosie apparaat bevat. Voor apparatuur van klasse b -apparatuur geschikt voor gebruik in woningen en in inrichtingen dierechtstreeks zich aangesloten op een laag voltage voeding netwerk dat gebouwen die voor huishoudelijk doeleinden " levert .
16 Gelieve u dit apparaat nicht weggooien bij het normale vuilnisbak, moet worden afgevoerd maar het specifieke verwijderings centrum verstrekt door de gemeenten.
17 De magnetron worden alleen gebruikt in vrijstaande.
18 Waarschuwing: oven over een bereik kookplaat of
andere warmte - producerende apparaat nicht . Alsintalled künnen worden beschadigd en de wareantyzou worden vold .
19 Het bereikbare oppervlak kan heetijdens het gebruik.
20 De magnetron mag nicht worden geplaatst in een kast.
21 De deur of het buitenste oppervlak kan heet worden als het apparaat in werkking is.
22 De temperatuur van de toegankelijk oppervlakken kan hoog+zijn als het apparaat in werking.
23 Kinderen要去en onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze Niet met het apparaat spelen.
24 Het apparaat moet worden geplaatst gegen een muur.
25 Kinderen onder toezicht om nicht te speelen Met het apparaat.
26 Apparaten nicht bestemd voor het gebruik door middel van een externe timer of afzonderlijke afstandsbediening
27 Waarschuwing : als de deur of de afldichtingen beschadigd zich, mag de oven nicht worden bediend totdat het is gerepareerd door een bevoegd persoon.
28 De oven moet regelmatig worden schoongemaaakt en alle voedselresten verwijderd
29 . Als de oven nicht schoon gehonden worden, kan leiden tot een verslechtering van de oppervlakte die een negatieve invloed können de levensduur van het
apparaat en möglichk resulteren in een gevaarlijke situatie
30 . Apparaten zich nicht bedoeld voor het gebruik door middel van een externe timer of afzonderlijke afstandsbedieningsstelsel.
31 De magnetron is voor huishoudelijk gebruik en Niet voor commercieel gebruik.
32 Verwijder nooit de houder afstand in de rug of aan de zijkanten, omdat het zorgt voor een minimale afstand tot de muur voor luchtcirculatie.
33 Gelieve te verzekeren de draaitafel voordat u het apparaat verplaatst om schade te voorkomen.
34 Opgelet : het is gevaarlijk herstellen of handhaven van de machine door niemand de specialist odomat onder deze omstandigheden de afdekking要去 worden verwijderd die bescherming bieden gegen microgolfstraling verzekert. Dit geldt voor het verrangen van het netsnoer of de verlichting ook. Stuur het apparaat in deze gezallen om unsere service center .
35 De magnetron is bedoeld voor het ontdooien, koken en stomen van voedsel alleen.
36 Gebruik handschoenen als u een verwarmd voedsel te verwijderen.
37 Voorzichtig! Stroom ontsnapt, bij het openen van deksels of wikkelfolie.
38 Dit apparaat kan worden gezruikt door kinderen van 8aar en ouder en personen met verminderde
lichamelijke , zintuiglijke of geestelijkke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder. Toezicht staan of worden geinstrueerd over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en begrijpen van de gezerven betrokken . Kinderen mogen nicht met het apparaat spelen . Reiniging en het onderhoud wordt Niet gedaan door kinderen , tenzij ze de leeftijd van 8年龄段 ouder en onder toezicht.
39 Als er rook worden uitgestoten uitschakelen of de stekker uit he stopcontact en houd de deur dicht om te verstikken.
40 Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van Kinderen onder de 8aar.
41 Bij het gebruik van elektrische apparatuur要去en algijd Veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen.
42 Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat.
ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijk en soortgelijke toepassingen zoals :
- personeelskeukens in winkels, Kantoren en andere professionele omgevingen;
- boerderijen;
- gebruik door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen;
- bed and breakfast-omgevingen.
- Metalen containers voor voedsel en dranken�niet toegestaan bij het koken in microgolven.
- De magnetron is bedoeld voor het verwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of was- en verwarmingskussens, pantoffels, sponzen, nat wasgoed en dergelijkke kan leiden tot het risico van letsel, ontsteking of brand.
- Het apparaat mag nicht met stoom worden gereinigd.
HOE FUNCTIONERT DE MAGNETRON
1. Plaats het eten voorzichtig. Zet de grootste delen van het eten aan de randen van de container.
2. Observer de kooktijd.laat het eten op de minimale kooktijk koken, langer indien nodig. Als de voedingsmiddelen te intensief worden gekoekt können ze in brand barsten.
3. Het voedsel tijdens het koken afdekken om spetter te vermiijden het het möglich te makeen op homogene wijze te koken.
4. Om het koken te versnellen, breng eten zoals biefstuk enkip van te voren al een keer aan de kook.
5. Verplaats eten zoals gehaktballenijdens het kook process een keer van de boven plank maar de laagste.
GIDS VAN TOEBEHOOR
1. Het ideale materialaal voor de magnetron要去 transparentলen om de energie en het hitte aan het eten door te latent.
2. De microgolfen energia kan nicht tot metalen keukengerei doordringen gebruik dus geen metalen containers of keukegerei met metalen randen.
3. Gebruik geen producten van gerecycled papier in de magnetron omdat zekleine stukjes metaal bevatten die tot vonden of vlammen konnen leiden.
4. Wij raden u aan ovale/ronde containers te gebruiken omdat voedsel de neiging heeft om in de hoeken meer te gaan koken.
5. U kunt smalle stroken van aluminium folie gebruiken. Wees voorzichtig dat u Niet te veel folie gebruikt en houdt een afstand van 2.54 cm tussen de holte en de folie.
De onderstaande lijst is een alegemeene gids om het juiste gereedschap te selecteren.
TOEBEHOREN MAGNETRON GRILL COMBINATIE HITTEBESTENDIG GLAS JA JA JA GLAS NIET
HITTEBESTENDIG NEE NEE NEE HITTEBESTENDIG
KERAMIEK JA JA JA PLASTIC SCHOTEL
GESCHIKT JA NEE NEE VOOR MAGNETRON JA NEE NEE BAKPAPIER JA NEE NEE METALEN DIENBLAD NEE JA NEE METALEN REK NEE JA NEE PAPIER ALUMINIUM NEE JA NEE

"COMBI 1, 2 COMBI, COMBI 3" geschickt voor het bakken oven combinatie magnetron en grill. De transactie worden ingedeeld in drie niveaus met verschillende SET van de macht door het combineren van de volgende tabel worden de drie verschillende instelleningen:
PROGRAMMA MAGNETRON GRILL INSTEMT METDE VOLGENDEFOODS(VOORBEELD) COMBI.1 30% 70% FISH COMBI.2 49% 51% OMELETTES COMBI.3 67% 33% GEVOGELTE
NAMEN VAN DE DELEN

1.VEILIGHEIDSSYSTEEM
2. VENSTER
3. STEUNPLAAT
4. AS
5.CONTROLEPANEL
6. MICA-LATEN
7. GLAZEN BLAD
8. HETE GRILL
9.METALEN STEUN
De eerste power die met de macht van koken overeenstemt en de tweede die met de timer overeenkomt.
DE TIMER
De knoop van de tiner maakt het möglichk dearend van koken te selecteren en in werkking te stellen.
Als u de timer heeft gezet, richt de knoop waar rechts. De maximaleijd van koken bedraagt 30 minutes.
KOPEN
Er zijn vrij niveaus van koken. Het is belangrijk dat de macht van koken overeenstem met de schotel/container. Als u de macht heeft verhoogt(Intu de knoop maar rechtsrichten.
De niveaus können zoals in de tabel hieronder aangegeven ingedeeld worden :
MACHT BESCHRIJVI NG 1 18% VAN TOTAAL LAAG 2 36 ONTDOOieten 3 58 MEDIUM 4 81 M HOOG
GRILL
Om de grill te selecteren moet u het hoogste niveau kiezen. De grill functie is ideaal om fijnne gedeelten van vlees, worst,kip, braadspitten of steaks te koken. U=kunt de grill ook voor een warme poterham of gratins gebruiken.
Opmerking : zodra u de timer heeft geselecteerd begint de oven met koken. Als de geselecteerdeijd minder dan 2 minute bedragt,zet de timer op meer dan twee minuted en regel de timer verwolgens opnieuw.
Attentie: zet de timer altijd op 0tering als u voedsel uit de ovene neemt, of de oven nicht verder worden gebruikt. Om de oven tijdens het koken te stoppen, open de deur.
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1. Voor dat u de oven schoon gaat make, schakel de oven uit en verwijder het kabel van de stekdoos.
2. onderhoud uw oven. Als de wanden van de oven vol voedsel spetterzijk, kunt u deze met een vochtig doek afvegen. U kunt ook zacht schoonmaakmiddelen gebruiken als de oven erg vuil is. Vermijdt het gebruik van spray en aggresieve producten odomat ze de oppervlakte van de deur bevuilen..
3. de externe oppervlakte moet met een vochtig vod schoongemaakt worden. Om schade aan het interieur te voorkomen, mag het raster nicht met water in aanraking komen.
4. Regelmatig de deur, afldichtingen en andere onderdelen met een vochtig doek afvegen om spetterst te verwijderen.
5. Laat het contropaneel Niet met water in aanraking komen en LAST de deur tijdens de schoonmaak open om te vermijden dat u de oven per ongeluk in werkung zet.
6. In het geval van accumulatie van stoom in of rond de oven, maak het met een zacht doek schoon.dit kan gebeuren als de oven onder sterke vochtigheid werkt en is normalaal.
7. Afn toe is hetoodzakelijk om de glas schaal te verwijderen om schoon te make. Was de draaitafel met afwasmiddel of in de vaatwasser.
8. De bodem van de oven moet regelmatig gereinigd worden om overmatig lawaai te voorkomen. Maak gebruik van een doek met een mild schoonmaakmiddel. De ring van de draaitafel kan met schoonmaakmiddel of in de vaatwasser gereinigd worden. Wanner u de ring van de hote verwijdert,
maak de basis schoon en zet het'erug in de juiste positie.
9. Om geuren uit de oven te verwijderen meng water met een beetje citroensap in een container geschikt voor de magnetron enzet deze gedurende 5 minutes in de oven. Reinig de oven grondig met een zacht doek.
10. Wanneer de oven Licht reparatie werk benodigt, neem contact op met een elektricien.
GARANTIE
De garantieperiode op unsere producten is 2aar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum van de initiièle aankoop of bezorgdatum.
Als u problemen of vragen heeft, kurz u eenvoudig once hulppagina's bezoeken voor tips om problemen op te losesten, de FAQ's en andere gebruikershandleidingen op once website: https://sav.hkoenig.com.
Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Als u toch Niet geen antwoord op uw vraag kunt vinden, klik dan op "Heeft het antwoord uw probleem opgelost? Hierdoor gaat u maar het Aanvraagformulier voor
Klantenondersteuning, dat u in kunt vullen om uw verzoek te valideren en hulp te ontvangen.
GARANTIEVOORWAARDEN
De garantie dekt alle mankindementen die voortkommen uit normala gebruik, volgens de sectie gebruik en specificaties in de gebruikershandleiding.
Deze garantie omvat Niet verpakkings- of transportproblemenijdens het vervoer van het product door de eigenaar. Het omvat ook Niet de normale slijtage van het product, noch het onderhoud of verrangen van verbruiksartikelen.
UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE
- Accessoires en verbruiksartikelen (^*)
- Normaal onderhoud van het apparaat.
- Alle mankementen veroorzaakt door verkeerd gebruik (schokken, het nicht opvolgen van de aanbevolen stroomvoorziening, in slechte omstandigheden gebruiken, etc.), onvoldoende onderhoud of ondeugdelijk gebruik van het apparaat, alsook het gebruik van ongeschichte accessoires.
- Schade van buitenaf: vuur, waterschade, elektrische stroompiek, etc.
- Apparaten die uit elkaar zichen gehaald, ook gedeeltelijk, door Personen die nicht er nicht gekwalificeerd voor zich (zoals de gebruiker).
- Producten waarvan het serialummer verdwenen, beschadigd of onleesbaar is, waardoor we het Niet+kunnen identificeren.
- Producten die verhuurd werden of ter demonstratie of showmodel waren.
(*) Sommige onderdelen van uw apparaat, genaamd verbruiksartikelen, slijtenaar verloop vanijd en bij veel gebruik van uw apparaat. Deze slijtage is normalaal, maar kanvergererd worden door slechte omstandigheden of onderhoud van uw apparaat. Deze onderdelen worden.daarom Niet gedekt door de garantie.
De accessoires meegeleverd met het apparaat�n ook uitgesloten van de garantie. Ze kuren Niet verrangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires�n te koop via once website: https://sav.hkoenig.com/.
MILIEU
ATTENTIE:

"Det apparaat mag nicht met het huishoudelijk afval verwijdert worden."
De gemeenten haben voor dit soort producten een system vastgesteld, u kunt met uw gemeente contact opnemen om kennis te make n met hun locaties.
Elektrische onderwerpen en elektronica bevatten gevaarlijke stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen en het milieu en moeten waarom gerecycled worden. Dit symbool geeft aan dat het een collectie van elektrisch en
elektronisch apparaten is en worden met een vuilnisbak met een kruis vertegenwoordigt.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290
Mitrey-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com -
contact@hkoenig.com - Tel: +33 164 67 00 05
ESPNOL
Por favor lea las instrucciones antes de instalar y usar esteorno microondas. Podrá ver el número de série que aparece en la placal del hora microondas. Mantenga esta informacion para su uso futuro.
Numero de série:
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICN A LAS MICROONDAS
1. No trate de usar el microondas con la puerta abierta, pueda sufir daños debido a la exposión a las microondas. Es muy importante no Manipular los sistemas de cerrre de seguridad.
2. No coloque objetos delante de la puerta del microondas. Nocede que el polvo o produits de limpieza se acumulen en la superficie de la zona de cierre.
3. No utilise el hora si está dañado. Es muy importante que la puerta del hora está cerrada y que los siguientes elementes no presenten defectos y no estén dañados:
a. Puerta
b. Bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
c. Sello de la puerta y superficie de la junta.
4. No repare el microondas ustedismo, este solo debe de ser hecho por el servicios专业技术 o un专业技术 autorizzato.
ESPECIFICACIONES
CONSUMO DE ENERGÍA: 230-240V ~ 50HZ, 1400W (MICROONDAS) 1000W (GRILL) POTENCIA DEL MICROONDAS: 900W FRECUYENCE DE OPERACION: 2450MHZ DIMENSIONES EXTERNAS: 281MM (ALTO) X 483MM (ANCHO) X 398MM (FONDO) DIMENSIONES DE LA CAVIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS: 220 MM (ALTO) X 340MM (ANCHO) X 320MM (FONDO) CAPACIDAD DEL HORNO MICROONDAS: 23 LITROS UNIFORMIDAD DE COCCión: SISTEMA GIRATORIO {Φ270MM} PESO NETO: APROX. 14.1 KG.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Si el hora microondas no funciona:
Asegürese de que el hora está enchufado. Si es asi, desconecte el enchufe de la toma. Espere 10segundos y luego vuelva a conectarlo.
1. Compruebe si el fusible del disyuntor o el disyuntor no han saltado. Si"These dos ultimos no estan efectos, compruebe si la toma referencia enchufando/otherspositivo para verificarlo.
2. Compruebe que el panel de control esté programado correctamente y si el temporizador está activado.
3. Compruebe si la puerta está cerrada con el mecanismo de ciderre de seguidad. Si no es asi, la energia del microondas no fluirá en el hora.
Si ninguna de estas medidasSolutiona la situacion, entonces llama a un technician autorizzato, no intente reparar el hora por su cuenta.
INSTALACION
1. Asegürese de haber retirado todo el material de embalaje del interior.
2. Atencion: verifique eventuales fallas del hora microondas, por exemple si la puerta está descolocada o torcida, o si la junta o el sello de la puerta está dañados o rotos, o que la cerraduras y bisagras de la puerta estén rotas o sueltas. En caso de daños, no use el hora microondas y contacte directamente al servicios técnico.
3. Este hora microondas se debe colocar sobre una superficie plana y estable que soporte su peso y el peso máximo de los alimentos que se introduzcan en esteél.
4. No coloque el microondasURT de fuentes de calor, humedado o de material inflammable.
5. Para un correcto uso, el microondas deben tener una entrada de aire. Ponga a disposicion un espace de 20 cm por encima del microondas, 10 cm por detrás y 5 cm en los laterales. No obstruya ni bloquee las aperture del dispositivo. No desmonte las patas.
6. No use el dispositivo sin que el Plato giratorio de vidrio, los soportes de
rodamiento y el eje estén en la posicion correcta.
7. Asegúrese que el cable de alimentación no está dañado y que no pase por debajo delorno o sobre superficies calientes o aflidas.
8. La toma electrica debe ser instalada en un area de fácil acceso para que el enchufe pueda ser quitado fácilmente en caso de emergencia.
9. No utilise el hora microondas en exteriros.
INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A TIERRA
Launidad debeestarconectadaauna tomaatiemra.Este horno microondas está equipado con un cable de tierra conectado aun electrodo de tierra. Este enchufe debe estardebidadamenteconectadoauna tomaatiemra.En casode cortocircuito,la toma atierra reduce el riesgo de exposaciona la electricidad,ya que proportionaa n cable desalida para la corrienteelectrica.Serecomiendaque la tomaelectricaseautilizadasolamente poreste dispositivo.El uso de tension altaespeligroso ypuedevocar un incendio yotros accidentes que pueeden causar el deterioro del hornomicroondas.
Advertencia: el uso Incorrecto del electrodo de tierra puede provocar descargas electricas.
Nota
1. Si tiene alguna duda acerca de la toma a tierra o sobre las instrucciones sobre la electricidad, consulte a un electricista o servicios autorizzato.
2. El fabricante y el distribuidor no se responsabilizan por daños causados a personas o al microondas por no seguir las instrucciones de connexion electrica.
Los cables Dentro del cable principal está coloreados de acuerdo a los siguientescottigos:
Verde y amarillo = tierra
azul = conductor neutro
marrón = conector de fase
INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
El funciona del microondas pueda interferir con la recepción de radio, television o similares.Esta interferencia se pueda reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
1. Limpie la puerta del hora y la superficie de la junta.
2. Oriente la antenna de la radio o television en另一边 direccion.
3. Reubique el microondas con disrespect al receptor.
4. Aleje el microondas del receptor.
5. Conecte el microondas en un lugar diferente para que y el receptor y este estén connectados en Lugares différentes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use aparatos electricos, es necessarioayar precaucionesasicas deseguidad.
Precaúncia: para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios y lesiones a personas o exposión prolongada a las microondas:
1. No use este aparato si su cable de alimentacion o enchufe está danados, si no está的功能ando correctamente, está en mal estado o se ha caido. si el cable de alimentacion está deteriorado deben ser replazado por el fabricante, su personal的技术o o un especialista similar para evaporar riesgos poteciales.
2. ADVERTENCIA: Sólo permitted that los niños usulan el hora sin supervisión cuando las instrucciones adecuadas se les ha sido para que el niño es capaz de utiliser el hora de unamania segura y comprendan los peligros de un uso incorrecto.
3. Advertencia: Si el aparato se usa en el modo de combinación, los niños sólo deben usar elorno bajo supervisión de unadulto当之无愧 a las temperatas que se generan.
4 . Cuando caliente alimentos en contenedores de plástico o de papel , vigile elorno debido a la
posibilidad de ignisión .
5. Si se observa humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
6. Advertencia: El liquido u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podranean explotar.
7 .El calentimiento por microondas debebida pueda provocar ebullición eruptiva retardada, por lo tanto, el cuidado debe ser tomando al manejar el recipientte.
8 Advertencia: Los huevos en su cascara y huevos duros enteros no deben calentarse en hornos microondas ya que podrián explotar, incluso después de que el calentimiento por microondas ha terminado.
9 Advertencia: El contenido de biberones y tarros para bebés deben revolverse o agitarse y la temperatura seDebecomprobarantesde servir, para evaporar quemaduras.
10 Utensilios deben ser evaluados para verificar que sonADEcualiado para el uso en hora de microondas.
11 ADVERTENCIA: Es peligioso para cadaquier persona que no sea una persona capacitada para poder a cabo cadaquier servicios o reparacion, lo que implica la eliminacion de toda la cubierta, que ofrece proteccion contra la exposacion a la energia de microondas.
12El hora de ser limpiado regularmente y cadaquier resto de comida.
13No mantener el hora en conditiones de limpieza podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podra afectar negativamente a la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa,
14 Advertencia - Si la puerta o juntas de la puerta
están dañados, el hora no debe utilizesverse hasta que haya sido reparado por una personaentina. 15 "Este producto es un Grupo 2 Equipo de Clase B ISM. La definición del Grupo 2 que contiene todos los equipos ISM ( Industrial , Scientific and Medical ) en la que la energia de radio - Frequencia se genera intencionadamente y / o utilizesse en la forma de radiación electromagnética para el tratimiento de material , y la chispa de equipos erosión . Para el equipo de Clase B es el equipo adecuado para su uso en establishimientos domésticos y en los establishimientos connectados directamente a una red de alimentación de bajo tensión que alimenta a edificios empleados con fines domésticos".
16Porfavor,no tireelaparatoalaba basura domestica,debebeliminarseelcentrode eliminacion especial proportionada por los municipios.
17El hora de microondas sólo se usa en autoportante.
18ADVERTENCIA : No instale el hora sobre unaparrilla rango u除外 aparato que produzca calor . siintalled podería dañarse y el wareanty se vold .
19 La superficie accessible puede estar caliente durante la operation.
20 El hora de microondas no pueda ser colocade en un gabinete.
21 La puerta o la superficie exterior能把 calendarse cuando el aparato está en funciona bajo.
22 La temperatura de las superficies accesibles peut ser alta cuando el aparato está en funciona.
23Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato.
24 El aparato debe colocarse contra una pared.
25 Los niños están supervisados noEARgar con aparato.
26 Aparatos no destinados a ser operado por medioe un temporizador externo o un sistema de control remoto
27 ADVERTENCIA : Si la puerta o juntas de la puerta está danadas, el hora no debe utilizes hasta que haya sido reparado por una persona competente
28 El hora de ser limpiado regularmente y cadaquier resto de comida
29 No mantener el hora en conditiones de limpieza podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podra afectar negativamente a la vida del aparato y provocar un situacion peligrosa.
30 Aparatos no está destinados a ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
31 El hora de microondas es para uso doméstico y no para uso comercial.
32 Nunca quite el soporte a distancia en la parte trasera o en los laterales, ya que garantiza unadistancia minima de la pared para la circulacion del aire.
33 Por favor asegure la tabla de la vuelta antes de mover el aparato para estar daños.
34 Precaución: Es peligrosso para reparar o mantenerel aparato por nada menos que un especialista ya que bajo estas circunstancias, la tapa tiene que ser eliminado, que asegura la proteccion contra la radiacion de microondas. Este se aplica a combustiar el cable de alimentacion o la iluminacion también. Enviar el aparato en这些东西 caseos a nuestro centro de servicios.
35 El hora de microondas es paradescendingar,
cocinar y cocer al vapor los alimentos solamente.
36 Use guantes si se quitarialmente caliente.
37. iAtencion! Vapor se escape, alAbrir las tapas o papel de envolver.
38. Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan rec;bido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de unaforma segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no debenigar con el aparato . Limpieza y mantenimiento de usuario no se harán porlos niños , a menos que se envejecen a partir de 8 años en adelante y supervisados.
39. Si se emite humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar.
40. Mantenga el aparato y su cable electrico fuera del Alcance de niños de menos de 8 años.
41. Al utiliser equipos electricos, siempre se debenizar Among Precauciones de seguridad paraatar el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
42. por favor, teng a este documento a mano y entrega al futuro propietario en caso de transferencia de su disposito.
LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA UN USO FUTURO.
- Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como:
-Áreas de comida del personal en tiendas, o fácinas yotiros entornos profesionales;
- granjas;
- uso de huéspedes en hoteles, moteles yotiros entornos residenciales;
- entornos de tipo cama y desayuno.
- No se permitte el uso de recipientes metalicos para alimentos y bebidas al cocinar en microondas.
- El hora de microondas está destinado a calendar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o de ropa y el calentimiento de almohadillas, zapatillas, esponjas, ropa humeda y articutos similares pueda provocar el riesgo de lesiones, ignisión o incendio.
- El aparato no debe limpiarse con vapor.
CÓMOCOCINAR EN EL MICROONDAS
1. Coloque los alimentos. Ponga las partes más gruesas hacía los bordes del recipientte.
2. Observe el tiempo de coccción. Cocine durante el tiempo de coccción menorado y aumento si esnecessary. Los alimentoscocidos intensamentepuede quemarse o prenderse en fuego.
3. Cubra los alimentos durante la cocción. Las tapas evitan las salpicaduras y permiten que el alimento se cueze uniformamente.
4. Para acelerar la cocción, dele lauvelta a los alimentos voluminosos como el pollo o las hamburgeras por lo menos una vez.
5. Coloque-Newamente en cocción intermediá los alimentos como las albóndigas de la parte superior hacía la inferior y del centro hacía los lados del recipiente.
GUIA DE UTENSILIOS
1. El material ideal para utensilios de microondas deben ser transparente para estar fácilmente calentarse y hacer callosidad.
2. La energia del microondas no pueda penetrar el metal. No use utensilios y contentedesores de metal o con borde de metal.
3. No utiliser productos de papel reciclado en microondas, ya que;pueden contener微量元素 pedazos de metal y poder occasionar chispas y / o llamas.
4. Recomendamos el uso de contentadores ovales o circulares y no cuadrados o esquinados ya que los alimentos tienen tendencia a cocinarse más en las esquinas.
5. Las tiras angostas de papel aluminio se pueda usar contra la cocción excessiva en las zonas expuestos. Tenga cuidado y no utilizes demasiado papel aluminio y mantenga una distancia de 2,54 cm entre el papel aluminio y la cavidad.
La?sigaune lista es una guía general para seleccionar los utensilios adecuados.
UTENSILIOS MICROONDAS GRILL COMBINAD O VIDRIO RESISTENTE AL CALOR Sí Sí Sí VIDRIO NO RESISTENTE AL CALOR NO NO NO CERÁMICA RESISTENTE AL CALOR Sí Sí Sí PLATO DE PLASTICO APTO PARA MICROONDAS Sí NO NO PAPEL DE HORNEAR Sí NO NO BANDEJA METÁLICA NO Sí NO PLATAFORMA DE METAL NO Sí NO PAPEL ALUMINIO NO Sí NO
NOMBRE DE LAS PIEZAS

1. SISTEMA DE SEGURIDAD
2. VENTANA
3. PLACA DE SOPORTE
4.EJE
5.PANEL DE CONTROL
6. PLACA DE MICA
7. PLATO DE CRISTAL
8. CALIENTA PARRILLA
9. SOPORTE DE METAL

PANEL DE CONTROL
El panel de control consta de dos functions. La prima: power, que representa el poder de coccción y la segunda: time, que representa el temporizador.
Temporalizadora
El temporizador permite elegir el tiempo de coccción y encender el microondas. Para selectionar el tiempo de coccción, girelo a la derecha. El tiempo limite de coccción es de 30 horas.
Cocción
Hay cinco niveles de potencia para cocinar. Es importante elegir la potencia de coccción dependiendo del Plato a cocinar. Para augmentar la potencia gire el botón a la derecha.
Los niveles de potencia se pueden clasificar según lasuma tablet:
POTENCIA DESCRIPTION 1 18% of Total LOW 2 36 DEFROST 3 58 MEDIUM 4 81 M. HIGH
"combi 1, 2 combi combi 3" apto para microondas combinado del pan hora y la parrilla. La operacion se clasifica en tres niveles con diferente del poder por la combinacion de la mesa asigniente se muestran las 3 configuracionesVRTES:
PROGRAM A MICROOND AS PARRIL LA ESTÁ DE ACUERDO CON LOS ALIMENTOS SIGUIENTE (EJEMPLO) COMBI.1 30% 70% PESCADO COMBI.2 49% 51% OMELETTES COMBI.3 67% 33% AVES DE CORRAL
GRILL
Para &, al modo grill se debe elegir el nivel de la potencia más alto. La funciona grilles ideal para cocinar rebanadas delgadas de carne, salchichas, trozos de pollo, pinchos o filetes. también puede usar el grill para los bocadillos o gratinados.
Nota: una vez que haya establecido el tiempo de coccción el hora comenza a cocinar.
Cuando el tiempo seccionado es menos de 2 horas, ajuste el temporizador a más de 2
minutos paraaabstar la hora correcta de nuevo.
Advertencia: siempre colque el temporizador a cero cuando se quita la comida antes de la hora programada o cuando no se use elorno.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para detener elorno microondas cuando cocina, abra la puerta.
1. Antes de la limpieza, apague el microondas y desenchufelo de la toma.
2. Mantenga el hora limpio. Cuando los alimentos o salpicaduras de liquidos se adhieren a las paredes del hora, limpielo con un paño humedo. Puede utiliser un detergente suave si el hora se ensucía mucho. Evite el uso de spray y otros productos agresivos, ya que pueda manchar la superficie de la puerta.
3. Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño humedo. Para evaporar daños en las partes internas de funciona,[20] el agua no debe cruzar la red interna.
4. Pase regularamente un paño humedo en todos los días de la puerta y ventsa, selos de las puertas y otheras partes contigumas para quitar las salpicaduras.
5. Nocede que el panel de control se moje ybine la puerta del hora abierta para evaporar la puesta en marcha accidental.
6. Si se acumula vape bajo conditions de alta humedad. Este es normal.
7. A vez esnecessary quitar el Plato de vidrio para limpiarlo. Lave el Plato con agua y jabon o en el lavavajillas.
8. El anillo de rotación y la base delorno seSEOben limpiar con regularidad paraatar un ruido excessivo.Sólo tiene que usar un paño con undetergente suave.El anillo se pueda limpiar con agua y jabon o en el lavavajillas.Cuando saque el anillo para limpiar la base,pongalo de nuevo en su posicion correcta.
9. Para eliminar olores en el microondas, ponga agua con un poco de limón en un recipientte apto para microondas y encienda el hora durante 5 horas. Limpie a fondo el microondas y séquelo con un paño suave.
10. Cuando seanecessarycambiargaluz delhorno,pongase encontactocon su distribuidorpara cambiarla.
GARANTÍA
El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega.
Si tiene algunos problema o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros págrinas de ayuda, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecentes y manuales de usuario en nuestro situó de servicios: https://sav.hkoenig.com.
AlSCRnEeR e nme de referencia de su dispositivo en la barra de busqueda, pueed acceder a toda la asistencia en linea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necessities.
Si sugue sin encontrar una respecta a su pregunta o problema, hagablick en"La responsa ha resuelto su problema? Este le llevará al formulario de solicitudes de assistencia posventa, que pueda rellenar para validar su solicitudes y Obtenerridge.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de(acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario.
Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.
EXCLUSION DE GARANTIA
- Accesorios y piezas de desgaste (^*)
- Mantenimiento normal del aparato.
- Todas las averias derivadas de un uso Incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentacion electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesorios inadequados.
- Danos de origen externo: incendio, danos por agua, sobrecarga electrica, etc.
- Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluo parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
- Productos@cuyo número de série falte, esté dañado o sea ilegable, lo que no permitiría su identificación.
- Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.
(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puedeaccentuarse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.
Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No se puedaCambiar ni reembolsar. No obstarve,algunos accesos你能 adquirirse directamente en是我国址o web:https://sav.hkoenig.com/
MEDIO AMBIANTE
ADVERTENCIA:

No se deshaga de este producto como lo hace conOthers productos del hogar.
Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, deben de informarse en su ayuntimiento acerca de los lugares en los que pueda depositar este producto. De hecho, los productos electricos y
electrónicos能把 contener substancias peligrosas que tienen efectos nefastos
para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El simboloAquí presente indica que los equipos electricos o electrónicos deben de ser ciuidadosamente seleccionados,representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una x.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mistry
Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
ITALIANO
PRECAUZIONI PER EVITARE UN'EVENTUALE ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA DELLE MICROONDE
Si prega di leggere queste istruzioni prima di installare e accendere ilorno. Notareil numero di seri eriportato在整个, sulla placca del forn o conservare queste informazioni per anni riferimento futuro.
1. Non provare ad accendere ilorno con lo sportello aperto, poiché è possibile subire danni a causa dell'esposizione alle microonde. É molto importante non manipolare o alterare i sistemi di sicurezza della chiusura.
2. Non disporre oggetti davanti allo sportello delorno. Non permettere che la polvere, i detriti o i prodotti di pulizia si accumulino sulla superficie della zona di chiusura.
3. Non utilizzato mai il forn o se è danneggiato. è molto importante che lo sportello del forn o sia chiuso correttamente e che i seguenti elementi non siano difettosi o danneggiati:
G. Sportello (deformato)
H. Cerniere e fermi (rotti o allentati)
1. Guarnizione dello sportello e superficie della guarnizione
4. Mai regolare e/o cercare di riparare il forn o personalmente. Rivolgersi sempre e solo al servizio assistenza o a un technique qualificato.
SPECIFICHE TECNICHE
Consumo energetico: 230-240V~50Hz,1400W(microonde)1000w(grill) Potenza di uscita del microonde 900W Frequenza 2450MHz Misure esterne 281mm(H)×483mm(W)×398mm(D) Misure interne del forno a microonde 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) Capacità del forno a microonde 23 Litri Uniformità della cottura Sistema di piatto girevole{φ270mm} Peso netto: circa14.1 kg
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO TECHNICO
Se il forn o a microonde non funziona:
Assicurarsi che ilorno sia collegato correttamente. Se non lo è, togliere la spina alla presa elettrica, attendere per 10 secondi e ricollegare.
1. Controllare che il salvavita (o il fusabile del salvavita) non sia scattato. Se il problema non è quello, verificare se la presa elettrica che si utilizes non sia difettosa. Per testare la presa collegare un altro dispositivo.
2. Accertarsi che il pannello di controllo sia stato programmatico in modo corretto e che il timer sia stato attivato.
3. Accertarsi che lo sportello sia stato correttamente chiuso con il meccanismo di chiusura di sicurezza. In caso contrario, l'energia delle microonde non scorrera nel forno.
Se nessuna di questeindicazioni ha risolto il problema, contattare un tecnoc specializzato. Non cercare di riparare l'apparecchio personalmente.
1. Assicurarsi di aver rimioso tutto il materiale di imballaggio all'interno.
2. Attenzione: verificare eventuali difetti delorno, ad esempio se lo sportello è allentato o svitato, se le guarnizioni sono rotte o danneggiate, se la serratura e le cerniere sono allentate o rotte o se sono presenti
Deformazioni nella cavity del forno o sullo sportello. Se l'apparecchio è danneggiato non accenderlo e contattare direttamente il servizio technique.
3. Questo forno a microonde deve essere collocato su una superficie piana, la quale garantisca ai piedi del forno di sostenere il peso dell'apparecchio e il peso massimale del cibo che si andr a cucinare.
4. Non posizionale il forno in prossimità di fonti di calore e di materiali infiammabili o in zone con alta o bassa presenza di umidità.
5. Per un corretto utilizzato, il fornò deve ave un sufficiente flusso d'aria intorno a sé. Lasciare uno spazio di 20 cm sopra il fornò, 10 cm dietro e 5 cm ai due lati. Non ostruire o bloccare le prese d'aria dell'apparecchio. Mai smontare i piedi del fornò.
6. Non accendere mai il forno se il piatto di vetro, il cuscinetto di supporto e l'albero non sono correttamente posizionati al suo interno.
7. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e che non vada molto al forno o su superfici calde o taglienti.
8. La spina elettrica deve essere insertita in una presa di facile accesso, in modo che possa essere rimossa lavorante in caso di emergenza.
9. Non utilizzato il forno in ambienti esterni.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
Questo disposativo deve essere collegato a una presa con messa a terra. Questo forno è dotato di un cavo per la messa a terra collegato a un elettro di massa. La spina deve essere correttamente collegata a una presa con messa a terra. In caso di corto circuito, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche grazie a un cavo di uscita per la corrente elettrica. Si raccomanda che la presa elettrica alla quale è collegato il forno, sia utilizzata unicamente per questo apparecchio. L'impiego di un alto voltaggio è pericoloso e può causare incendi oppure altri incidenti possono causare danni al forno.
Attenzione: l'uso improprio dell'elettrodo di massa cui cassetare scosse elettriche.
Nota
1. Per qualsiasi dubbio legato alle indicazioni sulla messa a terra o su altre questioni elettriche, consultare un elettricista o il servizio di assistenza.
2. Né il produttore né il rivenditore sono responsabili per danni causati a persone o cose (o al fornso stesso) scaturiti dall'errato collegamento elettrico e alla mancata osservazione delle istruzioni riportate.
I fili nel cavo principale sono colorati secondo i seguenti codici:
Verde e giallo= messa a
terra Blu = neutrto
Marrone=fase
INTERFERENZA RADIO-ELETTRICA
Il funzionamento delorno cui interferire con la ricezione di radio, tv o simili. Questa interferenza cui essere ridotta o eliminata prendendo le seguenti misure:
1. Pulire lo sportello del forno e le guarnizioni.
2. Riorientare l'antenna della radio o della televisione.
3. Sostituire il microonde dall'apparecchio ricevitore.
4. Spostare il microonde lontano dall'apparecchio ricevitore.
5. Collegare il forno a microonde in un luogo diverso da quello dell'apparecchio ricevitore.
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Quando si utilizzano appearecchi elettrici, è necessario prendere precauzioni di sicurezza di base.
'Attenzione! Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi e danni alle persone o una prolongata esposizione all'energia delle microonde:
1 . Non utilizzato l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è stato danneggiato o caduto. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,cede assere sostituito dal costruttore, da un suo rappresentante o da una persona qualificata al fine di evitare rischi.
2 . ATTENZIONE : Consentire ai bambini di utilizzato il forno alla supervisione quando adeguate istruzioni sono state date in modo che il bambino è in grado di utilizzato il forno in modo sicuro e capisce i rischi di un uso improprio .
3 . Attenzione : Quando l'apparecchio funziona in modalità di combinazione, i bambini dovrebbero usare solo ilorno sotto supervisione di un adulto a causa delle alte temperature generate.
4. Quando il riscaldamento degli alimenti in plastica o carta contentitore, tenere d'occhio il forno a causa della possibilità di accensione
5 Se sinota del fumo, specnere o scollegare l'apparecchio e tenere chiusa la porta persoffocare eventuali fiamme
6 Attenzione : Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati in contentitori sigillati che potrebbero esplodere .
7 Riscaldamento a microonde di bevande più causare bollitura ridardata, quando la cura deve essere presa quando maneggiare il contentatore.
8 Attenzione: uova con il guscio e uova sode non devesse riscaldato nel forno a microonde in quanto potrebbero esplodere,anche a cottura terminata.
9 Attenzione : Il contentuto di biberon e vasetti bambino dovrebbe essere mescolato o agitato e la temperatura delve essere controllata prima di servire , per evitare scottature .
10Utensili dovrebbe essere controllata per assicurarsi che siano adatte per l'utilizzo in forno a microonde.
11ATTENZIONE : è pericoloso per chiunque non sia una persona preparata a svolgere qualsiasi servizio o operazione di riparazione, che comporta la rimozione di qualsiasi copertura , che conferisce protezione contro l'esposizione alle microonde .
12Il forno delve essere pulito regolarmente e gli eventuali depositi di cibo rimioso.
13 Incapacità di mantenere il forno in condizioni pulite potrebbe portare a un deterioramento della superficie che possono influire negativamente sulla durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo,
14Attenzione - Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere utilizzato fino a quando non è stato riparato da una persona esperta.
15" Questo prodotto è un Gruppo 2 Classe apparecchiature ISM B. La definizione del gruppo 2 che contiene tutto ISM (Industrial, Scientific and Medical) apparecchiature in cui l'energia a radiofrequenza viene intenzionalmente generata e / o utilizzato in forma di radiazione elettromagnetica per il trattamento di materiale, e scintilla attrezzature erosione. Per le apparecchiature di classe B sono attrezzature idonee per l'utilizzo in domestici e in stabilimenti direttamente collegati a una rete di alimentazione a bassa tensione che alimenta edifici utilizzati per uso domestico".
16Si prega di non smaltire quello apparecchio nella spazzatura domestica , ma deve essere smaltito al particolare centro di smaltimento fornito dai comuni .
17 Il fatto a microondeCTLe neo utilizzato solo in freestanding.
18ATTENZIONE : non installare più di un piano di cottura a microonde gamma o altre apparecchiature che producono calore . se intalled potrebbe essere danneggiato e la wareanty sarebbevold.
19 La superficie disponibile potrebbe essere caldo durante il funzionamento.
20ll forno a microonde non deve essere collocato in un armadio.
21 La porta o la superficie esterna possono divertare molto calde quando l'apparecchio è in funzione.
22La temperatura delle superfici accessibili cui quodesser elevata quando I' apparecchio è in funzione.
23Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
24L'apparecchio deve essere posizionato contro una parete
251 bambini di essere sorvegliati non giocare con apparecchio
26Apparecchi non destinati ad essere utilizzati per mezzo di un timer esterno o un sistema di telecomando separato
27ATTENZIONE : Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate , il forno non deve essere utilizzato fine a quando non è stato riparato da una persona competente
28llorno delve essere pulito regolarmente e gli eventuali depositi alimentari rimioso.
29Incapacità di mantenere il forno in condizioni pulite potrebbe portare a un deterioramento della superficie che possono influire negativamente sulla durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo.
30 Apparecchi non sono destinati ad essere azionato mediante un timer esterno o un sistema di lavoro a distance separato.
31Il forno a microonde è solo per uso domestico e non per
uso commerciale.
32 Non rimuovere il supporto distance nella parte posteriore o sui lati, in quanto garantisce una distance minima dall parete per la circolazione dell'aria.
33Si prega di fissare il tavolo_turno prima di spostare la macchina per evitare danni.
34Attenzione : E 'pericoloso per riparare o mantenere l'apparecchio non è altro che uno specialista , perché in queste circostanze, il coperchio deve essere rimioso , che assicura la protezione contro le radiazioni a microonde . Questo vale per cambiare il cavo di alimentazione o l'illuminatione pure. Invia l'apparecchio in questi casi, per il nostro centro di assistenza .
35ll forno a microonde è destinato per lo scongelamento, la cottura e la cottura a vapore del cibo solo.
36 Usare guanti se si rimuove qualsiasi cibo riscaldato
37Attenzione ! Il vapore fuoriesce , quando si aprono i coperchi o involucro di alluminio.
38Questo apparecchio più essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e sopra e persone con ridotte capacità o mancanza di esperienza e conoscenza, se non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro fisiche, sensoriali o mentali e di comprendere i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione utente non devono essere seguite dai bambini a meno che non sono di età compresa dagli 8 anni in su e controllato.
39Se il fumo viene emesso, spegnere o scollegare l'apparecchio e tenere la porta chiusa per soffocare.
40 Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori. Dalla portata di bambini di eta inferiore a 8 anni.
41 Quando si utilizzato apparecchiature elettriche, e Necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenir il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improperio.
42Si prega di tenerere quello documento a portata di mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo.
LEGGERE ATTENTAMENTE E RISPARMIARE PER UN USO FUTURO.
- Questo appearecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come :
- aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali ;
- aziende agricole;
- uso da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali;
- ambienti di tipo bed and breakfast".
- I contentitori metallici per alimenti e bevande non sono consentiti quando si cucina nel microonde.
- Il forn o microonde è destinato al riscaldamento di cibi e bevande. L'asciugatura di alimenti o biancheria e il riscaldamento di tamponi riscaldanti, pantofole, spugne, biancheria bagnata e articoli simil pozzo comportare il rischio di lesioni, accensiono o incendio.
- L "apparecchio non delve essere pulito a vapore.
COME CUCINARE CON IL FORNO A MICROONDE
1. Disporre conattenzione il cibo. Mettere la parte più spessa verso i bordi del contentatore.
2. Osservare il tempo di cottura. Cuocere per il tempo di cottura minimo indicate e aumento, se necessario. I cibi troppo cotti possono bruciare i e prendere fuoco.
3. Coprire il cibo durante la cottura per evitare gli schizzi e per favorire una cottura più uniforme del cibo.
4. Per la velocizzare la cottura, girare il cibo di grande dimensioni (come pollo o manzo tritato) almeno una volta.
5. A metà cottura, riorganizzare la posizione degli alimenti come le polpette,
GUIDA AGLI UTENSILI
Spostandole da cima a fondo, dal centro ai bordi del contentatore.
1. L'ideale per la cottura a microonde è sicuramente un contentatore trasparente per consentire il all'énergia di attraversare le superfici, riscaldando più efficacemente il cibo.
2. L'energia delle microonde non può penetrare il metallo, quando non bisogna utilizzare utensili e recipiententi di metallo o con bordi o parti di metallo.
3. Non utilizzato carta riciclata nel forno a microonde, pin quello più contenere piccoli frammenti metallici che possono causare scintille e/o fiamme.
4. Si consiglia di utilizzato contentitori ovali o rotondi, piuttosto che lunghi e stretti o quadrati, perché il cibo tende a cuocersi maggiormente in curva.
5. I fogli di alluminio possono essere usati come rimedio contro una cottura eccessiva delle aree esposte. Fare attenzione a non abusarne e mantenere sempre una distanza di 2,54 cm tra la pellicola e le pareti del forno.
L'élenco che segue è una guida generale per selezionare gli utensili adatti:
Utensile Microonde Grill Combinato Di vetro resistente al calore Si Si Si Di vetro non resistente al calore No No No Di ceramica resistente al calore Si Si Si Piatto di plastica apposto per microonde Si No No Carta daorno Si No No Vassoio di metallo No Si No Ripiano in metallo No Si No
NOMI DELLE PARTI

1.istema di sicurezza
2. sportello
3. piatto di supporto
4. asse
5. pannello di controllo
6. piastra di mica
7. piatto di vetro
8.grill caldo
9. supporto in metallo

PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo si occupa di due funzioni:
1) "power" che corrisponde alla potenza di cottura;
2) corrisponde al timer.
Timer il timer è utilizzato per selezionare il tempo di cottura e per spegnere il disposizione.
Per selezionare il tempo di cottura, ruotare la manopola verso destra. Il tempo di cottura massimo è di 30 minuti
.cottura
Ci sono cinque livelli di potenza per la cottura. è importante scegliere la potenza in base al cibo che si cucina. Per aumento la potenza ruotare la manopola verso destra.
I livelli di potenza possono essere classificati come riportato nella seguente tabella:
POTENZ A DESCRIZIONE 1 18 % DEL TOTAL LOW (BASSA) 2 36 DEFROST (SCONGELARE) 3 58 MEDIUM (MEDIO) 4 81 M. HIGH (MEDIO- ALTO) 5 100 HIGH (ALTO)
GRILL
Per passare alla modalità grill è necessario scegliere il livello di potenza più alto. La funzione grill è ideale per cucinare fettne sottili di carne, salsicce, pollo, spiedini e bistecche. É inoltre possibile utilizzato il grill per panini caldi o per il gratin.
"combi 1, 2 combi, combi 3" adatto per cottura a microonde Combinato forno e grill. La transazioneiene classificata in tre livelli con set diversa del potere combinando la tabella seguente indica le 3 diverse impostazioni:
PROGRAM MA AMICROOND E GRIL CONVIENE AI CIBI SEGUUENTE (ESEMPIO) COMBI.1 30% 70% FISH COMBI.2 49% 51% OMELETTES COMBI.3 67% 33% POLLAME
PULIZIA E MANUTENZIONE
NOTA: Una volta impostato il tempo di cottura sul timer, il forno inizIERà la cottura. Quando il tempo selezionato è meno di 2 minuti, impostare il timer per 2 minuti. In seguito reimpostare l'ora corretta.
Attenzione: rimettere sempre il timer a zero quando si rimuove il cibo prima del tempo prestabilitito o quando non si utilizza ilorno.
Per fermare ilorno durante la cottura, è sufficiente après lo sportello.
1. Prima della pulizia, spegnere il forno e scollegare la spina alla presa.
2. Mantenetete il forno pulito. Quando il cibo o gli shizzi di liquidi si attaccano alle pareti del forno, pulirle con un panno umido. Se il forno è molto sporco molto, è possibile utilizzato un detergente delicato. Evitare l'uso di spray e altri prodotti aggressivi perché posso macchiare la superficie dello sportello.
3. Le superfici esterne devono essere pulite con un panno umido. Per evitare danni alle parti interne di funzionamento, l'acqua non deveattraversare la griglia interna.
4. Pulire regolarmente con un panno umido
entrambi i lati dello sportello, le guarnizioni e le altre parti adiacenti.
5. Non lasciare che il pannello di controllo si bagni. Per precauzione, lasciare lo sportello del forno aperto, per evitare che il forno si avvii accidentalmente.
6. Se il vapore si accumula all'interno o intorno al forno, pulirlo con un panno morbido. Questo cui accadere quando il forno è in funzione in condizioni di elevata umidità. Questo fenomeno è normale.
7. Occasionallymente è necessario rimuovere il piattodi vetro per pulirlo. Lavarlo con acqua saponata oin lavastoviglie.
8. L'anello di rotazione e la base del fornodovrebbero essere puliti regolarmente per evitare il disturbi eccessivi. Basta usare un panno con undetergente delicato. L'anello può essere pulito con acqua saponata oin lavastoviglie. Quando si rimuove I'anello per pulire la base, rimetterlo nella sua corretta posizione.
9. Per eliminare gli odori dalorno, mettere dell'acqua con un po' di succo di limone in un contentitore adatto per microonde e accendere il fornso per 5 minuti. Dopodiché, pulire accuramente il fornso e asciugare con un panno morbido.
10. Quando è necessarioambiare la luce delorno, contattare il proprio rivenditore.
GARANZIA
Il periodo di garanzia per i nostri prodotti è di 2 anni, se non diversamente stabilito alla legge, a partire nella data di acquisto iniziale o di segna.
Se avete problemi o domande, potete lavoramente accedere alle nostre pagine di aiuto, consigli per la risoluzione dei problemi, FAQ e manuali d'uso sul nostro site post-vendita:
https://sav.hkoenig.com.
Digitando il nome di riferimento del tuo dispositivo nella barra di ricerca, puoi accedere a tutto il supporto online disponibile, progettato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
Se più non riesci a trovare una risposta alla tua domanda o al tuo problema, alloraclcca su "La risposta ha risolto il tuo problema? Questo vi portera al modulo di richiesta di supporto post-. vendita, che potete completare per convalidare la vostra richiesta e ottenere aiuto.
CONDITIONI DI GARANZIA
La garanzia copre tutti i guasti derivanti da un uso normale, in conformità con gli usi e le specifiche del manuale utente.
Questa garanzia non si applica a problemi di imballaggio o di trasporto durante la spedizione del prodotto da parte del proprietario. Non include inoltre la normale usura del prodotto, né la manutenzione o la sostituzione delle parti di consumo.
ESCLUSIONDELLA GARANZIA
- Accessori e parti soggette a usura (^*)
- Normale manutenzione dell'apparecchio.
- Tutti i guasti derivanti da un uso improprio (urti, mancato rispetto delle raccomandazioni sull'alimentazione, cattive condizioni d'uso, ecc.), da una manutenzione inadeguata o da un uso improprio dell'apparecchio, nonché dall'uso di accessori inadeguati.
- Danni di origine esterna: incendio, danni d'acqua, sovratensione elettrica, ecc.
- Qualsiasi attrezzatura che sia stata smontata,anche parzialmente, da persone diverse da quale autorizzate a farlo (in particolare l'utente).
- Prodotti per i quali il numero di serie è mancante, danneggiato o illeggibile, il che non permetterebbe la sua identificazione.
- Prodotti soggetti a noleggio, dimostrazione o esposizione.
(*) Alcune parti del suo apparecchio, note come parti soggette a usura o materiali di consumo, si deteriorano con il tempo e la frequenza d'uso del suo apparecchio. Questa usura è normale, ma può essere accentuata da cattive condizioni d'uso o di manutenzione del loro apparecchio.
Queste parti non sono quindi coperte alla garanzia.
Anche gli accessori forniti con l'apparecchio sono esclusi alla garanzia. Non possono essere scambiati o rimborsati. Tuttavia, alcuni accessori possono essere acquistati direttamente dal nostro site web: https://sav.hkoenig.com/.
AMBIANTE
ATTENZIONE:

Non gettare quest' appearecchio tra i rifiuti domestici. Per quello tipo di
prodotti è fornito dai comuni unsystema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi
un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i
prodotti elettrici ed elettronici possocono contentere sostanse pericolose che hanno
effetti dannosi sull'ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati. Il
simpolo al lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche fanno parte
di una raccolta selettiva e differenziata (rappresentata da un bidone su due ruote
sbarrato da una croce.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290
Mityr-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com -
contact@hkoenig.com - Tél: +33 164 67 00 05
Instruction Manual
Manuel d'instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manuale d'uso Instrukcja obstugi Microwave oven
Four A Micro-Ondes Mikrowellenofen Oven-Magnetron Horno Microondas Forno A Microonde ENGLISH
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven. Record in the space below the serial no. Found on the nameplate on your oven and retain this information for future reference. serial no.| PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY |
| 1. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS OVEN WITH THE DOOR OPEN SINCE OPEN DOOR OPERATION CAN RESULT IN HARMFUL EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY. IT IS IMPORTANT NOT TO DEFEAT OR TAMPER WITH THE SAFETYINTERLOCKS. 2. DO NOT PLACE ANY OBJECT BETWEEN THE OVEN FRONT FACE AND THE DOOR OR ALLOW SOIL OR CLEANER RESIDUE TO ACCUMULATE ON SEALING SURFACES. 3. DO NOT OPERATE THE OVEN IF IT IS DAMAGED. IT IS PARTICULARLY IMPORTANT THAT THE OVEN DOOR CLOSE PROPERLY AND THAT THERE IS NO DAMAGETOTHE A. DOOR (BENT), B. HINGES AND LATCHES (BROKEN OR LOOSEND), |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including the following: Warning: to reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwaveenergy: 1. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 2. Or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 3. Warning: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. 4. When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition 5. If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the. Door closed in order to stifle any flames. 6. Warning: liquid or other food must not be heated in sealed containers. Since they are liable to explode. 7. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handle the container 8. Warning:eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended. 9. Warning: the contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked Before serving in order to avoid burns. 10. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven. 11. Warning: it is hazardous for anyone Other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover, which gives protection against exposure to microwave energy. 12. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 13. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation, 14. Warning - if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a trained person. 15. "this product is a group 2 class bism equipment. The definition of group 2 which contains all ism (industrial, scientific and medical) equipment in which Radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment. For class b equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purpose". 16. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin, it should be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities. 17. The microwave oven is only used in freestanding. 18. Warning:do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If intalled could be damaged and the wareanty would be vold. 19. The accessible surface may be hot during operation. 20. The microwave oven shall not be placed in a cabinet. 21. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. 22. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance isoperating. 23. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 24. The appliance shall be placed against a wall. 25. Children being supervised not to play with appliance 26. Appliances not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system Warning: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person 27. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed 28. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation 29. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 30. The microwave oven is for household use only and not for commercial use. 31. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation. 32. Please secure the turn table before you move the appliance to avoid damages. 33. Caution: it is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a specialist because under these circumstances the cover have to be removed which assures protection against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre. 34. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only. 35. Use gloves if you remove any heated food. 36. Caution! Steam will escape, when opening lids or warping foil. Wrapping foil. 37. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by Children unless they are aged from 8 years and above and supervised. 38. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order tostifle.
39. Keep the appliance and its power cord out of reach of children under 8 years of age. 40. When using electrical equipment, safety precautions must always be taken to prevent the risk of fire, electric shock and/ or injury in the event of misuse. 41. Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device SPECIFICATIONS| POWER CONSUMPTION : | 230V-240V~50HZ,1400W(MICROWAVE) |
| 1000W(GRILL) | |
| RATED MICROWAVE POWER OUTPUT : | 900W |
| OPERATION FREQUENCY : | 2450MHZ |
| OUTSIDE DIMENSIONS: | 281MM(H)×483MM(W)×398MM(D) |
| OVEN CAVITY DIMENSIONS: | 220MM(H)×340MM(W)×320MM(D) |
| OVEN CAPACITY: | 23 LITERS |
| COOKING UNIFORMITY: | TURNTABLE SYSTEM |
| NET WEIGHT: | APPROX.14.1 KG |
READ CAREFULLY AND SAVE FOR FUTURE USE.
- This device is intended for use in domestic and similar applications such as: - staff kitchen areas in stores, offices and other professional environments ; -farms; - guest use in hotels, motels and other residential environments; - bed and breakfast type environments. - Metal containers for food and beverages are not permitted when cooking in microwaves. - The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying foodstuffs or laundry and heating heating pads, slippers, sponges, wet laundry and similar items may result in the risk of injury, ignition or fire. - The appliance must not be steam cleaned.INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Warning: check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualified service personnel. 3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and the heaviest food likely to be cooked in the oven. 4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combustible materials. 5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet. 6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions. 7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface. 8. The socket must be readily accessible so that it can be easilyRADIO INTERFERENCE
Unplugged in an emergency. Do not use the oven outdoors. Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, tv, or similar equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: 1. Clean door and sealing surface of the oven. 2. Reorient the receiving antenna of radio or television. 3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver. 4. Move the microwave oven away from the receiver. 5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits.Microwave cooking principles
1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. 2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. 3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. 4. turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once. 5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside.BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage. warning improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualified electrician or service person. 2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures. The wires in this cable main are colored in accordance with the following code: green and yellow = earth blue = neutral Brown = live If the oven fails to operate: 1. Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely. 2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another appliance. 3. Check to ensure that the control panel is programmed correctly and the timer is set. 4. Check to ensure that the door is securely closed engaging the door safety lock system. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven. If none of the above rectifies the situation, then contact a qualified technician. Do not try to adjust or repair the oven yourself.Utensils guide
1. The ideal material for a microwave utensil is transparent to microwave, it allows energy to pass through the container and heat the food. 2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be used. 3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires. 4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend,as food in corners tends to overcook. 5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be careful don't use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity. The list below is a general guide to help you select the correct utensils.| COOKWARE | MICROWAVE VE | GRIL L | COMBINATI ON |
| HEAT-RESISTANT GLASS | YES | YES | YES |
| NON HEAT-RESISTANTGLASS | NO | NO | NO |
| HEAT-RESISTANT CERAMICS | YES | YES | YES |
| MICROWAVE-SAFE PLASTIC DISH | YES | NO | NO |
| KITCHEN PAPER | YES | NO | NO |
| METAL TRAY | NO | YES | NO |
| METAL RACK | NO | YES | NO |
| ALUMINUM FOIL & FOIL CONTAINERS | NO | YES | NO |
PART NAMES
 1. DOOR SAFETY LOCK SYSTEM 2. OVEN WINDOW 3. ROLLER RING 4. SHAFT 5. CONTROL PANEL 6. MICA PLATES 7. GLASS TRAY 8. GRILL HEATER 9. METAL TRAYCONTROL PANEL
 Metal rack the control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob.Power/action selector
You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session. Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select a desired cooking time up to 30 minutes per cooking session.Microwave cooking
For pure microwave cooking, there are five power levels from which to choose one as best fit to do the job at hand.| DESCRIPTION | MICROWAVE POWER OUTPUT | |
| 1 | LOW | 18% |
| 2 | DEFRO ST | 36% |
| 3 | MEDIUM | 58% |
| 4 | M. HIGH | 81% |
| 5 | HIGH | 100% |
COMBINATION COOKING
By its name, this cooking operation combines microwave power with that of grill cooking. The operation is categorized into three levels with different combination power settings as you can see from the following table. These are particularly suitable for certain foods and culinary operations. As well as for keeping the much desired crispness of certain foods.| Progra m | Cooking time | |
| Microwave | Grill | |
| Grill | / | 100% (900 w) |
| Combi.1 | 30% | 70% |
| Combi.2 | 49% | 51% |
| Combi.3 | 67% | 33% |
OPÉRATION
To set a cooking program 1- lace food in oven and close the door. 2- Turn power/action selector to select a power level or cooking function. 3- Use timer knob to set a cooking time note: As soon as the timer is turned, oven starts cooking. When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time. Caution: always return timer back to zero position if food is removed from oven before the set cooking time is complete or when oven is not in use. To stop oven during cooking process, push the door release button or open the door by the handle.Cleaning and care
1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface. 3. The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth to prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings. 4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner. 5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on. 6. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe witha soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it is normal. 7. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a dishwasher. 8. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in mild sudsy water or dishwasher. When removing the roll ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace in the proper position. 9. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth. 10. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced. 11. The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous. 12. Please do not dispose this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed to the particular disposal center provided by the municipalities. 13. When the microwave ovens have grill function is first used, it may produce slight smoke and smell. This is a normal phenomenon, because the oven is made of a steel plate coated with lubricating oil, and the new oven will produce fumes and odor generated by burning the lubricating oil. This phenomenon will disappear after a period of using.WARRANTY
The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of initial purchase or the date of delivery. If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com. By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online support, designed to best meet your needs. If you still cannot find an answer to your question or problem, then click on "Did the answer solve your problem?" This will direct you to the Customer Support Request Form, which you can fill out to validate your request and get help.WARRANTY CONDITIONS
The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage and specifications in the user's manual. This warranty does not apply to packaging or transportation problems during shipment of the product by the owner. It also does not include normal wear and tear of the product, nor maintenance or replacement of consumable parts.EXCLUSION OF WARRANTY
- Accessories and wearing parts (^*) - Normal maintenance of the device. - All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to comply with power supply recommendations, poor conditions of use, etc.), insufficient maintenance or misuse of the device, as well as the use of unsuitable accessories. - Damage of external origin: fire, water damage, electrical surge, etc. - Any equipment that has been disassembled, even partially, by persons other than those authorized to do so (notably the user). - The products whose serial number would be missing, deteriorated or illegible that would not allow its identification. - The products subjected to leasing, demonstration, or exhibition. (*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and frequency of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor conditions of use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered by the warranty. The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our website: https://sav.hkoenig.com/.ENVIRONMENT
CAUTION:  Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 164 67 00 05FRANÇAIS
Nous vous prions de bien direc ces instruction s avant l'installation et la mise en marche du four. Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque du four et conservez cette information pour toute.Reference future.PRECAUTIONS POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLÉ EXPOSITION À L'ENERGIE DU MICRO-ONDES
1. N'essayez pas demettre le four en marche avec la porte ouverte, vous pourriez subir des dommages dus à l'exposition à l'énergie micro-ondes. Il est très important de ne pas manipuler les systèmes de fermeture de sécurité. 2. Ne placezaucun objet devant la portedu four.Ne laissez pas de poussiere ou de produits nettoyants s'accumuler sur la surface de la zone de fermeture. 3. N'utilisez pas le four s'il est endommagé. Il est très important que la porte du four soit bien fermée et que les éléments suivants ne doivent aucun défaut ou ne soient pas endommages : D. Porte (voilée), E. Charnières et verrous (cassés ou détendus) F. Joint d'étanchéité de la porte et surface du joint. Vous ne devez pas régler ou réparer le four à moins de le faire effectuer par le service technique ou un technicien autorisé.SPECIFICATIONS
| Consommation d'énergie: | 230-240V~50Hz,1400W(micro-ondes)1000w(grill) |
| Sortie de puissance du four micro-ondes: | 900W |
| Fréquence d'opération: | 2450MHz |
| Dimensions extérieures: | 281mm(H)×483mm(W)×398mm(D) |
| Dimensions de la cavité du four micro-ondes: | 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) |
| Capacité du four à micro-ondes: | 23 Litres |
| Uniformité de la cuisson: | Système de plateau tournant{φ270mm} |
| Poids net: | Aprox.14.1 kg. |
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE TECHNIQUE
Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas: Vérifiez que le four est bien branché. S'il ne l'est pas, enlevez la prise mâle de sa base ou la prise femelle. Attendez 10 secondes puis rebranchez-le. 1. Vérifiez si le fusible du disjoncteur ou le disjoncteur n'a pas sauté. Si ces deux derniers n'ont pas bouge, vérifiez si la prise femelle fonctionne en branchant un autre apparéil pour la VÉRIFICATION. 2. Vérifiez si le panneau de commande est correctementprogrammé et si la minuterie est activée. 3. Vérifiez si la porte est fermée avec le mécanisme de fermeture de sécurité. Si elle ne l'est pas, l'énergie micro-ondes ne s'écoulera pas dans le four. Si aucune de ces mesures ne rectifie la situation, faites alors appel à un technicien autorisé, n'essayez pas de régler ou de réparer le four par vous-même.INSTALLATION
1. Assurez-vous que vous avez bien enlevé tout le matériel d'emballage à l'intérieur. 2. Attention : vérifie les évventuels définuts du four, par exemple si la porte est déboitée ou tordue; ou si le joint d'etanchéité de la porte ou la surface du joint sont endommages ou cassés; ou encore que les verrous ou les charnières de la porte sont détendus ou cassés ou s'il y a des deformations dans la cavite ou sur la porte. En cas d'endommagements, ne mettez pas le four en marche et contactez directement le service technique. 3. Ce four à micro-ondes doit être posé sur une surface plane et stable pouvant supporter son poids et le poids maximum des alimentés prévu pour ce four. 4. Ne placez pas le four à proximé de sources de chaleur, d'humidité ou de forte humidité ou de matériels inflammables. 5. Pour un usage correct, le four doit avoir une entrée d'air suffisante. Prévoyez un espace de 20 cm au-dessus du four, 10 cm derrière et 5 cm sur les côtes. Ne bouchez pas et ne bloquez pas les ouvertures de l'appareil. Ne démonze pas les pieds. 6. Ne mettez pas l'appareil en marche sans le plateau tournant en verre, les appuis à roulement et l'axe en position correcte. 7. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé et qu'il ne passé pas en dessous du four ou sur des surfaces chaudes ou tranchantes 8. La prise femelle doit être installée dans un endroit facile d'accès pour que la prise male puisse être débranchée facilement en cas d'urgence. 9. N'utilisez pas le four à l'extérieur.INSTRUCTIONS POUR PRISE TERRE
Cet apparéil doit être branché sur une prise de terre. Ce four est équiné d'un fil de terre branché à une electrode de masse. Cette prise mâle doit être correctement branchée à une prise fémelle avec prise de terre. En cas de court circuit, la prise de terre reduit le risque de chic electrique parce qu'elle fournit un cable de sortie pour le courant électrique. Il est recommendé que la prise fémelle soit utilisée seulement pour l'appareil. L'usage d'un voltage élevé est dangereux et peut provoquer des incendies ou autres accidents pouvant causeurs des déteriorations au four. Attention: L'utilisation incorrecte de l'électrode de masse peut provoquer un choc électrique.Note
1. SI VOUS AVEZ DES DOUTES SUR LA PRESE DE TERRE OU SUR LES INSTRUCTIONS ÉLECTRIQUES, CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN OU UN SERVICE OFFICIEL. 2. NI LE FABRICANT NI LE DISTRIBUTEUR SONT RESPONSABLES DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS CAUSES AUX PERSONNES OU AU FOUR FAUTE DE SUIVRE LES INDICATIONS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE. Les fils dans le cable principal sont en couleurs selon les codes suivants:PERTURBATION RADIOÉLECTRIQUE
Vert et jaune = terre Bleu = retour Marron = la phase Le fonctionnement du four peut brouiller la réception de radio, TV ou apparèils similaires. Cette interfeence peut etre reduite ou eliminee en prenant les mesures suivantes: 1. Nettoyez la porte du four et la surface du joint 2. Réorientez l'antenne de radio ou de television. 3. Replacez le micro-ondes par rapport au recepteur. 4. Déplacez le micro-ondes loin du recepteur. 5. Branchez le micro-ondes dans un lieu différent pour que celui-ci et le récepteur soient branchés dans des lieux différents.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITÉ
Lorsque vous utilisez des apparecs electriques, vous nevez prendre des precautions de securite basiques. Attention: Pour reduire les risques de brulures, chic electrique, incendie, et blessures sur des personnes ou une exposition prolongee a l'energie du micro-ondes: 1. N'utilisez pas l'appareil si son cable d'alimentation ou sa prise est endommagee, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a ete abime ou s'il est tombe. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant ou son agent ou encore par une personne qualifiee afin d'aviter tout risque. 2. Avertissement: ne jamais laisser les enfants utiliser le produit sans surveillance sauf si des instructions appropriées ont eté données afin que l'enfant soit capable d'utiliser le four de façon sure et comprendne les dangers d'un usage incorrect. 3. Attention: lorsque l'appareil est utilisé en mode combiné, les enfants doivent utiliser le four sous surveillance d'unadulte en raison des températures générées. 4. Lorsque vous rechauffez des alimentents dans un recipient en plastique ou en papier, surveiller le four en raison de la possibilité d'inflammation. 5. Si de la fumée emmane du produit, Éteindre ou débrancher l'appareil et garder la portefermée pour étouffer les flammes. 6. Attention: liquides ou autres alimentes ne doivent pas etre rechauffes dans des recipients fermes car ils risquent d'exploser. 7. Chauffage au micro-ondes de boisson Peut entraîner une ébullitionéruptive retardée, donc manupiler le recipient avec soin afin d'eviter tous risques de brulures. 8. Attention : les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs ne doit pas être chauffé dans des jours à micro-ondes car ils risquent d'exploser, même une fois que la cuisson est terminée. 9. Avertissement : le contenu de biberons et petits pots bébé doit être remué ou agité et la température doit être vérifiés avant de servir afin d'eviter les brûlures. 10. Les ustensiles doivent être vérifiés pour s'assurer qu'ils sont adaptations pour une'utilisation dans un four à micro-ondes. 11. Avertissement : il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne qualifiée pour effectuer tout service ou réparation, ce qui implique la suppression de toute couverture, qui offre une protection contre l'exposition à l'énergie des micro-ondes. 12. Le four doit être régulièrement nettoyé et tous les projectiles de nourriture. 13. Si le four n'est pas maintainu dans un etat de propreté cela pourrait conduire à une détérioration de la surface qui pourrait nuire à la vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse, 14. Attention - si la porte ou les joints de la porte sont endommages, le four ne doit pas etre utiliser jusqu'à ce qu'il ait ete réparé par une personne qualifiée. 15. «ce produit est un équipement de classe et de groupe : ism 2 b. La définition dugroupe 2 qui contient toutes ism (industrial, scientific and medical) matériel dans lequel l'énergie radiofréquence est intentionnellement généraee et / ou utilisese sous la forme d'un rayonnement électromagnétique pour le traitement de la matière , et de Susciter l'équipment de l'érosion. Pour les équipements de classe b c'est un équipement adaptable pour une utilisation dans des établissements domestiques et dans les établissements directement connectés à un réseau d'alimentationasse tension qui alimente les batimentsutilisésàdes fins Domestiques". 16. Veuillez ne pas jeter cet apparéil dansla poubelle domestique, il doit être éliminé au centre d'élimination particulier fourni par les municipalités. 17. Ce produit n'est pas un micro ondes encasable. 18. Avertissement: ne pas installer le four sur une plaque de cuisson de la cusinière ou pres de tout autre apparéil produitant de la chaleur. Le produit pourrait être endommagé et pourrait entrainer des complications. 19. La surface du produit peut être chaude pendant le fonctionnement. 20. Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans une armoire. 20. La porte ou la surface extérieure peut devenir chaud lorsqu'elle fonctionne. 21. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en marche. 22. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 23. L'appareil doit être place contre un mur. 24. Les enfants doivent être encadrés et ne pas jouer avec l'appareil 25. Les apparêils ne sont pas destinés à être actionnés par une minuteurie externe ou un système de commande à distance externe. 26. Attention: si la porte ou les joints de la porte sont endommages, le four ne doit pas etre utiliser jusqu'à ce qu'il ait ete réparé par une personne compétente 27. Le four doit être régulièrement nettoyé et tout les restes de nourriture 28. Défaut de maintainir le four dans un état de propreté pourrait conduire à une déterioration de la surface qui pourrait nuire à la vie de l'appareil et provoquer une situation dangereuse 29. Les apparueils ne sont pas destinés à être actionnés par une minuteurie externe ou un système de commande à distance externe. 30. Le four à micro-ondes est destiné à un usage domestique et non pour un usage commercial. 31. Ne retirez jamais le support dans le dos ou sur les côtés du produit, car il assure une distance minimale de la paroi pour la circulation d'air. 32. Afin d'éviter des endommagements, merci de sécuriser la plaque tournante avant de déplacer l'appareil. 33. Attention: il est dangereux de faire réparer ou de faire entretenir l'appareil par une personne autre qu'un spécialiste car la structure du produit doit être enlevée (qui assure une protection contre les rayonnements micro-ondes). Cela vaut également pour le changemeny du cordon d'alimentation ou de l'éclairage. Envoyer l'appareil dans ces cas à notre service après vente. 34. Le four à micro-ondes peut être utilise pour la décongélation, la cuisson à la vapeur et la cuisson de la nourriture seulement. 35. Utiliser des gants si vous retirez de la nourriture chauffée. 36. Attention de la vapeur peut s'échapper, lors de l'ouverture des couvercles ou emballage. 37. Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet apparéil en toute sécurité et de comprendre les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien de l' apparéil ne doit pas être realise par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et supervisé par desadultes. 38. Si de la fumée est émis, éteignez ou débranchez l'appareil et gardez la porte fermée afin d'étouffer la fumee. 39. Conserver l'appareil et son cable hors de portee des enfants ages de moins 8ans. 40. Lors de l'utilisation d'appareils electriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d'incendie, de chocoléctrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation. 41. Veuillez conserver ce document a disposition et le remetre au futurour proprietaire en cas de cession de votre apparéil.LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS.
- Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnement professionnels ; - des fermes ; - l'utilisation par les clients des hotels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements de type chambres d'hôtes. - L'utilisation de recipients métalliques pour les aliments et les boissons n'est pas autorisée dans le four à micro-ondes. - Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou de feu. - L'appareil ne doit pas etre nettoyé avec un nettoyeur à vapeur.COMMENT CUIRE AU MICRO-ONDES
1. Placez soigneusement la nourriture. Mettez les parties les plus épaisSES vers les bords du recipient. 2. Observe le temps de cuisson. Faites cuire pendant le temps de cuisson minimum indiqué et augmentez si besoin est. Les alimentés cuits intensément peuvent bruler et prendre feu. 3. Couvrez les aliments pendant la cuisson. Les couvercles évitant les éclaboussures et permettent aux aliments de cuire de façon homogène. 4. Pour accélérer la cuisson, returnez la nourriture volumineuse comme le poulet ou les biftecks hachés au moins une fois. 5. Réorganisez à mi-cuisson la position des alimentés comme les boulettes, en faisant de haut en bas et du centre aux bords du écipient.GUID DES USTENSILES
1. Le matériel idéal pour les ustensiles de micro-ondes doit être transparent pour Laisser passer l'énergie à travers le écipient et chauffer la nourriture. 2. L'énergie micro-ondes ne peut pas pénétre le métal, il ne faut donc pas utiliser d'ustensiles et de recipients en métal ou avec des bords en métal. 3. N'utilisez pas de produits en papier recyclés dans les micro-ondes, car ils peuvent contir de petits fragments de métal pouvant provoquer des étincelles et/ou des flammes. 4. Nous vous recommendons d'utiliser des recipients ovales/ ronds plutôt qu'oblongs ou carrés, car la nourriture a tendance à cuire plus dans les coins. 5. Les bandes étroites de papier aluminium peuvent être utilisées contre la cuisson excessive dans les zones exposées. Faites attention et n'utilise pas trop de papier aluminium et maintenez une distance de 2,54 cm entre le papier aluminium et la cavité. La liste ci-dessous est un guide général afin de selectionner les ustensiles corrects.| Ustensiles | micro- ondes | Grill | Combiné |
| Du verre résistant à la chaleur | Oui | Oui | Oui |
| Du verre ne résistant pas à la chaleur | Non | Non | Non |
| Céramique résistant à la chaleur | Oui | Oui | Oui |
| Plat en plastique convenant au micro ondes | Oui | Non | Non |
| Papier de cuisson | Oui | Non | Non |
| Plateau en métal | Non | Oui | Non |
| Etagère en métal | Non | Oui | Non |
| Papier aluminium | Non | Oui | Non |
NOMS DES PARTIES
 1- système de sécurité 2-hublot 3- support plateau 4-axe 5- panneau de contrôle 6- plaque MICA 7- plateau en verre 8-chauffe-grill 9- support en métal PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de contrôle se compose de deux fonctions. La première power, qui correspond a la puissance de cuisson et la seconde time qui correspond a la minuterie.Minuterie
Le bouton de minuterie permet de désir le temps de cuisson et demettre en route l'appareil. Afin de selectionner le temps de cuisson, tournez le bouton vers la droite. Le temps maximale de cuisson est de 30 minutes.Cuisson
Il y a cinq niveau de puissance pour la cuisson. Il est important de désir la puissance de cuisson en fonction du plat a cuire. Afin d'augmenter la puissance vous pouvez Tournier le bouton vers la droite. Les niveaux de puissance peuvent être classés comme dans le tableau ci-dessous :| PUISSANCE | DESCRIPTI ON | |
| 1 | 18% OF TOTAL | LOW |
| 2 | 36 | DEFROST |
| 3 | 58 | MEDIUM |
| 4 | 81 | M. HIGH |
| 5 | 100 | HIGH |
| PROGRAMME | MICRO-ONDE | GRILL | CONVIENT POUR LES ALIMENTS SUIVANTS (EXAMPLE) |
| COMBI.1 | 30% | 70% | POISSON S |
| COMBI.2 | 49% | 51% | OMELETT ES |
| COMBI.3 | 67% | 33% | VOLAILLE |
GRILL
Pour passer en mode grill vous doivent avoir le niveau de puissance le plus haut. La fonction grill est ideale pour faire cuire des fines tranches de viande, des saucisses, des morceaux de poulet, des brochettes ou encore des steacks. Vous pouvez également utiliser la fonction grill pour vos sandwiches chauds ou vos gratins. REMARQUE: Dès que vous avez régle le temps de cuisson, le four entamera la cuisson. Lorsque le temps sélectionné est de moins de 2 minutes, réglez la minuterie sur plus de 2 minutes puis réglez à nouveau le temps correct. ATTENTION: replacez toujours la minuterie sur zero lorsque vous retirez la nourriture avant le temps préné glé ou lorsque vous n'utilise pas le four. Pour arrêter le four pendant la cuisson, ouvre la porte.NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer, eteignez le four et coupez le courant en debranchant la prise femelle du mur. 2. Maintenez votre four propre. Lorsque la nourriture ou les liquides éclaboussent et adhérent aux parois du four, passez un chiffon humide. On peut utiliser un dénergent deux si le four se salit beaucoup. Evitez l'usage de spray et autres produits agressifs car ils peuvent salir la surface de la porte. 3.Les surfaces extérieures doivent être nettoyées avec un chiffon humide. Pour prévenir des dégats aux parties opératives interieures, l'eau ne doit pas traverser la grille interieure. 4. Passez régulièrement le chiffon humide sur les deux côtés de la porte et du hublot, les joints des portes et autres parties contiguës pour enlever les éclaboussures. 5. Ne laisseriez pas le panneau de commande se mouilleret laisserez la porte du four ouverte afin d'éviter sa mise en marche accidentelle. 6. En cas d'accumulation de vapeur dans ou autour du four, nettoyez-la avec un chiffon doux. Cela peut arriver lorsque le four fonctionne sous des conditions de forte humidité. Cela est normal. 7. Occasionallement il est nécessaire d'enlever le plat en verre pour nettoyer. Lavez le plateau tournant avec de l'eau savonneuse ou au lave-vaisse. 8.L'anneau roulant et la base du four doivent etre nettoyés regulierement pour eviter I'excès de bruit. Utilisez simplement un chiffon avec un détergent doux. L'anneau peut se nettoyer a I'eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Lorsque vous enlèverez I'anneau de la cavité pour nettoyer la base, remettez- le dans sa position correcte. 9. Pour enlever les odeurs du four, mettez de l'eau avec un peu de citron dans un recipient adapté aux microondes et mettez le four en marchependant 5 minutes. Nettoyez bien le four et sechez avec un chiffon doux. 10. Lorsqu'il est nécessaire de changer la lumière du four, contactez votre distributeur pour changer la luzière.GARANTIE
La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d'achat initiale ou la date de livraison. En cas de problèmes ou d'interrogations, vous pouvez facilement acceder à nos pages d'aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d'emploi sur notre site SAV :https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de reférence de votre apparéil dans la barre de recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, concus pour vous répondre au moins à vos besoin. Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur « Est-ce que la réponse a résolu votre problème ? ». Vous accéderez alors au formulaire de demande d'assistance SAV, qu'il vous suffira de compléter pour valider votre demande et obtenir de l'aide.CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale, conforme aux usages et specifications prsentes sur le manuel d'utilisation. Cette garantie ne s'aquique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pieces consommables.EXCLUSION DE GARANTIE
- Les accessoires et les pieces d'usure (^*) . - L'entretien normal de l'appareil. - Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect des préconisations d'alimentation électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un entretien insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi que l'usage d'accessoires non appropriés. - Les dommages d'origine externe : incendie, dégâts des eaux, surtension électrique, etc. - Tout matériel qui aura eté démonté même partiellement par des personnes autres que celles habitées (notamment l'utilisateur). - Les produits dont le numéro de série serait absent, déterminé ou illisible que ne permettrait pas son identification. - Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition. (*) Certaines pièces de votre apparéil dites pièces d'usure ou consommables se détiroyent avec le temps et la fréquence d'usage de votre apparéil. Cette usure est normale, mais peut être accentuée par des mauvaises conditions d'utilisation ou entretien de votre apparéil. Ces pièces ne sont donc pas couvertes par la garantie. Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent être directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/.ENVIRONMENTMENT
ATTENTION:  Vous ne devez pas vous debarrasser de cet apparéil avec vos déchets menagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les équipements électriques etlectroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représentée une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 164 67 00 05DEUTSCH
Wir bitten sie die ganze bedienungsanleitung vor der installation und gebrauch zulesen. Notieren sie hier die seriennummer am mikrowellenherd und behalten sie die information fuer zukuenftige referenzen.SEIEN SIE VORSICHTIG MIT DEN MIKROWELLEN UND EINER MOEGLICHEN AUSTRALUHNG
1. Versuchen Sie nicht den Mikrowellenherd mit offener Tuer an zumachen. Sie koennten an Mikrowellen Strahlung ausgesetzt werden. Es ist sehr wichtig das Tueroeffnungssystem nicht zu manipulieren. 2. Legen Sie kein Objekt vor der Tuer des Gerates. Lassen keine Reinigungsmittel reste auf dem inneren Boden des Geraetes. 3. Benutzen Sie den Herd nicht wenn er beschaedigt ist. Esist sehr wichtig das die Tuer gut geschlossen ist und das folgende Teile nicht beschaedigt sind. a.Tuer b. Schariere und Verschlüsse c. Siegel der Tur und Dichtfläche. 4. Sie koennen den Herd nicht reparieren es sei den Sie bringnelhn an einene autorisierten Techniker. TECHNISCHE DATEN| Energieverbrauch: | 230-240V~50Hz, 1400W(Mikrowelle)1000w(Grill) |
| Lesitung Mikrowelle: | 900W |
| Betriebsfrequenz: | 2450MHz |
| Außenmaße: | 281mm(H) × 483mm(W)×398mm(D) |
| Abmessungen des Innenraums derMikrowelle: | 220mm(H) × 340mm(W)×320mm(D) |
| Mikrowellenofenkapazität: | 23 Liter |
| Gleichmäßigkeit des Kochens: | Drehteller-System {φ270mm} |
| Netto Gewicht: | Ungefaehr 14.1 Kg. |
BEVOR SIE DEN TECHNIKER ANRUFEN
Wenn der Mikrowellenofen nicht Funktioniert: Vergewissern Sie sich das der Ofen an das Stromnetz angeschlossen ist. Wenn nicht dann schliessen Sieihn an und warten Sie 10 Sekunden. 1. Vergewissern Sie sich das der Sicherungslasttrenner nicht geflogen ist. Wenn nicht dann vergewissern Sie sich das der Stecker des Stromneztes Funktioniert. 2. Sehen Sie die Bedientafel und achte Sie darauf das der Zeitgeber korrekt kuntioniert. 3. Vergewissern Sie sich das die Tuere korrekt geschlossen ist, wenn nicht dan kann der Ofen nicht angeschaltet werden. Wenn keine der Vorgaben Funktioniert dann rufen sie einene autorisierten Teckniker an.INSTALLATION
1. Vergewissern sie sich das sie dieGPC verpackung vom innern des ofens entfernt haben. 2. Achtung: achten sie auf moegliche defekte des ofens. Wie eine tuer di nicht gut schliesst, das siegel der tuere, scharriere und verschluesse sollen in ordnung sein, etc. Wenn sei sehen das etwas nicht in ordnung ist dann rufen sie den techniker service an. 3. Der offen sollte auf eine ebene oerflaeche gestellt werden so kann er sein gewicht und das gewicht der speisen/TRagen. 4. Stellen sie den offen nicht in die naehe von waermequellen, feuchtigkeit oder brennbare materialien. 5. Fuer eine korrekte handhabung braucht der ofen einene lufteinlass. 20cm ueber dem ofen, 10cm hinter dem ofen und 5 cm auf den Seiten des ofens. Blockieren sie nicht den lueftungs eingang und demontieren sie nicht die stuetzen des ofens. 6. Machen sie den offen nicht ohne den drehteller, der axe und der roll hilfe an. 7. Vergewissern sie sich das das stromkabel in ordnung ist und das es nicht unter dem ofen oder ueber waermequellen liegt. 8. Der stecker muss in einer moeglichst erreichbaren position sein so das man den offen in notsituation so schnelle wie moeglich ausschalten kann. 9. Benutzen sie den offen nicht im freien.ERDUNGSHINWEISE
Dieses geraet muss geerdet sein. Der offen hat ein kabel das aniene masseelektrode angeschlossen ist. Dieses kabel muss an einen stecker mit erding angeschlossen werden. Im falle eines kurzschlusses kann diese erding einen moeglichen elektroschock verringern. Es empfielt sich das der stecker nur fuer den mikrowellenofen benutzt wird. Die benutzung einer hohen spannung kann zur brandtgefahr bringen. Achtung : Eine falsche handhabung von Erdkabel kann zum Elektroschock fuehren.Hinweis :
1. Falls sie zweifel haben Fragen sie einene techniker oder rufen sie den offiziellne service an. 2. Der hersteller und der verkauefer sind nicht verantwortlich fuer moegliche schaeden. Wenn ma die hinweise nicht folgt. Die Farben der Kabel sind folgende: Gruen und Gelb = Erdungskabel Blau = Rueckkehr Braun = Die PhaseRADIOFREQUENCY STÖRUNGEN
Der Betrieb vom Ofen kann zu Radio un TV rezeptions Stoerungne bringen. Diese Stoerung kann folgenderweise vermindert werden. 1. Reinigen sie dei tuer des ofens und die oberflaeche des siegels. 2. Drepositionieren sie anteenne des tv oder des radios. 3. Stellen sei den offen in eine andere position. 4. Stellen sie den ofen welt weg von tv oder radio. 5. Stecken sie de mikrowellenofen in einen andere Netzstecker.WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Wenn sei elektrische geraete benutzen muessen sie folgende Sicherheitshinweise folgen. Achtung: um verbrennungs gefahr, elektroschock, brandtgefahr, verletzung der personene und eine ausstellung and strahlen zu vermeiden: 1 . Bedieren sie das gerät nicht, wenn das kabel oder der stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig Funktioniert, heruntergefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. wenn das stromkabel in jeglicher weise beschädigt ist,arf es nur vom hersteller,einer von ihm beauftragen werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten person ersetzt werden,um gefährdungen zu vermeiden. 2 . WARNING: Nur Kinder dürfen den Ofen ohne Aufsicht benutzen, wenn ausreichende Anweisungen gegeben haben, dass das Kind in der Lage, um den Ofen in einer sicheren Weise zu nutzen ist und versteht die Gefahren eines unsachgemäßenGebrauchs.
3 . Achtung: Wenn das Gerät in der Kombination betrieben wird, sollen den Kinder nur den Backofen unter Aufsicht von Erwachsenen aufgrund der Temperaturen erzeugt. 4 . Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff-oder Papier-Container, ein Auge auf den Ofen wegen der Möglichkeit einer Entzündung. 5 . Wenn Rauch festgestellt wird, ausschalten oder den Netzsteckerziehen und die Tur geschlossen halten , um eventuelle Flammen zu ersticken . 6 . Warning: Flüssige oder andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können. 7 . Mikrowelle Erwärzung Getränkedose in verzögerten eruptiven kochendem führen daher darauf auf zu achten, wenn der Griff des Behalters werden. 8 . Achtung : Eier in Schale und hart gekochtete Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwartt werden, da sie explodieren konnen , selbst nach Mikrowellenheziehung ist beendet. 9 . Achtung : Die Inhalte Babyflaschen und Gläser sollen den gerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur sollen vor dem Servieren , um Verbrennungen zu vermeiden überprüft werden. 10 . Utensilien sollenen überprüft werden, um sicherzustellen, dass sie für den Einsatz in der Mikrowelle sind werden. 11 ACHTUNG: Es ist gefährlich für andere Personen als ausgebildete Personen zur Durchführung einer Wartung oder Reparatur Operation, die die Entfernung von Abdeckung, die Schutz bietet vor der Exposition gegenüber Mikrowellennergie beinhaltet. 12 . Der Ofen sollen regelmäßig gereinigt werden und alle Speisereste halten. 13 . Wird das Gerät in einem sauberen Zustand zu halten können, um eine Verschlechterung der Oberfläche, die sich negativ auf die Lebensdauer des Gerätes und es nicht zu einer gefährlichen Situation führen, 14 . Warning - Wenn die Tur oder die Türdichtungen beschädigt sind, muss der Ofen nicht betrieben werden, bis sie von einer ausgebildeten Person repariert worden ist. 15 . " Dieses Produkt ist ein Gruppe 2 Klasse B ISM Ausrüstung. Die Definition der Gruppe 2, die alle ISM (Industrial, Scientific and Medical) Anlagen, in denen hochfrequente Energie absichtlich erzeugte und / oder in Form von elektromagnetischer Strahlung für die Behandlung von Material und Funkenerosion Gerät enthalt. Für die Klasse B sind Geräte für den Einsatz in Wohnbereichen und in Einrichtungen, die direkt an ein Niederspannungsnetz Versorgungsnetz , die Wohngebäude Zweck "versorgt. 16 .BittnichtentsorgenSieddasGeratinden Hausmull bin, sollte es auf die jeweilige Entsorgungszentrum von den Gemeinden zur Verfügung gestellt entsorgt werden. 17 . Der Mikrowellenherd ist nur in freistehenden verwendet . 18 .WARNUNG: Installieren Sie nicht über einen Bereich Backofen Kochfeld oder anderen Wärme erzeugenden Gerätes. wenn intalled könnte beschädigt werden und das wurde wareanty vold werden. 19 . Die zugängliche Oberfläche kann während des Betriebs heiß. 20 . Die Mikrowellearfnd nicht in einem Schrank platziert warden. 21 . Die Tur oder die außere Oberfläche kann heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. 22 . Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen hoch sein kann, wenn das Gerät in Betrieb ist. 23 . Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder ) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen bestimmt , es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder ausfuhrliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit . 24 . Kinder sollen beaufsichtigt warden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten. 25 . Das Gerätarf an eine Wand gestellt werden. 26 . Gerät ist nicht von Kindern oder Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie nicht ohne Aufsicht oder Anweisung gegeben haben 27 . Kinder werden beaufsichtigt, nicht mit Gerätspielern 28. Haushaltsgeräte nicht beabsichtigt, durch eine externe Zeitschaltuhr oder getrennte Fernsteuerung betrieben werden 29 . ACHTUNG: Wenn die Tur oder die Türdichtungen beschädigt sind, muss der Ofen nicht betrieben, bis es von einer sachkundigen Person repariert worden ist 30 . Der Ofen sollen regelmäßig gereinigt werden und alle Speisereste halten 31 . Wird das Gerät in einem sauberen Zustand zu halten konna, um eine Verschlechterung der Oberfläche, die sich negativ auf die Lebensdauer des Gerätes und möglicherweise zu einer gefährlichen Situation führen führen 32 . Haushaltsgeräte sind nicht dazu gedacht, mittels einer externen Zeitschaltuhr oder separaten Fernbedienung betrieben werden. 33 . Die Mikrowelle ist für den Hausgebrauch nur und nicht für den gewerblichen Einsatz. 34 . Entfernen Sie niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten, da es einen minimalen Abstand von der Wand zur Luftzirkulation gewährleistet. 35 .itte sichern Sie den Drechtisch, bevor Sie das Gerät bewegen, um Schaden zu vermeiden. 36 . Achtung: Es ist gefährlich, reparieren oder warten Sie das Gerät von keinem anderen als einem Spezialisten, weil unter diesen Umständen die Abdeckung entfernt, die gewährleistet Schutz gegen Mikrowellenstrahlung werden müssen. Dies gilt für das Wechseln Sie das Netzkabel oder die Beleuchtung als auch. Senden Sie das Gerät in diesen Fälle an unser Servicecenter. 37 .Die Mikrowelle ist zum Auftauen bestimmt, Kochen und Dünsten von Lebensmitteln nur. 38 Benutzen Sie Handschuhe, wenn Sie irgendene erhitzten Lebensmitteln zu entfernen. 39 Achtung! Dampf entweicht beim Öffnen Deckel oder Folie einwickelt 40 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber verwendet werden und Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen, wenn sie wurden Aufsicht oder ausfuhrliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise gegeben und verstehen die Gefahren beseitigt. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer ist nicht von Kindern gemacht werden, wenn sie von 8 Jahren und überwachten Jahre alt sind. 41 Wenn Rauch emittiert wird, auszuschalten oder den Netzsteckerziehen und die Tur geschlossen halten, um zu ersticken 42 ACHTUNG: ES IST GEFAEHRLICH REPARATURARBEITEN ZU MACHEN WENN SIE NICT GEGRUENDET SIND. WENN MAN DEN DECKEL DES OFENS ENTFERNT WIRD MAN DEN MIKROWELLEN AUSGESTELLT. 43 Bewahren sie das gerät und das zugehörige Netzkabel außerhalb der reichweite von kindern Unter 8 Jahren auf. 44 bei der verwendung elektrischer geräte sind stets Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei unsachgemäßer verwendung die gefahr von branden, elektrischen Schlägen und/oder verletzungen zu vermeiden. 45itte halten sie diesen dokument bereit und geben sie es im falle einer übertragung ihres gerates an den zukünftigen besitzer weiter.SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
- Dieses Gerät ist für den Einsatz in tatsächlichen und ähnlichen Anwendungen vorgesehen, wie z. B.: - Personalkuchenbereichen in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen; - Bauernhöfen; - Gastnutzung in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - Umgebungen des Typs "Bed and Breakfast". - Metallbehälter für Lebensmittel und Getränke sind beim Garen in Mikrowellengeräten nicht zulässig. - Der Mikrowellenherd ist für das Erwärmen von Speisen und Geträngen bestimmt. Beim Trocknen von Lebensmitteln oder Wäsche sowie beim Erwärmen von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, nasser Wäsche und ähnlichen Gegenständen besteht Verletzungs-, Entzündungs- und Brandgefahr. - Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden.WIE KOCHT MAN MIT DEM MIKROWELLENOFEN
1. Stellen sie die speisen sorgfaelltig in den offen, die dickere schicht gegen aussen des rezipients. 2. Schauen sie auf die waerme zeit. Waermen sie die speisen wie auf der verpackung hingewisen ist. Wenn die speisen zu lang gewaermt werden koennen sie verbrennen. 3. Decken sie die speisen waehrend des waermens. So vermeiden sie sprizter im offen und die speisen werden homogen gekocht. 4. Um das kochen zu beschleunigen drehen sie voluminoese speisen wie fleisch einmal um. 5. Reorganisieren sie bei halber kochzeit die speisen, von aussen nachinnen und von offen nach unter.UTENSILIENHINWEISE
1. Das material der utensilien die sie im offen benutzen sollte transparent sein um die energia durchlassen zu koennen. 2. Die energia kann metal nicht durchgehen, davon duerfen utensilien aus metal nicht benutzt werden. 3. Benutzen sie keinen utensilien aus wiederverwerteten papier da eskleine metalstuecke beinhalten koennte und einen brand verursachen koennte. 4. Wir empfehlen ovale oder runde utensilien, better als viereckige utensilien. Die speisen werden better gekocht. 5. Schmale streifen aus aluminiumfolie koennen benutzt werden. Seien sie vorsichtignicht zu viel aluminium zu benutzen und einen minimalen abstand von 2.54 cm von der innenwand des ofens und des aliniuums zu halten. DIE LISTE HIER ZEIGT EINIGE UTENSILIEN DIE SIE BENUTZEN KOENNEN ODER NICT.| Utensilien | Mikrowelle | Grill | Kombiniert | |
| Glas hitzebestaendig | Ja | Ja | Ja | |
| Glas nicht hitzebestaendig | Nein | Nein | Nein | |
| Keramik hitzebestaendig | Ja | Ja | Ja | |
| Plastikbehalter | Ja | Nein | Nein | |
| Kochpapier | Ja | Nein | Nein | |
| Metalbehalter | Nein | Ja | Nein | |
| Aluminium Papier | Nein | Ja | Nein |
TEILE
1. Sicherheitssystem 2. Fenster 3. Stutzplatte 4. Achse 5. Bedientafel 6. Glimmer Platten 7. Glassteller 8. Grill 9. Metalstuetze   "COMBI 1, 2 COMBI, COMBI 3" GEEIGNET FÜR BACKOFEN KOMBINATION MIKROWELLE UND GRILL. DIE TRANSAKTION WIRD IN DREI EBENEN MIT UNTERSCHIEDLICHEN SATZ VON POWER-DURCH DIE KOMBINATION DER NACHFOLGENDET LABELLE ZEIGT DIE 3 VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN:| PROGRAMM | MIKROWEL LE | GRILL | STIMMT IN FOLGENDEN LEBENSMITTEL N (BEISPIEL) |
| COMBI .1 | 30% | 70% | FISH |
| COMBI .2 | 49% | 51% | OMELETTES |
| COMBI .3 | 67% | 33% | GEFLÜGEL |
BEDIENTAFEL
Die bedientafel ist besteht aus zwei teilen, der erstte Teil power, wo man die koch intensitaet einstellt und der zweite wo man die zeit einstellt.ZEITEGEBER
Mit dem zeitgeber stellt man die zeit ein die man kochen oder heizen will. Drehen sie deh schalter nach rechts. Die maximale waerme oder kokheit ist 30 minutes.Kochen
Der offen hat 5 leistungsstufen. Waehlen sie die leistungaus indem sie den knop nach rechts drehen.| LEISTUNG | BESCHREIBUNG | |
| 1 | 18% OF TOTAL | LOW |
| 2 | 36 | DEFROST |
| 3 | 58 | MEDIUM |
| 4 | 81 | M. HIGH |
| 5 | 100 | HIGH |
GRILL
Um die grill funktion grill zu benutzen muessen die leistung 5 waehlen. Mit der leistung koenne sie fleisch, wuerste, huenchen und steaks grillieren. Sie koenne die lesitung auch fuer sandwiches oder gratins benutzen. HINWEIS: Wenn die Zeit ablaeuft und der Zeitanzeiger unter Zwei Minuten ist koennen Sieihn wieder an die die gewuenschte Zeit einstellen. Achtung: stellen sie die zeitanzeige immer auf null wenn sie den ofen nicht mehr benutzen. Um den ofen waehrend des waermens anzuhalten oeffnene sie die tuer.REINIGUNG
1. Vor dem reinigen stellen sie den offen aus und stecken sie den stecker aus dem netz. 2. Wischen sie essensrechte von den innewaenden mit einem feuchtentuch weg. Sie koenne auch seife benutzen, vermeiden sie scheuermittel. 3. Die aussenwaende sollenn auch mit einem feuchten tuch gereinigt werden. Das wasser sollte nicht durch den inneren grill gehen. 4. Wischen sie regelmaessig das fenster, die tuere, das siegel um essensreste zu entfernen. 5. Lassen sie nicht das wasser an die bedientafel und setzen seidie tuer offen un zu vermeiden das der offen an gehen. 6. Bei dampfentstehung wischen sie mit einem tuch die feuchtigkeit weg, das ist normal bien hoher luftfeuchtigkeit. 7. Ab und zu ist es noetig den glasstelelr zu entfernene umihn zu waschen. Sie koenne in der spelmaschine waschen. 8. Der drehring sollte auch gereinigt werden um moeglichen laerm zu vermeiden. Der drehring kann auch in der spelmaschine gewaschen werden. Stellen sie den drehring wieder in der korrekten position ein. 9. Um die gerueche von der mikrowelle loszuwerden stellen sie ein rezipient mit wasser un zitrone und machen sie den ofen 5 minutes an. Reinigen sie dan wie ueblich. 10. Wenn es noetig ist das Licht zu wechseln kontaktieren sie den verkafer.GARANTIE
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum. Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfseiten, Tipps zur Fehlerbehebung, FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Websites wenden: https://sav.hkoenig.com. Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu allen verfügbaren Online-Supports. Wenn Sie immer noch keine Antwort auf ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klichen Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?" . Sie können diesen Formular ausfüllen, um ihre Anfrage zu bestätigen und Hilfe zu erhalten.GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantiedeckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch und den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten. These Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleiß des Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen.AUSSCHLUSS DER GARANTIE
- Zubehr und Verschleitsteile (^*) - Die normale Wartung des Geräts. - Alle Defekte, die durch unsachgemäßigen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der empfohlenen Stromzufuhr, schlechte Nutzungsbedingungen usw.), unzureichende Wartung oder Zweckentfremdung des Geräts auftreten, sowie die Verwendung von ungeeignetem Zubehör. - Schäden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden, elektrische Überspannung usw. - Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen (insbesondere dem Nutzer) auch nur teilweise auseinandergebnaut wurden. - Produkte, deren Seriennummer fehlt, beschädigt oder unleserlich ist, sodass sie nicht identifiziert werden können. - Produkte, die vermietet, vorgeführct oder ausgestellt werden. (*) Einige Teile Ihres Geräts, die als Verschleibe teile oder Verbrauchsmaterialien bezeichnet werden, verschleiben mit der Zeit und der Häufigkeit der Nutzung Ihres Geräts. Diese Abnutzung ist normal, kann aber durch falsche Nutzung oder Pflege Ihres Geräts noch verstärkt werden. Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt. Das mit dem Gerät gefelte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie könnenDMAher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehorteile konnen\ chod direkt über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.UMWELT
ACHTUNG:
 Werfen sie nicht这点es Produkt, wie es mit anderen haushaltsprodukten hat. Es gibt eine mulltrennungs von这点em Produkt in gemeinsen, sie müssen ihre lokalen behörden über die orte, wo man这点es Produkt zurückgeben konnen zu informieren. In der tat enthalten elektrische und elektronische Produkte gefährliche stoffe, die schädliche auswirkungen auf die umwelt oder die menschliche gesundheit haben und sollen recycelt werden. Das symbol hier daraufhin, dass elektrische oder elektronische geäre sollenn sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer abfallbehälter mit einem kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitre-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 164 67 00 05NEDERLAND
VOORZORGSGMAATREGELEN: MOGELIJKE BLOOTSTELLING VAN DE MAGENTRON VERMIJDEN
Lees deze instructies voor installmentiek voor dat u de oven gaat gebruiken. Let op de onderstaande serialummer vermeld op de staat van de oven en bewaar deze instructies bij voor toekomstig gebruik. Serienummer: 1. Probeer nooitietsindeoven te zetten of de deur te openen als demagnetron in werking staat, u kunt schade oplopen door deblootstelling van microgolven.Maak altijd gebruik van het beveiligingsystem. 2. Plaats geen voorwerpen voor de deur van de oven. Producten of stof die zich op de oppervlakte van de sluitingszone opstapelen verwijderen. 3. Gebruik de oven Niet als deze beschadigt is. Het is zeer belangrijk dat de deur van de oven goed gesloten is en dat de volgende toebehoren geen enkel gebrek presenteren of beschadigt়n: a. Deur (gesluierd), b. Scharnieren en rendels (los of ontspannen) c. Afdichting van de deur en oppervlakte van het verbindingsstuk. 4. Probeer nooit het apparaat zich te repareren, dit moet algijd door de technische Dienst of een elektricien uitgevoerd worden.SPECIFICATIONS
| ENERGIEVERBRUIK: | 230-240V~50HZ,1400W(MICRO-ONDES)1000W(GRILL) |
| UITGANGSVERMOGEN VAN DE MAGNETRON: | 900W |
| WERKFREQUENTIE: | 2450MHZ |
| UITWENDIGE AFMETENGEN: | 281MM(H)×483MM(W)×398MM(D) |
| AFMETING VAN DE HOLTE VAN DE MAGNETRON: | 220MM(H)×340MM(W)×320MM(D) |
| CAPACITEIT OVEN-MAGNETRON: | 23 LITERS |
| EENHEID VAN KOPEN: | DRAAITAFEL SYSTEEM{Φ270MM} |
| NETTO GEWICH'T: | ONGEVEER.14.1 KG. |
INSTALLATIE
- Zorg ervoor dat u het verpakkings materiaal volledig heeft verwijdert ook op de binnenkant. - Let op: controller de oven voor fouten, bijvoorbeeld of de deur uit de kom is verdraaid, of als de afdichting van de deur beschadigt is, of dat de deur scharnieren los hangen. In het geval van schade, de oven Niet gebruiken. Neem onmiddelijk Kontakt met de technische diest op. - De magnetron要去 een vlakke, stabiele ondergrond staan die het gewicht en het maximumgewicht konnen dragen. - Plaats het apparaat nooit davon wartmebronnen, vochtigheid of brandbare materialen. - Voor het juiste gebruik, moet de oven voldoende toegang tot lucht hebben. Voorzie de oven met een ruimte van 20cm boven de oven, 10cm darüber en 5cm op de kanten. Blokveer de opening van het apparaat nooit en neem de voeten Niet uitelkaar. - Zet het apparaat Niet in werkig zonder het glas draaiblad op de circulatie steun in de juiste positie vastbezet te hebben. - Vermijd schade van het kabel door het Niet van de aanrecht teCTXlen slingeren, onder de oven te leggen en op warme of scherpe oppervlakten te zetten. - De stekdoos要去en gemakkelijke plek geplaatst worden zodate het in het geval van urgentie makkelijk is om uit te schakelen. - Gebruik het apparaat nooit buitens huis.INSTRUCTIES VOOR AARDING
Dit apparaat要去en geaarde verbinding aangelsloten worden. De eg oven ward voorzien van een geaarde draad die op een massa elektrode要去en aangesloten. Deze stekker要去 jeist op een geaarde contrastekker aangesloten worden.in het geval van koortsluiting, verminder de aardverbinding het risico van elektrische schok omat dat het een uitput voor elektrische stroom levert.de contrastekker wordt alleen voor dit apparaat aanbevolen.het gebruik van hebige voltage is gevaarlijk en kan branden of andere ongevallen peroorzaken die de werkinq van de oven konnen verslechteren. Attention: het onjuiste gebruik van de massa elektrode kan elektrische schok veroorzaken. Opmerking: 1. Als u twijfels over de aardverbinding of de elektrische instructies heeft, raadpleeg een elektricien of de technische Dienst. 2. Noch de fabrikant noch de tussenhandelaar zijn verantwoordelijk voor schadevergoeding aan de personen die de aanwijzingen van elektrische vertakkingen Niet hebben gevolgt. De draden van het hoofdkabel komen in de volgende kleuren codes: Groen en geel = geaard blauw = retour Bruin = faseINTERFERENTIE RADIOFREQUENCY
De werking van de oven kan de ontvangst van radio, tv of gelijksoortige apparaten verwarren. Deze interferentie kan vermindered ofuitgeschakeld worden door de volgende maatregelen te treffen: 1. Maak de deur van de oven het het verbindingsstuk schoon. 2. Draai de antennne van het radio of de television. 3. Zet de microgolven ten opzichte van de ontvanger terug. 4. Plaats de microgolven ver van de ontvanger. 5. Sluit de microgolven op een andereplaats aan en de ontvanger ook op een andereplaats.BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Als u elektrische apparaten gaat gebruiken要去 ufundamentele veiligheidsvoorzorgingen treffen:attentie: om risico van brandwonden, elektrischeschok, brand en verwondingen Te verminderen de energia van microgolven verlungen: 1 .gebruik dit apparaat nicht als het een beschadigde kabel of stekker heeft, het Niet correct werkt of als het beschadigd is of is geallen. Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden verrangen door de fabrikant, klantenservice, servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon, om bevaren te vermijden. 2 . Waarschuwing : staat kinderen de oven alleen zonder toezicht gebruiken als ze voldoende instructies hebben gekreten , zodate het kind in staat is de oven op een veilige manier en begrijpt de bevaren van onjuist gebruik . 3 . Waarschuwing : wonneer het apparaat wordengebruikt in de combinatie mode , mogen kinderen deoven alleen gebruiken onder toezicht van eenvolwassene vanwege de gegenereerde temperaturen 4 Bij het verwarmen van voedsel in plastic Of papier container, houden een oog op de oven als gevolg van de möglichkeid van een ontsteking. 5 . Als er rook wordt waargenomen, schakeltuit, of trek het stopcontact en houd de deur dicht om eventuele vlammen te doven. 6 . Waarschuwing : vloeibare of andere voedingsmiddelen mogen nicht worden verwarmd in een afgesloten verpakking, odomat ze können ontploffen. 7 Magnetron verwarmen van drank kan leiden tot kookpunt bereiken, dus zorg Moet worden genommen bij het omgaan met de Container. 8 . Waarschuwing : eieren in hun schaal en hele hardgekooke eieren mogen nicht worden opgewärmd in de magnetron, want ze können ontploffen , zichs nadat verwarmd in de magnetron . 9 . Waarschuwing : de inhoud van zuigflessen en potjes moet worden geroerd of geschud en de temperatuur moet worden gecontroleerd alvorens te Serveren , om brandwonden te voorkomen . 10 . Keukengerei worden gecontroleerd of ze geschikt zich voor gebruik in magnetron. 11 . Waarschuwing : het is gevaarlijk voor iemand anders dan een getraind persoon voor hetuitvoeren van onderhoud of reparatie, die de verwijdering van een behuizing, die bescherming biedt gegenblootstelling aan microgolvenGaat. 12 . De oven要去 regelmatig worden schoongemaaakt en alle etensresten verwijderd. 13 . Als de oven nicht schoon gehondenwordt, kan leiden tot een verslechtering van de oppervlakte die een negatieve invloed{kunnen de levensduur van het apparatusat en möglichk resulteren in een gevaarlijke situatie , 14 . Waarschuwing - als de deur of de afldichtingen beschadigd zijn, mag de oven nicht worden bediend totdat het is gerepareerd door een ervaren persoon. 15 " dit product is een groep 2 ism- Apparatuur van klasse b. De definitie van groep 2 die alle ism (industriele, wetenschappelijk en medische) apparatuur waarin radiofrequente energia worden opgewekt opzettelijk en / of in de vorm van elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal en vonkerosie apparaat bevat. Voor apparatuur van klasse b -apparatuur geschikt voor gebruik in woningen en in inrichtingen dierechtstreeks zich aangesloten op een laag voltage voeding netwerk dat gebouwen die voor huishoudelijk doeleinden " levert . 16 Gelieve u dit apparaat nicht weggooien bij het normale vuilnisbak, moet worden afgevoerd maar het specifieke verwijderings centrum verstrekt door de gemeenten. 17 De magnetron worden alleen gebruikt in vrijstaande. 18 Waarschuwing: oven over een bereik kookplaat of andere warmte - producerende apparaat nicht . Alsintalled künnen worden beschadigd en de wareantyzou worden vold . 19 Het bereikbare oppervlak kan heetijdens het gebruik. 20 De magnetron mag nicht worden geplaatst in een kast. 21 De deur of het buitenste oppervlak kan heet worden als het apparaat in werkking is. 22 De temperatuur van de toegankelijk oppervlakken kan hoog+zijn als het apparaat in werking. 23 Kinderen要去en onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze Niet met het apparaat spelen. 24 Het apparaat moet worden geplaatst gegen een muur. 25 Kinderen onder toezicht om nicht te speelen Met het apparaat. 26 Apparaten nicht bestemd voor het gebruik door middel van een externe timer of afzonderlijke afstandsbediening 27 Waarschuwing : als de deur of de afldichtingen beschadigd zich, mag de oven nicht worden bediend totdat het is gerepareerd door een bevoegd persoon. 28 De oven moet regelmatig worden schoongemaaakt en alle voedselresten verwijderd 29 . Als de oven nicht schoon gehonden worden, kan leiden tot een verslechtering van de oppervlakte die een negatieve invloed können de levensduur van het apparaat en möglichk resulteren in een gevaarlijke situatie 30 . Apparaten zich nicht bedoeld voor het gebruik door middel van een externe timer of afzonderlijke afstandsbedieningsstelsel. 31 De magnetron is voor huishoudelijk gebruik en Niet voor commercieel gebruik. 32 Verwijder nooit de houder afstand in de rug of aan de zijkanten, omdat het zorgt voor een minimale afstand tot de muur voor luchtcirculatie. 33 Gelieve te verzekeren de draaitafel voordat u het apparaat verplaatst om schade te voorkomen. 34 Opgelet : het is gevaarlijk herstellen of handhaven van de machine door niemand de specialist odomat onder deze omstandigheden de afdekking要去 worden verwijderd die bescherming bieden gegen microgolfstraling verzekert. Dit geldt voor het verrangen van het netsnoer of de verlichting ook. Stuur het apparaat in deze gezallen om unsere service center . 35 De magnetron is bedoeld voor het ontdooien, koken en stomen van voedsel alleen. 36 Gebruik handschoenen als u een verwarmd voedsel te verwijderen. 37 Voorzichtig! Stroom ontsnapt, bij het openen van deksels of wikkelfolie. 38 Dit apparaat kan worden gezruikt door kinderen van 8aar en ouder en personen met verminderde lichamelijke , zintuiglijke of geestelijkke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder. Toezicht staan of worden geinstrueerd over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en begrijpen van de gezerven betrokken . Kinderen mogen nicht met het apparaat spelen . Reiniging en het onderhoud wordt Niet gedaan door kinderen , tenzij ze de leeftijd van 8年龄段 ouder en onder toezicht. 39 Als er rook worden uitgestoten uitschakelen of de stekker uit he stopcontact en houd de deur dicht om te verstikken. 40 Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van Kinderen onder de 8aar. 41 Bij het gebruik van elektrische apparatuur要去en algijd Veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen. 42 Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw apparaat.ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijk en soortgelijke toepassingen zoals : - personeelskeukens in winkels, Kantoren en andere professionele omgevingen; - boerderijen; - gebruik door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen; - bed and breakfast-omgevingen. - Metalen containers voor voedsel en dranken�niet toegestaan bij het koken in microgolven. - De magnetron is bedoeld voor het verwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of was- en verwarmingskussens, pantoffels, sponzen, nat wasgoed en dergelijkke kan leiden tot het risico van letsel, ontsteking of brand. - Het apparaat mag nicht met stoom worden gereinigd.HOE FUNCTIONERT DE MAGNETRON
1. Plaats het eten voorzichtig. Zet de grootste delen van het eten aan de randen van de container. 2. Observer de kooktijd.laat het eten op de minimale kooktijk koken, langer indien nodig. Als de voedingsmiddelen te intensief worden gekoekt können ze in brand barsten. 3. Het voedsel tijdens het koken afdekken om spetter te vermiijden het het möglich te makeen op homogene wijze te koken. 4. Om het koken te versnellen, breng eten zoals biefstuk enkip van te voren al een keer aan de kook. 5. Verplaats eten zoals gehaktballenijdens het kook process een keer van de boven plank maar de laagste.GIDS VAN TOEBEHOOR
1. Het ideale materialaal voor de magnetron要去 transparentলen om de energie en het hitte aan het eten door te latent. 2. De microgolfen energia kan nicht tot metalen keukengerei doordringen gebruik dus geen metalen containers of keukegerei met metalen randen. 3. Gebruik geen producten van gerecycled papier in de magnetron omdat zekleine stukjes metaal bevatten die tot vonden of vlammen konnen leiden. 4. Wij raden u aan ovale/ronde containers te gebruiken omdat voedsel de neiging heeft om in de hoeken meer te gaan koken. 5. U kunt smalle stroken van aluminium folie gebruiken. Wees voorzichtig dat u Niet te veel folie gebruikt en houdt een afstand van 2.54 cm tussen de holte en de folie. De onderstaande lijst is een alegemeene gids om het juiste gereedschap te selecteren.| TOEBEHOREN | MAGNETRON | GRILL | COMBINATIE |
| HITTEBESTENDIG GLAS | JA | JA | JA |
| GLAS NIET HITTEBESTENDIG | NEE | NEE | NEE |
| HITTEBESTENDIG KERAMIEK | JA | JA | JA |
| PLASTIC SCHOTEL GESCHIKT | JA | NEE | NEE |
| VOOR MAGNETRON | JA | NEE | NEE |
| BAKPAPIER | JA | NEE | NEE |
| METALEN DIENBLAD | NEE | JA | NEE |
| METALEN REK | NEE | JA | NEE |
| PAPIER ALUMINIUM | NEE | JA | NEE |
| PROGRAMMA | MAGNETRON | GRILL | INSTEMT METDE VOLGENDEFOODS(VOORBEELD) |
| COMBI.1 | 30% | 70% | FISH |
| COMBI.2 | 49% | 51% | OMELETTES |
| COMBI.3 | 67% | 33% | GEVOGELTE |
NAMEN VAN DE DELEN
 1.VEILIGHEIDSSYSTEEM 2. VENSTER 3. STEUNPLAAT 4. AS 5.CONTROLEPANEL 6. MICA-LATEN 7. GLAZEN BLAD 8. HETE GRILL 9.METALEN STEUN De eerste power die met de macht van koken overeenstemt en de tweede die met de timer overeenkomt.DE TIMER
De knoop van de tiner maakt het möglichk dearend van koken te selecteren en in werkking te stellen. Als u de timer heeft gezet, richt de knoop waar rechts. De maximaleijd van koken bedraagt 30 minutes.KOPEN
Er zijn vrij niveaus van koken. Het is belangrijk dat de macht van koken overeenstem met de schotel/container. Als u de macht heeft verhoogt(Intu de knoop maar rechtsrichten. De niveaus können zoals in de tabel hieronder aangegeven ingedeeld worden :| MACHT | BESCHRIJVI NG | |
| 1 | 18% VAN TOTAAL | LAAG |
| 2 | 36 | ONTDOOieten |
| 3 | 58 | MEDIUM |
| 4 | 81 | M HOOG |
GRILL
Om de grill te selecteren moet u het hoogste niveau kiezen. De grill functie is ideaal om fijnne gedeelten van vlees, worst,kip, braadspitten of steaks te koken. U=kunt de grill ook voor een warme poterham of gratins gebruiken. Opmerking : zodra u de timer heeft geselecteerd begint de oven met koken. Als de geselecteerdeijd minder dan 2 minute bedragt,zet de timer op meer dan twee minuted en regel de timer verwolgens opnieuw. Attentie: zet de timer altijd op 0tering als u voedsel uit de ovene neemt, of de oven nicht verder worden gebruikt. Om de oven tijdens het koken te stoppen, open de deur.SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
1. Voor dat u de oven schoon gaat make, schakel de oven uit en verwijder het kabel van de stekdoos. 2. onderhoud uw oven. Als de wanden van de oven vol voedsel spetterzijk, kunt u deze met een vochtig doek afvegen. U kunt ook zacht schoonmaakmiddelen gebruiken als de oven erg vuil is. Vermijdt het gebruik van spray en aggresieve producten odomat ze de oppervlakte van de deur bevuilen.. 3. de externe oppervlakte moet met een vochtig vod schoongemaakt worden. Om schade aan het interieur te voorkomen, mag het raster nicht met water in aanraking komen. 4. Regelmatig de deur, afldichtingen en andere onderdelen met een vochtig doek afvegen om spetterst te verwijderen. 5. Laat het contropaneel Niet met water in aanraking komen en LAST de deur tijdens de schoonmaak open om te vermijden dat u de oven per ongeluk in werkung zet. 6. In het geval van accumulatie van stoom in of rond de oven, maak het met een zacht doek schoon.dit kan gebeuren als de oven onder sterke vochtigheid werkt en is normalaal. 7. Afn toe is hetoodzakelijk om de glas schaal te verwijderen om schoon te make. Was de draaitafel met afwasmiddel of in de vaatwasser. 8. De bodem van de oven moet regelmatig gereinigd worden om overmatig lawaai te voorkomen. Maak gebruik van een doek met een mild schoonmaakmiddel. De ring van de draaitafel kan met schoonmaakmiddel of in de vaatwasser gereinigd worden. Wanner u de ring van de hote verwijdert, maak de basis schoon en zet het'erug in de juiste positie. 9. Om geuren uit de oven te verwijderen meng water met een beetje citroensap in een container geschikt voor de magnetron enzet deze gedurende 5 minutes in de oven. Reinig de oven grondig met een zacht doek. 10. Wanneer de oven Licht reparatie werk benodigt, neem contact op met een elektricien.GARANTIE
De garantieperiode op unsere producten is 2aar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum van de initiièle aankoop of bezorgdatum. Als u problemen of vragen heeft, kurz u eenvoudig once hulppagina's bezoeken voor tips om problemen op te losesten, de FAQ's en andere gebruikershandleidingen op once website: https://sav.hkoenig.com. Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen. Als u toch Niet geen antwoord op uw vraag kunt vinden, klik dan op "Heeft het antwoord uw probleem opgelost? Hierdoor gaat u maar het Aanvraagformulier voor Klantenondersteuning, dat u in kunt vullen om uw verzoek te valideren en hulp te ontvangen.GARANTIEVOORWAARDEN
De garantie dekt alle mankindementen die voortkommen uit normala gebruik, volgens de sectie gebruik en specificaties in de gebruikershandleiding. Deze garantie omvat Niet verpakkings- of transportproblemenijdens het vervoer van het product door de eigenaar. Het omvat ook Niet de normale slijtage van het product, noch het onderhoud of verrangen van verbruiksartikelen.UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE
- Accessoires en verbruiksartikelen (^*) - Normaal onderhoud van het apparaat. - Alle mankementen veroorzaakt door verkeerd gebruik (schokken, het nicht opvolgen van de aanbevolen stroomvoorziening, in slechte omstandigheden gebruiken, etc.), onvoldoende onderhoud of ondeugdelijk gebruik van het apparaat, alsook het gebruik van ongeschichte accessoires. - Schade van buitenaf: vuur, waterschade, elektrische stroompiek, etc. - Apparaten die uit elkaar zichen gehaald, ook gedeeltelijk, door Personen die nicht er nicht gekwalificeerd voor zich (zoals de gebruiker). - Producten waarvan het serialummer verdwenen, beschadigd of onleesbaar is, waardoor we het Niet+kunnen identificeren. - Producten die verhuurd werden of ter demonstratie of showmodel waren. (*) Sommige onderdelen van uw apparaat, genaamd verbruiksartikelen, slijtenaar verloop vanijd en bij veel gebruik van uw apparaat. Deze slijtage is normalaal, maar kanvergererd worden door slechte omstandigheden of onderhoud van uw apparaat. Deze onderdelen worden.daarom Niet gedekt door de garantie. De accessoires meegeleverd met het apparaat�n ook uitgesloten van de garantie. Ze kuren Niet verrangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires�n te koop via once website: https://sav.hkoenig.com/.MILIEU
ATTENTIE:
 "Det apparaat mag nicht met het huishoudelijk afval verwijdert worden." De gemeenten haben voor dit soort producten een system vastgesteld, u kunt met uw gemeente contact opnemen om kennis te make n met hun locaties. Elektrische onderwerpen en elektronica bevatten gevaarlijke stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen en het milieu en moeten waarom gerecycled worden. Dit symbool geeft aan dat het een collectie van elektrisch en elektronisch apparaten is en worden met een vuilnisbak met een kruis vertegenwoordigt. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitrey-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tel: +33 164 67 00 05ESPNOL
Por favor lea las instrucciones antes de instalar y usar esteorno microondas. Podrá ver el número de série que aparece en la placal del hora microondas. Mantenga esta informacion para su uso futuro. Numero de série:PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICN A LAS MICROONDAS
1. No trate de usar el microondas con la puerta abierta, pueda sufir daños debido a la exposión a las microondas. Es muy importante no Manipular los sistemas de cerrre de seguridad. 2. No coloque objetos delante de la puerta del microondas. Nocede que el polvo o produits de limpieza se acumulen en la superficie de la zona de cierre. 3. No utilise el hora si está dañado. Es muy importante que la puerta del hora está cerrada y que los siguientes elementes no presenten defectos y no estén dañados: a. Puerta b. Bisagras y pestillos (rotos o sueltos) c. Sello de la puerta y superficie de la junta. 4. No repare el microondas ustedismo, este solo debe de ser hecho por el servicios专业技术 o un专业技术 autorizzato.ESPECIFICACIONES
| CONSUMO DE ENERGÍA: | 230-240V ~ 50HZ, 1400W (MICROONDAS) 1000W (GRILL) |
| POTENCIA DEL MICROONDAS: | 900W |
| FRECUYENCE DE OPERACION: | 2450MHZ |
| DIMENSIONES EXTERNAS: | 281MM (ALTO) X 483MM (ANCHO) X 398MM (FONDO) |
| DIMENSIONES DE LA CAVIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS: | 220 MM (ALTO) X 340MM (ANCHO) X 320MM (FONDO) |
| CAPACIDAD DEL HORNO MICROONDAS: | 23 LITROS |
| UNIFORMIDAD DE COCCión: | SISTEMA GIRATORIO {Φ270MM} |
| PESO NETO: | APROX. 14.1 KG. |
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Si el hora microondas no funciona: Asegürese de que el hora está enchufado. Si es asi, desconecte el enchufe de la toma. Espere 10segundos y luego vuelva a conectarlo. 1. Compruebe si el fusible del disyuntor o el disyuntor no han saltado. Si"These dos ultimos no estan efectos, compruebe si la toma referencia enchufando/otherspositivo para verificarlo. 2. Compruebe que el panel de control esté programado correctamente y si el temporizador está activado. 3. Compruebe si la puerta está cerrada con el mecanismo de ciderre de seguidad. Si no es asi, la energia del microondas no fluirá en el hora. Si ninguna de estas medidasSolutiona la situacion, entonces llama a un technician autorizzato, no intente reparar el hora por su cuenta.INSTALACION
1. Asegürese de haber retirado todo el material de embalaje del interior. 2. Atencion: verifique eventuales fallas del hora microondas, por exemple si la puerta está descolocada o torcida, o si la junta o el sello de la puerta está dañados o rotos, o que la cerraduras y bisagras de la puerta estén rotas o sueltas. En caso de daños, no use el hora microondas y contacte directamente al servicios técnico. 3. Este hora microondas se debe colocar sobre una superficie plana y estable que soporte su peso y el peso máximo de los alimentos que se introduzcan en esteél. 4. No coloque el microondasURT de fuentes de calor, humedado o de material inflammable. 5. Para un correcto uso, el microondas deben tener una entrada de aire. Ponga a disposicion un espace de 20 cm por encima del microondas, 10 cm por detrás y 5 cm en los laterales. No obstruya ni bloquee las aperture del dispositivo. No desmonte las patas. 6. No use el dispositivo sin que el Plato giratorio de vidrio, los soportes de rodamiento y el eje estén en la posicion correcta. 7. Asegúrese que el cable de alimentación no está dañado y que no pase por debajo delorno o sobre superficies calientes o aflidas. 8. La toma electrica debe ser instalada en un area de fácil acceso para que el enchufe pueda ser quitado fácilmente en caso de emergencia. 9. No utilise el hora microondas en exteriros.INSTRUCCIONES PARA LA TOMA A TIERRA
Launidad debeestarconectadaauna tomaatiemra.Este horno microondas está equipado con un cable de tierra conectado aun electrodo de tierra. Este enchufe debe estardebidadamenteconectadoauna tomaatiemra.En casode cortocircuito,la toma atierra reduce el riesgo de exposaciona la electricidad,ya que proportionaa n cable desalida para la corrienteelectrica.Serecomiendaque la tomaelectricaseautilizadasolamente poreste dispositivo.El uso de tension altaespeligroso ypuedevocar un incendio yotros accidentes que pueeden causar el deterioro del hornomicroondas. Advertencia: el uso Incorrecto del electrodo de tierra puede provocar descargas electricas.Nota
1. Si tiene alguna duda acerca de la toma a tierra o sobre las instrucciones sobre la electricidad, consulte a un electricista o servicios autorizzato. 2. El fabricante y el distribuidor no se responsabilizan por daños causados a personas o al microondas por no seguir las instrucciones de connexion electrica. Los cables Dentro del cable principal está coloreados de acuerdo a los siguientescottigos: Verde y amarillo = tierra azul = conductor neutro marrón = conector de faseINTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
El funciona del microondas pueda interferir con la recepción de radio, television o similares.Esta interferencia se pueda reducir o eliminar tomando las siguientes medidas: 1. Limpie la puerta del hora y la superficie de la junta. 2. Oriente la antenna de la radio o television en另一边 direccion. 3. Reubique el microondas con disrespect al receptor. 4. Aleje el microondas del receptor. 5. Conecte el microondas en un lugar diferente para que y el receptor y este estén connectados en Lugares différentes.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use aparatos electricos, es necessarioayar precaucionesasicas deseguidad. Precaúncia: para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios y lesiones a personas o exposión prolongada a las microondas: 1. No use este aparato si su cable de alimentacion o enchufe está danados, si no está的功能ando correctamente, está en mal estado o se ha caido. si el cable de alimentacion está deteriorado deben ser replazado por el fabricante, su personal的技术o o un especialista similar para evaporar riesgos poteciales. 2. ADVERTENCIA: Sólo permitted that los niños usulan el hora sin supervisión cuando las instrucciones adecuadas se les ha sido para que el niño es capaz de utiliser el hora de unamania segura y comprendan los peligros de un uso incorrecto. 3. Advertencia: Si el aparato se usa en el modo de combinación, los niños sólo deben usar elorno bajo supervisión de unadulto当之无愧 a las temperatas que se generan. 4 . Cuando caliente alimentos en contenedores de plástico o de papel , vigile elorno debido a la posibilidad de ignisión . 5. Si se observa humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. 6. Advertencia: El liquido u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podranean explotar. 7 .El calentimiento por microondas debebida pueda provocar ebullición eruptiva retardada, por lo tanto, el cuidado debe ser tomando al manejar el recipientte. 8 Advertencia: Los huevos en su cascara y huevos duros enteros no deben calentarse en hornos microondas ya que podrián explotar, incluso después de que el calentimiento por microondas ha terminado. 9 Advertencia: El contenido de biberones y tarros para bebés deben revolverse o agitarse y la temperatura seDebecomprobarantesde servir, para evaporar quemaduras. 10 Utensilios deben ser evaluados para verificar que sonADEcualiado para el uso en hora de microondas. 11 ADVERTENCIA: Es peligioso para cadaquier persona que no sea una persona capacitada para poder a cabo cadaquier servicios o reparacion, lo que implica la eliminacion de toda la cubierta, que ofrece proteccion contra la exposacion a la energia de microondas. 12El hora de ser limpiado regularmente y cadaquier resto de comida. 13No mantener el hora en conditiones de limpieza podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podra afectar negativamente a la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa, 14 Advertencia - Si la puerta o juntas de la puerta están dañados, el hora no debe utilizesverse hasta que haya sido reparado por una personaentina. 15 "Este producto es un Grupo 2 Equipo de Clase B ISM. La definición del Grupo 2 que contiene todos los equipos ISM ( Industrial , Scientific and Medical ) en la que la energia de radio - Frequencia se genera intencionadamente y / o utilizesse en la forma de radiación electromagnética para el tratimiento de material , y la chispa de equipos erosión . Para el equipo de Clase B es el equipo adecuado para su uso en establishimientos domésticos y en los establishimientos connectados directamente a una red de alimentación de bajo tensión que alimenta a edificios empleados con fines domésticos". 16Porfavor,no tireelaparatoalaba basura domestica,debebeliminarseelcentrode eliminacion especial proportionada por los municipios. 17El hora de microondas sólo se usa en autoportante. 18ADVERTENCIA : No instale el hora sobre unaparrilla rango u除外 aparato que produzca calor . siintalled podería dañarse y el wareanty se vold . 19 La superficie accessible puede estar caliente durante la operation. 20 El hora de microondas no pueda ser colocade en un gabinete. 21 La puerta o la superficie exterior能把 calendarse cuando el aparato está en funciona bajo. 22 La temperatura de las superficies accesibles peut ser alta cuando el aparato está en funciona. 23Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato. 24 El aparato debe colocarse contra una pared. 25 Los niños están supervisados noEARgar con aparato. 26 Aparatos no destinados a ser operado por medioe un temporizador externo o un sistema de control remoto 27 ADVERTENCIA : Si la puerta o juntas de la puerta está danadas, el hora no debe utilizes hasta que haya sido reparado por una persona competente 28 El hora de ser limpiado regularmente y cadaquier resto de comida 29 No mantener el hora en conditiones de limpieza podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podra afectar negativamente a la vida del aparato y provocar un situacion peligrosa. 30 Aparatos no está destinados a ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. 31 El hora de microondas es para uso doméstico y no para uso comercial. 32 Nunca quite el soporte a distancia en la parte trasera o en los laterales, ya que garantiza unadistancia minima de la pared para la circulacion del aire. 33 Por favor asegure la tabla de la vuelta antes de mover el aparato para estar daños. 34 Precaución: Es peligrosso para reparar o mantenerel aparato por nada menos que un especialista ya que bajo estas circunstancias, la tapa tiene que ser eliminado, que asegura la proteccion contra la radiacion de microondas. Este se aplica a combustiar el cable de alimentacion o la iluminacion también. Enviar el aparato en这些东西 caseos a nuestro centro de servicios. 35 El hora de microondas es paradescendingar, cocinar y cocer al vapor los alimentos solamente. 36 Use guantes si se quitarialmente caliente. 37. iAtencion! Vapor se escape, alAbrir las tapas o papel de envolver. 38. Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan rec;bido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de unaforma segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos involucrados. Los niños no debenigar con el aparato . Limpieza y mantenimiento de usuario no se harán porlos niños , a menos que se envejecen a partir de 8 años en adelante y supervisados. 39. Si se emite humano, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar. 40. Mantenga el aparato y su cable electrico fuera del Alcance de niños de menos de 8 años. 41. Al utiliser equipos electricos, siempre se debenizar Among Precauciones de seguridad paraatar el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indebido. 42. por favor, teng a este documento a mano y entrega al futuro propietario en caso de transferencia de su disposito.LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA UN USO FUTURO.
- Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares como: -Áreas de comida del personal en tiendas, o fácinas yotiros entornos profesionales; - granjas; - uso de huéspedes en hoteles, moteles yotiros entornos residenciales; - entornos de tipo cama y desayuno. - No se permitte el uso de recipientes metalicos para alimentos y bebidas al cocinar en microondas. - El hora de microondas está destinado a calendar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o de ropa y el calentimiento de almohadillas, zapatillas, esponjas, ropa humeda y articutos similares pueda provocar el riesgo de lesiones, ignisión o incendio. - El aparato no debe limpiarse con vapor.CÓMOCOCINAR EN EL MICROONDAS
1. Coloque los alimentos. Ponga las partes más gruesas hacía los bordes del recipientte. 2. Observe el tiempo de coccción. Cocine durante el tiempo de coccción menorado y aumento si esnecessary. Los alimentoscocidos intensamentepuede quemarse o prenderse en fuego. 3. Cubra los alimentos durante la cocción. Las tapas evitan las salpicaduras y permiten que el alimento se cueze uniformamente. 4. Para acelerar la cocción, dele lauvelta a los alimentos voluminosos como el pollo o las hamburgeras por lo menos una vez. 5. Coloque-Newamente en cocción intermediá los alimentos como las albóndigas de la parte superior hacía la inferior y del centro hacía los lados del recipiente.GUIA DE UTENSILIOS
1. El material ideal para utensilios de microondas deben ser transparente para estar fácilmente calentarse y hacer callosidad. 2. La energia del microondas no pueda penetrar el metal. No use utensilios y contentedesores de metal o con borde de metal. 3. No utiliser productos de papel reciclado en microondas, ya que;pueden contener微量元素 pedazos de metal y poder occasionar chispas y / o llamas. 4. Recomendamos el uso de contentadores ovales o circulares y no cuadrados o esquinados ya que los alimentos tienen tendencia a cocinarse más en las esquinas. 5. Las tiras angostas de papel aluminio se pueda usar contra la cocción excessiva en las zonas expuestos. Tenga cuidado y no utilizes demasiado papel aluminio y mantenga una distancia de 2,54 cm entre el papel aluminio y la cavidad. La?sigaune lista es una guía general para seleccionar los utensilios adecuados.| UTENSILIOS | MICROONDAS | GRILL | COMBINAD O |
| VIDRIO RESISTENTE AL CALOR | Sí | Sí | Sí |
| VIDRIO NO RESISTENTE AL CALOR | NO | NO | NO |
| CERÁMICA RESISTENTE AL CALOR | Sí | Sí | Sí |
| PLATO DE PLASTICO APTO | |||
| PARA MICROONDAS | Sí | NO | NO |
| PAPEL DE HORNEAR | Sí | NO | NO |
| BANDEJA METÁLICA | NO | Sí | NO |
| PLATAFORMA DE METAL | NO | Sí | NO |
| PAPEL ALUMINIO | NO | Sí | NO |
NOMBRE DE LAS PIEZAS
 1. SISTEMA DE SEGURIDAD 2. VENTANA 3. PLACA DE SOPORTE 4.EJE 5.PANEL DE CONTROL 6. PLACA DE MICA 7. PLATO DE CRISTAL 8. CALIENTA PARRILLA 9. SOPORTE DE METAL PANEL DE CONTROL
El panel de control consta de dos functions. La prima: power, que representa el poder de coccción y la segunda: time, que representa el temporizador.Temporalizadora
El temporizador permite elegir el tiempo de coccción y encender el microondas. Para selectionar el tiempo de coccción, girelo a la derecha. El tiempo limite de coccción es de 30 horas.Cocción
Hay cinco niveles de potencia para cocinar. Es importante elegir la potencia de coccción dependiendo del Plato a cocinar. Para augmentar la potencia gire el botón a la derecha. Los niveles de potencia se pueden clasificar según lasuma tablet:| POTENCIA | DESCRIPTION | |
| 1 | 18% of Total | LOW |
| 2 | 36 | DEFROST |
| 3 | 58 | MEDIUM |
| 4 | 81 | M. HIGH |
| PROGRAM A | MICROOND AS | PARRIL LA | ESTÁ DE ACUERDO CON LOS ALIMENTOS SIGUIENTE (EJEMPLO) |
| COMBI.1 | 30% | 70% | PESCADO |
| COMBI.2 | 49% | 51% | OMELETTES |
| COMBI.3 | 67% | 33% | AVES DE CORRAL |
GRILL
Para &, al modo grill se debe elegir el nivel de la potencia más alto. La funciona grilles ideal para cocinar rebanadas delgadas de carne, salchichas, trozos de pollo, pinchos o filetes. también puede usar el grill para los bocadillos o gratinados. Nota: una vez que haya establecido el tiempo de coccción el hora comenza a cocinar. Cuando el tiempo seccionado es menos de 2 horas, ajuste el temporizador a más de 2 minutos paraaabstar la hora correcta de nuevo. Advertencia: siempre colque el temporizador a cero cuando se quita la comida antes de la hora programada o cuando no se use elorno.LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para detener elorno microondas cuando cocina, abra la puerta. 1. Antes de la limpieza, apague el microondas y desenchufelo de la toma. 2. Mantenga el hora limpio. Cuando los alimentos o salpicaduras de liquidos se adhieren a las paredes del hora, limpielo con un paño humedo. Puede utiliser un detergente suave si el hora se ensucía mucho. Evite el uso de spray y otros productos agresivos, ya que pueda manchar la superficie de la puerta. 3. Las superficies exteriores deben limpiarse con un paño humedo. Para evaporar daños en las partes internas de funciona,[20] el agua no debe cruzar la red interna. 4. Pase regularamente un paño humedo en todos los días de la puerta y ventsa, selos de las puertas y otheras partes contigumas para quitar las salpicaduras. 5. Nocede que el panel de control se moje ybine la puerta del hora abierta para evaporar la puesta en marcha accidental. 6. Si se acumula vape bajo conditions de alta humedad. Este es normal. 7. A vez esnecessary quitar el Plato de vidrio para limpiarlo. Lave el Plato con agua y jabon o en el lavavajillas. 8. El anillo de rotación y la base delorno seSEOben limpiar con regularidad paraatar un ruido excessivo.Sólo tiene que usar un paño con undetergente suave.El anillo se pueda limpiar con agua y jabon o en el lavavajillas.Cuando saque el anillo para limpiar la base,pongalo de nuevo en su posicion correcta. 9. Para eliminar olores en el microondas, ponga agua con un poco de limón en un recipientte apto para microondas y encienda el hora durante 5 horas. Limpie a fondo el microondas y séquelo con un paño suave.10. Cuando seanecessarycambiargaluz delhorno,pongase encontactocon su distribuidorpara cambiarla.
GARANTÍA
El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega. Si tiene algunos problema o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros págrinas de ayuda, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecentes y manuales de usuario en nuestro situó de servicios: https://sav.hkoenig.com. AlSCRnEeR e nme de referencia de su dispositivo en la barra de busqueda, pueed acceder a toda la asistencia en linea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necessities. Si sugue sin encontrar una respecta a su pregunta o problema, hagablick en"La responsa ha resuelto su problema? Este le llevará al formulario de solicitudes de assistencia posventa, que pueda rellenar para validar su solicitudes y Obtenerridge.CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de(acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario. Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.EXCLUSION DE GARANTIA
- Accesorios y piezas de desgaste (^*) - Mantenimiento normal del aparato. - Todas las averias derivadas de un uso Incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentacion electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesorios inadequados. - Danos de origen externo: incendio, danos por agua, sobrecarga electrica, etc. - Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluo parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario). - Productos@cuyo número de série falte, esté dañado o sea ilegable, lo que no permitiría su identificación. - Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión. (*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puedeaccentuarse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía. Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No se puedaCambiar ni reembolsar. No obstarve,algunos accesos你能 adquirirse directamente en是我国址o web:https://sav.hkoenig.com/MEDIO AMBIANTE
ADVERTENCIA:
 No se deshaga de este producto como lo hace conOthers productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, deben de informarse en su ayuntimiento acerca de los lugares en los que pueda depositar este producto. De hecho, los productos electricos y electrónicos能把 contener substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El simboloAquí presente indica que los equipos electricos o electrónicos deben de ser ciuidadosamente seleccionados,representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una x. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mistry Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05ITALIANO
PRECAUZIONI PER EVITARE UN'EVENTUALE ESPOSIZIONE ALL'ENERGIA DELLE MICROONDE
Si prega di leggere queste istruzioni prima di installare e accendere ilorno. Notareil numero di seri eriportato在整个, sulla placca del forn o conservare queste informazioni per anni riferimento futuro. 1. Non provare ad accendere ilorno con lo sportello aperto, poiché è possibile subire danni a causa dell'esposizione alle microonde. É molto importante non manipolare o alterare i sistemi di sicurezza della chiusura. 2. Non disporre oggetti davanti allo sportello delorno. Non permettere che la polvere, i detriti o i prodotti di pulizia si accumulino sulla superficie della zona di chiusura. 3. Non utilizzato mai il forn o se è danneggiato. è molto importante che lo sportello del forn o sia chiuso correttamente e che i seguenti elementi non siano difettosi o danneggiati: G. Sportello (deformato) H. Cerniere e fermi (rotti o allentati) 1. Guarnizione dello sportello e superficie della guarnizione 4. Mai regolare e/o cercare di riparare il forn o personalmente. Rivolgersi sempre e solo al servizio assistenza o a un technique qualificato.SPECIFICHE TECNICHE
| Consumo energetico: | 230-240V~50Hz,1400W(microonde)1000w(grill) |
| Potenza di uscita del microonde | 900W |
| Frequenza | 2450MHz |
| Misure esterne | 281mm(H)×483mm(W)×398mm(D) |
| Misure interne del forno a microonde | 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D) |
| Capacità del forno a microonde | 23 Litri |
| Uniformità della cottura | Sistema di piatto girevole{φ270mm} |
| Peso netto: | circa14.1 kg |
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO TECHNICO
Se il forn o a microonde non funziona: Assicurarsi che ilorno sia collegato correttamente. Se non lo è, togliere la spina alla presa elettrica, attendere per 10 secondi e ricollegare. 1. Controllare che il salvavita (o il fusabile del salvavita) non sia scattato. Se il problema non è quello, verificare se la presa elettrica che si utilizes non sia difettosa. Per testare la presa collegare un altro dispositivo. 2. Accertarsi che il pannello di controllo sia stato programmatico in modo corretto e che il timer sia stato attivato. 3. Accertarsi che lo sportello sia stato correttamente chiuso con il meccanismo di chiusura di sicurezza. In caso contrario, l'energia delle microonde non scorrera nel forno. Se nessuna di questeindicazioni ha risolto il problema, contattare un tecnoc specializzato. Non cercare di riparare l'apparecchio personalmente. 1. Assicurarsi di aver rimioso tutto il materiale di imballaggio all'interno. 2. Attenzione: verificare eventuali difetti delorno, ad esempio se lo sportello è allentato o svitato, se le guarnizioni sono rotte o danneggiate, se la serratura e le cerniere sono allentate o rotte o se sono presenti Deformazioni nella cavity del forno o sullo sportello. Se l'apparecchio è danneggiato non accenderlo e contattare direttamente il servizio technique. 3. Questo forno a microonde deve essere collocato su una superficie piana, la quale garantisca ai piedi del forno di sostenere il peso dell'apparecchio e il peso massimale del cibo che si andr a cucinare. 4. Non posizionale il forno in prossimità di fonti di calore e di materiali infiammabili o in zone con alta o bassa presenza di umidità. 5. Per un corretto utilizzato, il fornò deve ave un sufficiente flusso d'aria intorno a sé. Lasciare uno spazio di 20 cm sopra il fornò, 10 cm dietro e 5 cm ai due lati. Non ostruire o bloccare le prese d'aria dell'apparecchio. Mai smontare i piedi del fornò. 6. Non accendere mai il forno se il piatto di vetro, il cuscinetto di supporto e l'albero non sono correttamente posizionati al suo interno. 7. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e che non vada molto al forno o su superfici calde o taglienti. 8. La spina elettrica deve essere insertita in una presa di facile accesso, in modo che possa essere rimossa lavorante in caso di emergenza. 9. Non utilizzato il forno in ambienti esterni.ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
Questo disposativo deve essere collegato a una presa con messa a terra. Questo forno è dotato di un cavo per la messa a terra collegato a un elettro di massa. La spina deve essere correttamente collegata a una presa con messa a terra. In caso di corto circuito, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche grazie a un cavo di uscita per la corrente elettrica. Si raccomanda che la presa elettrica alla quale è collegato il forno, sia utilizzata unicamente per questo apparecchio. L'impiego di un alto voltaggio è pericoloso e può causare incendi oppure altri incidenti possono causare danni al forno. Attenzione: l'uso improprio dell'elettrodo di massa cui cassetare scosse elettriche.Nota
1. Per qualsiasi dubbio legato alle indicazioni sulla messa a terra o su altre questioni elettriche, consultare un elettricista o il servizio di assistenza. 2. Né il produttore né il rivenditore sono responsabili per danni causati a persone o cose (o al fornso stesso) scaturiti dall'errato collegamento elettrico e alla mancata osservazione delle istruzioni riportate. I fili nel cavo principale sono colorati secondo i seguenti codici: Verde e giallo= messa a terra Blu = neutrto Marrone=fase INTERFERENZA RADIO-ELETTRICA Il funzionamento delorno cui interferire con la ricezione di radio, tv o simili. Questa interferenza cui essere ridotta o eliminata prendendo le seguenti misure: 1. Pulire lo sportello del forno e le guarnizioni. 2. Riorientare l'antenna della radio o della televisione. 3. Sostituire il microonde dall'apparecchio ricevitore. 4. Spostare il microonde lontano dall'apparecchio ricevitore. 5. Collegare il forno a microonde in un luogo diverso da quello dell'apparecchio ricevitore.ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Quando si utilizzano appearecchi elettrici, è necessario prendere precauzioni di sicurezza di base. 'Attenzione! Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche, incendi e danni alle persone o una prolongata esposizione all'energia delle microonde: 1 . Non utilizzato l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è stato danneggiato o caduto. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,cede assere sostituito dal costruttore, da un suo rappresentante o da una persona qualificata al fine di evitare rischi. 2 . ATTENZIONE : Consentire ai bambini di utilizzato il forno alla supervisione quando adeguate istruzioni sono state date in modo che il bambino è in grado di utilizzato il forno in modo sicuro e capisce i rischi di un uso improprio . 3 . Attenzione : Quando l'apparecchio funziona in modalità di combinazione, i bambini dovrebbero usare solo ilorno sotto supervisione di un adulto a causa delle alte temperature generate. 4. Quando il riscaldamento degli alimenti in plastica o carta contentitore, tenere d'occhio il forno a causa della possibilità di accensione 5 Se sinota del fumo, specnere o scollegare l'apparecchio e tenere chiusa la porta persoffocare eventuali fiamme 6 Attenzione : Liquidi o altri cibi non devono essere riscaldati in contentitori sigillati che potrebbero esplodere . 7 Riscaldamento a microonde di bevande più causare bollitura ridardata, quando la cura deve essere presa quando maneggiare il contentatore. 8 Attenzione: uova con il guscio e uova sode non devesse riscaldato nel forno a microonde in quanto potrebbero esplodere,anche a cottura terminata. 9 Attenzione : Il contentuto di biberon e vasetti bambino dovrebbe essere mescolato o agitato e la temperatura delve essere controllata prima di servire , per evitare scottature . 10Utensili dovrebbe essere controllata per assicurarsi che siano adatte per l'utilizzo in forno a microonde. 11ATTENZIONE : è pericoloso per chiunque non sia una persona preparata a svolgere qualsiasi servizio o operazione di riparazione, che comporta la rimozione di qualsiasi copertura , che conferisce protezione contro l'esposizione alle microonde . 12Il forno delve essere pulito regolarmente e gli eventuali depositi di cibo rimioso. 13 Incapacità di mantenere il forno in condizioni pulite potrebbe portare a un deterioramento della superficie che possono influire negativamente sulla durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo, 14Attenzione - Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate, il forno non deve essere utilizzato fino a quando non è stato riparato da una persona esperta. 15" Questo prodotto è un Gruppo 2 Classe apparecchiature ISM B. La definizione del gruppo 2 che contiene tutto ISM (Industrial, Scientific and Medical) apparecchiature in cui l'energia a radiofrequenza viene intenzionalmente generata e / o utilizzato in forma di radiazione elettromagnetica per il trattamento di materiale, e scintilla attrezzature erosione. Per le apparecchiature di classe B sono attrezzature idonee per l'utilizzo in domestici e in stabilimenti direttamente collegati a una rete di alimentazione a bassa tensione che alimenta edifici utilizzati per uso domestico". 16Si prega di non smaltire quello apparecchio nella spazzatura domestica , ma deve essere smaltito al particolare centro di smaltimento fornito dai comuni . 17 Il fatto a microondeCTLe neo utilizzato solo in freestanding. 18ATTENZIONE : non installare più di un piano di cottura a microonde gamma o altre apparecchiature che producono calore . se intalled potrebbe essere danneggiato e la wareanty sarebbevold. 19 La superficie disponibile potrebbe essere caldo durante il funzionamento. 20ll forno a microonde non deve essere collocato in un armadio. 21 La porta o la superficie esterna possono divertare molto calde quando l'apparecchio è in funzione. 22La temperatura delle superfici accessibili cui quodesser elevata quando I' apparecchio è in funzione. 23Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 24L'apparecchio deve essere posizionato contro una parete 251 bambini di essere sorvegliati non giocare con apparecchio 26Apparecchi non destinati ad essere utilizzati per mezzo di un timer esterno o un sistema di telecomando separato 27ATTENZIONE : Se la porta o le guarnizioni sono danneggiate , il forno non deve essere utilizzato fine a quando non è stato riparato da una persona competente 28llorno delve essere pulito regolarmente e gli eventuali depositi alimentari rimioso. 29Incapacità di mantenere il forno in condizioni pulite potrebbe portare a un deterioramento della superficie che possono influire negativamente sulla durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. 30 Apparecchi non sono destinati ad essere azionato mediante un timer esterno o un sistema di lavoro a distance separato. 31Il forno a microonde è solo per uso domestico e non per uso commerciale. 32 Non rimuovere il supporto distance nella parte posteriore o sui lati, in quanto garantisce una distance minima dall parete per la circolazione dell'aria. 33Si prega di fissare il tavolo_turno prima di spostare la macchina per evitare danni. 34Attenzione : E 'pericoloso per riparare o mantenere l'apparecchio non è altro che uno specialista , perché in queste circostanze, il coperchio deve essere rimioso , che assicura la protezione contro le radiazioni a microonde . Questo vale per cambiare il cavo di alimentazione o l'illuminatione pure. Invia l'apparecchio in questi casi, per il nostro centro di assistenza . 35ll forno a microonde è destinato per lo scongelamento, la cottura e la cottura a vapore del cibo solo. 36 Usare guanti se si rimuove qualsiasi cibo riscaldato 37Attenzione ! Il vapore fuoriesce , quando si aprono i coperchi o involucro di alluminio. 38Questo apparecchio più essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e sopra e persone con ridotte capacità o mancanza di esperienza e conoscenza, se non siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio in modo sicuro fisiche, sensoriali o mentali e di comprendere i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione utente non devono essere seguite dai bambini a meno che non sono di età compresa dagli 8 anni in su e controllato. 39Se il fumo viene emesso, spegnere o scollegare l'apparecchio e tenere la porta chiusa per soffocare. 40 Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori. Dalla portata di bambini di eta inferiore a 8 anni. 41 Quando si utilizzato apparecchiature elettriche, e Necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenir il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improperio. 42Si prega di tenerere quello documento a portata di mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo.LEGGERE ATTENTAMENTE E RISPARMIARE PER UN USO FUTURO.
- Questo appearecchio è destinato all'uso in applicazioni domestiche e simili come : - aree di cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali ; - aziende agricole; - uso da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali; - ambienti di tipo bed and breakfast". - I contentitori metallici per alimenti e bevande non sono consentiti quando si cucina nel microonde. - Il forn o microonde è destinato al riscaldamento di cibi e bevande. L'asciugatura di alimenti o biancheria e il riscaldamento di tamponi riscaldanti, pantofole, spugne, biancheria bagnata e articoli simil pozzo comportare il rischio di lesioni, accensiono o incendio. - L "apparecchio non delve essere pulito a vapore.COME CUCINARE CON IL FORNO A MICROONDE
1. Disporre conattenzione il cibo. Mettere la parte più spessa verso i bordi del contentatore. 2. Osservare il tempo di cottura. Cuocere per il tempo di cottura minimo indicate e aumento, se necessario. I cibi troppo cotti possono bruciare i e prendere fuoco. 3. Coprire il cibo durante la cottura per evitare gli schizzi e per favorire una cottura più uniforme del cibo. 4. Per la velocizzare la cottura, girare il cibo di grande dimensioni (come pollo o manzo tritato) almeno una volta. 5. A metà cottura, riorganizzare la posizione degli alimenti come le polpette,GUIDA AGLI UTENSILI
Spostandole da cima a fondo, dal centro ai bordi del contentatore. 1. L'ideale per la cottura a microonde è sicuramente un contentatore trasparente per consentire il all'énergia di attraversare le superfici, riscaldando più efficacemente il cibo. 2. L'energia delle microonde non può penetrare il metallo, quando non bisogna utilizzare utensili e recipiententi di metallo o con bordi o parti di metallo. 3. Non utilizzato carta riciclata nel forno a microonde, pin quello più contenere piccoli frammenti metallici che possono causare scintille e/o fiamme. 4. Si consiglia di utilizzato contentitori ovali o rotondi, piuttosto che lunghi e stretti o quadrati, perché il cibo tende a cuocersi maggiormente in curva. 5. I fogli di alluminio possono essere usati come rimedio contro una cottura eccessiva delle aree esposte. Fare attenzione a non abusarne e mantenere sempre una distanza di 2,54 cm tra la pellicola e le pareti del forno. L'élenco che segue è una guida generale per selezionare gli utensili adatti:| Utensile | Microonde | Grill | Combinato |
| Di vetro resistente al calore | Si | Si | Si |
| Di vetro non resistente al calore | No | No | No |
| Di ceramica resistente al calore | Si | Si | Si |
| Piatto di plastica apposto per microonde | Si | No | No |
| Carta daorno | Si | No | No |
| Vassoio di metallo | No | Si | No |
| Ripiano in metallo | No | Si | No |
NOMI DELLE PARTI
 1.istema di sicurezza 2. sportello 3. piatto di supporto 4. asse 5. pannello di controllo 6. piastra di mica 7. piatto di vetro 8.grill caldo 9. supporto in metallo PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo si occupa di due funzioni: 1) "power" che corrisponde alla potenza di cottura; 2) corrisponde al timer. Timer il timer è utilizzato per selezionare il tempo di cottura e per spegnere il disposizione. Per selezionare il tempo di cottura, ruotare la manopola verso destra. Il tempo di cottura massimo è di 30 minuti .cottura Ci sono cinque livelli di potenza per la cottura. è importante scegliere la potenza in base al cibo che si cucina. Per aumento la potenza ruotare la manopola verso destra. I livelli di potenza possono essere classificati come riportato nella seguente tabella:| POTENZ A | DESCRIZIONE | |
| 1 | 18 % DEL TOTAL | LOW (BASSA) |
| 2 | 36 | DEFROST (SCONGELARE) |
| 3 | 58 | MEDIUM (MEDIO) |
| 4 | 81 | M. HIGH (MEDIO- ALTO) |
| 5 | 100 | HIGH (ALTO) |
GRILL
Per passare alla modalità grill è necessario scegliere il livello di potenza più alto. La funzione grill è ideale per cucinare fettne sottili di carne, salsicce, pollo, spiedini e bistecche. É inoltre possibile utilizzato il grill per panini caldi o per il gratin. "combi 1, 2 combi, combi 3" adatto per cottura a microonde Combinato forno e grill. La transazioneiene classificata in tre livelli con set diversa del potere combinando la tabella seguente indica le 3 diverse impostazioni:| PROGRAM MA | AMICROOND E | GRIL | CONVIENE AI CIBI SEGUUENTE (ESEMPIO) |
| COMBI.1 | 30% | 70% | FISH |
| COMBI.2 | 49% | 51% | OMELETTES |
| COMBI.3 | 67% | 33% | POLLAME |
ManualeFacile