TP7060TW - Asciugatrice AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TP7060TW AEG in formato PDF.
| Caratteristiche | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di asciugatrice | Asciugatrice a condensazione |
| Capacità | 7 kg |
| Classe energetica | B |
| Dimensioni (AxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Peso | 37 kg |
| Numero di programmi | 10 programmi di asciugatura |
| Funzionalità speciali | Rilevamento umidità, ciclo anti-piega |
| Filtro pelucchi | Facile da pulire |
| Livello sonoro | 65 dB |
| Sistema di sicurezza | Protezione contro il surriscaldamento |
| Consumo energetico annuo | 500 kWh |
| Garanzia | 2 anni |
Domande frequenti - TP7060TW AEG
Questions des utilisateurs sur TP7060TW AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Asciugatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TP7060TW - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TP7060TW del marchio AEG.
MANUALE UTENTE TP7060TW AEG
IT Istruzioni per l'uso | Asciugabiancheria 31

Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare quello prodotto.

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 31
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 35
3.DESCRIPTIONEDELPRODOTTO 37
4.PANNELLO DI CONTROLLO 38 - TABELLA DEI PROGRAMMI 39
- OPZIONI 40
- IMPOSTAZIONI 42
- PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO 43
- UTILIZZO QUOTIDIANO 44
- CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 46
11.PULIZIA E CURA 47 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 50
- DATI TECHNICI 52
- GUIDA RAPIDA 54
- FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017 56
16.GARANZIA 57 - CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE 58
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA

Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di collare e utilizzato esta apparecchiatura.
I produttori non sono responsabili di eventuali lesions o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.

Avverenza: Rischio di incendio / Materiali infiammabili.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale.
Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane
dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
- Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
- I bambini tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall'apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- Tenere i detersivi lontani alla portata dei bambini.
- Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura quando la porta è aperta.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sare opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla nessere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
-
Questa apparecchiatura è destinata esclusivamente all'asciugatura di bucato domestico idoneo per l'asciugatrice.
-
Non utilizzare la funzione di asciugatura se il bucato è stato sporcato con sostanze chimiche industriali.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Se l'asciugatrice è posizionata sopra una lavatrice, utilizzare il kit per incolonnamento. Il kit di installatione in colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato, cui essere utilizzato solo con l'apparecchiaturaindicata nelle istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle attendamente prima di passare all'installazione (fare riferimento al libretto per l'installazione).
- L'apparecchiatura può essere installata libera oppure nelle piano della cucina con la corretta spaziatura (fare riferimento al libretto per l'installazione).
- Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile, una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la porta dell'apparecchiatura non si potrebbe aprire completamente.
- Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per pavimenti.
- AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere alimentata tramite un commutatore esterno, come un timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al terminel del processo di installatione. Controllare che la presa sia accessibile dopo l'installazione.
- Assicurare che ci sia una Buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas indesiderati nella stanza, provenienti da
apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere.
- AVVERTENZA: Non installare l'apparecchiatura in un ambiente alla ricambio di aria.
L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano. - AVVERTENZA: Nell'alloggiamento dell'apparecchiatura o nella struttura integrata, tenere le aperture di ventilazione libero da ostruzioni.
- AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- Non superare il volume di carico massimo di 8,0 kg (consultare il capitolo "Tabella dei programmi").
- Eliminare possibili pilucchi o另一a sporcizia derivante dall'imballaggio accumulatisi attorno all'apparecchiatura.
- Non mettere in funzione l'apparecchiatura alla un filtering. Pulire il过滤 per la lanugine prima o dello ogni utilizzato.
- Non introdure nell'asciugatrice capi non lavati.
- I capi che presentano macchie fatto di sostanze come olio da cucina, acetone, alcol, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
- Oggetti come gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno, tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nella lavasciuga.
-
Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati solo come specificato nelle istruzioni del produttore.
-
Togliere dagli indumenti tutti gli oggetti che potrebbero causare lo scoppio di incendi, quali ad esempio ascendini o fiammiferi.
- AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima della fine del ciclo di asciugatura, a meno che tutti gli indumenti vengano rimossi rapidamente e stesi in modo da dissipare il calore.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa dell'alimentazione di rete.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

Avvertenza: Rischio di incendio /
Materiali inflammabili.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. - Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
Non installare l'apparecchiatura in un ambiente senza ricambio di aria L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano. - Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i quanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non collocare o usare l'apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa essere al di sotto di 5^ o superare i 35^ . - L'area di pavimento dove sare installata l'apparecchiatura delve essere piana, stabile, resistente al calore e pulita.
- Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra l'apparecchiatura e il pavimento.
-
In fase di spostamento, tenere sempre l'apparecchiatura verticale.
-
La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrè essere appoggiata alla parete.
- Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che sia in piano utilizzato una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini di conseguenza.
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- AVVERTENZA: Questa apparecchiatura è progettata per essere installata/collegata a un collegamento di messa a terra dell'edificio.
- Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
Nonutilizzare prese multiplee prolonghe.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina. - Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
2.3 Utilizzard

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse elettriche, incendi, ustioni o danni all'apparecchiatura.

Avverenza: Rischio di incendio /
Materiali inflammabili. L'apparecchiatura contiene gas inflammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano.
- Quest'apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso domestico (al chiuso).
Non asciugare capi danneggiati (lacerati, rovinati) che contengono imbottiture. - Se il bucato è stato lavato con un prodotto smacchiante, eseguire un ciclo di risciacquo aggiuntivo prima di avviare un ciclo di asciugatura.
- Asciuagare escludivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'apparecchiatura. Seguire le istruzioni di lavaggio riportate sull'etichetta dei singoli capi.
- Non bere o utilizzato l'acqua di condensa/distillata per preparare cibi. Farlo potrebce causare problemi alla salute di persone e animali domestici.
Non sedersi o salire sull'oblò aperto dell'apparecchiatura.
Non introdure nell'apparecchiatura capi bagnati che gocciolano.
2.4 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
- Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il fascio luminoso.
- Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di Assistenza autorizzato.
2.5 Manutenzione e pulizia

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o danni all'apparecchiatura.

Avvertenza: Rischio di incendio /
Materiali infiammabili. L'apparecchiatura contiene gas infiammabile, propano (R290), un gas con un alto livello di compatibilità ambientale. Tenere il fuoco e le fonti di accensioni lontane dall'apparecchiatura. Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene propano.
Non nebulizzare acqua néutilizzare vapore per pulire l'apparecchiatura.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Al fine di evitare danni alsystema di raffreddamento invitiamo a prestare attenzione in fase di pulizia dell'apparecchiatura.
2.6 Compressore

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Il compressore e il relativeistema all'interno dell'asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Ilsystema deve essere a tenuta stagna. Danni al sistema potrebbero causare delle perdite.
2.7 Assistenza
Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come
temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
2.8 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesions o soffocamento.

Avvertenza: Rischio di incendio /
Rischio di danni materiali e danni all'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- L'apparecchiatura contiene gas inflammabile (R290). Rivolgersi all'autorità municipale per informazioni su come smaltire correttamente l'elettrodomestico.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali restino intrappolati nel cestello.
- Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi requisiti locali per lo smaltimento di componenti elettrici ed elettronici (WEEE).
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO


Perfacilityadi carico del bucato o comoditàdi installatione,la porta è invertibile (vedere opuscolo separato).
1 Contenitore dell'acqua
2 Pannello dei comandi
3 Illuminazione interna
Sportello dell'apparecchiatura
5 Filtro
6 Targhetto identificativa
Fessure per il ricircolo dell'aria
8 Coperchio dello scambiatore di calore
9 Copertura dello scambiatore di calore
10 Piedini regolabili

La targhetto identificativa riporta:
A. nome del modello
B. codice del prodotto
C. valori nominali della rete elettrica
D. numero di serie
4. PANNELLO DI CONTROLLO

1 Manopola programmi e interruptore RESET
2 Display
3 Tasto Zeit (Asciugatura a Tempo)
4 Tasto Zeitvorwahl (Partenza Ritardata)
5 Tasto Start/Pause (Avvio/Pausa)
6 Tasto Knitterschutz (Antipiega)
Tasto Extra Leise (Extra silent)
Spia di controllo: pulizia filtro, contentitore dell'acqua di scarico, controllare il condensatore
9 Pulsante On/Off
i
Premere i pulsanti con un dito nell'area con il symbolo o il nome dell'opzione. Non indossare quanti quando si utilizes il pannello dei comandi. Accertarsi che il pannello dei comandi sia sempre pulito e asciutto.
4.1 Display

| Simbolo sul display Descrizione dei symboli | |
| # | sicurezza bambini attiva |
| - | selezione errata oppure la manopola si trova in posizione ● "Reset" |
Simbolo sul display Descrizione dei symboli
| 2:00 | durata del programma |
| :10.2:00 | durata Asciuagatura a tempo |
| 1h.20h | durata partenza ridardata |
- TABELLA DEI PROGRAMMI
| Programma | Carico 1) | Proprietà/Tipo di tessuto2) |
| 3) Baumwolle (Cotoni) Eco | 8,0 kg | Programma per tessuti in cotone progettato per il massimo risparmio energetico. |
| Baumwolle (Cotoni) Extratrocken (Extra) | 8,0 kg Livello di asciugatura: extra asciutto. | / |
| Baumwolle (Cotoni) Schranktrocken (Normale) | 8,0 kg | Programma tessuti in cotone bianco e colo-rato. L'impostazione predefinita è per il livel- lo di asciugatura idoneo per riporre i capi nell'armadio. |
| Baumwolle (Cotoni) Bügeltrocken (Pronto Stiro) | 8,0 kg | Livello di asciugatura: adatto per la stiratu-ra. |
| Pflegeleicht (Sintetici) Extratrocken (Extra) | 4 kg Livello di asciugatura: extra asciutto. | / |
| Pflegeleicht (Sintetici) Schranktrocken (Normale) | 4 kg Livello di asciugatura: asciutto armadio. | / |
| Feinwäsche (Delicati) 4 kg | Consigliato per tessuti delicati generici co-me viscosa, rayon, acrilico e loro miscele. | |
| Zeitprogramm (Tempo) 5 kg | Questo programma consente di utilizzato l'opzione Zeit (Asciugatura a Tempo) e di impostare la durata del programma. Il tempo di asciugatura dovrebbe essere adeguato al carico, per es. 2 ore per 5 kg di cotone. | |
| Hygiene 3 kg | Asciuga e igienizza i cui indumenti e altri capi mantenendo la temperature al di sopra dei 60 °C nel tempo e rimuovendo il 99,9% di batteri e virus4). Nota: Questo ciclo deve essere utilizzato solo per articolì bagnati. Non adatto per capi delicati. | |
| Seide (Seta) 1 kg | Mantiene la forma dei capi delicati in seta lavabili a mano e in lavatrice, riducendo al minimo le pieghe grazie all'uso di aria calda delicata e movimenti morbidi. | |
| Wolle (Lana) 1 kg | Asciuga delicatamente i capi in lana lavabili a mano e a mac-china. Estrarre subito i capi al termine del programma. | |
| Outdoor 2 kg | Mantiene la funzionalità dei tessuti per l'atti-vità all'aperto, realizzati in tessuto technique e ripristina l'idrorepellenza di giacche imper-meabili e giacche aderenti con rivestimento rimovibile (asciugabili in asciugatrice). | |
| Bettwäsche (Lenzuola) XL 4,5 kg | Asciuga contemporaneamente fino a tre set di biancheria da letto. Riduce al minimo le torsioni e gli attorcigliamenti di articolì di granidi dimensioni per garantire che tutte la biancheria da letto raggiunga un'asciugatu-ra uniformeenza aree umide. | |
| Mix (Misti) XL 6 kg | Mix di indumenti in cotone, miscele sinteti-che di cotone e tessuti sinteti. |
1) Il peso massimo si riferisceagli indumenti asciutti.
2) Per leindicazioni sul tipo di tessuto consultare il capitolo CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI:Preparazione del bucato.
3) Il programma Baumwolle (Cotoni) Schranktrocken (Normale) ECO è il "Programma cotone standard" se- condo il Regolamento della Commissione UE n. 392/2012. É ideale per l'asciugatura di bucato in cotone bagnato a un livello normale e rappresenta il programma più efficiente in termini di risparnio energetico per l'asciugatura dei capi in cotone umidi.
4) Testato per Candida albicans, batteriofago MS2 ed Escherichia coli nei test esterni eseguiti da Swissatest Testmaterialien AG nel 2021 (verbale di prova n. 20212038).
6. OPZIONI
L'apparecchiatura funziona con un basso livello di rumorosità perché alcun effetto sul risultato di asciugatura. L'apparecchiatura funziona lentamente e imposta il ciclo più lungo.
6.2 Knitterschutz (Antipiega)
Prolunga la fase antipiega di 60 minuti alla fine del ciclo di asciugatura. Questa funzione riduce le pieghe. Durante la fase antipiega, la biancheria può essere estratta.
6.3 Zeit (Asciugatura a Tempo)
possibile impostare la durata del programma, da un minimo di 10 minuti fino a un massimo di 2 ore. La durata necessaria è legata alla quantità di biancheria all'interno dell'apparecchiatura.
i
Si consiglia di impostare una durata breve per quantità ridotte di bucato o per un solo capo.
RACCOMANDAZIONE PER L'ASCIUGATURA A TEMPO
| 10 - 20 min | azione di sola aria fredda (nessun ri- scaldatore). |
| 20 - 40 min | asciugatura aggian-tiva per migliorare la secCHEzza dato il precedente ciclo di asciugatura. |
| > 40 min | asciugatura comple-ta dei piccoli carichi di biancheria fino a 4 kg, ben concentru-gata (>1200 giri/ min). |
6.4 Zeit (Asciugatura a Tempo) sul programma Wolle (Lana)
Opzione adatta per il programma Wolle (Lana) per regolare il livello di asciugatura finale.
6.5 Tabella delle opzioni
| Programmi1) | Extra Leise (Extra silent) | Knitterschutz (An- tipiega) | Zeit (Asciugatura a Tempo) |
| ☐ Baumwolle (Coto- ni) Eco | ■ | ||
| Baumwolle (Cotoni) Extratrocken (Extra) | ■■ | ||
| Baumwolle (Cotoni) Schranktrocken (Normale) | ■■ | ||
| Baumwolle (Cotoni) Bügeltrocken (Pronto Sti- ro) | ■ | ||
| Pflegeleicht (Sintetici) Extratrocken (Extra) | ■■ | ||
| Pflegeleicht (Sintetici) Schranktrocken (Normale) | ■■ | ||
| Feinwäsche (Delicati) | ■ | ||
| Zeitprogramm (Tempo) | ■■ | ||
| Hygiene | |||
| Seide (Seta) | ■ | ||
| Wolle (Lana) | 2) | ||
| Outdoor | |||
| Bettwäsche (Lenzuola) XL | ■ | ||
| Mix (Masti) XL | ■ |
1) Oltre al programma è possibile impostare una o più opzioni. Per la loro attivazione o disattivazione premere il pulsante touch corrispondente.
2) Cfr. capitolo OPZIONI: Ascugatura a tempo sul programma Lana
7. IMPOSTAZIONI

A. Festo Zeit (Asciugatura a Tempo)
B. Tasto Zeitvorwahr (Partenza Ritardata)
C. Tasto Start/Pause (Avvio/Pausa)
D. Tasto Knitterschutz (Antipiega)
E. Tasto Extra Leise (Extra silent)
7.1 Funzione Sicurezza bambino
Questa opzione evita che i bambini giochino con l'apparecchiatura quando un programma è in corso. I pulsanti a sfioramento sono bloccati.
Solo il tasting On/Off è sbloccato.
Attivazione dell'opzione Sicurezza bambino:
- Premere il tastingo On/Off per accendere l'apparecchiatura.
- Premere e tenere premuto il pulsante a sfioramento (E) per alcuni secondi. La spia della Sicurezza bambino si accende.
i
È possibile disattivare la Sicurezza bambino quando è in corso un programma. Premere e tenere premuti gli stessi pulsanti a sfioramento fino a che la spia della Sicurezza bambino non si spegne. La funzione Blocco bambini non è disponibile per 8 secondi dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
7.2 Regolazione dell'umidità ancorta presente nel bucato
i
Ogni volta che si accede alla modalità "Regolazione dell'umidità restante nel bucato", il livello di umidità precedentemente impostato passera al valore successivo (ad esempio quello precedenteamente impostato -2-passera a 1-
Per modificare il livello predefinito dell'umidità restante:
- Premere il tasto On/Off per accendere l'apparecchiatura.
- Usare il selettore dei programmi per impostare un programma qualsiasi.
- Attendere circa 8 secondi.
- Tenere premuti tasti (E) e (D) contemporaneamente.
Una di queste spie si accende:
- livello di asciugatura massimo
-
- maggiore asciugatura della biancheria
-
- ascugatura predefinita della biancheria
-
Premere ripeturamente il tasto (E) and (D) fino a quando non si accende la spia del livello correto.
i
Se il display torna alla modalità normale (l'orario del programma selezionato dal passaggio 2. verrà visualizzata), impostando il livello dell'umidità restante premere e tenere premuti i pulsanti (E) e (D) sulla volta per accedere alla modalità "Regolazione dell'umidità restante nel bucato" (il livello impostato di umidità restante passera al valore successivo).
- Dopo 5 s il display torna in modalità normale.
7.3 Spia contentatore aqua
Per impostazione predefinita, la spia del contentatore dell'acqua è accesa. Si accende quando il programma è terminato o se è necessario svotare il contentitore dell'acqua.

Se è stato installato un kit di scarico (accessorio supplémentare), l'apparecchiatura scarica automaticamente l'acqua dal relativo contentitore. In quello caso si consiglia di spegnere la spia del contentitore dell'acqua.
Disattivazione della spia del contentatore dell'acqua.
-
Premere il tasting On/Off per accendere l'apparecchiatura.
-
Attendere circa 8 secondi.
- Tenere premuti i tasti (B) e (D) contemporaneamente.
Il display在哪stra una di queste 2 configurazioni:
- Il display visualizza "Off". Dopo 5 s il display torna in modalità normale.
- Il display visualizza "On". Dopo 5 s il display torna in modalità normale.
7.4 Accensione/spegnimento segnale acustico
Per disattivare o attivare i segnali acustici, premere e tenere premuti contemporaneamente per circa 2 secondi i pulsanti a sfioramento (A) e (B)
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO

I blocchi cesto posteriori vengono rimossi automaticamente alla prima attivazione dell'asciugabiancheria. E possible sentire alcuni rumori.
Per sbloccare i blocchi cesto posteriori:
- Accendere l'apparecchiatura.
- Impostare un programma qualsiasi.
- Premere il tasto di Avvio/Pausa. Il cesto inizia a ruotare. I blocchi cesto posteriori sono disattivati automaticamente.
Prima di utilizzato l'apparecchiatura per asciugare i capi:
- Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido.
- Avviare un programma di 1 ora con bucato umido.

La fase iniziale (3 - 5 min.) del ciclo di asciugatura potrebbe essere leggermente più rumorosa. Questo è dovuto all'avvio del compressore. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento per apparecchiature alimentate da compressore quali ad esempio frigoriferi e congelatori.
8.1 Odore insolito
L'apparecchiatura è troppo piena.
Dopo il disimballaggio del prodotto si cui sentire un odore insolito. Questo è normale per prodotti nuovi.
L'apparecchiatura è realizata con diversi tipi di materiale che, tutti insieme, possono essere un odore insolito.
Con il passare del tempo di utilizzo, dopo pochi cicli di asciugatura l'odore insolito scompare gradualmente.
8.2 Rumori

Durante il ciclo di asciugatura si possono sentire rumori diversi in momenti diversi. Sono suoni perfettamente normali durante il funzionamento.
Compressore in funzione.

Cestello che ruota.

Ventole in funzione.

Pompa in funzione e trasferimento della condensa al serbatoio.

9. UTILIZZO QUOTIDIANO
9.1 Avvio di un programma alla partenza ridarata
1.Prepare la biancheria e caricare l'apparecchiatura.


ATTENZIONE!
Assicurarsi che una volta chiusa la porta, il bucato non rimanga incastrato tra lo sportello dell'apparecchiatura e la guarnizione di gomma.
- Premere il tasting On/Off per accendere l'apparecchiatura.
- Impostare il programma e le opzioni corretti per il tipo di carico. Il display indica la durata del programma.
i
Il tempo di asciugatura reale dipende dal tipo di carico (quantità e composizione), dall'umidità del bucato dopo la fase di centrifuga.
- Premere il tasting a sfioramento Start/ Pause (Avvio/Pausa).
Ilprogramma siiavvia.
9.2 Avvio del programma con partenza ridarata
- Impostare il programma e le opzioni corretti per il tipo di carico.
- Premere ripeturamente il tasto della partenza ritardata finché il display non alla il ritardo che si desidera impostare.
i
E possibile ridardare l'inizio di un programma da un minimo di 1 ora fino ad un massimo di 20 ore.
- Premere il tasting a sfioramento Start/ Pause (Avvio/Pausa).
Il display在哪 il conto alla rovescia della partenza ritardata.
Una volta terminato il conto alla rovescia, il programma si avvia.
9.3 Modifica del programma
- Premere il tasto On/Off per spegnere l'apparecchiatura.
- Premere il tastingo On/Off per accendere l'apparecchiatura.
- Impostare il programma.
In alternative:
- Ruotare la manopola di selezione fino alla posizione "Reset".
-
Attendere 1 secondo. Il display visualizza
-
Impostare il programma.
9.4 Al terme del programma
Ilprogramma e terminato:
- Viene emesso un segnale acustico intermittente.
- II display visualizza : 0
Le spi Sieb (Filtro) e Behalter (Serbatoio) si accendono.
- La spia Start/Pause (Avvio/Pausa) è accesa.
L'apparecchiatura continua a funzionare con la fase anti-piega per circa 30 minuti o più se è stata impostata l'opzione Knitterschutz (Antipiega) (cfr. Capitolo Opzione - Knitterschutz (Antipiega)).
La fase anti-pieghe riduce le pieghe.
La biancheria può essere estratta prima della conclusione della fase anti-piega. Per ottenerere risultati migliori, consigliamo di estrarre la biancheria quando la fase è terminata o quasi terminata.
Quando la fase anti-piega è terminata:
- II display visualizza ancorta 0 : 0
Le spi e b (Filtro) e Benalter (Serbatoio) si accendono. -
Start/Pause (Avvio/Pausa) si spegne.
-
Premere il tasting On/Off per spegnere l'apparecchiatura.
- Aprire la porta dell'apparecchiatura.
- Estrarre la biancheria.
- Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Possibili cause di risultati di asciugatura insoddisfacenti:
- Impostazioni predefinite del livello di asciugatura non adequate. Consultare il capitolo Regolazione del livello di asciugatura predefinito
- La temperatura ambiente è troppo Bassa o troppo alta. La temperatura ambiente ottimale è compresa fra 18^ e 25^ .
i
Pulire sempre il filtro e svuotare il contentitore dell'acqua al termine di un programma.
9.5 Funzione Stand-by
Per ridurre il consumo di energia, la funzione disattiva automaticamente l'apparecchiatura:
- Dopo 5 minuti se non si avvia il programma.
- Dopo 5 minuti dal terme del programma.

Il tempo è ridotto a 30 secondi se la manopola del selettore punta nella direzione "Reset"
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Preparazione del bucato

Molto spesso i vestiti dopo il ciclo di lavaggio si aggrovigliano.
L'asciugatura di vestiti aggrovigliati è ineffiente.
Per assicurare un corretto flusso d'aria e un'asciugatura uniforme, si raccomanda di agitare e caricare uno per uno i vestiti sull'asciugatrice.
Per assicurare un corretto processo di asciugatura:
- Chiudere le chiusure lampo.
- Abbottonare le chiusure dei copriipiumini.
Non allacciare lacci e nastri (ad es. i nastri dei grembiuli). Stringerli prima di avviare un programma. - Togliere tutti gli oggetti dalle tasche.
-
Capovolgere gli indumenti con lo strato interno in cotone. Lo strato in cotone var rivolto verso l'esterno.
-
Impostare sempre il programma adatto per il tipo di bucato asciugato.
Non mettere insieme colori chiari e coloris scuri. - Usare un programma adeguato per cotone, jersey e maglieria per ridurre i restringimenti.
Non superare il carico massimo indicato nel capitolo Programmi o visualizzato sul display. - Asciuagare solo la biancheria adatta per asciugabiancheria. Fare riferimento all'etichetta riportata su agli singolo capo.
Non asciugare capi grandi e piccoli insieme. I capi piccoli potrebbero restare intrappolati in quelli grandi e non asciugarsi. - Agitare i vestiti grandi e i tessuti prima di metterli nell'asciugatrice. Questo serve a evitare umidità all'interno del tessuto dopo il ciclo di asciugatura.
Etichetta Descrizione

Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice.

Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature piu elevate.

Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperatureasse.

Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice.
11. PULIZIA E CURA
11.1 Pulire il filtro

ATTENZIONE!
Non usare l'acqua per pulire il filtr. Raccogliere manualmente la lanugine e gettarla nel bidone dell'immondizia (evitare di gettare le fibre di plastica nell'ambiente idrico).

Per ottenere prestazioni di asciugatura ottimali è necessario pulire il filtrato a intervalli regolari. Il filtrato ostruito causa un ciclo di asciugatura più lungo e di conseguenza l'augento del consumo energetico.
Pulire ilhetto a mano. Se necessario, utilizes un aspirapolvere.
1.2.

3.

5. 1)


4.

6.

1) Se necessario, togliere la lanugine alla sede e alla guarnizione del filtr. è possibile utilizzato un aspirapolvere.
11.2 Svuotamento del contentatore dell'acqua
1.2.


3.4.



E possibile utilizzato l'acqua del contentitore dell'acqua come alternatively all'acqua distillata (ad es. per la stiratura a vapore). Prima di utilizzato l'acqua, rimuovere con unhetto i residui di sporco.
11.3 Pulizia dello scambiatore di calore
1.2.


3.4.


- 1)

6.

7.8.


9.

1) Se necessario, togliere la lanugine alla sede e alla guarnizione del filtr. è possibile utilizzato un aspirapolvere.

ATTENZIONE!
Non toccare la superficie metallica a mani nude. Rischio di lesioni. Indossare guanti di protezione. Pulire con attenzione per non danneggiare la superficie metallica.
11.4 Pulizia del sensore di umidità

ATTENZIONE!
Pericolo di danni al sensore di umidità. Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il sensore.
Per garantire i migliori risultati di asciugatura, l'apparecchiatura è dotata di un sensore di umidità del metallo. Si trova nella parte interna della porta.
Nel corso del tempo di utilizzo la superficie del sensore cui sporcarsi e ciò deteriorara le prestazioni di asciugatura.
Si consiglia di pulire il sensore almeno 3 o 4 volte o se si osserva un calo delle prestazioni di asciugatura.
Per la pulizia è possibile utilizzare un lato più duro della spugna per il lavaggio dei piatti e un po' di aceto o sapone per piatti.
Per pulire il sensore:
- Aprire lo sportello di carico.
- Pulire le superfici del sensore di umidità strofinando più volte la superficie metallica.

11.5 Pulizia del cesto

AVVERTENZA!
Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la superficie interna del cesto e le scanalature del cesto stesso. Ascugare le superfici pulite con un panno morbido.

ATTENZIONE!
Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto.
11.6 Pulizia del pannello dei comandi e dell'alloggamenti
Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il pannello dei comandi e l'alloggiamento.
Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido.

ATTENZIONE!
Nonutilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi.
11.7 Pulizia delle fissure per il ricircolo dell'aria
Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine dalle fissure per il ricircolo dell'aria.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Codici di erre
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Cercare innanzitutto di risolverre il problema (fare riferimento alla tabella). Nel caso in cui il problema persista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.

AVVERTENZA!
Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi controlo.
In caso di problemi di entità maggiore, i segnali acustici si mettono in funzione, sul display compare un codice di erre e il tasto Start/Pause (Avvio/Pausa) potrebbe lampeggiare continuamente:
Codice di erre Causa possibile Soluzione
| E50 | Motore apparecchiatura sovraccarico. Troppo bucato o intrappolamento nel cestel- lo. | Il programma non è stato completato. To- gliere il bucato dal cestello, impostare il pro- gramma e riavviare il ciclo. |
| E90 oppureE91 | Guasto interno. Assenza di comunicazione tra gli elementi elettronici dell'apparecchia- tura. | Il programma non si è concluso corretta- mente o l'apparecchiatura si è fermata trop- po presto. Spagnere e riaccendere l'appa- recchiatura. In caso di ricomparsa del codice di erre, contattare il Centro Assistenza Autorizzato. |
| EH0 | L'alimentazione di rete è instabile. Quando l'apparecchiatura在哪 | L'alimentazione della EH0, at- tendere finché l'alimentazione principale non è stabile, piuttosto che preme Start. Se l'apparecchiatura mette in pausa il ciclo senza alcuna indicazione, premere per av- viare il ciclo. Se appeare l'avventenza, con- |
Se il display在哪侄alric di erro, disattivarli e attivare l'apparecchiatura. Se il problema persististe, contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
In caso di problema diverso con l'asciugatrice, videere la tabella di seguito per le possibili soluzioni.
12.2 Risoluzione dei problemi
Problema Possibile soluzione
| Non è possibile azionare l'elettrodomestico. Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettrica. |
| Controllare il fusibile nel quadro elettrico (impianto domestico). |
| Il programma non si avvia. Premere Start/Pause (Avvio/Pausa). |
| Assicurarsi che lo sportello dell'elettrodomestico sia chiuso. |
| Lo sportello dell'elettrodomestico non si chiude. Assicurarsi che il filtrio sia installato correttamente. |
| Assicurarsi che la biancheria non resti incastrata tra lo sportello dell'elettrodomestico e la guarnizione di gomma. |
| L'elettrodomestico si arresta durante il funzionamento. Assicurarsi che il contentatore dell'acqua sua vuoto. Pre-mere Start/Pause (Avvio/Pausa) per riavviare il pro-gramma. |
| Il carico è troppo piccolo, aumento il carico o usare ilprogramma Zeitprogramm (Tempo) programmà. |
| La durata del ciclo è troppo lunga o i risultati di asciugata sono insolddisfacenti.1) Assicurarsi che il peso della biancheria sia adatto alla durata del programma. |
| Assicurarsi che il filtrio sia pulito. |
Problema Possibile soluzione
13. DATI TECHNICI
| La biancheria è troppo umida. Centrifugare nuovamen- te la biancheria nella lavatrice. | |
| Accertarsi che la temperature ambiente sia maggiore di +5 °C e minore di +35 °C. La temperature ambiente ot- timale è compresa tra 18 °C e 25 °C. | |
| Impostare Zeitprogramm (Tempo) o il Extratrocken (Ex- tra) programm.2) | |
| Il display visualizza - Se si desidera impostare un nuovo programma, spe- gnere e accendere l'elettrodomestico. | |
| Assicurarsi che le opzioni siano idonee al programma. | |
| 1) Dop o massimo 5 ore il programma termina automaticamente. | |
| 2) Può succedere che alcune aree rimangano umide durante l'asciugatura di capi voluminosi (per es. lenzuola). | |
| I risultati di asciugatura non sono soddisfacenti Il programma impostato non è corretto. Ilrosso è ostruito. Lo scambiatore di calore è ostruito. è stata introdotta troppa biancheria nell'apparecchiatura. Il cesto è sporco. Impostazione errata del sensore di conducittività ( vedere il capitolo | "Impostazioni - Regolazione del grado di umidità della biancheria restante" per migliorare l'impostazione).Le fessure di ricircolo dell'aria sono ostruite. La temperature ambiente è troppo alta o troppo bassa (temperatura ambiente ottimale tra 18°C e 25°C ) |
| Altezza x Larghezza x Profondità 850 x 596 x 638 mm (massimo 662 mm) |
| Profondità massima con l'oblò aperto 1107 mm |
| Larghezza massima con l'oblò aperto 958 mm |
| Altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) |
| Volume del cestello 118 l |
| Volume carico massimo 8,0 kg |
| Tensione 230 V |
| Frequenza 50 Hz |
| Livello di potenza audio 67 dB |
| Potenza totale 700 W |
| Classe di efficienza energetica A+++ |
| Consumo energetico sul programma cotone standard a 1,49 kWh piano carico. 1) |
| Consumo energetico sul programma cotone standard a carico parziale.2) | 0,81 kWh |
| Consumo annuale di energia3) | 176,50 kWh |
| Assorbimento potenza in modalità acceso4) | 0,05 W |
| Assorbimento potenza modalità spento4) | 0,05 W |
| Tipo di uso Domestico | |
| Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C | |
| Livello di protezione dall'ingresso di particelle solide e umidità assicurato dal coperchio protettivo, tranne dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità | IPX4 |
| Tipo di gas R290 | |
| Peso 0,149 kg |
1) Con riferimento a EN 61121. 8,0kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min.
2) Con riferimento a EN 61121. 4,0kg di cotone centrifugati a 1000 giri/min.
3) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a piano carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo di energia effettivo per ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (REGOLAMENTO EUROPEO N.392/2012).
4) Con riferimento a EN 61121.
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi al Regolamento della Commissione 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
13.1 Dati di consumo
i
I valori indicate sono stati ottenuti in condizioni di lavoratorio con standard pertinenti. I diversi parametri possono modificare i dati, per esempio la quantità di biancheria, il tipo di biancheria e le condizioni ambientali. Anche il contenegro iniziale di umidità della biancheria, il tipo di acqua, la tensione di alimentazione e il fatto di modificare l'impostazione predefinita di un programma possono influire sul consumo energetico e sulla durata del programma di asciugatura.
Programma Centrifugato a/umidità residua
Tempo di asciugatura1)
Consumo di energia2)
Baumwolle (Cotoni) Eco 8,0 kg
Schranktrocken (Normale) 1400 giri/min / 50% 150 min. 1,25 kWh
1000 giri/min / 60% 175 min. 1,49 kWh
Baumwolle (Cotoni) 8,0 kg
Bügeltrocken (Pronto Stiro) 1400 giri/min / 50% 110 min. 0,85 kWh
| Programma Centrifugato a/umidità residua | Tempo di asciu-gatura1) | Consumo di energia2) |
| 1000 giri/min / 60% 125 min. 1,05 kWh | ||
| Baumwolle (Cotoni) Eco 4,0 kg | ||
| Schranktrocken (Normale) 1400 giri/min / 50% 90 min. 0,70 kWh | ||
| 1000 giri/min / 60% 105 min. 0,81 kWh | ||
| Pflegeleicht (Sintetici) 4 kg | ||
| Schranktrocken (Normale) 1200 giri/min / 40% 71 min. 0,51 kWh | ||
| 800 giri/min / 50% 87 min. 0,65 kWh |
1) Per i carichi parziali il tempo del ciclo è più breve e l'apparecchiatura usa meno energia.
2) Una temperatura ambiente non idonea e/o un bucato centrifugato in modo scorretto sono fattori che possono prolongare la durata del ciclo e aumento il consumo energetico.
14. GUIDA RAPIDA
14.1 Utilizzo quotidiano

- Premere il tasting On/Off per attivare l'apparecchiatura.
- Usare il selettore dei programmi per impostare il programma.
- Oltre al programma è possibile impostare 1 o più opzioni speciali. Per attivare o
disattivare un'opzione toccare il relativo pulsante.
- Per avviare il programma, toccare il pulsante Start/Pausa.
- L'apparecchiatura si avvia.
Alla fine di agli ciclo il symbolo del filtro compare sul display ed è necessario procedere alla pulizia del filtrio.
14.3 Tabella dei programmi
| Programma | Carico 1) | Proprietà/Tipo di tessuto 2) |
| 3) Baumwolle (Cotoni) | 8,0 kg | Programma per tessuti in cotone progettato per il massimo risparmio energetico. |
| Eco | ||
| Baumwolle (Cotoni) | 8,0 kg Livello di asciugatura: extra asciutto. | |
| Extratrocken (Extra) | ||
| Baumwolle (Cotoni) | 8,0 kg | Programma tessuti in cotone bianco e colo-rato. L'impostazione predefinita è per il livel-lo di asciugatura idoneo per riporre i capi nell'armadio. |
| Schranktrocken (Normale) | ||
| Baumwolle (Cotoni) | 8,0 kg | Livello di asciugatura: adatto per la stiratu-ra. |
| Bügeltrocken (Pronto Stiro) | ||
| Pflegeleicht (Sintetici) | 4 kg Livello di asciugatura: extra asciutto. | |
| Extratrocken (Extra) | ||
| Pflegeleicht (Sintetici) | 4 kg Livello di asciugatura: asciutto armadio. | |
| Schranktrocken (Normale) | ||
| Feinwäsche (Delicati) 4 kg | Consigliato per tessuti delicati generici co-me viscosa, rayon, acrilico e loro miscele. | |
| Zeitprogramm (Tempo) 5 kg | Questo programma consente di utilizzato l'opzione Zeit (Asciugatura a Tempo) e di impostare la durata del programma. Il tempo di asciugatura dovrebbe essere adeguato al carico, per es. 2 ore per 5 kg di cotone. | |
| Hygiene 3 kg | Asciuga e igienizza i cui indumenti e altri capi mantenendo la temperature al di sopra dei 60 °C nel tempo e rimuovendo il 99,9% di batteri e virus4). Nota: Questo ciclo deve essere utilizzato solo per articolì bagnati. Non adatto per capi delicati. | |
| Programma | Carico 1) | Proprietà/Tipodi di tessuto2) |
| Seide (Seta) 1 kg | Mantiene la forma dei capi delicati in seta lavabili a mano e in lavatrice, riducendo al minimo le pieghe grazie all'uso di aria calda delicata e movimenti morbidi. | |
| Wolle (Lana) 1 kg | Asciuga delicatamente i capi in lana lavabili a mano e a macchina. Estrarre subito i capi al terminale del programma. | |
| Outdoor 2 kg | Mantiene la funzionalità dei tessuti per l'atti-vità all'aperto, realizazioni in tessuto techniquee ripristina l'idrorepellenza di giacche imper-meabili e giacche aderenti con rivestimento rimovabile (asciugabili in asciugatrice). | |
| Bettwäsche (Lenzuola) XL 4,5 kg | Asciuga contemporaneamente fino a tre set di biancheria da letto. Riduce al minimo le torsioni e gli attorcigliamenti di articol di grandi dimensioni per garantire che tutte la biancheria da letto raggiunga un'asciugatu-ra uniformeenza aree umide. | |
| Mix (Misti) XL 6 kg | Mix di indumenti in cotone, miscele sinteti-che di cotone e tessuti sinteti. |
1) Il peso massimo si riferisceagli indumenti asciutti.
2) Per leindicazioni sul tipo di tessuto consultare il capitolo CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI:Preparazione del bucato.
3) Il programma Baumwolle (Cotoni) Schranktrocken (Normale) ECO è il "Programma cotone standard" se- condo il Regolamento della Commissione UE n. 392/2012. è ideale per l'asciugatura di bucato in cotone bagnato a un livello normale e rappresenta il programma più efficente in termini di risparnio energetico per l'asciugatura dei capi in cotone umidi.
4) Testato per Candida albicans, batteriofago MS2 ed Escherichia coli nei test esterni eseguiti da Swissatest Testmaterialien AG nel 2021 (verbale di prova n. 20212038).
- FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO UE 1369/2017
| Foglio informativo prodotto |
| Marchio Commerciale AEG |
| Modello TP7060TW PNC916099800 |
| Capacità nominale in kg 8,0 |
| Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione Condensatore |
| Classe di efficienza energetica A+++ |
| Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di asciugatura del program- ma standard per tessuti di cotone a piano carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dal- le modalità di utilizzo dell'apparecchio. |
| Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non automatica Automatico |
| Consumo energetico del programma standard a piano carico per tessuti di coto- ne in kWh | 1,49 |
| Consumo energetico del programma standard a carico parziale per tessuti di co- tone in kWh | 0,81 |
| Consumo energetico ponderato in modo spento in W 0,05 | |
| Consumo di energia in modo left-on in W 0,05 | |
| Durata del modo left on in minuti 10 | |
| Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a piano carico e a carico par- ziale è il programma di asciugatura standard cui si riferiscono l'etichetta e la scheda prodotto, che tale programma èatto ad asciugare biancheria bagnata di cotone normale e che è il programma più efficente in termini di consumo energe- tico per il cotone | |
| Durata ponderata del programma del "programma standard a piano carico e a carico parziale" in minuti | 135 |
| Durata ponderata del programma del "programma standard a piano carico" in mi- nuti | 175 |
| Durata ponderata del programma del "programma standard a carico parziale" in minuti | 105 |
| Classe di efficienza di condensazione su una Scala da G (efficienza minima) ad A (efficienza massima) | B |
| Efficienza di condensazione media del programma standard a piano carico espressa in percentuale | 86 |
| Efficienza di condensazione media del programma standard a carico parziale espressa in percentuale | 86 |
| Efficienza di condensazione ponderata del "programma standard a piano carico e a carico parziale" | 86 |
| Livello di potenza sonora in dB 67 | |
| Apparecchio da incasso S/N No |
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi al Regolamento della Commissione 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
16. CH GARANZIA
Servizio clienti
| Servizio dopo vendita | ||
| Industriestrasse 105506 Mägenwil | Le Trési 61028 Préverenges | Via Violino 116928 Manno |
Servizio后再o vendita
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10,5506 Magenwil,Tel.0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587,8048 Zurich, Tel.044 4058111
Garanzia Per anni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire alla data di segna o alla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d'acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono escludi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o alla inosservanza delle prescrizioni d'installazione ed istruzioni per l'uso.
17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contentori per il ricericlaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Per la Svizzera:
Dove portare gli appearecchi fuori uso?
In qualsiasi negotio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono
ai centri di raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visible nel site
www.erecycling.ch
aeg.com
ManualeFacile